Samsung DIGIMAX 202 User Manual [es]

ESPAÑOL
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le guiará en el uso de Digimax 202, incluyendo la toma de fotos, la descarga de imágenes y el uso del software MGI PhotoSuite III SE. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
2
Instrucciones
Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Inserte el cable
USB.
Instalación del
Controlador de la Cámara
Antes de conectar la cámara, mediante el cable USB, a una PC necesitará instalar el controlador de la cámara. Instale el controlador de la cámara que viene incluído en el CD-ROM del software de aplicación. (pág. 73)
Tome una fotografía (pág. 21)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto USB de la PC y en el terminal de conexión USB de la cámara. (pág. 80)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está apagada, deslice el interruptor para encenderla. (pág. 25)
Tome una
fotografía.
Revise el estado de
la cámara.
Revise el [Disco
extraíble].
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque [Removable Disk].(pág. 81)
Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes, éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria debidos a la utilización de un lector de memoria.
3
Familiarización con su cámara fotográfica 5 Acerca de los iconos 5 PELIGRO 6 Advertencia 6 Precaución 7 Advertencia de la FCC 7 Esta cámara digital puede usarse para
8
Componentes suministrados por el fabricante
10
Identificación de características 11
Vista frontal y superior 11 Parte posterior & inferior 11 Lateral / Botón de 5 funciones 12 Dial del Modo 12
Conexión a una fuente de alimentación 14
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A) 15 Uso de las pilas 16 Uso del paquete de pilas Digimax (Opcional: SBP-3603, 3,3 V) 16
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
17 Mantenimiento de la tarjeta de memoria 17 Preservación de los datos de la tarjeta de memoria. 17 Para insertar la tarjeta de memoria 19
Retiro de la tarjeta de memoria 19
Indicadores del monitor LCD 20 Inicio del modo de grabación 21 Uso de los botones para el ajuste de la cámara áfica
25
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA 25
Botón del OBTURADOR 25 Botón GRAN ANGULAR / TELE 25 Botón Arriba/Abajo 27 Botón FLASH / IZQUIERDA 27 Botón Disparador automático / Derecha 28 Botón del +/- 30 Palanca de enfoque 31 Botón MENÚ/OK 32 Botón LCD 32 Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
33 Cómo utilizar el menú 34 Tamaño 35 Calidad 35 Medición 36 Nitidez 37 White balance 38 Efecto 39 Marco de foto 39
Indicadores del monitor LCD 40 Inicio del Modo de Reproducción 41
Reproducción de una imagen fija 41
Inicio del Modo de Reproducción 42 Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
42 Botón Imagen en miniatura / Ampliació 42 Botón reproducción y pausa / abajo
44 Boton ARRIBA / IZQUIERDA / DERECHA / MENU / OK
44 Botón LCD 45
LISTO
GRABACIÓN
REPRODUCCIÓN
Contenido
4
Contenido
Botón eliminar 45 Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
46
Inicio de la presentación de diapositivas
47 Protección de imágenes 48 Eliminación de todas las imágenes 49 Copiar a tarjeta 50 DPOF : Configuración del número de copias que se imprimirán
51 Girar una imagen 52 Cambiar tamaño 53
Menú de Configuración 54 Nombre de archivo 55 Apagado automático 56 Idioma 57 Formatear una tarjeta de memoria 57 Configuración del tipo de fecha 58 Configuración de fecha 59 Configuración de la hora 59 Estampación de la fecha de grabación 60 Señal sonora 60 Frecuencia 61 Vista rápida 62 Inicialización (RESET ALL) 62 LATEST 63 Configuración del menú MiCÁM 63 Sonido de inicio 64 Imagen de inicio 64 Notas importantes 65 Indicador de advertencia 67
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
68
Especificaciones 70
Notas con respecto al Software 72 Requisitos recomendados del sistema 72 Acerca del software 73 Instalación del software de la aplicación
74 Inicio del modo PC 80 Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
83 Disco extraíble 84 Retiro del disco extraíble 85
Configuración del controlador USB para MAC 86
Uso del Controlador USB para MAC 86 Digimax Viewer 87 MGI PhotoSuite III SE 88 PMF 98
SOFTWARE
CONFIGURACIÓN
5
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario. Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.). Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento. Guarde el manual en un lugar seguro. Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países. Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas registradas de sus empresas respectivas.
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
Acerca de los iconos
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada.
6
PELIGRO
No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego, lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro de servicios Samsung Camera. No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar el riesgo de una explosión. Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara y enseguida desconecte la fuente de alimentación (las pilas o el Adaptador de CA). Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera. No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que podría causar un incendio o descarga eléctrica. No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado cerca a sus ojos del tema, puede causar daños en el ojo. Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista. Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún accidente, consulte al médico inmediatamente.
Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara. Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Esto puede provocar una explosión. No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio. Al utilizarla, no cubra la cámara ni el Adaptador de CA. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja de la cámara o cause un incendio. Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
Advertencia
7
La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
Use pilas de la especificación correcta para la cámara. No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los componentes de la cámara. No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel. No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el cable del adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre antes de desenchufar el adaptador del tomacorriente de la pared. A continuación, asegúrese de que están desconectados los cables de otros dispositivos antes de mover la cámara. El no hacer esto puede dañar los cordones o cables y provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia de la FCC
Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones. Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando, sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
Cambie la ubicación y dirección de alguna antena. Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC. Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
Precaución
8
Esta cámara digital puede usarse para
Imprimir imágenes usando una impresora especializada, una impresora compatible con DPOF o un equipo de laboratorio fotográfico dotado para el formato DPOF. (refiérase a la página 51)
Descargar archivos de imagen de la cámara a la computadora. (refiérase a la página 81)
Editar imágenes en una PC.(refiérase a la página 88)
Tome una fotografía. (refiérase a la página
21)
9
Esta cámara digital puede usarse para
Insertar imágenes directamente dentro de cualquier documento electrónico.
Tomar un autorretrato y usar la imagen para personalizar tarjetas de identificación.
Usted puede incluso crear su propio y exclusivo papel de regalo usando sus imágenes digitales.
Creación de un álbum de fotos digitales.
Grabar una imagen en
movimiento (refiérase a
la página 22)
10
Componentes suministrados por el fabricante
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto
los componentes resaltados son opcionales
Cámara digital Cable USBBolsa2 Pilas Alcalinas AA
Correa de la cámara
fotográfica
CD del software
Garantía del
producto
Manual de usuario
Adaptador de CA
(3,3V)
Paquete de pilas
(SBP-3603)
Tarjeta de memoria SD
Cargador de pilas
Adaptador de CA
(5V)
Pila recargable
Digimax Battery I-Pack : SBP-1103 KIT
11
Vista frontal y superior
Parte posterior & inferior
* Al utilizar el zoom digital para sacar una foto, la composición de la imagen puede variar en
función de si está utilizando el monitor LCD o el visor. La foto se sacará en la composición de la imagen que aparece en el monitor LCD.
Botón del
Obturador
Lámpara del
Temporizador
automático
Visor óptico
Entrada de conexión de CC
Terminal de conexión USB
Palanca de enfoque
Lente
Flash
Botón de Alimentación
de Energía
Monitor LCD
Visor óptico
Dial del Modo
Lámpara de estado de la
cámara
Botón WIDE/THUMBNAIL
Botón TELE/Digital zoom
Botón de 5 funciones
Ojete de la correa
Socket del trípode
Botón LCD
Botón del modo reproducción.
Botón +&-/ DELETE
Identificación de características
12
Identificación de características
Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el dial de modos situado en la parte posterior de la cámara. Esta cámara digital tiene 6 modos de operación. Estas son listadas abajo
Lateral / Botón de 5 funciones
Dial del Modo
Ranura para
la tarjeta de
memoria
Compartim iento de las
pilas
Tapa de la tarjeta de memoria
/ del compartimiento de las pilas
Botón
FLASH /
IZQUIERDA
Botón MENÚ/OK
Botón reproducción y pausa / ABAJO
Botón del DISPARADOR AUTOMÁTICO / DERECHA
ARRIBA
Modo Mi configuración
Dos tipos de modos de enfoque permiten a los usuarios sacar imágenes fijas de 0,19 m al infinito. Su enfoque varía de este modo:
- Modo Macro ( ) : 0,19 m - 0,21 m.
- Modo Normal ( ) : 1,0 m - Infinito
Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior.
Modo Imagen fija
13
Identificación de características
El significado de los iconos de modo de funcionamiento de la cámara utilizados en este manual es el siguiente:
Este modo permite a los usuarios añadir bordes como marcos a una imagen fija y guardarla. Existen cuatro tipos de marcos.
Modo Marco de foto
Puede grabar una imagen en movimiento siempre que lo permita el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
- Tamaño de archivo: 320 x 240 píxeles
- Formato de archivo: *.avi
Modo de imagen en movimiento
convierte la imagen en blanco y negro.
Modo B y N
las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
Modo SEPIA
Icono
Dial del Modo
Modo de funcionamiento de la cámara
Icono
Dial del Modo
Modo de funcionamiento de la cámara
Modo Imagen fija
Modo Mi configuración
Modo Marco de foto
Modo de imagen en movimiento
Modo B y N Modo SEPIA
Modo de Reproducción
14
Identificación de características
Lámpara de estado de la cámara
Color Estado Estado de la cámara
Parpadeando y desactivado
En proceso de encendido Cuando el monitor LCD está desactivado Cuando el cable USB está conectado.
Parpadeando lentamente
En proceso de carga del flash Procesando imagen (compresión/decompresión) USB ocupado
On
Blinking fast
Verde
Lámpara del Temporizador automático (En función del disparador automático de 10 segundos; ver pág. 29)
Color Estado Estado de la cámara
-
Durante los primeros siete segundos, la lámpara LED titila a intervalos de un segundo.
-
Durante los últimos tres segundos, la lámpara LED titila rápidamente a intervalos de 0,5 segundos.
Titila una vez
Cuando la cámara está activada / cuando se suelta botón obturador.
Rojo
Titilando
Señal sonora
Sonido de la señal sonora Condición de la cámara
Zumbido de error (dos pitidos
prolongados y dos breves)
Zumbido normal (zumbido breve)
Cuando ocurre un error
Girando el dial de modos /
Al presionar los botones de la cámara
Sonido de alimentación
Cuando la cámara se prende o se apaga.
Sonido de disparador automático
Suena simultáneamente con el parpadeo de la lámpara del disparador automático.
-
Para oír el sonido de la señal sonora, tiene que fijar la señal como encend en el menú de configuración.
Hay dos maneras de suministrar energía a la cámara. Puede usar pilas o, en cambio, puede usar un adaptador (CC 3,3 V/2,0 A) de CA (100 V ~ 250 V). Recomendamos algunas pilas para la cámara digital (que no tengan más de un año de fabricadas) Las pilas se indican a continuación.
Pilas no recargables : Tipo AA- Alcalinas, Ni-Mn, Ni-Zn, Litio
Tipo CR-V3 - Litio
Pilas recargables : Tipo AA- Ni-MH, Ni-Cd (de más de 1000 mA)
Tipo CR-V3 – Digimax Battery I-Pack(SBP-1103) Paquete de pilas - Digimax Battery Pack (SBP-3603)
Conexión a una fuente de alimentación
15
Conexión a una fuente de alimentación
Si usted tiene acceso a una fuente primaria de energía eléctrica, el uso de un adaptador de CA (3,3V 2,0A) permite que la cámara fotográfica sea utilizada por largos períodos de tiempo. Enchufe el adaptador dentro del punto de conexion (DC 3,3V IN) de la cámara fotográfica. Quite las pilas de la cámara cuando utilice un adaptador de CA.
Información importante acerca del uso de pilas
Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas. Cuando no esté usando la cámara, apáguela. No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión. Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de tiempo largo.Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica. Recomendamos el uso de pilas de alta capacidad ALCALINAS ya que las pilas de manganeso no tienen suficiente potencia. Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a temperaturas normales. No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo. Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse. Esto es perfectamente normal
Desactive siempre la alimentación antes de sacar el adaptador de CA de la fuente primaria de energía. Al igual que con todos los dispositivos alimentados por la red de electricidad, la seguridad es importante. Asegúrese de que ni la cámara ni el adaptador se pongan en contacto con agua o materiales metálicos. Asegúrese por favor de utilizar un adaptador de la CA (3,3V 2,0A ) que cumpla con la especificación correcta para la cámara fotográfica. No hacer esto puede afectar su garantía.
INFORMACIÓN
PELIGRO
Uso del adaptador de corriente CA (3,3V 2,0A)
16
Conexión a una fuente de alimentación
Estado de las pilas
Indicador de carga de las pilas
Las pilas están
completamente cargadas.
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta que haga clic.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección de la flecha.
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las
pilas, compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
Uso de las pilas
Insertando la pila tipo AA Insertando la pila tipo CR-V3
El paquete de pilas Digimax es un paquete de pilas de ion de litio recargable y externo, que puede ser usado con la mayoría de las cámaras digitales. Estos paquetes de pilas opcionales suministran energía de larga duración y sus rendimientos operativos son superiores a los de las pilas Ni-MH o las alcalinas. Esto se debe a la celda de almacenamiento masivo de ion de litio. Consulte las ilustraciones
Uso del paquete de pilas Digimax (Opcional: SBP-3603, 3,3 V)
17
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
La cámara viene con una memoria interna flash de 6 MB, para que usted pueda guardar imágenes y minipelículas en la cámara. Sin embargo, usted puede aumentar la capacidad de la memoria usando una tarjeta de memoria opcional de tal forma que usted pueda guardar más imágenes e imágenes en movimiento.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 58) si está utilizando una memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara. Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria. El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta. Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung. La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte. No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV. No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas. No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido. Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave. Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use. Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de memoria está caliente. Esto es perfectamente normal No use la tarjeta de memoria que se ha usado en otra cámara digital o en cualquier otro lector de tarjetas de memoria. No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro lector de tarjetas de memoria.
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando, eliminando (formateando) o leyendo.
Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos. Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej., en diskettes, discos duros, CD etc. Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el mensaje [TARJ. LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias almacenadas en la memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria.
18
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Si usted abre la tapa de la tarjeta cuando la cámara está prendida, la cámara se apagará automáticamente. No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
INFORMACIÓN
Tarjeta de memoria SD (Secure Digital)
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
Contactos de
la tarjeta
Tamaño de la imagen grabada
Superfina Fina Normal 1600X1200 (1600) 8 15 22 1024X7684 (1024) 17 31 45 6400X4804 (640) 37 65 90
Puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia). La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de protección para prevenir que los archivos
de las imágenes sean eliminados o formateados. Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD, la protección de los datos quedará cancelada. Deslice el interruptor hacia la parte superior de la tarjeta de memoria SD antes de tomar una foto.
Cuando use una tarjeta de memoria SD de 6 MB, la capacidad de tomas fijada las especificaciones será la siguiente. (Estas cifras intentan ser solamente una indicación de rendimiento esperado) Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
19
Para insertar la tarjeta de memoria
No inserte la tarjeta de memoria del otro modo, ya que puede dañar su ranura.
INFORMACIÓN
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación. Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta de memoria como se muestra en la imagen y después suéltela.
2. Saque la tarjeta de memoria y cierre la tapa.
3. Para cerrar, empuje la tapa de la tarjeta hasta que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la dirección de la inserción y después introdúzcala correctamente.
2. La parte frontal de la tarjeta de memoria debe mirar hacia la parte frontal de la cámara (objetivo) y los contactos de la tarjeta hacia la parte posterior de la cámara (monitor LCD); después introduzca la tarjeta de memoria en su ranura hasta que oiga un clic.
1. Apague la cámara y deslice la tapa de la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha para abrirla.
Retiro de la tarjeta de memoria
Indicadores del monitor LCD
20
[ Imagen y estado completo ]
No. Descripción Iconos Página
1 Pilas p.16 2 Modo de grabación
p.12~13
3
Advertencia de movimiento de la cámara
p.24 4 Flash p.28 5 Disparador automático p.29 6 Macro p.31 7 Medición
p.36~37 8 Hora 01:00 PM p.59 9 Fecha 2004/ 01/ 01 p.59
10
Compensación de exposición
-2.0 ~ 0 ~ +2.0 EV p.30 11 Equilibrio de blancos p.38 12
Indicador de tarjeta insertada
p.19
13 Nitidez p.37
El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
Indicadores del monitor LCD
21
14 Calidad de la imagen
p.35~36
15 Tamaño de la imagen 1600, 1024, 640 p.35
Número de tomas disponibles restantes
9
Tiempo restante (Imagen en movimiento)
00:24 p.22 17 Velocidad del zoom digital X2.0 p.26 18 Zoom digital
Inicio del modo de grabación
1. Inserte las pilas (pág. 16). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 19) Al tener esta cámara una memoria interna de 6 MB, no necesita insertar la tarjeta de memoria. En ese caso, se almacenará la imagen en la memoria interna. Para ampliar la capacidad de memoria, inserte una tarjeta de memoria. En ese caso, la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa de la tarjeta de memoria.
4.
Pulse el botón de encendido para activar la cámara. Si la fecha/hora que aparece en la pantalla LCD es incorrecta, corríjala antes de tomar la fotografía. (pág. 59)
5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA ( ) girando el dial de modos.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
Grabación de una imagen fija
Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la tarjeta. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la memoria interna.
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
16
Inicio del modo de grabación
22
Utilización del modo Mi configuración Este modo permite a los usuarios guardar configuraciones de disparo utilizadas con frecuencia para su utilización posterior. Los pasos del 1 al 4 son los mismos que para sacar fotos fijas.
5. Gire el dial de modos hasta el modo Mi configuración ( ).
6. Puede utilizar los menús que aparecen cuando pulsa
los botones de la cámara y de menús para cambiar las funciones de la cámara. Las últimas funciones cambiadas se guardarán automáticamente como el modo Mi configuración.
7. Si gira el dial de modos al modo Mi configuración ( )
mientras está en otro modo de funcionamiento de la cámara, sus ajustes cambiarán a los que cambió en el Paso 6.
Grabación de una Imagen en movimiento Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.
5. Seleccione el modo IMAGEN EN MOVIMIENTO ( )
girando el dial de modos.
6. El icono de modo IMAGEN EN MOVIMIENTO y el
tiempo de grabación disponible aparecerán en el monitor LCD.
7. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el visor o el monitor LCD. Pulse el botón del obturador y se grabarán las imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo de grabación disponible. Las imágenes en movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador. El icono [REC] parpadeará durante la grabación.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador. El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen : 320 x 240
- Tipo de archivo : *.avi
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
[ Modo Mi configuration ]
Inicio del modo de grabación
23
Modo SEPIA
Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.
5. Gire el dial de modos hasta el modo SEPIA ( ).
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el visor o el monitor LCD.
7. Pulse el botón obturador para capturar una imagen. las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de colores marrón amarillento).
Modo B y N
Los pasos 1-4 son los mismos que los de grabación de una imagen fija.
5. Gire el dial de modos hasta el modo B y N ( ).
6. Apunte la cámara hacia el sujeto y componga la imagen utilizando el visor o el monitor LCD.
7. Pulse el botón obturador para capturar una imagen. convierte la imagen en blanco y negro.
[ Modo B y N ]
[ Modo SEPIA ]
Inicio del modo de grabación
24
Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara ( ) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode,apoye la cámara en una superficie sólida o cambieel modo de flash a modo de toma con flash. Toma con compensación de contraluz : Toma con compensación de contraluz Cuando realice una toma en exteriores,evite colocarse frente al sol, pues la imagenpuede resultar oscura debido al contraluz. In presenza di controluce, utilizzare il flash di riempimento (pág. 28), la misurazione spot (pág. 37) o la compensazione dell'esposizione (pág. 30). Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía. Ya que puede haber algunas diferencias entre lo que se ve a través del Visor óptico y la imagen que resulta cuando está tomada a una distancia menor de 1,5m, se recomienda que utilice el monitor del LCD para componer la toma. El uso prolongado del monitor LCD descargará las pilas. Le recomendamos que apague el monitor del LCD y que useel visor óptico tan a menudo como sea posible para extenderla vida de las pilas. En ciertas condiciones el sistema de enfoque quizá no funcione como se espera.
- En el modo de enfoque Macro, si la distancia desde un sujeto es inferior a 0,19 m o superior a 0,21 m. Mantenga la distancia entre 0,19 m ~ 0,21 m en el modo de enfoque Macro.
- En el modo de enfoque Normal, si la distancia desde un sujeto es inferior a 1,0 m. Mantenga la distancia entre 1,0 m ~ Infinito en el modo de enfoque Normal.
INFORMACIÓN
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
Botón del OBTURADOR
Utilizado para el zoom digital. Cuando usted presione el botón zoom (Gran angular/Teleobjetivo), la barra del zoom aparecerá en la parte superior central del monitor LCD.
Se utiliza para sacar una foto en el modo GRABACIÓN. En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO : Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes en movimiento durante el tiempo que haya disponible para grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
25
Uso de los botones para el ajuste de la cámara áfica
La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Se usa para apagar o encender la cámara. Si no se realizan operaciones durante el tiempo especificado, la cámara se apagará automáticamente para ahorrar vida útil de las pilas.
Botón GRAN ANGULAR / TELE
26
Botón GRAN ANGULAR / TELE
Zoom TELEOBJETIVO
Zoom digital TELE :
Al pulsar el botón de zoom T se activa el software del zoom digital. Teleobjetivo en la medida requerida, se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom digital máximo (2X), si pulsa el botón de zoom T no tendrá efecto. Puede comprobar el factor de acercamiento digital que aparece como marca numérica [X1,2 ~ X 2,0] junto a la barra del zoom.
[ Zoom GRAN ANGULAR ]
[ Zoom digital 2,0X ]
Al presionar el botón
TELE
Zoom GRAN ANGULAR
Zoom digital GRAN ANGULAR : Si pulsa el botón de zoom W se reducirá el zoom digital
gradualmente. Al soltar el botón Zoom Gran angular, se detiene el acercamiento digital.
[ Zoom digital 2,0X ]
[ Zoom GRAN ANGULAR ]
Al presionar el botón
GRAN ANGULAR
Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido. Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra. El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento. Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
INFORMACIÓN
27
Botón Arriba/Abajo
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú se moverá hacia arriba.
En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el cursor del submen.
A menos que aparezca el menú, el botón Arriba/ABAJO no funcionará en el modo Grabación.
[ Selección del Flash automático ]
Alcance del flash
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón IZQUIERDA ( ) el cursor cambiará a la pestaña izquierda.
Cuando no se visualiza el men en el monitor LCD, el botón IZQUIERDA
( )
funciona como botón de FLASH ( ).
Selección del modo flash
1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo IMAGEN FIJA.
2. Presione el botón Flash ( ) hasta que el indicador del modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las condiciones ambientales.
MODO ISO Alcance del flash
Modo de IMAGEN FIJA AUTO 1,0 ~ 2,5m
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas. Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es normalmente menor de 8 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga será más largo El flash no se disparará al grabar vídeos. Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash. La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja mucho la luz. El monitor LCD se apaga por un instante después de usar el flash para que se recargue.
INFORMACIÓN
28
Botón FLASH ( ) / IZQUIERDA
Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a la subpestaña.
Cuando no se visualiza el menú en la pantalla LCD, el botón DERECHA funciona igual que el botón Disparador automático( ). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer también en la fotografía.
Indicador del modo de Flash
Tipos de disparador automático por modo disponible
Botón Disparador automático ( ) / Derecha
2
SEG
10
SEG
Doble
Disparador automático
Modo Cámara
Icon Modo Flash Descripción
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara funcionará automáticamente.
Flash
automático
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Sincronización
lenta
Flash de relleno
Flash
desactivado
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámra funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
El flash se enciende independientemente de la cantidad de luz disponible.
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de movimiento ( ) aparecerá en la pantalla LCD.
29
Botón Disparador automático ( ) / Derecha
[ Selección del disparador automático de 10 SEG ]
El ajuste predeterminado es OFF. Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador automático actúa de este modo: Ajuste del disparador automático de 10 segundos : la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un intervalo de 0,5 segundos durante los 3 segundos restantes. Ajuste del disparador automático de 2 segundos : la lámpara del disparador automático parpadea a un intervalo de 0,5 segundos durante 2 segundos. Si acciona el botón Encendido, el dial de modos y el botón Disparador automático durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última función. Use un trípode para prevenir el movimiento de la cámara.
INFORMACIÓN
Selección del disparador automático.
1. Gire el dial de modos para seleccionar el modo de grabación deseado.
2.
Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta que el indicador del modo deseado aparezca en el monitor LCD. Aparecerá un icono de disparador automático de 2 segundos, de 10 o de disparador automático doble en el monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo funcionará el disparador automático de 10 segundos.
Disparador automático de 10 SEG( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada. Disparador automático de 2 SEG( ) : Al presionar el botón del obturador habra un intervalo
de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada. Disparador automático doble ( ) : A picture will be taken after about 10 seconds and 2 seconds later a second picture will be taken. When using the flash, the 2-second self-timer may be delayed for longer than 2 seconds depending on the flash charge time.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo especificado.
30
Botón del +/-
Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición.
Compensación de exposición :
Esta cámara ajusta automáticamente la exposición en función de las condiciones ambientales de luz. También puede seleccionar el valor de exposición utilizando el botón +/-. En un modo de grabación distinto de IMAGEN EN MOVIMIENTO, la compensación de exposición puede ajustarse entre –2,0 EV y +2,0 EV (en incrementos de 0,5 EV).
Compensar la exposición
1. Si pulsa el botón +/-, aparecerán la barra de menú de compensación de exposición y el icono de compensación de exposición ( ) como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para configurar el factor de compensación de exposición deseado ( Ev ).
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el indicador de exposición ( ) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
INFORMACIÓN
Loading...
+ 70 hidden pages