Samsung DIGIMAX 302 User Manual [es]

Page 1
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones
Page 2
2
Instrucciones
cable USB
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a un PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 89)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB del PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 95)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, pulse el botón para encenderla.
Tome una fotografía
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 96)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Page 3
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5
Peligro 6
Advertencia 6
Precaución 7
Advertencia de la FCC 7
Gráfico del sistema 8
Identificación de características 10
Vista frontal y superior 10
Parte posterior & inferior 10
Lateral/ Botón de 5 funciones 11
Botón de modo 11
Instrucciones acerca de la utilización de la
fuente de alimentación 13
Uso de las pilas 13
Conexión a una fuente de alimentación 14
Uso de las pilas 14
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria 15
Mantenimiento de la tarjeta de memoria 15
Preservación de los datos de la tarjeta de
memoria 15
Para insertar la tarjeta de memoria 17
Retiro de la tarjeta de memoria 17
Indicadores del monitor LCD 18
Inicio del modo de grabación 19
Sacar una foto fija 19
Grabación de una Imagen en
movimiento 20
Uso de la grabación sucesiva 20
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN
DE VOZ 21
Pausa mientras graba voz 21
Modo de enfoque Normal
22
Modo de enfoque Macro 22
Tenga esto en cuenta al sacar fotos 22
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 23
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
23
Botón del OBTURADOR 23
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM 24
Botón Memoria de voz/ ARRIBA 25
Botón Abajo 25
Botón Flash/ Izquierda 26
Botón del Disparador Automático/
Derecha 28
Botón MENÚ/ OK 29
Botón del +/ - 30
Botón LCD 32
Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara 33
Cómo utilizar el menú 35
Modo 35
Tamaño 36
Calidad 37
Medición 38
Toma continua 39
Efecto 39
Marco de foto 40
Nitidez 41
Guardar o Cargar la configuración de la
cámara (MYSET) 42
Indicadores del monitor LCD 43
Inicio del Modo de Reproducción 44
Reproducción de una imagen fija 44
Reproducción de una imagen en
movimiento 45
Contenido
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Page 4
4
Reproducción de una grabación de voz 45
Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica 46
Botón Imagen en miniatura/ Ampliación 46
Botón Memoria de voz/ Arriba 47
Botón reproducción y pausa/ abajo 48
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/
MENÚ/ OK 49
Botón LCD 49
Botón de ELIMINAR 50
Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD 51
Inicio de la presentación de diapositivas 54
Girar una imagen 55
Cambiar tamaño 56
Protección de imágenes 57
Eliminación de todas las imágenes 58
DPOF 58
DPOF : ESTÁNDAR 59
DPOF : INDEX 59
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN 60
DPOF : CANCELAR 60
COPIAR 61
PictBridge 62
PictBridge : selección de imágenes 63
PictBridge : impresión 64
PictBridge : configuración de la impresión 65
PictBridge : RESTAB 66
Menú de Configuración 67
Nombre de archivo 68
Apagado automático 69
Idioma 70
Formatear una tarjeta de memoria 71
Configuración de la fecha 72
Configuración de la hora 72
Tipo de fecha 73
Configuración de la fecha, hora y tipo de
fecha 73
Sonido 74
Frecuencia 74
Conexión de un dispositivo externo
(USB) 75
Vista rápida 76
Inicialización (RESET ALL) 76
Configuración del menú MiCÁM 77
Imagen de inicio 77
Sonido de inicio 78
Notas importantes 79
Indicador de advertencia 81
Antes de ponerse en contacto con un centro
de servicios 82
Especificaciones 85
Notas con respecto al Software 87
Requisitos recomendados del sistema 87
Acerca del software 88
Instalación del software de la aplicación 89
Inicio del modo PC 95
Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE 98
Disco extraíble 99
Retiro del disco extraíble 100
Configuración del controlador USB
para MAC 101
Uso del Controlador USB para MAC 101
Digimax Viewer 2.1 102
Utilización de PhotoImpresion 103
PMF 104
Contenido
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
Page 5
5
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
Guarde el manual en un lugar seguro.
󱄾 Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
󱄾 Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
Familiarización con su cámara fotográfica
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Eliminación correcta de este producto(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Page 6
6
Peligro
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado
cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños.
Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy
fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.
Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión.
No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.
No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.
Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación. Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.
No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
Page 7
7
Precaución
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida.
Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.
No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
Puede utilizar una pila no recargable (desechable) pero durará menos por su capacidad relativamente baja. Recomendamos la pila recargable, que tiene mayor capacidad y duración que la no recargable. (Quizá las pilas recargables no estén disponibles en todas partes).
Page 8
8
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto. Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de Samsung más cercano.
Bolsa
Manual de usuario Garantía del producto
Correa de la
cámara fotográfica
CD del software
(consulte la pág. 88)
Tarjeta de
memoria SD
(consulte la pág. 15)
Impresora compatible
con DPOF
(consulte la pág. 58)
Pila recargable
(SBP-1303)
Pila recargable
(SNB-2312)
Pila CR-V3
Cargador de pilas
(SBC-L1)
Cargador de pilas
(SBC-N1)
Cable de CA
Pilas Alcalinas
AA
< Elementos incluidos >
Page 9
9
Gráfico del sistema
Cable USB
Impresora compatible
con PictBridge
(consulte la pág. 62)
Ordenador
(consulte la pág. 95)
Para Windows
PC con procesador más moderno que el MMX Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB)
140 MB de espacio disponible en el disco
duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de
800 x 600 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Mac OS 9,2 ~ 10,2
Mínimo 64MB de RAM
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
QuickTime 6.01 o superior para Imagen en
movimiento
Requisitos recomendados del sistema
Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, tendrá que utilizar el cable USB suministrado con la cámara, de lo contrario los dispositivos externos no la reconocerán.
PRECAUCIÓN
Page 10
10
Identificación de características
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
Socket del
trípode
Monitor LCD
Botón de modo
Botón del modo reproducción
Botón de 5 funciones
Botón LCD
Botón T de zoom (Zoom digital)
Lámpara de estado de la cámara
Botón +/- / DELETE
Botón W de zoom (Miniatura)
Rueda de enfoque
Flash
Ojete de la
correa
Botón del
Obturador
Botón de Alimentación de Energía
Micrófono
Lámpara del Temporizador automático
Lente
Terminal de conexión USB
Page 11
11
Identificación de características
Puede grabar una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240 (seleccionable por el usuario)
- Formato de archivo: *.AVI(MJPEG)
Modo de imagen en movimiento
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos situado
en la parte posterior de la cámara. Esta cámara digital tiene 2 modos de filmación, que son los siguientes.
Si pulsa el botón de modos cambiará los modos de la cámara en orden. (Modo de imagen fija modo de imagen en movimiento)
Cuando se enciende la cámara, aparece el modo de imagen fija.
Botón
FLASH/
IZQUIERDA
Botón MENÚ/ OK
Botón REPRODUCCIÓN Y PAUSA/
ABAJO
Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO/ DERECHA
Botón de grabación de voz/
Memoria de voz/ ARRIBA
Lateral/ Botón de 5 funciones
Botón de modo
Modo Imagen fija
Puede seleccionar el modo AUTOMÁTICO ( ), PROGRAMA ( ) o ESCENA. En el modo ESCENA, puede seleccionar el menú de escena RETRATO, PAISAJE, LUZ DE FONDO y PLAYA Y NIEVE.
STANDBY
Ranura para la tarjeta de memoria
Compartimi ento de las pilas
Tapa del compartimiento de pilas
El botón OK que aparece en este manual
significa el botón MENU.
Page 12
12
Identificación de características
Lámpara del Temporizador automático
Icono Estado Descripción
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Lámpara de estado de la cámara
Estado Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de una imagen en movimiento
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Durante la grabación de voz
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Cuando el cable USB está conectado
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga)
Transmisión de datos
La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
Iconos de modo
MODO
Icono
Icono
MODO
ESCENA
AUTOMÁTICO PROGRAMA
IMAGEN EN MOVIMENTO
GRABACIÓN DE VOZ
REPRODUCCIÓN
RETRATO PAISAJE LUZ DE FONDO PLAYA Y NIEVE
Titilando
Titilando
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo. Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra.
Titilando
Page 13
13
Instrucciones acerca de la utilización de la fuente de alimentación
Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara.
Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde
su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA : alcalina
Tipo CR-V3 : pita de ion de litio
Pilas recargables : Tipo AA : pila Ni-MH
(se recomienda Samsung SNB-2312)
Tipo CR-V3 : pila de ion de litio
(se recomienda Samsung SBP-1303)
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia.
Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.
No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
Uso de las pilas
Page 14
14
Conexión a una fuente de alimentación
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
Uso de las pilas
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas.
Prepare pilas nuevas.
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
[ Insertando la pila tipo AA ]
[ Insertando la pila tipo CR-V3 ]
Page 15
15
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 71) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital. Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
Page 16
16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se
apagará automáticamente.
No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos
de la tarjeta
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Cuando use una memoria interna de 16 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Modo Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Calidad/ tamaño
2048(P) 1600(M) 1024 640(E) 640 320
SUPERFINA
13 17 38 81 - -
FINA 27 37 78 145 - -
NORMAL 42 50 113 234 - -
15FPS - - - - 26SEG
1MIN11SEG
24FPS - - - - 18SEG 40SEG
Page 17
17
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo de pilas.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria mirando hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD) y los bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de la cámara (lente); a continuación, introduzca la tarjeta de memoria en la ranura correspondiente hasta que oiga un chasquido.
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
Page 18
18
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
[Imagen y estado completo]
No. Descripción Iconos Página
1 Pilas p.14
3 Toma continua p.39 4 Flash p.26 5 Disparador automático p.28 6 Macro 7 Medición p.38 8 Indicador de tarjeta insertada 9
Advertencia de movimiento de la cámara
p.22 10 Fecha/ Hora 2005/03/01 00:00AM 11 Compensación de exposición p.32 12 Equilibrio de Blanco p.30
Modo de grabación
2
p.11~12
p.35
② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
Page 19
13 ISO p.31 14 Nitidez p.41 15 Calidad de la imagen p.37 16 Tamaño de la imagen 2048, 1600, 1024, 640 p.36
Número de tomas disponibles restantes
27
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:11/ 00:25:50 18 Memoria de voz p.25 19 Velocidad del zoom digital
17
Inicio del modo de grabación
Sacar una foto fija
1. Inserte las pilas (pág. 14). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Si no se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la tarjeta. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la memoria interna.
19
[Modo de IMAGEN FIJA]
Indicadores del monitor LCD
Page 20
20
Inicio del modo de grabación
Grabación de una Imagen en movimiento
Los pasos 1-4 son los mismos que para sacar una imagen fija.
5. Seleccione el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO pulsando el botón de modo.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para realizar una toma de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante tanto tiempo como indique el tiempo disponible de grabación. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo : *.AVI (MJPEG)
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
SSTTAANNDDBBYY
Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
Uso de la grabación sucesiva Los pasos 1-6 son los mismos que para el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO.
7. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.
8. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la grabación.
9. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar la grabación.
10. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
[ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ]
Page 21
Inicio del modo de grabación
21
[Pausa de la grabación de voz]
PAUSE
STOP:SHUTTER
Pausa mientras graba voz Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
2. Pulse el botón Pause ( ) para pausar la
grabación.
3. Pulse el botón Pause ( ) de nuevo para reanudar
la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la cámara (micrófono).
INFORMACIÓN
Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ ( )
1. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el botón de grabación de voz dos veces. (En el modo de imagen en movimiento, pulse el botón de grabación de voz una vez para seleccionar el modo GRABACIÓN DE VOZ)
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la voz mientras lo permita el tiempo de grabación disponible (Máx: 1 hora). El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD. La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.WAV
* La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
STANDBY
START:SHUTTER
Page 22
22
Inicio del modo de grabación
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie sólida o cambie el modo de flash a modo de toma con flash.
Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite colocarse frente al sol, pues la imagen puede
resultar oscura debido al contraluz. Para sacar una foto contra el sol, utilice la [LUZ FOND] en el modo de disparo de escena (consulte la página 35), flash de relleno (consulte la página 26), medición puntual (consulte la página 38) o compensación de exposición (consulte la página 32).
Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
Modo de enfoque Normal ( ) El intervalo de enfoque es 1,0m ~ infinito. No aparecerán iconos en el monitor LCD cuando seleccione este modo de enfoque.
Para evitar que la imagen se difumine, mantenga el
intervalo de enfoque a 1,0 m ~ infinito.
Modo de enfoque Macro ( ) El intervalo de enfoque es 0,2m. Un icono Macro ( ) aparecerá en el monitor LCD cuando seleccione este modo de enfoque.
Para evitar que la imagen se difumine, mantenga el
intervalo de enfoque a 0,2m.
Page 23
23
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara.
Si esta cámara no se opera durante el tiempo especificado
(aprox.60 SEG.), se pondrá automáticamente en reposo (pantalla LCD : DESACTIVADO, lámpara de estado de la cámara : ACTIVADO) Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los botones excepto el de encendido. Si no se hace funcionar durante el tiempo especificado después del modo en reposo, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar la carga de las pilas. Consulte la página 69 para obtener información adicional acerca de la función de apagado automático.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo
GRABACIÓN.
En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la imagen.
Botón del OBTURADOR
Page 24
24
Botón W de ZOOM/ T de ZOOM
Zoom TELEOBJETIVO Zoom digital TELEOBJETIVO
: al pulsar el botón de ZOOM T se activa el software del zoom digital.
Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto. Puede comprobar el factor de acercamiento digital que aparece como marca numérica [X1.1 ~ X 4.0] junto a la barra del zoom.
[Zoom GRAN ANGULAR]
[Zoom digital 2.5X] [Zoom digital 4X]
Al presionar el
botón del ZOOM T.
Al presionar el
botón del ZOOM T.
Zoom GRAN ANGULAR Zoom digital GRAN ANGULAR
: Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
[Zoom digital 4X]
[Zoom digital 2.5X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar el
botón del ZOOM W.
Al presionar el
botón del ZOOM W.
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.
Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
INFORMACIÓN
Si no aparece el menú, este botón funcionará como el botón DIGITAL.
Page 25
25
Botón Memoria de voz ( )/ ARRIBA
En el men, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submen.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.
Grabación de un memo de voz
1. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
2. Presione el botón MEMO DE VOZ. Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor
LCD, el ajuste se habrá completado.
[ Grabando memoria de voz ]
[ Preparando la memoria de voz ]
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la
fotografía. Si se presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
Botón Abajo
En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el
cursor del submen.
A menos que aparezca el menú, el botón ABAJO no funcionará en el modo Grabación.
La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
La función de memoria de voz sólo puede funcionar una vez; después se cancelará automáticamente.
INFORMACIÓN
STOP:SHUTTER
Page 26
26
Botón Flash ( )/ Izquierda
[Selección del Flash automático]
Alcance del flash
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es
normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo
Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento, la función de flash no estará habilitada.
Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
INFORMACIÓN
Tipo de enfoque Alcance del flash
Automático 1.0m ~ 2.5m
Macro 0.2m
Page 27
27
Botón Flash ( )/ Izquierda
Icono Modo Flash Descripción
Indicador del modo de Flash
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Sincronización
lenta
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
El flash se dispara independientemente de la luz disponible.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento
( )
aparecerá en la pantalla LCD.
Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
XOXXXXX OOXOXXX XOXXXOX XOXXXXX OOOOOOO
Page 28
28
Botón del Disparador Automático( )/ Derecha
Selección del disparador automático.
1. Seleccione el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO o de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 2 segundos, de 10 o de disparador automático doble en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.
·Disparador automático de 2 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
·Disparador automático de 10 SEG ( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
·Disparador automático doble ( ) : Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la pestaña derecha.
Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de Disparador automático ( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
[Selección del disparador automático de 10 SEG]
Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos : la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos. Ajuste del disparador automático de 10 segundos: la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante los 3 segundos restantes.
Si acciona el botón de encendido, el botón de disparador automático y el botón del obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función.
INFORMACIÓN
Page 29
29
Botón MENÚ/ OK
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente: modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA. No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al submenú o para confirmar los datos.
[Menú desactivado] [Menú activado]
Presione el botón
MENU
◀▶
MODO
AUTO PROGRAMA ESCENA
2048
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
INFORMACIÓN
Page 30
30
Botón del +/-
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición, equilibrio de blancos, ISO, velocidad del obturador y valor de apertura.
Menú principal Submenú
Modo de cámara disponible
Compensación de exposición
-2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5EV)
ISO
AUTO, 100, 200, 400
EQUILIBRIO DE
BLANCO
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, PUESTA DE SOL, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE.
Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de blancos ( ). La barra de menú de equilibrio de blancos aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado. El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD. AUTO : La cámara selecciona automáticamente el ajuste de
equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de
iluminación predominantes. LUZ DEL DÍA : Para la toma de fotos en exteriores. NUBLADO : Para realizar tomas en días nublados. PUESTA DE SOL : Para realizar tomas fotográficas al atardecer. Fluorescente H : para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos. Fluorescente L : disparo con luz fluorescente blanca TUNGSTENO : Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno
(bombillo de luz estándar). PERSONALIZADO : Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en
función del estado de disparo. Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de equilibrio de blancos.
Page 31
31
Botón del +/-
Utilización del equilibrio de blancos personalizado Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO ( ) de
Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después pulse el botón OBTURADOR.
3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio
de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos personalizado, empezando con la siguiente foto que saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
El botón OK que aparece en este manual significa el
botón MENU.
[ Papel blanco ]
Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO ( ). La barra del menu ISO verrà visualizzata come illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO : La sensibilidad de la cámara cambia automáticamente de acuerdo a variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo, el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de configuración de ISO.
ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
Page 32
32
[ Imagen e información completa ]
[ Imagen e información básica ]
[ Pantalla LCD desactivada ]
Puede comprobar el estado de grabación en el monitor
LCD. Al presionar el botón LCD en el modo GRABACIÓN (IMAGEN FIJA, IMAGEN EN MOVIMIENTO), la pantalla cambiará como se muestra a continuación.
Si el monitor LCD está apagado, la lámpara de estado de la cámara se iluminará.
Al presionar
el botón LCD
Al presionar
el botón LCD
Al presionar el botón LCD
Botón LCD
Botón del +/-
Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-.
Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de exposición ( ). La barra de menú de compensación de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
Page 33
33
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
AUTO
PROGRAMA
RETRATO
PAISAJE
LUZ FOND
PLAY NIE
2048X1536(P)
1600X1200(M)
1024X768
640X480(E)
640X480 320X240
SUPERFINA
FINA
NORMAL
15FPS 24FPS MULTI
PUNTUAL
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación. En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ aparecerá el menú en el monitor LCD.
El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
INFORMACIÓN
Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
MODO
TAMAÑO
CALIDAD
MEDICIÓN
E S C E N A
p.35
p.36
p.37
p.38
Page 34
34
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú
Menú principal Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
INDIVID
2, 4, 8 DISPAR
NORMAL
B / N
SEPIA
DESACT
1~9
SOFT
NORMAL
VIVID
DISPARO
EFECTO
MARCO FOTO
NITIDEZ
MYSET
p.39
p.39
p.40
p.41
p.42
* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
CANCELAR
MYSET1,2,3
CARGAR
GUARDAR
MYSET1,2,3
Page 35
35
Cómo utilizar el menú
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y desaparecerá el menú.
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz ( ).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.
◀▶
TAMAÑO
2048X1536 1600X1200 640X480
P
◀▶
MODO
AUTO PROGRAMA ESCENA
◀▶
CALIDAD
SUPERFINA FINA NORMAL
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.
2048
2048
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.
◀▶
TAMAÑO
2048X1536 1600X1200 640X480
P
◀▶
TAMAÑO
2048X1536 1600X1200 640X480
M
◀▶
TAMAÑO
2048X1536 1600X1200 640X480
E
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.
Puede seleccionar el modo Imagen fija. [AUTO] : Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas. [
PROGRAMA]
: Si selecciona el modo automático, la
cámara utilizará los ajustes óptimos. No obstante, puede configurar manualmente todas las funciones excepto el valor de apertura y la velocidad del obturador
[ESCENA] : use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
disparo. [RETRATO] - para sacar una foto de una persona. [PAISAJE] - vistas de bosques verdes o cielo azul. [LUZ FOND] - retrato sin sombras provocadas por luz posterior. [PLAY NIE] - para escenas de océano, lago, playa y paisajes nevados.
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
2048
◀▶
MODO
AUTO PROGRAMA ESCENA
Modo
2048
Page 36
36
Tamaño
Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor resolución.
Los tamaños de imagen seleccionables en el modo AUTOMÁTICO aparecen abajo.
- P(2048X1536) : Para imprimir la imagen
- M(1600X1200) : Para guardar la imagen en un ordenador
- E(640X480) : Para enviar la imagen por correo electrónico
INFORMACIÓN
2048
◀▶
TAMAÑO
2048X1536 1600X1200 640X480
P
2048
◀▶
TAMAÑO
640X480 320X240
320
FPS
NOR
15
Modo Icono 2048 1600 1024 640 640 320
Tamaño 2048X1536 1600X1200 1024X768 640X480 640X480 320X240
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Page 37
37
Calidad
Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo Icono 15F 24F
Submenú SUPERFINA FINA NORMAL 15FPS 24FPS
Formato de archivo
jpeg jpeg jpeg avi avi
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Cuando use la memoria interna de 16 MB, la capacidad de tomas fotográficas incluida en las especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
2048
◀▶
CALIDAD
SUPERFINA FINA NORMAL
2048
◀▶
VEL. CUA
15 FPS 24 FPS
15F
NOR
2048
320
SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo. Elija el valor apropiado para sus necesidades.
Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente sin dañar los datos.
INFORMACIÓN
Modo
Calidad/ tamaño
2048 1600 1024 640 640 320
SUPERFINA 13 17 38 81 - -
FINA
27 37 78 145 - -
NORMAL
42 50 113 234 - ­15FPS - - - - 26SEG 1MIN11SEG 24FPS - - - - 18SEG 40SEG
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Page 38
38
Medición
Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI]( ) :La exposición se calculará en base a
un promedio de luz disponible en el area de la fotografía. Sin embargo, el calculo será hecho con preferencia al centro de la área. Esto es adecuado para uso general.
[PUNTUAL]( ) : Se medirá la zona indicada en el
centro, como se muestra a la derecha. Esto se recomienda cuando el sujeto del centro está expuesto correctamente, independientemente de la iluminación trasera.
[ Modo PROGRAMA ]
2048
◀▶
MEDICIÓN
MULTI PUNTUAL
NOR
2048
Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de exposición.
INFORMACIÓN
[ Zona de medición puntual ]
Page 39
39
Toma continua
Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus fotografías.
[ Modo PROGRAMA ]
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen. B/ N : Convierte la imagen a imagen en blanco y negro. SEPIA : Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de
colores marrón amarillento).
2048
◀▶
EFECTO
NORMAL B / N SEPIA
NOR
2048
◀▶
EFECTO
NORMAL B / N SEPIA
NOR
FPS
15
320
Efecto
Seleccione el número de imágenes en disparo continuo.
- [INDIVID] : sacar sólo una foto
- [2, 4, 8 DISPAR] : saca el número configurado de fotos pulsando una vez el obturador. El modo de disparo continuo desaparece después de un disparo.
[ Modo PROGRAMA ]
2048
◀▶
DISPARO
INDIVID 2 DISPAR
NOR
SUPERFINA FINA NORMAL 2048X1536 2 2 2 1600X1200 2 2 4
1024X768 4 8 8
640X480 8 8 8
Número máximo disponible de disparos continuos, por tamaño de imagen o tipo de calidad
* La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera. * Si se selecciona el submenú [2, 4, 8 DISPAR], el flash se desactivará automáticamente. * Si cambia el tamaño de imagen y la calidad tras seleccionar el número de disparos continuos,
el submenú [DISPARO] cambiará a [INDIVID] automáticamente.
Calidad
Tamaño
Page 40
40
Marco de foto
Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
- Si selecciona el submenú [DESACT] en el menú [MARCO FOTO] o enciende y apaga la cámara en el modo PROGRAMA, el marco de foto seleccionado se cancelará.
- Los marcos de foto disponibles son los siguientes:
[ Modo PROGRAMA ]
[ MARCO 1 ] [ MARCO 2 ] [ MARCO 3 ]
[ MARCO 4 ] [ MARCO 5 ] [ MARCO 6 ]
[ MARCO 7 ] [ MARCO 8 ] [ MARCO 9 ]
2048
◀▶
MARCO FOTO
MARCO
DESACT
NOR
Page 41
41
Nitidez
Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar. No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
[ Modo PROGRAMA ]
Submenú Icono Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es recomendable para modificar imágenes en el PC. Los bordes de la imagen son nítidos. Esto es adecuado para imprimir. Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
VIVID
NORMAL
SOFT
2048
◀▶
NITIDEZ
SOFT NORMAL VIVID
NOR
Page 42
42
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MYSET)
1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET] (Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el menú [GUARDAR] y pulse el botón derecha.
3. Use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el número de ranura MICONFIG. para guardar.
4. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la información de la ranura MICONFIG seleccionada.
Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR)
[ Modo PROGRAMA ]
2048
◀▶
MYSET
CARGAR GUARDAR
CANCELAR MYSET
MOV. : CAMBIAR:
▲ ▼
[ Modo PROGRAMA ]
2048
◀▶
MYSET
CARGAR GUARDAR
CANCELAR MYSET
▲ ▼
Cargar la configuración guardada de la cámara: disponible en el modo PROGRAMA.
1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET] (Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el menú [CARGAR] y pulse el botón derecha.
3. Use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el número de ranura MICONFIG. para cargar.
4. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la información de la ranura MICONFIG.
* El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la
parte superior izquierda de la LCD.
* Si selecciona [CANCELAR] en el menú [CARGAR] o enciende y apaga la cámara en el
modo MiCONFIGURACIÓN, este modo se cancelará.
Guardar la configuración de la cámara: Disponible en el modo PROGRAMA.
MOV. : CAMBIAR:
Page 43
43
Indicadores del monitor LCD
El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.
100-0009
② ③
④ ⑤ ⑥
No. Descripción Icono Página
1
Pilas
p.14
2
Modo de Reproducción
3
Tipo de archivo
4
Memo de voz
p.47
5
Indicador de la función proteger
p.57
6
Indicador de DPOF
p.58
7
Número de la imagen almacenada
100-0009
SIZE : 2048X1536
Tamaño AV : F3.5 Valor de la apertura TV : 1/18 Velocidad de
obturación
FLASH : OFF Si el flash se está, o
no se está usando.
DATE : 2005/03/01
Fecha de la grabación
100-0009
SIZE : 2048X1536
AV : F3.5 TV : 1/18
FLASH : OFF
DATE : 2005/03/01
Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación:
Page 44
44
Inicio del Modo de Reproducción
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán sólo a la memoria interna.
Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo para cambiar al modo Grabación.
Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la cámara y el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para avanzar rápidamente las imágenes reproducidas.
2. La última imagen guardada en la memoria se reproducirá en el monitor LCD.
Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN ( ) presionando el botón correspondiente.
Pulse el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de disparo configurado actualmente.
El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
INFORMACIÓN
Page 45
45
Inicio del Modo de Reproducción
Reproducción de una imagen en movimiento Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA. Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento, aparecerá el indicador de Imagen en movimiento ( ) en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa ( ) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
[ Botón Reproducir ]
Reproducción de una grabación de voz Para reproducir archivos de voz grabados con la cámara, ésta debe estar conectada al PC. (Consulte la página 95.) El PC debe tener una tarjeta de sonido y altavoces instalados. Asegúrese de instalar el controlador de la cámara antes de conectarla al PC.
1. Conecte la cámara al PC.
2. Abra el Explorador de Windows y la carpeta
DICM/100SSCAM de la unidad extraíble.
3. Seleccione un archivo de voz (*.wav).
4. Haga clic con el botón derecho y seleccione [Copiar].
5.
Seleccione la carpeta del PC donde desea guardar el archivo, haga clic con el botón derecho y seleccione [Pegar].
6.
Haga clic en el archivo recién guardado. El reproductor aparecerá en el lado izquierdo de la ventana del Explorador.
7. Haga clic en el botón Reproducir para reproducir el
archivo de voz.
* El método de reproducción de memorias de voz
añadidas a imágenes fijas es el mismo que para reproducir archivos de voz.
Page 46
46
En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo conveniente las funciones del modo Reproducción.
Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará de nuevo la imagen original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada, el indicador no aparecerá.) También puede comprobar la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
100-0009
[ Modo de visualización normal ]
[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]
Al presionar el botón de
imagen en miniatura( ).
Al presionar el botón de
ampliación( ).
Imagen resaltada
Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona seleccionada de una imagen.
Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa, pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la imagen que se estaba visualizando en el momento en que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
◀▶
:MOV.
:BORRAR
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
Page 47
47
Botón Imagen en miniatura ( )/ Ampliación ( )
Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que
desea y guardarla separadamente.
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
TRIM : las imágenes recortadas se guardarán con su último nombre de archivo. CANCELAR : cancela el recorte. Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.
Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/ DERECHA para seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz ( ) y aparecerá el memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un memo de voz.
TRIMMING?
TRIM
CANCELAR
CONFIRM: OK
START:SHUTTER
STANDBY
Tamaño de la imagen
2048 1600 1024 640
Máximo factor de ampliación
X5.0 X3.0 X2.0 X2.0
Page 48
48
Botón Memoria de voz ( )/ Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos. Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de estado de grabación como se ve al lado.
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el botón del obturador.
5. El icono ( ) aparecerá en el monitor LCD una vez finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos
de imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la
existente se borrará.
Botón reproducción y pausa ( )/ abajo
En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen en movimiento
En el modo Detención : reproduce una imagen en movimiento. Durante la reproducción : detiene temporalmente la reproducción. En el modo Pausa : reanuda la reproducción
[ Se pausa la imagen en movimiento ]
[ Se está reproduciendo la imagen en movimiento ]
REC
STOP:SHUTTER
[ Se detiene la imagen en movimiento ]
Page 49
49
Botón IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK
Los botones IZQUIERDA/ DERECHA/ MENÚ/ OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU : Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK : Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5 funciones.
La información relativa a la toma aparecerá en el monitor LCD. La última imagen almacenada en la memoria aparece en el monitor LCD pulsando el botón de modo de reproducción. Al presionar el botón LCD ( ) en el modo REPRODUCCIÓN cambiará la visualización como se muestra a continuación. [Imagen e iconos] [Imagen e información] [Imagen solamente]
[ Imagen e iconos ] [ Imagen e información ] [ Imagen solamente ]
Al presionar el botón LCD
Al presionar
el botón LCD
Al presionar
el botón LCD
Botón LCD( )
SIZE : 2048X1536
AV : F3.5
TV : 1/18
FLASH : OFF
DATE : 2005/03/01
Page 50
50
Botón de ELIMINAR ( )
Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
INFORMACIÓN
Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA y pulse el botón ELIMINAR ( ).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR]: borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR]: cancela “Eliminar imagen”
Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR.
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el
botón
ELIMINAR.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK. Si se selecciona [BORRAR] : borra las imágenes seleccionadas. Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”
◀▶
:MOV.
:BORRAR
◀▶
:MOV.
:BORRAR
100-0009
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
Page 51
51
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Las funciones del modo PLAY pueden cambiarse con el monitor LCD. En el modo PLAY, si pulsa el botón MENU aparecerá el menú en el monitor LCD. Los menús que puede configurar en el modo Play son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber configurado el menú de reproducción, pulse el botón PLAY o el botón de obturador.
El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ROTAR
DIAPOSITIVA
p.55
p.54
1, 3, 5, 10SEG
DESACT/ ACTV
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180
HORIZONTAL
VERTICAL
INTERVAL
REPETIR
INICIO
BORRAR TODO
p.58
NO
COPIAR
p.61
NO
DPOF
ESTÁNDAR
ÍNDICE
TAMAÑO
CANCELAR
UNA IMAG/ TODAS
NO/ SÍ
PORDEF/3X5/4X6/5X7/8X10
ESTÁNDAR/ÍNDICE/TAMAÑO
p.58
~ p.60
PROTEGER
p.57
UNA IMAG
TODAS
DESBLOQ/ BLOQUEAR DESBLOQ/ BLOQUEAR
CAMBIAR TAMAÑO
p.56
1600X1200
1024X768
640X480
LOGOTIPO
Page 52
52
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
-
-
ESTÁNDAR -
ÍNDICE -
NO -
-
-
-
AUTO
POSTAL
4X6
2L
A4
LETTER
A3
AUTO
ÍNDICE
TOTAL
1 2 4 6 8
CONFIG. AUTOMÁT.
CONFIG. PERSONAL.
IMÁGENES
p.65
p.65
p.63
NO
TAMAÑO
DISEÑO
UNA IMAG
TODAS
IMPRESIÓN
p.64
p.64
IMPRIMIR DPOF
Page 53
53
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
AUTO
SENCILLO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
NORMAL
SUPER
AUTO
DESACT
ACTV
AUTO
DESACT
ACTV
NO -
SÍ -
CONFIG. PERSONAL.
p.66
p.65
RES TODO
TIPO
CALIDAD
FECHA
NOMBARC
Page 54
54
Inicio de la presentación de diapositivas
Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DIAPOSITIVA].
Configuración del intervalo de reproducción: configura el intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INTERVAL] y pulse el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REPETIR] y pulse el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado. [DESACT] seleccionado : La presentación de diapositivas se cierra al cabo de un ciclo. [ACTV] seleccionado : La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
Iniciar la presentación de diapositivas: la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en el menú [INICIO].
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].
2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause( ) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Menu para detener la presentación de diapositivas.
El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro
de un archivo MOVIE. En caso de un archivo de voz, el icono de grabación de voz aparecerá.
INFORMACIÓN
2048
◀▶
DIAPOSITIVA
INTERVAL REPETIR INICIO
1 SEG ACTV
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
Page 55
55
Girar una imagen
Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO.
[IZQUIERDA (90')]: girar la imagen en sentido antihorario
[DERECHA (90')] : girar la imagen en sentido horario
[180] : girar la imagen 180 grados
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y
desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
[HORIZONTAL] : girar la imagen horizontalmente
[VERTICAL] : girar la imagen verticalmente
2048
◀▶
ROTAR
DERECHA (90') IZQUIERDA (90') 180
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
Page 56
56
Cambiar tamaño
Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MOVIE y WAV.
Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[LOGOTIPO] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
Sólo puede guardar una imagen [LOGOTIPO]. Si guarda una nueva imagen [LOGOTIPO], la imagen de inicio existente se eliminará.
Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada, el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen redimensionada no se podrá almacenar.
INFORMACIÓN
Tipos de cambio de tamaño de imagen
2048
◀▶
CAMBIAR TAMAÑO
1600X1200 1024X768 640X480
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
2048 O O O O 1600 X O O O 1024 X X O O
640 X X X O
CAMBIAR TAMAÑO
1600X
1200
1024X
768
640X
480
LOGOTIPO
Page 57
57
Protección de imágenes
Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
[UNA IMAG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS] : Todas las imágenes almacenadas se
protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón OK.
[DESBLOQ] : Cancela la función de protección. [BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [UNA IMAG] en el paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen presionando el botón IZQUIERDA/ DERECHA. Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el menú Protección de imagen.
- Si selecciona [TODAS] en el paso 3, desaparecerá el menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger ( ) aparecerá en el monitor LCD. (Una imagen desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de las funciones [BORRAR] o [BORRAR TODO], pero NO estará protegida de la función [FORMATO].
100-0009
MO IM.:◀▶ CONFIG:OK
SAL.:SH
Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR). También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
DESBLOQ
100-0009
MO IM.:◀▶ CONFIG:OK
BLOQUEAR
2048
◀▶
PROTEGER
UNA IMAG TODAS
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
SAL.:SH
Page 58
58
Eliminación de todas las imágenes
DPOF
De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara (es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos de la tarjeta de memoria.
Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [BORRAR TODO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas” Si selecciona [SÍ] : muestra el cuadro de diálogo
para confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el número de copias a realizar.
El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación de voz.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar el submenú [DPOF].
2048
◀▶
BORRAR TODO
NO SÍ
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
Page 59
59
DPOF : ESTÁNDAR
Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ESTÁNDAR] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione [UNA IMAG] (Una foto) o [TODAS] (Todas
las fotos), pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK. Una ventana para seleccionar el número de copias.
[UNA IMAG] : Configure el número de copias que
imprimirá para la foto actual solamente.
[TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá
para cada imagen, sin incluir imágenes en movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF ( ) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de copias que se imprimirá.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO.
Si se selecciona [NO] : la imagen no se imprimirá en formato de índice. Si se selecciona [SÍ] : la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
100-0009
MO IM.:◀▶ CONFIG:OK
SAL.:SH
00 COPIAS
DPOF : INDEX
Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen como tipo de índice.
2048
◀▶
DPOF
ESTÁNDAR UNA IMAG ÍNDICE TODAS TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
DPOF
ESTÁNDAR NO ÍNDICE SÍ TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 60
60
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
DPOF : CANCELAR
Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles con DPOF 1.1
Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO].
Cancele la configuración para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO. Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar. Si se selecciona [ÍNDICE] : cancela la configuración de impresión de índice. Si se selecciona [TAMAÑO] : cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración
Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [DPOF].
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
* TAMAÑO : PORDEF, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10 * El tamaño de impresión [PORDEF] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.
2048
◀▶
DPOF
ESTÁNDAR PORDEF ÍNDICE 3X5 TAMAÑO 4X6
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
DPOF
ÍNDICE ESTÁNDAR TAMAÑO ÍNDICE CANCELAR TAMAÑO
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 61
61
COPIAR
Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el botón del menú.
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón IZQUIERDA/ DERECHA.
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"
- [SÍ] : todas las imágenes guardadas en la memoria interna se copian a la tarjeta de memoria tras aparecer el mensaje [¡ESPERE!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá al modo de reproducción.
Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los submenús [COPIAR].
Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes guardadas en la memoria interna (16 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
Cuando mueva las imágenes que se almacenan en la memoria interna haciendo [COPIAR] (Copiar a tarjeta), se creará la carpeta 101SSCAM en la tarjeta para evitar la duplicación del nombre de la subcarpeta. Siempre que realice la función [COPIAR] (Copiar en tarjeta), aumentará el número de carpetas SSCAM. (Ej.: 100SSCAM, 101SSCAM, 102SSCAM, 103SSCAM...) Tras completar [COPIAR] (Copiar en tarjeta), aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta copiada en el monitor LCD. Cuando saca una foto, se almacenará en la última carpeta copiada.
INFORMACIÓN
2048
◀▶
COPIAR
NO SÍ
SALIDA:MENU MOV. :
▲ ▼
Page 62
62
PictBridge
Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, la lámpara
de estado de la cámara (verde) se iluminará y la conexión no se establecerá. En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
ESTAMPAR SONIDO USB
ORDEN IMPRE
ATRÁS:
CONFIG:OK
Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente. Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
IMÁGENES : selecciona las imágenes que se imprimirán. Configuración de la impresión: configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.) IMPRESIÓN : impresión de imágenes IMPR. DPOF : impresión de archivos DPOF RES TODO : inicialización de las funciones de PictBridge
Conexión de la cámara a una impresora
1. Pulse el botón de ENCENDIDO para activar la cámara.
2. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
3. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
4. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
7. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra abajo.
8. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.
Page 63
63
PictBridge : selección de imágenes
Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 62.)
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES ].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [UNA IMAG]
: La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que
aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]
: La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en
movimiento y los archivos de voz.
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ] [ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
◀▶
IMÁGENES
UNA IMAG TODAS
MOV. : CONFIG:OK
▲ ▼
00 COPIAS
MO IM.:◀▶ CONFIG:OK
SAL.:SH
00 COPIAS
SAL.:SH CONFIG:OK
Page 64
64
PictBridge : impresión
Impresión de imágenes
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 62.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los
números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE] : Imprime varias imágenes en una hoja de papel.
4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes. Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!]. Pulse el botón del obturador mientras imprime para cancelar la impresión y aparecerá el menú [IMÁGENES].
El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 62.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [IMPRIMIR DPOF].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. [NO] : Cancela la impresión [SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF
En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará disponible.
IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
◀▶
IMPRESIÓN
ESTÁNDAR ÍNDICE
MOV. : CONFIG:OK
▲ ▼
◀▶
IMPRIMIR DPOF
NO SÍ
MOV. : CONFIG:OK
▲ ▼
IMPRIMIENDO
SAL.:SH
001/001
Page 65
65
PictBridge : configuración de la impresión
CONFIG. AUTOMÁT.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la página 62.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. AUTOMÁT.].
3.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.]. [Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.
Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
1. Cancele la configuración para establecer la predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora. (Consulte la pág. 62)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIG. PERSONAL.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
◀▶
CONFIG. AUTOMÁT.
NO SÍ
MOV. : CONFIG:OK
▲ ▼
◀▶
CONFIG. PERSONAL.
AUTO POSTAL 4 X 6
ATRÁS:
CONFIG:OK
TAMAÑO DISEÑO TIPO
Menú
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL,
4X6, 2L, A4, LETTER, A3
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión
AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
CALIDAD
Configuración de la calidad de la imagen de impresión
AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
FECHA Configurar si se imprime la fecha AUTO, DESACT, ACTV
NOMBARC
Configurar si se imprime el nombre del archivo
AUTO, DESACT, ACTV
Function
Sub menu
Configuración del número de imágenes que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, ÍNDICE, TOTAL, 1, 2, 4, 6, 8DISEÑO
Los menús que puede configurar son los siguientes:
Page 66
66
PictBridge : RESTAB
Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.(Consulte la página 62.)
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [RES TODO].
3.
Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le acompaña.
◀▶
RES TODO
NO SÍ
MOV. : CONFIG:OK
▲ ▼
Page 67
67
Menú de Configuración
En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
RESTAB
SERIE
APAGAR
DESACT, 1, 3, 5, 7, 10MIN
p.69
ENGLISH PORTU.
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH DANSK ESPAÑOL SVENSKA
ITALIANO
P”CCK»…
BAHASA
DUTCH
NO
FECHA
05/03/01
HORA
13:00 AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA
DESACT
FECHA
FF/HH
DESACT
ACTV
ARCHIVO
LANGUAGE
FORMATO
TIP.FECH.
ESTAMPAR
SONIDO
p.68
p.70
p.71
p.72 p.72
p.73
p.73
p.74
Page 68
68
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK. [RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o insertar una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras formatear o tras eliminar todas las imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Menú secundario Página
50Hz 60Hz
ORDEN
IMPRE
VIST RAP
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
NO
USB
FRECUENC.
RES TODO
p.74
p.76
p.76
p.75
Nombre de archivo
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
ARCHIVO APAGAR LANGUAGE
RESTAB SERIE
ATRÁS:
CONFIG:OK
Menú de Configuración
Page 69
69
Nombre de archivo
El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo es S3020001.
Los nombres de archivos se asignan secuencialmente de S3020001 S3020002 ~ S3029999.
El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo: 100SSCAM 101SSCAM ~ 999SSCAM.
Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
INFORMACIÓN
Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación o reproduciendo una imagen en movimiento.
INFORMACIÓN
Apagado automático
Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Selección de [DESACT] : no se activará la función de apagado automático. [1, 3, 5, 7, 10 MIN] : la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste innecesario de las pilas.
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
ARCHIVO APAGAR LANGUAGE
1 MIN 3 MIN 5 MIN
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 70
70
Configuración del idioma
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK. Submenú LENGUAJE(LANGUAGE) Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado, japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/ INDONESIO) y árabe.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
2048
CONFIGURACIÓN
ARCHIVO APAGAR LANGUAGE
ESPAÑOL ITALIANO
ATRÁS:
CONFIG:OK
Idioma
Page 71
71
Formatear una tarjeta de memoria
Formatear una tarjeta de memoria
1.
En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se
formateará. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú
[FORMATO] pulsando el botón ARRIBA y ABAJO y pulse el botón OK. Aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play, aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna.
Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o una que se haya sacado de otra cámara.
Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria o PC, recibirá el mensaje [¡ERROR TARJETA!].
INFORMACIÓN
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
APAGAR LANGUAGE FORMATO
NO SÍ
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 72
72
Puede cambiar la fecha que aparecerá en las imágenes capturadas.
Puede cambiar la hora que aparecerá en las imágenes capturadas.
Configuración de la fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [FECHA] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona el año/ mes/ día. Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [FECHA] si aquél está en el
primer elemento de la configuración de fecha. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Configuración de la hora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [HORA] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK. Botón DERECHA : selecciona la hora / minuto. Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [HORA] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de hora. En el resto de los casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Configuración de la hora
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
LANGUAGE FORMATO FECHA
2005/03/01
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
FORMATO FECHA HORA
13:00
ATRÁS:
CONFIG:OK
Configuración de la fecha
Page 73
73
Tipo de fecha
Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas.
Configuración del tipo de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [TIP. FECH.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD]/ [MM/DD/AA]/ [DD/MM/AA]
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el tipo de fecha.
Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el submenú [ESTAMPAR] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[DESACT] : la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen. [FECHA] : sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes. [FF/HH] : se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minute : Segundo] y las horas se
muestran con el reloj de 24 horas.
La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
INFORMACIÓN
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
FECHA HORA TIP.FECH.
AA/MM/DD MM/DD/AA DD/MM/AA
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
HORA TIP.FECH. ESTAMPAR
DESACT FECHA FF/HH
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 74
74
Frecuencia
Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [SONIDO] : DESACT/ ACTV
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
TIP.FECH. ESTAMPAR SONIDO
DESACT ACTV
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
ESTAMPAR SONIDO FRECUENC.
50Hz 60Hz
ATRÁS:
CONFIG:OK
Sonido
La frecuencia de la corriente alterna influye en la calidad de la imagen. Si no selecciona el mismo submenú [FRECUENC.] que la frecuencia de corriente alterna de su país, habrá una línea en una imagen almacenada. En este caso, cambie el submenú [FRECUENC.].
Seleccionar tipo de frecuencia
1. Pulse el botón MENU.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [FRECUENC.] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [FRECUENC.] : 50Hz, 60Hz
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
60Hz : EE.UU., Canadá, Japón, Corea del sur, Taiwán, México.
50Hz : Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, Finlandia, Alemania, Reino Unido,
Holanda, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, España, Suecia, Suiza, Tailandia, Noruega.
Page 75
Conexión de un dispositivo externo (USB)
75
Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO. Presione el botón OK.
[ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 95
para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 62 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
SONIDO FRECUENC. USB
ORDEN IMPRE
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 76
76
Vista rápida
Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida es posible sólo con imágenes fijas.
Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [VIST RAP] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. [DESACT] : la función de vista rápida no puede activarse. [0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
Inicialización (RESET ALL)
Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores predeterminados. No obstante, los valores de FECHA/ HORA, IDIOMA Y FRECUENCIA no se cambiarán.
Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA/ DERECHA y seleccione la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados. Si se selecciona [SÍ] : todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
USB VIST RAP RES TODO
NO SÍ
ATRÁS:
CONFIG:OK
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
FRECUENC. USB VIST RAP
DESACT
0.5 SEG 1 SEG
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 77
77
Configuración del menú MiCÁM
Puede configurar una imagen de inicio o sonido de inicio. Cada modo de funcionamiento de la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA. Los elementos indicados mediante son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal Submenú Página
DESACT IMAGEN1
IMAGEN2 IMA USU
DESACT ACTV
IM. INIC
SON. IN.
p.77
p.78
Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada vez que se prenda la cámara.
Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
Imagen de inicio
Use una imagen como imagen de inicio con la [LOGOTIPO] en el menú [CAMBIAR TAMAÑO] del modo de reproducción.
No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú [FORMATO].
INFORMACIÓN
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
2048
◀▶
MI CÁMARA
IM. INIC SON. IN.
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 78
78
Sonido de inicio
Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón
ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones ARRIBA/ ABAJO.Presione el botón OK. Si se selecciona [DESACT] : El sonido de inicio no se activará siempre que encienda la
cámara.
Si se selecciona [ACTV] : El sonido de inicio se activará siempre que encienda la
cámara.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
2048
◀▶
MI CÁMARA
IM. INIC SON. IN.
DESACT ACTV
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 79
79
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la polilla), alta temperatura y gran humedad. Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
Page 80
80
Notas importantes
Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar por un tiempo.
Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para proteger la tarjeta de memoria.
Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave. No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas, disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento. El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
Page 81
81
Indicador de advertencia
Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERROR TARJETA!
Error de la tarjeta de memoria
Apague y vuelva a prender la cámara.Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 71)
ERROR DE MEMORIA!
Error de la memoria interna
Apague y vuelva a prender la cámaraFormatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 71)
¡NO HAY TARJETA!
No se ha insertado la tarjeta de memoria
Inserte una tarjeta de memoria
La cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria
Vuelva a insertar la tarjeta de memoriaApague y vuelva a prender la cámara
¡TARJ BLOQUEQDA!
La tarjeta de memoria está bloqueada
Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria.
¡TARJETA LLENA!
No hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
Inserte una nueva tarjeta de memoria.Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria.
¡NO HAY IMAGEN!
No hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
Tomar imágenesInserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes.
¡ERR. ARCHIVO!
Error de archivos
Formatear la tarjeta de memoria
Error de la tarjeta de memoria
Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
Page 82
82
Indicador de advertencia
Sírvase comprobar lo siguiente
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
¡PILA SIN CARGA!
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas
¡POCA LUZ!
Al sacar fotos en lugares oscuros
Use un trípode y saque fotos en el modo Fotografía con flash
CON. USB
El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden.
Vuelva a configurar el [USB] en el menú [CONFIGURACIÓN].
EXCEDIDA CABIDA
Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
Seleccione la página de impresión dentro del límite.
La cámara no prende
Las pilas están descargadas
Inserte pilas nuevas
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
Las pilas están gastadas
Inserte pilas nuevas
La cámara se apaga automáticamente
Apague y vuelva a prender la cámara
Las pilas se descargan rápidamente.
La cámara se está usando en bajas temperaturas
Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
Page 83
83
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturador
No hay suficiente capacidad de memoria
Elimine los archivos de imagen que no necesite
La tarjeta de memoria no se ha formateado
Formatear la tarjeta de memoria (pág. 71)
a tarjeta de memoria se gastó
Inserte una nueva tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria está bloqueada
Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 81)
La cámara está apagada
Prenda la cámara
Las pilas están gastadas
Inserte pilas nuevas
No inserte las pilas con la polaridad invertida
Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
La cámara se detuvo debido a una avería
Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
Se ha seleccionado un modo de enfoque incorrecto.
Seleccione un modo de enfoque correcto en función de la distancia.
Toma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
La lente está manchada o sucia
Limpie la lente
El flash no se enciende
Se ha seleccionado el modo de flash apagado
Quite el modo Flash desactivado
El modo de la cámara no puede utilizar el flash
Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 26)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
Se ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
Restablezca la fecha y hora correctas
Page 84
84
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
No se reproducen las imágenes
Nombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
El ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto
Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
Excesiva exposición
Restablezca la compensación de exposición
Hay líneas horizontales en el monitor LCD y en las imágenes almacenadas.
Se ha seleccionado el submenú [FRECUENC.] incorrecto.
Cambie el submenú [FRECUENC.] con la frecuencia de corriente de su país (pág. 74).
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
La conexión del cable está incorrecta
Revise la conexión
La cámara está apagada
Prenda la cámara
El sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,2~10,2.
Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB
Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,2~10,2 o posterior en una PC que
sea compatible con USB
El controlador de la cámara no está instalado
Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
Page 85
85
Especificaciones
Tipo 1/2" CMOS Píxeles efectivos Aprox.3,2 Megapíxeles Píxeles totales Aprox.3,3 Megapíxeles
Valor f del objetivo =6.8mm (Equivalencia a película de 35 mm: 36mm)
No. de F F3,5/ F7,0
Modo Imagen fija: 1.0X ~ 4.0X Modo de Reproducción: 1.0X ~ 5.0X (depende del tamaño de la imagen) LCD TFT de 1.6" a color
Tipo Enfoque fijo con ajuste manual de dos pasos
Macro: 0,2m
Normal: 1,0m~ infinito Tipo Obturador Mecánico y Electrónico Velocidad 2 - 1/2.000 seg.
Programa AE
Medición : Multipatrón, Puntual Compensación ±2.0EV (en pasos de 0,5EV) Equivalente ISO Automático,100,200,400 Modo
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado Alcance 0,2m ~ 2,5m Tiempo de recarga
Aprox. 5 seg.
Nitidez Suave, Normal, Fuerte Efecto Normal, B y N, Sepia Equilibrio de Blanco
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
Marco de foto 9 marcos de fotos
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Estampación de fecha
Desactivado, Fecha, Fecha y hora, (seleccionable por el usuario)
Modo: Auto, Programa, Escena
Escena : retrato, paisaje, luz posterior, playa y nieve
Toma fotográfica : Individual, Continuo
Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: 640 x 480, 320 x 240 Velocidad de cuadros: 24, 15 cps
Disparador automático 2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10/2seg.)
Memoria interna: 16 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD/ MMC
(hasta 512 MB garantizado) Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0 Imagen en movimiento: AVI (MJPEG) Audio: WAV
Sensor de la imagen
Lente
Distancia focal
Alcance
Control
Zoom Digital
LCD
Enfoque
Obturador
Exposición
Flash
Grabación de voz
Toma fotográfica
Almacenamiento
Imagen en movimiento
Imagen fija
Medio
Formato de archivo
Page 86
86
Especificaciones
2048 : 2048X1536 1600 : 1600X1200 1024 : 1024X768 640 : 640X480 2048 : Super Fina (13) Fina (27) Normal (42) 1600 : Super Fina (17) Fina (37) Normal (50) 1024 : Super Fina (38) Fina (78) Normal (113)
640 : Super Fina (81) Fina (145) Normal (234)
*Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones
estándar de Samsung y podrían variar dependiendo de las
condiciones de la toma y la configuración de la cámara. Imagen individual/ Imágenes en miniatura/ Presentación de diapositivas/ Imagen en movimiento
Edición Recortar, Cambiar el tamaño
Conector de salida digital: USB 1.1 Pila principal: 2 x AA alcalina, litio, Ni-Mn, Ni-Zn / 1 x CR-V3 Pila recargable: 2 x AA Ni-MH, Ni-Cd / 1 x I-Pack (SBP-1303)
Dimensiones (WxHxD)
Aprox. 96,5 x 52,5 x 29,7 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Peso Aprox. 104g (sin pilas ni tarjeta) Temperatura de funcionamiento 0 ~ 40°C Humedad de funcionamiento 5 ~ 85%
Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE) Digimax Viewer , Arcsoft PhotoImpression
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. * Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Capacidad (16MB)
Tamaño de la imagen
Almacenamiento
Interfaz
Reproducción de imagen
Tipo
Fuente de Alimentación de nergía
Software
Controlador de la cámara
Aplicación
Page 87
87
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. El software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
En ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
Los derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.En el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño causado por un uso inadecuado.
El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Windows 98/98SE/2000/ME/XP Mac OS 9,2 ~ 10,2 Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB) Mínimo 64MB de RAM 140 MB de espacio disponible en el disco duro 110 MB de espacio disponible en el disco duro Puerto USB Puerto USB Unidad de disco CD-ROM Unidad de disco CD-ROM
QuickTime 6.01 o superior para Imagen en movimiento
PC con procesador más moderno que el MMX Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Monitor compatible con pantalla de 800 x 600 píxeles a color de 16 bits (se recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Page 88
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CD­ROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC. Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara. Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador y conectar esta cámara al PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer] o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación. Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,2 ~ 10,2.
Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas. Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
PhotoImpression : programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con Windows.
Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema (página 87) antes de instalar el controlador.
Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM
INFORMACIÓN
88
Page 89
89
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al PC y editar con el programa de edición de fotografías.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro Ejecución automática. El controlador de la cámara se instala automáticamente.
[Hacer clic]
2. La instalación del controlador de la cámara se ha completado. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
INFORMACIÓN
Page 90
Instalación del software de la aplicación
3. Aparecerá una ventana en la que usted puede seleccionar el software de la aplicación. Seleccione el programa y haga clic en el botón [Install]. Refiérase a la página 88 para más información acerca del programa.
4. Instale Digimax Viewer. Haga clic en [Next >].
5. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.
6. Se abrirá una ventana de selección de destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse..] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará.
INFORMACIÓN
Si usted selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana para la instalación de PhotoImpression.
INFORMACIÓN
90
Page 91
91
Instalación del software de la aplicación
8. Se ha completado correctamente la instalación de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish] para instalar PhotoImpression. El sistema no se reiniciará aunque se seleccione la opción [Yes, I want to restart the computer now].
* Quizá no aparezca el cuadro 8, dependiendo
de los requisitos del sistema.
9. Aparecerá la ventana de instalación de PhotoImpression como se ve al lado. Haga clic en [OK].
10. Aparecerá una ventana de bienvenida.
Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
7. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Page 92
Instalación del software de la aplicación
12. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los archivos en otra carpeta, haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que desee.
13. Aparecerá la ventana de [Select
Components]. Haga clic en el botón [Next >].
14. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione
una carpeta donde se añadirán los iconos de programa. Haga clic en el botón [Next >]. Si desea añadir los iconos de programa a una carpeta distinta, elija otra y después haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
11. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y entonces la ventana continuará al siguiente paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No] y el programa de instalación se cancelará.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
92
Page 93
93
16. Después de reiniciar su ordenador, conecte el PC a la cámara mediante el cable USB.
17. Encienda la cámara. Aparecerá [Found New Hardware Wizard] y el ordenador se conectará con la cámara.
* Si usted ya ha instalado un programa
visualizador de imágenes o usa el sistema operativo Windows XP, se abrirá un programa de visualización de imágenes. Si el programa de visualización de imágenes abre, el controlador de la cámara se habrá instalado exitosamente.
18. Si usted puede ver [Removable Disk] en la carpeta de [My computer], la instalación del controlador de la cámara se habrá completado. Ahora usted puede transferir imágenes de la cámara al PC mediante el cable USB.
Instalación del software de la aplicación
15. Se completó la instalación. Para aplicar los cambios, debe reiniciar el ordenador. Elija [Yes, I want to restart my computer now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora) y haga clic en [OK].
* Quizá aparezca el cuadro 15, dependiendo de
los requisitos del sistema. Haga clic en [Finish] para reiniciar el PC.
[Hacer clic]
[Hacer clic]
Page 94
Instalación del software de la aplicación
Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard] puede que no se abra.
En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.
Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard] y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la cámara al PC.
Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág. 98) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.104) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
INFORMACIÓN
94
Page 95
95
Inicio del modo PC
Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.
El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén
transfiriendo mediante la conexión USB.
Conexión de la cámara a PC
1. Encienda la computadora.
2. Encienda la cámara.
3. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
4. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
5. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
6. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA/ ABAJO y después pulse el botón OK.
7. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
8. Conecte el PC y la cámara mediante el cable USB.
- Inserte el enchufe pequeño del cable USB en el terminal de conexión USB de la cámara.
- Inserte el conector grande del cable USB en el puerto USB del PC.
- Deben quedar firmemente insertados.
Desconexión de la cámara al PC : Refiérase a la página 98(Retiro del disco extraíble)
Si seleccionó [IMPRE], en el paso 6,
cuando conecte la cámara a su PC, el mensaje [CONECTANDO…] aparecerá y la conexión no se establecerá. En tal caso, desconecte el cable USB, para seguir el procedimiento desde el punto 3 en adelante.
El controlador de la cámara debe estar instalado antes de usar el modo PC.
INFORMACIÓN
2048
◀▶
CONFIGURACIÓN
SONIDO FRECUENC. USB
ORDEN IMPRE
ATRÁS:
CONFIG:OK
Page 96
Inicio del modo PC
Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora, seleccione [My computer] y haga doble clic en [Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente. Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
96
Page 97
97
Inicio del modo PC
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC.
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste].
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
Page 98
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en [Control Panel]
[Hacer clic]
4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
[Hacer clic]
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs Properties]. Haga clic en [Digimax A302] y haga clic en el botón [Add/Remove].
98
Page 99
99
Disco extraíble
Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 89) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM 100SSCAM) se pueden transferir al PC.
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga el cable USB.
Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones inesperadas.
Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la memoria.
Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó, aparecerá el mensaje [iER. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN, y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
INFORMACIÓN
Page 100
Retiro del disco extraíble
Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject Hardware] de la barra de tareas.
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage Device] y haga clic en el botón [Stop].
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware device]. Seleccione [USB Mass Storage Device] y haga clic en la opción [OK].
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
[Hacer doble clic]
[Hacer clic]
[Hacer clic]
100
Loading...