Samsung DIGIMAX 202 User Manual [es]

Samsung DIGIMAX 202 User Manual

ESPAÑOL

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.

Este manual le guiará en el uso de Digimax 202, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite III SE.

Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.

Instrucciones

Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:

Instalación del Controlador de la Cámara

Tome una fotografía.

Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 73)

Tome una fotografía (pág. 21)

Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 80)

Revise el estado de la cámara.

Revise el [Disco extraíble].

Revise el estado de la cámara.

Si la cámara está apagada, deslice el interruptor para encenderla. (pág. 25)

Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 81)

Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.

2

Contenido

 

LISTO

 

 

 

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 25

 

 

 

 

 

 

 

Botón del OBTURADOR

25

 

Familiarización con su cámara fotográfica

5

 

 

Botón GRAN ANGULAR / TELE

25

 

Acerca de los iconos

5

 

 

Botón Arriba/Abajo

27

 

PELIGRO

6

 

 

Botón FLASH / IZQUIERDA

27

 

Advertencia

6

 

 

Botón Disparador automático / Derecha

28

 

Precaución

7

 

 

Botón del +/-

30

 

Advertencia de la FCC

7

 

 

Palanca de enfoque

31

 

Esta cámara digital puede usarse para

8

 

 

Botón MENÚ/OK

32

 

Componentes suministrados por el fabricante

10

 

 

Botón LCD

32

 

Identificación de características

11

 

 

Utilización del monitor LCD para ajustar la

 

 

Vista frontal y superior

11

 

 

configuración de la cámara

33

 

Parte posterior & inferior

11

 

 

Cómo utilizar el menú

34

 

Lateral / Botón de 5 funciones

12

 

 

Tamaño

35

 

Dial del Modo

12

 

 

Calidad

35

 

Conexión a una fuente de alimentación

14

 

 

Medición

36

 

Uso del adaptador de corriente CA

 

 

 

Nitidez

37

 

(3,3V 2,0A)

15

 

 

White balance

38

 

Uso de las pilas

16

 

 

Efecto

39

 

Uso del paquete de pilas Digimax

 

 

 

Marco de foto

39

 

(Opcional: SBP-3603, 3,3 V)

16

 

 

 

 

 

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

17

 

 

REPRODUCCIÓN

 

 

Mantenimiento de la tarjeta de memoria

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Preservación de los datos de la tarjeta de

 

 

 

Indicadores del monitor LCD

40

 

memoria.

17

 

 

Inicio del Modo de Reproducción

41

 

Para insertar la tarjeta de memoria

19

 

 

Reproducción de una imagen fija

41

 

Retiro de la tarjeta de memoria

19

 

 

Inicio del Modo de Reproducción

42

 

 

 

 

 

Uso de los botones para el ajuste de la cámara

 

 

GRABACIÓN

 

 

 

fotográfica

42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Botón Imagen en miniatura / Ampliació

42

 

Indicadores del monitor LCD

20

 

 

 

 

Botón reproducción y pausa / abajo

44

 

Inicio del modo de grabación

21

 

 

Boton ARRIBA / IZQUIERDA / DERECHA / MENU / OK

44

 

Uso de los botones para el ajuste de la cámara áfica

25

 

 

Botón LCD

45

3

Contenido

Botón eliminar

45

Ajuste de la función de reproducción usando el

monitor LCD

46

Inicio de la presentación de diapositivas

47

Protección de imágenes

48

Eliminación de todas las imágenes

49

Copiar a tarjeta

50

DPOF : Configuración del número de copias

 

que se imprimirán

51

Girar una imagen

52

Cambiar tamaño

53

CONFIGURACIÓN

Menú de Configuración

54

Nombre de archivo

55

Apagado automático

56

Idioma

57

Formatear una tarjeta de memoria

57

Configuración del tipo de fecha

58

Configuración de fecha

59

Configuración de la hora

59

Estampación de la fecha de grabación

60

Señal sonora

60

Frecuencia

61

Vista rápida

62

Inicialización (RESET ALL)

62

LATEST

63

Configuración del menú MiCÁM

63

Sonido de inicio

64

Imagen de inicio

64

Notas importantes

65

Indicador de advertencia

67

Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios

68

Especificaciones

70

SOFTWARE

Notas con respecto al Software

72

Requisitos recomendados del sistema

72

Acerca del software

73

Instalación del software de la aplicación

74

Inicio del modo PC

80

Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE

83

Disco extraíble

84

Retiro del disco extraíble

85

Configuración del controlador USB para

 

MAC

86

Uso del Controlador USB para MAC

86

Digimax Viewer

87

MGI PhotoSuite III SE

88

PMF

98

4

Familiarización con su cámara fotográfica

Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung

Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.

Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).

Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.

Guarde el manual en un lugar seguro.

Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.

Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.

Acerca de los iconos

Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.

5

PELIGRO

No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera.

No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión.

Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.

No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica.

No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.

Advertencia

No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo.

Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.

Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:

Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.

Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.

Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.

No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión.

No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.

Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.

6

Precaución

La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión. Use pilas de la especificación correcta para la cámara.

No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida.

Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara.

No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.

No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

Advertencia de la FCC

Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.

Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.

Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.

Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.

Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.

Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.

Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.

7

Esta cámara digital puede usarse para

Imprimir imágenes usando una impresora especializada, una impresora compatible con DPOF o un equipo de laboratorio fotográfico dotado para el formato DPOF. (refiérase a la página 51)

Tome una fotografía. (refiérase a la página 21)

Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora. (refiérase a la página 81)

Editar imágenes en una

PC.(refiérase a la página 88)

8

Esta cámara digital puede usarse para

Grabar una imagen en movimiento (refiérase a la página 22)

Creación de un álbum de fotos digitales.

Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico.

Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación.

Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.

9

Componentes suministrados por el fabricante

Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto

los componentes resaltados son opcionales

Cámara digital

2 Pilas Alcalinas AA

Bolsa

Cable USB

Correa de la cámara

Garantía del

Manual de usuario

 

 

CD del software

fotográfica

producto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tarjeta de memoria SD

 

Paquete de pilas

 

Adaptador de CA

 

(SBP-3603)

 

(3,3V)

 

 

 

 

 

 

 

 

Digimax Battery I-Pack : SBP-1103 KIT

Cargador de pilas Pila recargable

Adaptador de CA (5V)

10

Identificación de características

Vista frontal y superior

Botón de Alimentación

Visor

de Energía

óptico

Botón del

 

Obturador

 

Flash

Terminal de

 

Lámpara del

conexión USB

 

Temporizador

 

automático

Entrada de

 

 

conexión de CC

Lente

Palanca de enfoque

Parte posterior & inferior

Lámpara de estado de la cámara

Visor óptico

Monitor LCD

Socket del trípode

Dial del Modo

 

Botón WIDE/THUMBNAIL

 

Botón TELE/Digital zoom

Ojete de la correa

Botón de 5 funciones

Botón +&-/

DELETE

Botón del modo

reproducción.

Botón LCD

*Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de la imagen que aparece en el monitor LCD.

11

Identificación de características

Lateral / Botón de 5 funciones

Tapa de la tarjeta de memoria / del compartimiento de las pilas

Ranura para la tarjeta de memoria

Compartim iento de las pilas

ARRIBA

Botón

FLASH /

Botón del DISPARADOR

IZQUIERDA

AUTOMÁTICO /

DERECHA

Botón MENÚ /OK Botón reproducción y pausa / ABAJO

Dial del Modo

Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte posterior de la cámara. Esta cámara digital tiene 6 modos de operación. Estas son listadas abajo

Modo Imagen fija

Dos tipos de modos de enfoque permiten a los usuarios sacar imágenes fijas de 0,19 m al infinito. Su enfoque varía

de este modo:

 

- Modo Macro (

) : 0,19 m - 0,21 m.

- Modo Normal (

) : 1,0 m - Infinito

Modo Mi configuración

Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior.

12

Identificación de características

Modo Marco de foto

Este modo permite a los usuarios añadir bordes como marcos a una imagen fija y guardarla. Existen cuatro tipos de marcos.

Modo de imagen en movimiento

Puede grabar una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.

- Tamaño de archivo: 320 x 240 píxeles - Formato de archivo: *.avi

Modo B y N

convierte la imagen en blanco y negro.

Modo SEPIA

las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).

El significado de los iconos de modo de funcionamiento de la cámara utilizados en este manual es el siguiente:

Icono Dial del Modo Modo de funcionamiento de la cámara Icono

Dial del Modo Modo de funcionamiento de la cámara

Modo Imagen fija

Modo Mi configuración

Modo Marco de foto

Modo de imagen en movimiento

Modo B y N

Modo SEPIA

Modo de Reproducción

 

13

Identificación de características

Lámpara de estado de la cámara

Color

Estado

Estado de la cámara

 

 

 

 

Parpadeando y desactivado

En proceso de encendido

 

 

 

 

On

Cuando el monitor LCD está desactivado

 

Cuando el cable USB está conectado.

Verde

 

 

 

Parpadeando lentamente

En proceso de carga del flash

 

 

 

 

 

Blinking fast

Procesando imagen (compresión/decompresión)

 

USB ocupado

 

 

 

 

 

Lámpara del Temporizador automático (En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 29)

Color

Estado

 

Estado de la cámara

 

 

 

 

 

Titilando

- Durante los primeros siete segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo.

Rojo

- Durante los últimos tres segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,5 segundos.

 

 

 

 

 

 

Titila una vez

Cuando la cámara está activada / cuando se suelta botón obturador.

 

 

 

 

Señal sonora

 

 

 

 

Sonido de la señal sonora

Condición de la cámara

 

 

Sonido de alimentación

Cuando la cámara se prende o se apaga.

 

 

 

 

Zumbido normal (zumbido breve)

Girando el dial de modos /

Al presionar los botones de la cámara

 

 

 

 

 

Zumbido de error (dos pitidos

Cuando ocurre un error

prolongados y dos breves)

 

 

 

Sonido de disparador automático

Suena simultáneamente con el parpadeo de la lámpara del disparador automático.

 

 

 

 

- Para oír el sonido de la señal sonora, tiene que fijar la señal como encend en el menú de configuración.

Conexión a una fuente de alimentación

Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 3,3 V/2,0 A) de CA (100 V ~ 250 V).

Recomendamos algunas pilas para la cámara digital (que no tengan más de un año de fabricadas) Las pilas se indican a continuación.

Pilas no recargables

: Tipo AAAlcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, Litio

 

Tipo CR-V3

- Litio

Pilas recargables

: Tipo AA- Ni-MH, Ni-Cd (de más de 1000 mA)

 

Tipo CR-V3

– Digimax Battery I-Pack(SBP-1103)

Paquete de pilas - Digimax Battery Pack (SBP-3603)

14

Conexión a una fuente de alimentación

INFORMACIÓN

Información importante acerca del uso de pilas

Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.

Cuando no esté usando la cámara, apáguela.

No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.

Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo.Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.

Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia.

Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas.

Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales.

No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.

Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal

Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A)

Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A) permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la cámara fotográfica. Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA.

PELIGRO

Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía.

Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos.

Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.

15

Conexión a una fuente de alimentación

Uso de las pilas

: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las

pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad

 

 

correcta (+ y -).

 

1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la

 

dirección de la flecha.

2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).

Insertando la pila tipo AA Insertando la pila tipo CR-V3

3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.

Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.

Indicador de carga de las pilas

 

 

 

Estado de las pilas

Las pilas están

Prepare pilas nuevas

Las pilas estan descargadas.

completamente cargadas.

Cámbielas por pilas nuevas.

Uso del paquete de pilas Digimax (Opcional: SBP-3603, 3,3 V)

El paquete de pilas Digimax es un paquete de pilas de ion de litio recargable y externo, que puede ser usado con la mayoría de las cámaras digitales. Estos paquetes de pilas opcionales suministran energía de larga duración y sus rendimientos operativos son superiores a los de las pilas Ni-MH o las alcalinas. Esto se debe a la celda de almacenamiento masivo de ion de litio. Consulte las ilustraciones

16

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

La cámara viene con una memoria interna flash de 6 MB, para que usted pueda guardar imágenes y minipelículas en la cámara. Sin embargo, usted puede aumentar la capacidad de la memoria usando una tarjeta de memoria opcional de tal forma que usted pueda guardar más imágenes e imágenes en movimiento.

Mantenimiento de la tarjeta de memoria

Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 58) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.

Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.

El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.

La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.

No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.

No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.

No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.

Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.

Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal

No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro lector de tarjetas de memoria.

No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.

Preservación de los datos de la tarjeta de memoria.

Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:

-Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.

-Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.

Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.

Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc.

Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.

17

Contactos de la tarjeta
Interruptor para protección de escritura
Etiqueta

Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria

INFORMACIÓN

Si usted abre la tapa de la tarjeta cuando la cámara está prendida, la cámara se apagará automáticamente.

No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.

Puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).

La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos de las imágenes sean eliminados o

formateados.

Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos

quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos

quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.

Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)

Cuando use una tarjeta de memoria SD de 6 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. (Estas cifras intentan ser solamente una indicación de rendimiento esperado) Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.

Tamaño de la imagen grabada

Superfina

Fina

Normal

 

 

 

 

 

1600X1200

(1600)

8

15

22

 

 

 

 

 

1024X7684

(1024)

17

31

45

 

 

 

 

 

6400X4804

(640)

37

65

90

 

 

 

 

 

18

Para insertar la tarjeta de memoria

1. Apague la cámara y deslice la tapa de la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha para abrirla.

2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.

3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente.

INFORMACIÓN

No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.

Retiro de la tarjeta de memoria

1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.

2. Saque la tarjeta de memoria y cierre la tapa.

19

Indicadores del monitor LCD

El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.

[ Imagen y estado completo ]

No.

Descripción

Iconos

Página

1

Pilas

 

p.16

2

Modo de grabación

 

p.12~13

3

Advertencia de movimiento de la cámara

 

p.24

4

Flash

 

p.28

5

Disparador automático

 

p.29

6

Macro

 

p.31

7

Medición

 

p.36~37

8

Hora

01:00 PM

p.59

9

Fecha

2004/ 01/ 01

p.59

10

Compensación de exposición

-2.0 ~ 0 ~ +2.0 EV

p.30

11

Equilibrio de blancos

 

p.38

12 Indicador de tarjeta insertada

 

p.19

13

Nitidez

 

p.37

20

Indicadores del monitor LCD

14

Calidad de la imagen

 

 

 

 

p.35~36

 

 

 

 

 

 

 

15

Tamaño de la imagen

1600, 1024, 640

 

 

p.35

 

 

 

 

 

 

 

16

Número de tomas disponibles restantes

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tiempo restante (Imagen en movimiento)

00:24

 

 

p.22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Velocidad del zoom digital

 

X2.0

p.26

 

 

 

 

 

 

 

18

Zoom digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inicio del modo de grabación

Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la tarjeta.

Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la memoria interna.

Grabación de una imagen fija

1.Inserte las pilas (pág. 16). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).

2.Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19)

Al tener esta cámara una memoria interna de 6 MB, no

necesita insertar la tarjeta de memoria. En ese caso, se almacenará la imagen en la memoria interna. Para ampliar la capacidad de memoria, inserte una tarjeta de memoria. En ese caso, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.

3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara. Si la

 

 

 

fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta,

 

 

 

corríjala antes de tomar la fotografía. (pág. 59)

 

 

 

5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA (

) girando el

 

 

 

dial de modos.

 

 

 

 

6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la toma usando el visor o el monitor LCD.

 

 

 

[ Modo de IMAGEN FIJA ]

7.Presione el botón del obturador para capturar una imagen.

21

Inicio del modo de grabación

Utilización del modo Mi configuración

Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Los pasos del 1 al 4 son los mismos que para sacar fotos fijas.

5.Gire el dial de modos hasta el modo Mi configuración ( ).

6.Puede utilizar los menús que aparecen cuando pulsa los botones de la cámara y de menús para cambiar las funciones de la cámara. Las últimas funciones cambiadas se guardarán automáticamente como el modo Mi configuración.

7.Si gira el dial de modos al modo Mi configuración ( ) mientras está en otro modo de funcionamiento de la

cámara, sus ajustes cambiarán a los que cambió en el Paso 6.

Grabación de una Imagen en movimiento

Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.

5.Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( ) girando el dial de modos.

6.El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.

7.Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.

El icono [REC] parpadeará durante la grabación.

Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.

-Tamaño de la imagen : 320 x 240

-Tipo de archivo : *.avi

[ Modo Mi configuration ]

[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]

22

Inicio del modo de grabación

Modo B y N

Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.

5. Gire el dial de modos hasta el modo B y N ().

6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el visor o el monitor LCD.

7. Pulse el botón obturador para capturar una imagen. convierte la imagen en blanco y negro.

[ Modo B y N ]

Modo SEPIA

Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.

5. Gire el dial de modos hasta el modo SEPIA ( ).

6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el visor o el monitor LCD.

7. Pulse el botón obturador para capturar una imagen.

las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).

[ Modo SEPIA ]

23

Inicio del modo de grabación

INFORMACIÓN

Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash.

Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. In presenza di controluce, utilizzare il flash di riempimento (pág. 28), la misurazione spot (pág. 37) o la compensazione dell'esposizione (pág. 30).

Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.

Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que utilice el monitor del LCD para componer la toma.

El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas. Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo como sea posible para extenderla vida de las pilas.

En ciertas condiciones el sistema de enfoque quizá no funcione como se espera.

-En el modo de enfoque Macro, si la distancia desde un sujeto es inferior a 0,19 m o superior a 0,21 m.

Mantenga la distancia entre 0,19 m ~ 0,21 m en el modo de enfoque Macro.

-En el modo de enfoque Normal, si la distancia desde un sujeto es inferior a 1,0 m. Mantenga la distancia entre 1,0 m ~ Infinito en el modo de enfoque Normal.

24

Uso de los botones para el ajuste de la cámara áfica

La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara.

Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA

Se usa para apagar o encender la cámara.

Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.

Botón del OBTURADOR

Se utiliza para sacar una foto en el modo GRABACIÓN. En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO : Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.

Botón GRAN ANGULAR / TELE

Utilizado para el zoom digital.

Cuando usted presione el botón zoom (Gran angular/Teleobjetivo), la barra del zoom aparecerá en la parte superior central del monitor LCD.

25

Botón GRAN ANGULAR / TELE

Zoom TELEOBJETIVO

 

 

 

 

 

 

 

Zoom digital TELE

: Al pulsar el botón de zoom T se activa el software del zoom digital.

 

 

 

Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital.

 

 

 

Cuando se alcance el zoom digital máximo (2X), si pulsa el botón de

 

 

 

zoom T no tendrá efecto. Puede comprobar el factor de acercamiento

 

 

 

digital que aparece como marca numérica [X1,2 ~ X 2,0] junto a la

 

 

 

 

 

 

barra del zoom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alpresionarelbotón

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TELE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ Zoom GRAN ANGULAR ]

[ Zoom digital 2,0X ]

Zoom GRAN ANGULAR

Zoom digital GRAN ANGULAR : Si pulsa el botón de zoom W se reducirá el zoom digital gradualmente. Al soltar el botón Zoom Gran angular, se detiene el acercamiento digital.

Alpresionarelbotón

GRANANGULAR

[ Zoom digital 2,0X ]

[ Zoom GRAN ANGULAR ]

INFORMACIÓN

Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.

Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.

El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.

26

Botón Arriba/Abajo

Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.

En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el cursor del submen.

A menos que aparezca el menú, el botón Arriba/ABAJO no funcionará en el modo Grabación.

Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA

Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón

IZQUIERDA () el cursor cambiará a la pestaña izquierda.

Cuando no se visualiza el men en el monitor LCD, el botón

IZQUIERDA() funciona como botón de FLASH ( ).

Selección del modo flash

1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo

[ Selección del Flash automático ]

IMAGEN FIJA.

2.Presione el botón Flash ( ) hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.

3.Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.

Alcance del flash

MODO

ISO

Alcance del flash

 

 

 

Modo de IMAGEN FIJA

AUTO

1,0 ~ 2,5m

 

 

 

INFORMACIÓN

El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.

Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 8 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo

El flash no se disparará al grabar vídeos.

Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.

La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz.

El monitor LCD se apaga por un instante después de usar el flash para que se recargue.

27

Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA

Indicador del modo de Flash

Icon

Modo Flash

Descripción

 

 

 

 

Flash

Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara

 

automático

funcionará automáticamente.

 

 

 

 

Flash automático

Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámra

 

y Reducción de

funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos

 

ojos rojos

usando la función de reducción de ojos rojos.

 

 

 

 

Flash de relleno

El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible.

 

 

 

 

 

El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta para obtener

 

Sincronización

la exposición correcta. Se recomienda usar un trípode para esta función.

 

lenta

Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador

 

 

de advertencia de movimiento (

) aparecerá en la pantalla LCD.

 

 

 

 

 

El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto

 

Flash

en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando

 

desactivado

tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de

 

 

advertencia de movimiento (

) aparecerá en la pantalla LCD.

 

 

 

 

Botón Disparador automático ( / Derecha

Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la subpestaña.

Cuando no se visualiza el menú en la pantalla LCD, el botón DERECHA funciona igual que el botón Disparador automático( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.

Tipos de disparador automático por modo disponible

Modo Cámara

Disparador automático

2 SEG

10 SEG

Doble

28

[ Selección del disparador automático de 10 SEG ]

Botón Disparador automático ( / Derecha

Selección del disparador automático.

1.Gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación deseado.

2.Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que

el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 2 segundos, de 10 o de disparador automático doble en el

monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.

Disparador automático de 10 SEG( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. Disparador automático de 2 SEG( ) :

Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.

Disparador automático doble () :

A picture will be taken after about 10 seconds and 2 seconds later a second picture will be taken. When

using the flash, the 2-second self-timer may be delayed for longer than 2 seconds depending on the flash charge time.

3.Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.

INFORMACIÓN

El ajuste predeterminado es OFF.

Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo:

Ajuste del disparador automático de 10 segundos : la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,5 segundos durante los 3 segundos restantes.

Ajuste del disparador automático de 2 segundos : la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,5 segundos durante 2 segundos.

Si acciona el botón Encendido, el dial de modos y el botón Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.

29

Botón del +/-

Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición. Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición en función

de las condiciones ambientales de luz. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. En un modo de grabación distinto de IMAGEN EN MOVIMIENTO, la compensación de exposición puede ajustarse entre –2,0 EV y +2,0 EV (en incrementos de 0,5 EV).

Compensar la exposición

1. Si pulsa el botón +/-, aparecerán la barra de menú de compensación de exposición y el icono de compensación de exposición ( ) como se muestra.

2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado (Ev ).

3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.

INFORMACIÓN

Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.

30

Loading...
+ 70 hidden pages