Важные сведения по технике безопасности 3
Важные предупреждающие символы 3
Содержание
Важные меры предосторожности 4
Общие предупреждения 5
Предупреждения об опасности поражения электрическим током 7
Предупреждения по установке 8
Предупреждения по очистке 9
Инструкции по утилизации оборудования с маркировкой WEEE 10
Перед началом 11
Установка 11
Обзор устройства 13
Панель управления 15
Обзор циклов 17
Руководство по уходу за изделиями из ткани 21
Этикетки с указаниями по уходу за тканью 25
Smart Control 26
Использование устройства и принадлежностей 30
Использование цикла 30
Использование принадлежностей 32
Чистка и обслуживание 39
Корпус 39
Резервуары для воды 40
Поддон для воды 41
Воздушный фильтр 42
Ворсовой фильтр 44
Удаление накипи 45
Перемещение устройства в другое место 46
Устранение неисправностей 47
Сообщения с уведомлениями 47
Пункт проверки 48
Технические характеристики 50
Русский2
Page 3
Меры предосторожности
Поздравляем с приобретением нового устройства Samsung. В данном руководстве содержится важная
информация по установке, использованию и уходу за устройством. Прочитайте данное руководство, чтобы
воспользоваться всеми преимуществами и функциями этого устройства.
Важные сведения по технике безопасности
Внимательно прочитайте данное руководство для безопасного и эффективного использования всех функций
нового устройства. Храните руководство в надежном месте недалеко от устройства, чтобы воспользоваться
им при необходимости. Данное устройство следует использовать только по назначению в соответствии с
информацией, приведенной в данном руководстве. Предупреждения и важные инструкции по безопасности,
приведенные в данном руководстве, не распространяются на все возможные условия и ситуации, которые могут
произойти. При установке, обслуживании и эксплуатации устройства пользователь должен руководствоваться
здравым смыслом, соблюдать осторожность и бережно обращаться с устройством. Поскольку приведенные
инструкции относятся к различным моделям, характеристики вашего устройства могут немного отличаться от
описанных в настоящем руководстве, а некоторые предупреждающие символы могут не распространяться на
данное устройство. При возникновении вопросов или сомнений обратитесь в ближайший сервисный центр или
выполните поиск справки и информации на веб-сайте www.samsung.com.
Меры предосторожности
Важные предупреждающие символы
Значение знаков и символов, используемых в настоящем руководстве пользователя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасные ситуации или нарушение правил техники безопасности, которые могут привести к получению
серьезных травм, летальному исходу и/или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ
Опасные ситуации или нарушение правил техники безопасности, которые могут привести к получению травм и/
или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ! Горячая поверхность.
ПРИМЕЧАНИЕ
Риск получения травмы или материального ущерба.
Эти предупреждающие знаки приведены здесь, чтобы предотвратить получение травм.
Строго соблюдайте связанные с ними требования.
После ознакомления с данным руководством сохраните его в надежном месте для использования в
дальнейшем в качестве справочного материала.
Перед использованием устройства ознакомьтесь со всеми инструкциями.
Как и при использовании других электроприборов и устройств с подвижными деталями, существует вероятность
возникновения опасных ситуаций. Для безопасного использования данного устройства следует ознакомиться с
инструкциями по эксплуатации и соблюдать меры предосторожности при работе с ним.
Русский 3
Page 4
Меры предосторожности
Важные меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электрическим током
или получения травмы при использовании данного устройства, соблюдайте
Меры предосторожности
следующие базовые меры предосторожности:
1. Люди с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями, дети, а также лица, не имеющие достаточного опыта или знаний, не
должны пользоваться данным устройством, если их действия не контролируются
или если они предварительно не проинструктированы о правилах использования
лицом, отвечающим за их безопасность.
2. Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями
и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или получили
соответствующие инструкции, позволяющие им безопасно эксплуатировать
электроприбор и дающие им представление об опасности, сопряженной с его
эксплуатацией. Не позволяйте детям играть с устройством. Не позволяйте детям
осуществлять чистку и техническое обслуживание устройства без присмотра
взрослых.
3. Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с устройством.
4. В случае повреждения кабеля питания его замену должен выполнять изготовитель,
сотрудник сервисной службы или другой квалифицированный специалист во
избежание возникновения опасных ситуаций.
5. ОСТОРОЖНО! Во избежание возникновения опасных ситуаций по причине
непроизвольного сброса теплового предохранителя не следует подключать это
устройство через внешнее коммутационное оборудование, например таймер, или
подключать его к цепи, регулярно включаемой и отключаемой другим прибором.
Русский4
Page 5
6. Данный прибор предназначен для бытового использования, а также для
применения в аналогичных условиях:
-в служебных столовых в магазинах, офисах и других организациях;
-на фермах;
-постояльцами в гостиницах, мотелях и других гостиничных учреждениях;
-в учреждениях с полупансионом.
7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данный прибор предназначен только для сушки текстильных
изделий, которые были выстираны в воде.
Общие предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания и/или летального исхода перед использованием
устройства убедитесь, что оно надлежащим образом установлено и заземлено, как описано в данном
руководстве.
• Используйте устройство только по назначению. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в
результате использования устройства в целях, отличных от указанных в данном руководстве.
• Во избежание получения травм и/или повреждения устройства не забирайтесь на него, не вставайте на него
и не висите на нем.
• Не разбирайте и не модифицируйте устройство каким бы то ни было образом.
• Не позволяйте детям играть на устройстве, внутри него или рядом с ним. Ни в коем случае не оставляйте
детей без присмотра.
• Во избежание возгорания, получения травм и/или летального исхода храните все упаковочные материалы в
недоступном для детей месте. Снимите и утилизируйте все упаковочные материалы надлежащим образом.
• Не касайтесь устройства и не нажимайте на его кнопки мокрыми руками.
• Во избежание поражения электрическим током и/или возгорания не подпускайте к устройству животных и
не допускайте приближения других посторонних объектов.
• При появлении странных звуков, запахов или дыма из устройства незамедлительно отключите его от
электросети.
• Не помещайте тяжелые или опасные предметы в устройство, на него или рядом с ним.
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания и/или летального исхода не пытайтесь
самостоятельно выполнять ремонт, замену каких-либо компонентов или обслуживание устройства, если
соответствующие рекомендации не указаны в руководстве пользователя или в опубликованных инструкциях
для пользователя по ремонту устройства, содержание которых вам полностью понятно, и у вас нет
соответствующего опыта.
Меры предосторожности
Русский 5
Page 6
Меры предосторожности
• Во избежание возгорания и/или взрыва не сушите вещи, которые ранее были очищены, вымыты,
пропитаны или покрыты бензином, сухими чистящими растворителями, кулинарным маслом или другими
легковоспламеняющимися и взрывоопасными веществами.
• Это устройство не предназначено для использования людьми (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными либо умственными способностями или лицами, у которых отсутствуют
необходимые знания или опыт, если их действия не контролируются или если они не проинструктированы
Меры предосторожности
относительно использования устройства лицом, отвечающим за их безопасность.
• Перед утилизацией устройства снимите дверцу с отсека для сушки и отрежьте вилку от кабеля питания во
избежание повторного использования.
• Не прикасайтесь к разъему питания устройства и не разбирайте его. В случае утечки газа проветрите
помещение и незамедлительно обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Во избежание повреждения стеклянной панели обязательно обеспечьте защиту ее лицевой стороны.
• Во избежание получения травм и/или повреждения устройства не наступайте на дверцы резервуара.
• Не помещайте руки, ноги и другие части тела, а также металлические предметы под устройство.
• Не используйте другие средства для сушки внутренней поверхности. Не используйте свечи для устранения
запахов внутри устройства.
• Не открывайте дверцу во время работы устройства. Открытие дверцы во время работы устройства может
повлиять на его работу и привести к образованию конденсата, который может повредить напольное
покрытие.
• Не пейте воду из заправочного резервуара и резервуара для слива воды.
• Очищайте ворсовой фильтр каждый раз до или после загрузки вещей.
• Не используйте кондиционеры или антистатические средства, если это не рекомендовано производителем
кондиционеров или других средств.
• Следите, чтобы пальцы не попали в область между деталями, которые могут их прищемить. Соблюдайте
осторожность при закрытии дверцы, когда поблизости находятся дети.
• Не используйте устройство для сушки изделий с элементами из пористой резины и других изделий из
резиновых материалов.
• Во избежание повреждения устройства, появления чрезмерного шума или возгорания не вставляйте
посторонние предметы в паровую форсунку.
• Во время работы устройства не подносите руки или другие части тела к паровой форсунке. Горячий пар
может нанести травмы.
• Не открывайте дверцу во время работы устройства. Высокая температура внутри него может стать причиной
получения травм.
• В случае возникновения проблем во время обработки паром незамедлительно остановите работу устройства
и извлеките из него все предметы одежды. Если вы незамедлительно не извлечете предметы одежды, они
останутся влажными, что приведет к повреждению ткани или появлению запаха.
• Прежде чем поместить одежду в устройство, убедитесь, что в карманах ничего нет.
Русский6
Page 7
• Содержит фторированные парниковые газы.
Герметичное оборудование.
Не допускайте выброс газов в атмосферу.
-Хладагент (тип): R-134a (ПГП = 1430)
-Хладагент (заправка): 0,15 кг, 0,214 т CO2-экв.
Предупреждения об опасности поражения электрическим током
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Регулярно очищайте контакты вилки кабеля питания от загрязнений, пыли или воды сухой тканью.
• Отсоедините вилку кабеля питания от сетевой розетки и очистите ее с помощью сухой ткани.
• Во избежание поражения электрическим током всегда отключайте устройство от электросети перед его
разборкой или ремонтом.
• Не тяните кабель питания при извлечении вилки. Чтобы отсоединить вилку кабеля питания от сетевой
розетки, потяните вилку на себя.
• Во избежание поражения электрическим током не используйте удлинитель.
• Не используйте поврежденный кабель питания или вилку. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать,
разбирать или изменять конструкцию кабеля питания или вилки. По вопросам ремонта обращайтесь в
ближайший сервисный центр Samsung.
• Кабель питания следует подключать к розетке, соответствующей местным электротехническим нормам. Не
подключайте к данной розетке другие устройства и не используйте удлинитель.
• При перемещении устройства обязательно обеспечьте защиту кабеля питания.
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания, получения серьезных травм, повреждения
устройства и/или летального исхода устройство должно быть подключено к надлежащим образом
заземленной сетевой розетке. Настенную розетку и сеть питания должен проверить квалифицированный
электрик.
• Устройство должно быть оснащено кабелем с заземляющим проводом и вилкой с контактами заземления.
Вилку следует подключать к соответствующей сетевой розетке, установленной и заземленной надлежащим
образом в соответствии с местными нормами и постановлениями.
• Устройство должно быть заземлено. В случае неисправности или поломки заземление снижает риск
поражения электрическим током, обеспечивая путь наименьшего сопротивления для электрического тока.
• Перед использованием убедитесь в наличии специальной заземленной сетевой розетки, номинальные
характеристики которой подходят для использования с данным устройством. Владелец несет
ответственность за замену стандартной 2-контактной сетевой розетки стандартной 3-контактной.
• Во избежание поражения электрическим током заземлите устройство надлежащим образом в соответствии
со всеми действующими нормами и постановлениями. Следуйте инструкциям в руководстве пользователя.
Меры предосторожности
Русский 7
Page 8
Меры предосторожности
• Устройство необходимо подключить к отдельной сетевой розетке с напряжением, указанным в таблице
паспортных данных. Это позволит обеспечить максимальную эффективность работы устройства, а также
избежать перегрузок во внутренней проводке, которые могут привести к возгоранию в результате перегрева
проводов.
• Во избежание электрической перегрузки устройство следует подключить к надлежащим образом
защищенной сети питания с соответствующими номинальными характеристиками. Неподходящая сеть
Меры предосторожности
питания может расплавиться и привести к поражению электрическим током или возгоранию.
• Ни при каких обстоятельствах не обрезайте и не удаляйте заземляющий вывод из кабеля питания. Для
предотвращения получения травм или повреждения устройства кабель питания должен быть подключен к
надлежащим образом заземленной сетевой розетке.
• Не используйте разветвитель, который не был заземлен надлежащим образом (портативный). При
использовании надлежащим образом заземленного разветвителя (портативного) следует использовать
одно устройство с силой тока не менее 15 А. Несоблюдение этого требования может привести к поражению
электрическим током или возгоранию в связи с перегревом разветвителя. При включенном автоматическом
выключателе питание может быть отключено.
• Устройство должно быть подключено к заземленной металлической системе постоянной проводки; или
провод заземления должен быть проложен вместе с электропроводкой, а затем подключен к клемме или
проводу заземления устройства. Неправильное заземление устройства может привести к поражению
электрическим током.
• Неправильное подключение провода заземления может привести к поражению электрическим током. Если
вы не уверены в правильности заземления устройства, обратитесь за помощью к квалифицированному
электрику или представителю сервисной службы.
Предупреждения по установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Устанавливайте устройство только в помещении с твердым и ровным полом. Не размещайте устройство в
местах, подверженных вибрации, или в местах, где оно может перевернуться, например на кораблях или
самолетах. При возникновении сомнений в выборе места для установки обратитесь в сервисный центр
Samsung.
• Не устанавливайте устройство в местах, в которых оно будет подвержено воздействию атмосферных осадков
или температур ниже точки замерзания. Если транспортировка устройства осуществлялась при температуре
ниже точки замерзания, дайте ему нагреться, прежде чем приступить к установке.
• Во избежание поражения электрическим током, возгорания, получения серьезных травм, повреждения
устройства и/или летального исхода не устанавливайте устройство в местах с высоким уровнем влажности
(например, в ванной или сауне).
• Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства не устанавливайте его рядом с
другими источниками тепла (например, плитой или нагревателем).
Русский8
Page 9
• Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства не помещайте свечи или другие
легковоспламеняющиеся вещества на устройство, внутри него или рядом с ним.
• Во избежание получения травм и/или повреждения устройства перед его перемещением обратитесь в
сервисный центр Samsung.
• Устройство следует разместить так, чтобы после установки имелся свободный доступ к сетевой розетке. Во
избежание поражения электрическим током и/или возгорания отключайте устройство от электросети, когда
оно не используется.
• В случае затопления места установки не приближайтесь к устройству и незамедлительно обратитесь в
сервисный центр Samsung.
• Во избежание возгорания, появления дыма и/или повреждения устройства удалите с него всю защитную
пленку.
• Во избежание повреждения устройства и/или получения травм устройство должны перемещать не менее
двух человек.
Предупреждения по очистке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание поражения электрическим током не используйте острые предметы для управления
устройством или его очистки.
• Не распыляйте воду непосредственно на корпус устройства во время его очистки.
• Не используйте отбеливающие вещества на внешней поверхности устройства. Использование отбеливающих
средств может привести к выцветанию внешней поверхности.
• После использования протрите внутреннюю поверхность сухой тканью.
Меры предосторожности
Русский 9
Page 10
Меры предосторожности
Инструкции по утилизации оборудования с маркировкой WEEE
Меры предосторожности
Правильная утилизация изделия (утилизация электрического и электронного
оборудования)
(Действительно для стран, в которых применяется система раздельного сбора
отходов.)
Наличие данной маркировки на изделии, аксессуарах или в документации
означает, что изделие и его электронные аксессуары (например, зарядное
устройство, гарнитуру, кабель USB) по окончании их срока службы нельзя
утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание нанесения
вреда окружающей среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации,
а также для обеспечения возможности переработки с целью повторного
использования данное изделие и его электронные аксессуары следует
утилизировать отдельно от прочих отходов.
Для получения сведений о месте и способе утилизации изделия в соответствии с
нормами природоохранного законодательства пользователи могут обратиться к
продавцу или в соответствующую государственную организацию.
Юридическим лицам необходимо обратиться к поставщику, чтобы ознакомиться
с условиями договора купли-продажи. Данное изделие и его электронные
аксессуары не следует утилизировать вместе с другими производственными
отходами.
Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране окружающей среды и нормативных
обязательствах в отношении продуктов, таких как REACH, директива по утилизации использованного
электрического и электронного оборудования или аккумуляторов, посетите веб-страницу «Устойчивое
развитие» на веб-сайте www.samsung.com
Русский10
Page 11
Перед началом
A
Установка
Установка устройства должна выполняться в
соответствии с инструкциями, приведенными в
данном руководстве, и местными нормами.
Установка устройства
1. Выберите место с твердым и ровным полом и
достаточным пространством для обеспечения
следующих зазоров.
Верхняя часть25 мм
По сторонам5 мм
Задняя часть15 мм
Перед началом
-Несоблюдение требований по обеспечению
минимальных зазоров приведет к снижению
производительности по причине плохой
вентиляции и образованию конденсата на
внешней поверхности устройства.
-Не устанавливайте устройство в местах,
подверженных воздействию прямых
солнечных лучей, или в помещениях
с чрезвычайно низкой или высокой
температурой. Температура окружающей
среды должна быть в пределах 10 °C–35 °C.
Слишком высокая или слишком низкая
температура окружающей среды может
привести к ненадлежащей работе устройства
или снижению производительности.
2. Выровняйте устройство с помощью
регулируемых ножек (A). Для увеличения высоты
поворачивайте регулируемые ножки (A) по
часовой стрелке, а для уменьшения высоты —
против часовой стрелки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если устройство находится в неустойчивом
положении или требуется увеличить высоту задней
стороны, установите входящие в комплект задние
регулируемые ножки на нижней задней стороне
устройства.
3. Подключите устройство к заземленной сетевой
розетке с напряжением 230 В и частотой тока
50 Гц.
-Если заземленные сетевые розетки
недоступны, обратитесь в сервисный центр
Samsung, чтобы узнать об альтернативных
способах заземления устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После установки устройства необходимо
подождать не менее 2 часов, прежде чем можно
будет приступить к его использованию.
• При первом использовании устройство
потребляет больше воды. Возможно, потребуется
заполнить заправочный резервуар несколько раз.
Русский 11
Page 12
Перед началом
ՋՍ
ՋՌ
Крепление AIRDRESSER с помощью ремешка для
защиты от опрокидывания (дополнительно)
AIRDRESSER может упасть из-за внешнего воздействия
или детей. При необходимости используйте ремень
для защиты от опрокидывания, чтобы закрепить
AIRDRESSER и предотвратить его падение. (См.
рисунок.)
Перед началом
ВНИМАНИЕ
Прежде чем закрепить AIRDRESSER с помощью
ремешка для защиты от опрокидывания, необходимо
отключить устройство от электросети.
Настройка языка
При первом включении устройства после установки
на дисплее панели управления выводится экран
выбора языка. Следуйте инструкциям, чтобы выбрать
язык.
1. Коснитесь < или >, чтобы выбрать язык.
2. Нажмите и удерживайте Старт/Пауза , чтобы
сохранить выбранный язык.
ПРИМЕЧАНИЕ
• В некоторых странах настройка языка может быть
недоступна.
• Чтобы изменить язык позднее, нажмите и
удерживайте кнопки Освежение и Деликатный
в течение 3 секунд, затем следуйте приведенным
выше инструкциям.
ПРИМЕЧАНИЕ
• С помощью прилагаемого винта прикрепите
ремешок для защиты от опрокидывания к стене.
• С помощью винтов, закрепленных на верхней
части AIRDRESSER, прикрепите ремешок для
защиты от опрокидывания к AIRDRESSER.
Русский12
Page 13
Обзор устройства
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Перед началом
10
11
01 Отверстие для подачи воздуха02 Воздушная вешалка03 Воздушный фильтр
04 Полка05 Ворсовой фильтр06 Резервуар для слива воды
07 Поддон для воды08 Панель управления09 Отсек для аксессуаров
10 Держатель для полки11 Заправочный резервуар
Русский 13
Page 14
Перед началом
Принадлежности
Перед началом
ПолкаПоддон для водыВоздушная вешалка
УтяжелительДержатель для обычных вешалокТкань для очистки
Руководство пользователяРемешок для защиты от
опрокидывания
Дюбель (для ремешка для защиты
от опрокидывания)
Задние регулируемые ножки
Винт (для ремешка для защиты от
опрокидывания)
Русский14
Page 15
Панель управления
01
02
Перед началом
03
06
0405
07
01 Дисплей
Отображает название выбранного цикла и приблизительное оставшееся время его выполнения, а также
уведомления и информацию о подключении к сети Wi-Fi.
02 Циклы
Нажмите на название цикла для выбора. Дополнительные сведения о циклах см. на стр. 17.
Русский 15
Page 16
Перед началом
03 Бесшумный / Блокировка управления (3 сек.)
Нажмите, чтобы включить или отключить режим Бесшумный. Режим Бесшумный
позволяет снизить уровень шума, издаваемого устройством во время работы.
Бесшумный
Блокировка управления
Перед началом
04 Отсрочка / Поддержание свежести (3 сек.)
Отсрочка
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование режима Бесшумный приводит к увеличению продолжительности
цикла.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или отключить
функцию Блокировка управления. Функция Блокировка управления отключает
работу всех кнопок, кроме кнопки Вкл./Выкл. .
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция Блокировка управления остается включенной до тех пор, пока вы ее не
отключите.
Нажмите, чтобы включить функцию Отсрочка, затем нажмите, чтобы увеличить
время завершения (от 1 до 24 часов).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функцию Отсрочка нельзя использовать вместе с циклом Sensor Dry
(Интеллектуальная сушка).
• Во время работы функции Отсрочка дисплей отключается для экономии
энергии.
• В зависимости от выбранного цикла некоторое время завершения может быть
недоступно.
• Фактическое время завершения может отличаться от установленного в
зависимости от одежды и условий эксплуатации.
Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд, чтобы включить или отключить
функцию Поддержание свежести. Вы можете поддерживать свежесть одежды при
отсутствии возможности извлечь ее сразу после завершения цикла.
Поддержание свежести
Русский16
ПРИМЕЧАНИЕ
• Функция Поддержание свежести остается включенной в течение 24 часов после
завершения цикла.
• При отключении питания или открытии дверцы функция Поддержание
свежести отключается.
• Во время работы функции Поддержание свежести дисплей отключается для
экономии энергии.
Page 17
05 Smart Control
Нажмите, чтобы включить или отключить функцию Smart Control. Дополнительные сведения о функции Smart
Control см. на стр. 26.
06 Вкл./Выкл.
Нажмите, чтобы включить или отключить питание.
07 Старт/Пауза
Нажмите и удерживайте, чтобы запустить работу устройства. Нажмите, чтобы приостановить работу устройства.
Обзор циклов
Перед началом
Повседневные циклы
ЦиклОписание
Освежение• Для придания свежести повседневной одежде.
• Для изделий из деликатных тканей, таких как шифон, кружево, и одежды с
Деликатный
Быстрый• Для быстрой обработки одежды с легким запахом и небольшими складками.
украшениями.
• Этот цикл необходимо использовать для обработки изделий из вискозы.
• Для дезинфекции одежды с помощью пара.
Гигиена
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не помещайте в шкаф более одного большого или объемного изделия.
Большие или объемные изделия могут препятствовать прохождению потока
пара или воздуха.
• Остановка или изменение цикла во время появления на дисплее сообщения
Гигиеническая обработка может привести к повреждению одежды или ее
неполному высыханию.
Русский 17
Page 18
Перед началом
Циклы сушки
ВНИМАНИЕ
Не применяйте циклы Сушка со следующими изделиями.
• Изделия из кожи, меха, перьев, бархата, шелка.
• Любые изделия с элементами из обычной или пористой резины.
• Изделия из смешанных шерстяных тканей, водоотталкивающих тканей, смешанной шелковой или смешанной
пеньковой ткани.
• Меховые одеяла с длиной меха более 1 см, шерстяные одеяла, ковры, матрасы.
• Женское белье с кружевами, колготки, чулки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Результаты сушки могут отличаться в зависимости от толщины изделий.
Перед началом
Сушка
ЦиклОписание
AIRDRESSER автоматически устанавливает время сушки вещей.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Использование цикла Сушка приводит к быстрому заполнению резервуара
для слива воды.
• Цикл Сушка может не полностью высушить слишком влажную одежду и
большие или объемные изделия. Если одежда не высохла, запустите цикл
повторно.
Установите вручную время (1–3 часа) для сушки одежды.
Время сушки
Помещение
Русский18
ПРИМЕЧАНИЕ
• Цикл Время сушки может не полностью высушить слишком влажную одежду
и большие или объемные изделия. Если одежда не высохла, запустите цикл
повторно.
Для снижения уровня влажности окружающей среды. Можно выбрать 2 или
4 часа.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Извлеките все вещи из устройства, прежде чем использовать цикл
Помещение.
• Температура в помещении может увеличиться.
Page 19
Специальные циклы
ЦиклОписание
Для создания стрелок на брюках.
ПРИМЕЧАНИЕ
Костюмы
На каждый деньДля школьной формы, которую нельзя стирать или сушить каждый день.
• Поместите пиджак под среднее отверстие для подачи воздуха, а брюки —
под правое.
• Для достижения наилучших результатов используйте утяжелитель.
Для шерстяных или вязаных изделий.
Шерсть/Трикотаж
ВерхняяДля верхней и спортивной одежды.
Пуховики
Мех/Кожа
ИнтенсивнаяДля нескольких предметов одежды.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание деформации одежды аккуратно ее сложите и положите на полку.
Для тяжелых курток с наполнителем из пуха, которые хранятся в течение
длительного времени.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для предотвращения нарушения циркуляции воздуха поместите только одно
изделие под среднее отверстие для подачи воздуха.
Удаление влаги и пыли с одежды из меха и кожи.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Во время выполнения этого цикла уровень шума, издаваемого устройством
во время работы, может быть выше.
• Следуйте всем инструкциям на бирках с указаниями по уходу за одеждой.
• Для достижения наилучших результатов используйте только для обработки
только одного изделия.
• Перед использованием этого цикла убедитесь, что изделия из меха
высушены.
Автоматическая очистка устройства.
Перед началом
Самоочистка
ПРИМЕЧАНИЕ
• Убедитесь, что в устройстве ничего нет.
• Для достижения наилучших результатов и эффективной очистки не
останавливайте цикл и не открывайте дверцу до завершения цикла
Самоочистка.
• Этот цикл не обеспечивает удаление плесени.
Русский 19
Page 20
Перед началом
Загружаемые циклы
В приложении SmartThings можно загрузить дополнительные циклы.
1. Нажмите Вкл./Выкл. .
2. Несколько раз нажмите кнопку Спец.режим, чтобы выбрать пункт Загружено.
3. Следуйте инструкциям на экране смартфона для загрузки доступных циклов.
• Методы ухода за изделиями из ткани отличаются в зависимости от способа их обработки и отделки. В данном
руководстве по уходу за изделиями из ткани не рассматриваются все материалы, поэтому используйте
его только для общей справки. Прежде чем приступить к обработке вещей в AIRDRESSER, ознакомьтесь с
этикеткой на одежде с указаниями по уходу, чтобы предотвратить какие-либо повреждения.
• При использовании циклов Общий, Спец.режим или Дезинфекция не помещайте в шкаф вещи, которые легко
выцветают, чувствительны к высокой температуре или не предназначены для стирки. Проведите тест, капнув
водой на небольшой незаметный участок (на внутренней стороне), чтобы определить, склонна ли ткань к
выцветанию. Для получения дополнительной помощи обратитесь к производителю одежды, специалисту по
химической очистке или к более подробному руководству по уходу за изделиями из ткани.
Категория цикла
В следующей таблице приведены сведения о конкретных циклах, включенных в категории, которые указаны в
таблице к руководству по уходу за изделиями из ткани.
На изделиях из стопроцентного
хлопка могут остаться складки. При
необходимости погладьте вещи после
завершения цикла.
Летняя одежда, скатерти
Некоторые складки могут остаться.
Перед использованием циклов Общий,
Спец.режим или Sanitize (Дезинфекция)
убедитесь, что изделия из данной ткани
можно стирать. Положите одежду
из деликатной ткани на полку. Не
используйте накрахмаленную одежду.
Подкладка костюма, блузки, галстуки,
пижамы
= Возможно / = Проверьте этикетку с указаниями по уходу
Натуральные волокна — волокна животного происхождения
Циклы
Ткань
Альпака,
верблюжья
шерсть,
кашемир
Мех, кожа
Уменьшение
Общий
Удаление
складок
запаха
Спец.
режим
*
ГигиенаСушка
Одежда / примечания
Пальто, костюмы
Положите вязаные изделия на полку.
Альпака и верблюжья шерсть склонны к
усадке в горячей воде.
Шарфы, вязаные вещи
Положите вязаные изделия на полку.
Альпака и верблюжья шерсть склонны к
усадке в горячей воде.
Пальто, шарфы
* Используйте только цикл Мех/Кожа.
Кожа должна быть на 100 % натуральной
(изделие не должно содержать элементы
из искусственной кожи)
Русский22
Page 23
Ткань
Шелк
Шерсть
Циклы
Общий
Уменьшение
складок
*
Удаление
запаха
*
Спец.
режим
ГигиенаСушка
Одежда / примечания
Шелковые галстуки, ленты, шарфы,
блузки
Шелковые ткани не подходят для
обработки с помощью AIRDRESSER.
Свитера, вязаные вещи
Положите вязаные изделия на полку.
Некоторые изделия из шерсти склонны к
усадке при стирке в горячей воде. Перед
использованием циклов Общий или Спец.
режим убедитесь, что изделия из ткани
можно стирать.
* Рекомендуется использовать цикл
Шерсть/Трикотаж.
Зимнее пальто, костюмы
Положите вязаные изделия на полку.
Некоторые изделия из шерсти склонны
к усадке при стирке в горячей воде.
Перед использованием циклов Общий,
Спец.режим или Sanitize (Дезинфекция)
убедитесь, что изделия из данной ткани
можно стирать.
* Рекомендуется использовать цикл
Зимнее или Костюмы.
Перед началом
= Возможно / = Проверьте этикетку с указаниями по уходу
Спортивная одежда
Растягивающаяся одежда (содержит
менее 5%)
Если изделие содержит более 5%
полиуретана (например, купальный
костюм), проверьте этикетку с
указаниями по уходу.
Верхняя одежда, спортивная одежда,
футболки, рубашки, блузки
= Возможно / = Проверьте этикетку с указаниями по уходу
Русский24
Page 25
Этикетки с указаниями по уходу за тканью
В большинстве случаев к одежде пришиваются этикетки с указаниями по уходу за тканью. В следующей таблице
приведены сведения о некоторых символах, которые могут помочь вам выбрать подходящую одежду для
обработки с помощью AIRDRESSER.
Символы на этикетках с указаниями по уходу за тканью, которая подходит для обработки с
помощью AIRDRESSER
КатегорияСимволЗначениеОбработка в AIRDRESSER
ОбычныйO
Щадящая стиркаO
Символы стирки
Символы сушильной
машины
Символы сушки
Деликатная стиркаO
Не стиратьO*
Ручная стиркаO
Без нагреваX
Низкая мощностьO
Средняя мощностьO
Высокая мощностьO
ОбычныйO
Щадящая стиркаO
Деликатная стиркаO
Не сушить в сушильной машинеO
Сушить в подвешенном состоянииO
Сушить без отжиманияO
Сушить в расправленном видеO**
Сушить в тениO
Не сушитьX
* Некоторая одежда, которую не рекомендуется стирать (например, изделия из меха или кожи), подходит для
обработки в AIRDRESSER. См. руководство по уходу за изделиями из ткани.
** Для вещей с таким символом на этикетке по уходу за тканью необходимо использовать полку.
Перед началом
Русский 25
Page 26
Перед началом
Smart Control
Подключение к сети Wi-Fi
• Рекомендуемые методы шифрования — WPA/TKIP и WPA2/AES. Недавно разработанные протоколы Wi-Fi или
неутвержденные протоколы Wi-Fi не поддерживаются.
• На чувствительность приема беспроводной сети могут влиять находящиеся вокруг беспроводные
устройства.
• Если поставщик услуг Интернета зарегистрировал MAC-адрес вашего компьютера или модема для
постоянного использования, подключение Samsung AIRDRESSER к сети Интернет может оказаться
невозможным. В этом случае следует обратиться к поставщику услуг Интернета.
• Сетевой брандмауэр может разрывать подключение к Интернету. В этом случае следует обратиться к
Перед началом
поставщику услуг Интернета.
• Если принятие мер в соответствии с указаниями вашего поставщика услуг Интернета не помогло устранить
неполадки подключения к Интернету, обратитесь в местный магазин или сервисный центр Samsung.
Загрузка приложения
В магазине приложений (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) выполните поиск приложения
SmartThings, а затем загрузите и установите приложение на свое устройство.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Приложение SmartThings может не поддерживаться некоторыми планшетами или смартфонами.
-Рекомендуемая версия ОС Android: 6.0 или более поздняя (с ОЗУ емкостью не менее 2 ГБ).
-Поддерживаемые разрешения дисплея для устройств с ОС Android: 1280 x 720 (HD), 1920 x 1080 (FHD),
2560 x 1440 (WQHD).
-Рекомендуемая версия ОС iOS: 10.0 или более поздняя (требуется iPhone 6 или более поздней версии).
-Поддерживаемые разрешения дисплея для устройств Apple: 1334 x 750, 1920 x 1080.
• В целях повышения производительности приложение может быть изменено без предварительного
уведомления.
Вход в приложение
Сначала необходимо войти в приложение SmartThings с использованием учетной записи Samsung. Чтобы
создать новую учетную запись Samsung, следуйте инструкциям в приложении. Специальное приложение для
создания учетной записи не требуется.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если у вас уже есть учетная запись Samsung, воспользуйтесь ею для входа в приложение. При использовании
зарегистрированного смартфона Samsung вход в приложение выполняется автоматически.
Русский26
Page 27
Регистрация устройства в приложении SmartThings
1. Убедитесь, что смартфон подключен к беспроводной сети. В противном случае перейдите в меню Settings
(Настройки), включите беспроводное подключение и выберите точку доступа (AP; Access Point).
2. Откройте приложение SmartThings на смартфоне.
3. Если отображается сообщение: «A new device is found. (Найдено новое устройство.)», — выберите Add
(Добавить).
4. Если сообщение не отображается, нажмите + и выберите свое устройство в списке доступных устройств. Если устройство не указано в списке, выберите Device Type (Тип устройства) > Specific Device Model
(Определенная модель устройства), а затем добавьте свое устройство вручную.
5. Следуйте инструкциям на экране для завершения регистрации.
Обзор приложения SmartThings
КатегорияФункцииОписание
Можно посмотреть информацию о текущем
Состояние цикла
Отслеживание
состояния
УправлениеСтарт/Пауза/Отмена
УведомлениеЦикл завершенУведомление о завершении текущего цикла.
Smart Control
Контроль энергопотребления
цикле и выбранных параметрах, а также
оставшемся времени выполнения цикла.
Для шкафа AIRDRESSER отображается
состояние функции Smart Control.
Можно отслеживать состояние
энергопотребления.
Выберите цикл и требуемые параметры,
затем нажмите кнопку Старт/Пауза/Отмена,
чтобы запустить выполнение операции,
приостановить ее или отменить.
Перед началом
Русский 27
Page 28
Перед началом
Функции AIRDRESSER
Перед началом
КатегорияФункцииОписание
Выберите тип ткани и параметры для
Инструкции по уходу
Мой гардероб
Управление специальными циклами
HomeCare Manager
получения рекомендаций по наиболее
подходящему циклу.
Укажите информацию об одежде (например,
материал ткани), чтобы добавить вещи в
приложение и ознакомиться с информацией
о рекомендуемых циклах и историей
обработки.
Можно сохранять до 9 циклов, а также
удалять или изменять их порядок.
Ознакомьтесь с рекомендациями по
поддержанию устройства AIRDRESSER в
идеальном состоянии. Просматривайте
сведения о режимах использования
циклов и энергопотреблении и получайте
предупреждения о необходимости
технического обслуживания устройства.
Русский28
Page 29
Уведомление об открытом исходном коде
В состав поставляемого с данным устройством программного обеспечения входит ПО с открытым кодом. Вы
можете получить полную версию соответствующего исходного кода на период до трех лет после последней
отгрузки товара, отправив письмо по адресу mailto:oss.request@samsung.com.
Также вы можете получить соответствующий полный исходный код на физическом носителе, например компактдиске; взимается минимальная плата.
Следующий URL-адрес http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 позволяет перейти на
страницу для загрузки доступного исходного кода и информации о лицензии на ПО с открытым исходным кодом,
связанной с данным продуктом. Данное предложение действительно для всех получателей этой информации.
Перед началом
ПРИМЕЧАНИЕ
Настоящим компания Samsung Electronics заявляет, что тип радиооборудования «устройство» соответствует
Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии требованиям ЕС доступен по следующему
адресу в сети Интернет: Для просмотра официальной декларации о соответствии требованиям перейдите на вебсайт http://www.samsung.com, выберите раздел Support (Поддержка) > Search Product Support (Поиск поддержки
по продукту) и введите название модели.
Макс. мощность передатчика Wi-Fi: 20 дБм при 2,412–2,472 ГГц
Русский 29
Page 30
Использование устройства и принадлежностей
A
B
47
5
6
Использование цикла
Использование устройства и принадлежностей
1. Убедитесь, что заправочный резервуар (А)
наполнен водой.
2. Убедитесь, что ворсовой фильтр (B) очищен.
3. Поместите одежду в соответствии с инструкциями в разделе Использование принадлежностей.
4. Нажмите Вкл./Выкл. .
5. Выберите цикл.
-Нажмите Освежение, Деликатный, Быстрый
или Гигиена.
-Для выбора одного из циклов Сушка
несколько раз нажмите кнопку Сушка.
-Для выбора одного из циклов Спец.режим
несколько раз нажмите кнопку Спец.режим.
6. При необходимости выберите требуемые
параметры.
-Бесшумный, Блокировка управления ,
Отсрочка , Поддержание свежести .
7. Нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза в
течение 3 секунд.
Русский30
Page 31
Рекомендации по использованию
Перед использованием
• Данное устройство не предназначено для очистки одежды. Для достижения наилучших результатов
постирайте и высушите всю одежду перед использованием устройства.
• Перед использованием устройства рекомендуется постирать одежду с сильным запахом или одежду, которая
хранилась в течение длительного времени.
• Разделите одежду по интенсивности запаха.
• Перед использованием устройства проверьте все бирки на одежде и изделиях.
• Прежде чем поместить одежду в устройство, убедитесь, что в карманах ничего нет.
• Не используйте устройство в качестве шкафа для хранения вещей.
• Устройство может не справиться с удалением шерсти животных.
Во время использования
• Убедитесь, что одежда не касается нижней части устройства. При необходимости воспользуйтесь полкой для
предотвращения соприкосновения висящей одежды с нижней частью устройства.
• Во время обработки паром устройство может издавать шипящий шум.
• При необходимости остановки цикла до его завершения запустите цикл Сушка.
• Время работы зависит от условий эксплуатации и типа одежды.
• При непрерывном использовании время работы, которое отображается на устройстве, может отличаться от
фактического.
• Не открывайте дверцу во время работы устройства.
Использование устройства и принадлежностей
После использования
• Количество разглаживаемых складок может отличаться в зависимости от типа ткани.
• Извлекайте одежду сразу после завершения цикла. Если вы не можете убрать одежду сразу, используйте
функции Отсрочка или Поддержание свежести.
• При извлечении одежды придерживайте вешалку и само изделие.
Русский 31
Page 32
Использование устройства и принадлежностей
Использование принадлежностей
Воздушные вешалки
Используйте входящие в комплект воздушные вешалки для обработки таких предметов одежды, как куртки,
пиджаки и блейзеры.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Убедитесь, что внутренняя и внешняя стороны вешалок очищены и не загрязнены посторонними
веществами.
• Не используйте вешалки с вязаными и шерстяными изделиями или женским бельем.
• Максимальная длина изделий не должна превышать 110 см для одежды, надеваемой сверху, и 100 см для
одежды, надеваемой снизу.
Использование устройства и принадлежностей
• В зависимости от типа ткани или размера одежды на воротнике изделий могут появляться нежелательные
складки.
Использование воздушных вешалок
1. Повесьте одежду на вешалки в одном
направлении.
-Чтобы одежда не упала с вешалок, не забудьте
застегнуть все кнопки и молнии.
-Убедитесь, что все предметы одежды висят
ровно. Убедитесь, что зажимы вешалок не
выступают наружу.
2. Задвиньте вешалки в отверстия для подачи
воздуха до щелчка.
-Убедитесь, что вешалки направлены в одну
сторону.
-Неправильная установка воздушных вешалок
в отверстия для подачи воздуха может
привести к возникновению вибрации и шума.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для достижения наилучших результатов не вешайте
длинные предметы одежды под среднее отверстие.
Русский32
Page 33
Держатель для обычных вешалок
Вы можете повесить одежду, используя держатель для обычных вешалок. Но для достижения наилучших
результатов рекомендуется использовать воздушные вешалки.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте вешалки, которые не будут деформироваться под воздействием тепла.
• Убедитесь, что внутренняя и внешняя стороны вешалок очищены и не загрязнены посторонними
веществами.
• Не используйте вешалки из пластика/силикона/дерева и вешалки, содержащие адгезивные вещества.
• Не используйте вешалки с металлическими элементами, которые могут покрыться ржавчиной.
Использование держателя для обычных вешалок
1. Повесьте одежду на вешалки в одном
направлении.
-Чтобы одежда не упала с вешалок, не забудьте
застегнуть все кнопки и молнии.
-Убедитесь, что все предметы одежды висят
ровно. Убедитесь, что зажимы вешалок не
выступают наружу.
2. Задвиньте держатель для обычных вешалок в
отверстия для подачи воздуха до щелчка, а затем
повесьте вешалки на держатель.
-Убедитесь, что вешалки направлены в одну
сторону.
-Неправильная установка держателя для
обычных вешалок в отверстия для подачи
воздуха может привести к возникновению
вибрации и шума.
Использование устройства и принадлежностей
ПРИМЕЧАНИЕ
Для достижения наилучших результатов не вешайте
длинные предметы одежды под среднее отверстие.
Русский 33
Page 34
Использование устройства и принадлежностей
Утяжелитель
ПРИМЕЧАНИЕ
• Брюки или утяжелитель не должны касаться нижней части устройства.
• Максимальная длина брюк не должна превышать 100 см.
Использование устройства и принадлежностей
Для использования утяжелителя
1. Закрепите нижнюю часть брюк на воздушной
вешалке.
2. Прикрепите другой конец брюк к утяжелителю.
3. Задвиньте воздушную вешалку в отверстие для
подачи воздуха до щелчка.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для создания более острых стрелок расправьте
брюки, раздвинув зажимы.
Когда утяжелитель не используется, храните его в
отсеке для аксессуаров.
Русский34
Page 35
Полка
Используйте входящую в комплект полку для одежды, которую нельзя повесить на вешалки.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Используйте полку только для одежды и относящихся к ней аксессуаров. Не ставьте на полку тяжелые
предметы и не используйте ее для хранения посторонних предметов.
• Следите, чтобы дети не садились и не забирались на полку.
• Следите за тем, чтобы одежда не свешивались с передней, задней или боковых сторон полки или через ее
отверстия.
• Не складывайте вещи друг на друга.
Использование полки
1. Нажмите на нижнюю часть держателей для полок
на боковых стенках, чтобы их извлечь.
2. Установите полку на держатели. Убедитесь, что
держатели плотно вставлены в пазы на полках.
ПРИМЕЧАНИЕ
Зазор между боковыми сторонами полки и боковыми
стенками является нормальным явлением.
Использование устройства и принадлежностей
Храните полку на дверце, когда она не используется.
Установите полку на нижний держатель, а затем
подвесьте ее на верхние держатели.
Русский 35
Page 36
Использование устройства и принадлежностей
Отсек для аксессуаров
Отсек для аксессуаров подходит для размещения шарфов.
Для надежного размещения шарфа см. рисунки ниже.
Способ 1
Использование устройства и принадлежностей
Способ 2
• Убедитесь, что оба конца имеют одинаковую длину.
• В зависимости от типа ткани могут остаться складки.
Русский36
Page 37
Заправочный резервуар
MAX
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед использованием устройства убедитесь, что заправочный резервуар наполнен.
• При первом использовании устройство потребляет больше воды.
• Рекомендуется использовать фильтрованную воду.
• Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени, слейте жидкость из
заправочного резервуара.
• Полный заправочный резервуар рассчитан приблизительно на 4 цикла.
• В заправочный резервуар следует заливать только воду. Любые другие жидкости, такие как средство для
стирки или кондиционер для белья, могут привести к неисправности устройства.
• Не используйте воду из резервуара для слива воды для наполнения заправочного резервуара.
Наполнение заправочного резервуара
1. Извлеките заправочный резервуар.
2. Откройте заднюю крышку, заполните резервуар до отметки MAX (МАКС.).
3. Установите заправочный резервуар на место.
Использование устройства и принадлежностей
Русский 37
Page 38
Использование устройства и принадлежностей
Резервуар для слива воды
Перед использованием устройства или в случае, если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, слейте жидкость из резервуара для слива воды.
Использование устройства и принадлежностей
Опустошение резервуара для слива воды
1. Извлеките резервуар для слива воды.
2. Слейте жидкость из резервуара для слива воды.
3. Установите резервуар для слива воды на место.
Русский38
Page 39
Чистка и обслуживание
ВНИМАНИЕ
• Отключите устройство от сети электропитания, прежде чем приступить к его очистке.
• Не используйте абразивные или легковоспламеняющиеся чистящие средства.
• Не распыляйте воду непосредственно на корпус устройства во время его очистки.
Корпус
Для очистки корпуса устройства используйте
специальную ткань для очистки. Для удаления
стойких загрязнений используйте влажную ткань, а
затем протрите устройство насухо.
Чистка и обслуживание
Русский 39
Page 40
Чистка и обслуживание
Резервуары для воды
Регулярно выполняйте очистку обоих резервуаров. Резервуары должны полностью высохнуть перед установкой
на место.
Для очистки внешней поверхности используйте
влажную ткань.
Для очистки внутренней поверхности используйте
мягкую щетку.
Чистка и обслуживание
Для очистки впускного и выпускного отверстий
резервуаров используйте мягкую щетку.
Русский40
Page 41
Поддон для воды
ПРИМЕЧАНИЕ
• Регулярно сливайте воду из поддона.
• После слива воды не забудьте установить поддон на место.
Установите поддон для воды надлежащим образом,
как показано на рисунках.
• Сторона с надписью TOP (ВЕРХ) должна быть
обращена вверх.
Чистка и обслуживание
Русский 41
Page 42
Чистка и обслуживание
Воздушный фильтр
Если вы часто используете устройство для обработки тяжелой одежды или одежды, на которой скапливается
большое количество пыли, рекомендуется регулярно выполнять очистку воздушного фильтра.
Замена воздушного фильтра
1. Возьмитесь за нижнюю часть крышки и потяните
на себя.
2. Нажимая две защелки в верхней части фильтра,
потяните фильтр, чтобы его извлечь.
Чистка и обслуживание
3. Очистите фильтр с помощью щетки под
проточной водой.
4. Полностью просушите фильтр в затененном месте
и установите его на место.
Русский42
Page 43
5. Вставьте верхнюю часть крышки в устройство,
затем нажмите на крышку.
Чистка и обслуживание
Русский 43
Page 44
Чистка и обслуживание
Ворсовой фильтр
• Для достижения наилучших результатов очищайте ворсовой фильтр до или после использования устройства.
• Поврежденный ворсовой фильтр следует заменить новым.
Очистка ворсового фильтра
1. Откройте крышку.
2. Извлеките ворсовой фильтр.
Чистка и обслуживание
3. Очистите ворсовой фильтр с помощью щетки
под проточной водой. Полностью просушите
ворсовой фильтр в затененном месте.
4. Установите ворсовой фильтр на место и закройте
крышку.
Русский44
Page 45
Удаление накипи
Регулярно выполняйте процедуру удаления накипи, чтобы повысить производительность и продлить срок
службы изделия. Если удаление накипи не будет выполнено сразу после получения уведомления, некоторые
функции могут стать недоступны для использования, что может привести к снижению производительности или
даже сокращению срока службы устройства.
1. Когда на дисплее отобразится сообщение Descaling Required (Необходимо удалить накипь), извлеките все
вещи из устройства, а затем нажмите и удерживайте кнопки Гигиена и Сушка в течение 3 секунд.
2. Опорожните заправочный резервуар и резервуар для слива воды.
3. Разведите средство для удаления накипи в воде в соответствии с рекомендациями производителя.
4. Залейте полученный раствор со средством для удаления накипи в заправочный резервуар до отметки MAX
(МАКС.).
5. Нажмите и удерживайте кнопку Старт/Пауза , чтобы начать процедуру удаления накипи.
-Если во время удаления накипи на дисплее появляется сообщение Слейте воду, слейте воду из
резервуара для слива воды.
6. Когда на дисплее появится сообщение Добавьте/Слейте воду, слейте жидкость из обоих резервуаров, затем
тщательно промойте их.
7. Залейте чистую воду в заправочный резервуар до отметки MAX (МАКС.), затем установите заправочный
резервуар и резервуар для слива воды.
8. Когда на дисплее появится сообщение Проверено наличие воды, нажмите и удерживайте кнопку Старт/
Пауза .
-Если во время удаления накипи на дисплее появляется сообщение Слейте воду, слейте воду из
резервуара для слива воды.
9. Когда процедура удаления накипи будет завершена, опустошите резервуар для слива воды и налейте воду в
заправочный резервуар.
-AIRDRESSER можно будет использовать после выполнения всех указанных выше действий.
Чистка и обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
• В процессе удаления накипи могут появиться вибрация и шум. Это нормально и не является неисправностью
устройства.
• При первом использовании продукта после удаления накипи на экране может появиться сообщение Залейте воду. Это нормально. Налейте воду в заправочный резервуар и нажмите кнопку Старт/Пауза , чтобы
продолжить.
• Если средство для удаления накипи не будет тщательно вымыто, могут образоваться пузырьки. После
удаления накипи тщательно промойте заправочный резервуар и резервуар для слива воды.
Русский 45
Page 46
Чистка и обслуживание
Перемещение устройства в другое место
• Внизу устройства находятся два колесика, которые облегчают его перемещение.
• Во избежание опрокидывания устройства при перемещении рекомендуется прикладывать усилия к средней
его части. Не следует толкать устройство снизу или сверху.
• Перед перемещением устройства в другое место следует опорожнить заправочный резервуар и резервуар
для слива воды. Если вы не опорожните резервуары, во время перемещения устройства вода может
пролиться.
Чистка и обслуживание
Русский46
Page 47
Устранение неисправностей
Сообщения с уведомлениями
СообщениеДействие
• Проверьте, достаточно ли воды в заправочном резервуаре.
-Залейте воду до отметки максимального уровня, установите заправочный
Залейте воду
Залейте воду
Слейте воду
Слейте воду
Дверь открыта
Закр. дверь + СТАРТ
Обнаружены изменения
Откройте, чтобы
проверить
Нет WIFI подключения
Проверьте подключ
резервуар на место и нажмите кнопку Старт/Пауза для запуска
устройства.
• Убедитесь, что заправочный резервуар уставлен надлежащим образом.
-Установите резервуар для слива воды надлежащим образом и нажмите
кнопку Старт/Пауза для запуска устройства.
• Проверьте, не заполнен ли резервуар для слива воды.
-Вылейте жидкость из резервуара для слива воды, установите его на
место, затем нажмите кнопку Старт/Пауза для запуска устройства.
• Убедитесь, что резервуар для слива воды уставлен надлежащим образом.
-Установите заправочный резервуар надлежащим образом и нажмите
кнопку Старт/Пауза для запуска устройства.
• Проверьте, открыта ли дверца.
-Убедитесь, что дверца закрыта, затем нажмите кнопку Старт/Пауза для
запуска устройства.
• Проверьте, открыта ли дверца и включена ли функция Блокировка
управления.
-Убедитесь, что дверца закрыта, затем нажмите кнопку Старт/Пауза для
запуска устройства. Убедитесь, что в устройство не забрались дети или
домашние животные.
• Проверьте, не выключен ли маршрутизатор.
-Включите маршрутизатор, затем выполните подключение к сети
Интернет.
Устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ
Если устранить проблему не удалось, обратитесь в местный сервисный центр Samsung.
Русский 47
Page 48
Устранение неисправностей
Пункт проверки
ПроблемаДействие
Устройство не
включается.
Устройство не работает.
Устройство издает звуки.
Устранение неисправностей
Панель управления не
работает.
Устройство вибрирует.
В заправочном
резервуаре закончилась
вода после одного
использования.
Через дверцу выходит
пар или воздух.
• Нажмите кнопку Вкл./Выкл. , чтобы включить устройство.
• Убедитесь, что кабель питания правильно подключен к сетевой розетке.
• Убедитесь, что автоматический выключатель включен.
• Убедитесь, что кабель питания подключен к сетевой розетке, номинальные
характеристики которой подходят для использования с данным устройством.
• Убедитесь, что дверца закрыта, затем нажмите кнопку Старт/Пауза .
• Если вы слышите, как закипает или течет вода, значит, устройство готовится к
процессу обработки паром. Это нормально явление.
• Убедитесь, что функция Блокировка управления отключена.
• Устройство может не работать, если вы использовали жидкость, отличную от
воды. Обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Во время работы компрессора устройство может издавать звуки. Это
нормально явление.
• Во время циркуляции воздуха устройство может издавать звуки. Это
нормально явление.
• Устройство может издавать звуки во время процесса обработки паром и
перед ним. Это нормально явление.
• Устройство может издавать звуки во время набора и слива воды. Это
нормально явление.
• При открытии дверцы из заправочного резервуара могут исходить звуки,
когда вода проходит через трубу. Это нормально явление.
• Если шум становится громче, обратитесь в сервисный центр Samsung.
• После подключения устройства к электросети подождите некоторое время
и повторите попытку. Панель управления начинает работать через 10 секунд
после подключения кабеля питания к сетевой розетке.
• Очистите панель управления и повторите попытку. Если вам не удается
устранить проблему, обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Убедитесь, что устройство установлено на твердой и ровной поверхности.
• Убедитесь, что устройство стоит ровно.
• При первом использовании устройство потребляет больше воды. Это
нормально явление.
• Убедитесь, что дверца не защемила одежду.
• Убедитесь, что дверца закрыта должным образом.
Русский48
Page 49
ПроблемаДействие
Время работы
продолжает
увеличиваться.
После завершения цикла
одежда остается мокрой.
На одежде остается запах.
Складки не удаляются.
При открытии дверцы из
устройства выходит дым.
• Мокрая одежда может сохнуть дольше. Время работы может увеличиться в
зависимости от количества и уровня влажности одежды.
• Убедитесь, что ворсовой фильтр не загрязнен и установлен должным
образом.
• Убедитесь, что прокладка дверцы не повреждена и что дверца не защемила
одежду. Если прокладка дверцы повреждена, отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Рекомендуется стирать одежду с сильным запахом или одежду, которая
хранилась в течение длительного времени.
• Постирайте вещи, загрязненные маслом.
• С больших изделий, таких как куртки с наполнителем из пуха, запах может
удаляться не полностью. Большие изделия следует загружать отдельно, и при
необходимости следует использовать дополнительный цикл.
• Не смешивайте изделия с сильным запахом с другой одеждой. Разделите
одежду по интенсивности запаха.
• Убедитесь, что ворсовой фильтр и оба резервуара не загрязнены.
• Одежду, которая хранились в течение длительного времени, следует
погладить.
• При выполнении некоторых циклов образуется пар, который может
выглядеть как дым. Это нормально явление.
Устранение неисправностей
Русский 49
Page 50
Технические характеристики
B
C
A
Размеры (мм)
D. Глубина с открытой дверцей1001
E. Ширина с открытой дверцей618
Номинальная мощность
Технические характеристики
Предохранитель (фиксированный предохранитель в
главной печатной плате)
D
Тип
A. Высота1850
B. Ширина445
C. Глубина615
Вес (кг)89,0
Паровой шкаф для ухода за одеждой
DF60*8****G
220–240 В / 50 Гц
1700–1900 Вт
250 В / 12 A
Тип трубки
Тип с высокой отключающей
E
способностью
Подлежит использованию по назначению в нормальных условиях
Рекомендуемый период:7лет
Изготовитель оставляет за собой право изменять дизайн и спецификации без предварительного уведомления
Русский50
Page 51
Заметки
Page 52
Страна изготовления: Произведено в Корее
Производитель: Samsung Electronics Co., Ltd /Самсунг Электроникс Ко., Лтд
Адрес изготовителя: Республика Корея, (Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон, Кёнги-до, 16677
Место производства: ДИ-ЭЙЧ-ГЛОБАЛ, 32 Чеомданенсин-ро 29 бун-ки, Бук-гу, Кванджу, Корея
Импортер В России: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», Российская Федерация, 123242, г. Москва, Новинский бульвар,
д. 31, помещение 1, 2
Символ « не для пищевой продукции » применяется в соответст вие с техническим регламентом Таможенного
союза « О безопа сности упаковки » 005/2011 и указывает на то, что упаковка д анного продукта не предназначена
для повторного использова ния и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запр ещается использовать
для хранения пищевой продукции.
Символ « петля Мебиуса » указывает на возможность утилизаци и упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением мате риала упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначен ия.
Қандай қауіпсіздік нұсқауларын білу керек 3
Маңызды қауіпсіздік белгілері 3
Маңызды сақтық шаралары 4
Жалпы ескертулер 5
Электрге қатысты ескертулер 7
Орнатуға қатысты ескертулер 8
Тазалауға қатысты ескертулер 9
WEEE туралы нұсқаулық 9
Іске кірісу алдында 10
Орнату 10
Құрылғыға жалпылама шолу жасау 12
Басқару панелі 14
Циклға шолу жасау 16
Матаға күтім көрсетуге арналған нұсқаулық 20
Матаны күтуге арналған затбелгілер 24
Смарт басқару 25
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану 29
Циклды пайдалану 29
Керек-жарақтарды пайдалану 31
Тазалау және күтім көрсету 38
Сыртқы беті 38
Су сауыттары 39
Су науасы 40
Ауа сүзгісі 41
Қыл-қыбыр сүзгісі 43
Қақты тазарту 44
Құрылғыны басқа орынға ауыстыру 45
Ақаулықты түзету 46
Ескерту хабары 46
Тексеру нүктесі 47
Техникалық сипаттама 49
Қазақ2
Page 55
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Жаңа Samsung өнімін сатып алғаныңызбен құттықтаймыз. Бұл пайдаланушы нұсқаулығында өнімді
орнату, іске қолдану, оған күтім көрсетуге қатысты маңызды ақпараттар қамтылған. Өніміңіздің көп
мүмкіндіктері мен функцияларын толық қолдану үшін, осы пайдаланушы нұсқаулығын оқып шығуға уақыт
бөліңіз.
Қандай қауіпсіздік нұсқауларын білу керек
Жаңа өніміңіздің кең ауқымды мүмкіндіктері мен функцияларын қауіпсіз және тиімді пайдалану жолдарын
білетініңізге көз жеткізу үшін осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты кейін қарап жүру
үшін өнімге жақын, сенімді жерде сақтаңыз. Бұл өнімді тек осы нұсқаулықта көрсетілген мақсатта ғана
қолданыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілген ескертулер мен қауіпсіздік нұсқаулары, орын алуы мүмкін
жағдайлардың барлығын қамтымаған. Өнімді орнату, оған күтім көрсету және іске қосу барысында сақ
болу, қарапайым сақтық шараларын сақтау сіздің міндетіңіз. Себебі келесі іске пайдалану нұсқаулары әр
түрлі үлгілерге арналған, сондықтан өніміңіздің техникалық параметрлері, осы нұсқаулықта сипатталған
үлгілерден сәл өзгеше болуы және ескерту белгілерінің кейбіреуі құрылғыңызға қатысты болмауы
мүмкін. Сұрағыңыз немесе өзіңізді толғандырып жүрген мәселе болса, жақын жердегі қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз немесе www.samsung.com веб-сайтынан анықтама және ақпарат алыңыз.
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Маңызды қауіпсіздік белгілері
Осы нұсқаулықтағы таңбалар мен белгілер нені білдіреді:
ЕСКЕРТУ
Адам қатты жарақат алатын, мерт болатын және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі жағдайлар
не қауіпті әрекеттер.
АБАЙЛАҢЫЗ
Адам жарақат алатын және/немесе мүлікке зиян келтіретін қатерлі жағдайлар не қауіпті әрекеттер.
АБАЙЛАҢЫЗ, Ыстық бет
ЕСКЕРІМ
Адамға немесе мүлікке зақым келтіретін қауіптің бар екенін көрсетеді.
Бұл ескерту белгілері өзіңіз және басқа адамдар жарақат алмас үшін берілген.
Оларды мұқият орындаңыз.
Осы нұсқаулықты оқығаннан кейін, кейін қарап жүру үшін сенімді жерге сақтап қойыңыз.
Өнімді қолданар алдында барлық нұсқауларды оқып шығыңыз.
Айналатын бөлшектері бар кез келген электр құрылғысы тәрізді, бұл да қатерлі жағдайлар туғызуы
мүмкін. Осы өнімді қауіпсіз іске қосу үшін, оны іске қолдану және күтім көрсету жолдарымен танысыңыз.
Қазақ3
Page 56
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Маңызды сақтық шаралары
ЕСКЕРТУ
Құрылғыны қолданған кезде өрт шығу, ток соғу немесе адамдардың
Қауіпсіздік туралы ақпарат
жарақаттану қаупін азайту үшін негізгі сақтық шараларын орындаңыз,
соның ішінде:
1. Бұл құрылғыны физиологиялық, сезім жүйесіне қатысты шектілікке ие немесе
құрылғы жұмысына қатысты тәжірибесі мен білімінің аздығына байланысты
пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда) құрылғына
пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамдардың қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
2. Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар және денесіне, сезім жүйесіне
не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін
қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны қауіпсіз пайдалану
туралы нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбану салдарын түсінсе, онда
қолдануына болады. Балалар құрылғымен ойнамау керек. Балалар
құрылғыны жөндеу және тазалау жұмыстарын бақылаусыз орындамауы
керек.
3. Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
4. Егер қуат сымына зақым келген болса, қатерден сақтану үшін оны өндіруші,
сервис агенті немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
5. АБАЙЛАҢЫЗ: Тоқтың қосылып кетуінің салдарынан орын алатын қатерлерге
жол бермеу үшін құрылғы таймер сияқты сырттан қосатын құрылғыға немесе
арнайы тетікпен жиі қосылып немесе сөндіріліп тұратын тізбектерге қоспау
керек.
Қазақ4
Page 57
6. Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде көрсетілген жерлерде қолдануға
арналған:
-дүкендердегі, кеңселердегі және басқа да жұмыс орталарындағы
қызметкерлердің асханаларында;
-ауылдағы үйлерде;
-қонақ үйлерде, мотелерде және басқа да тұрғын үй-жайларда;
-түнету мен таңғы ас беретін орындарда.
7. ЕСКЕРТУ: Бұл құрылғы тек сумен жуылған текстиль заттарды кептіруге ғана
арналған.
Жалпы ескертулер
ЕСКЕРТУ
• Ток соғу, өрт шығу және/немесе мерт болуды алдын алу үшін өнімді қолданар алдында осы
нұсқаулықта сипатталғандай өнімнің дұрыс орнатылғанын және жерге тұйықталғанын тексеріңіз.
• Өнімді тек өз мақсатында қолданыңыз. Өнімді осы нұсқаулықта көрсетілгеннен басқа мақсаттарда
пайдаланудан туындаған залал кепілдікке жатпайды.
• Жарақат алудан және/немесе өнімнің зақымдануын болдырмау үшін өнімді жоғары көтермеңіз, үстіне
шықпаңыз және оған асылып тұрмаңыз.
• Өнімді қандай бір жолмен бөлшектеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз.
• Балаларға өнімге шығып, ішіне кіріп не маңында ойнауға рұқсат бермеңіз. Балаларды әрқашан мұқият
қадағалау қажет.
• Өрт, жарақат алу және/не мерт болмау үшін барлық орам материалдарын балалардан алыс ұстаңыз
және орам материалдарының барлығын қоқысқа дұрыс тастаңыз.
• Өнімді дымқыл қолмен ұстамаңыз немесе жұмыс істемеңіз.
• Токқа соғылуға және/не өрт шығуына жол бермеу үшін өнімге жануарлар мен бөгде заттардың
жақындауына жол бермеңіз.
• Егер бөгде дыбыс естісеңіз, белгісіз иіс сезсеңіз және/немесе өнімнен түтін шыққанын байқасаңыз,
құрылғыны дереу қуат көзінен ажыратыңыз.
• Ауыр немесе қауіпті заттарды өнімнің ішіне, үстіне не айналасына қоймаңыз.
• Ток соғу, өрт шығармау және/немесе мерт болмау үшін құрылғының қандай бір бөлшегін ауыстыру,
жөндеу не оған қызмет көрсетуге, егер пайдаланушы нұсқаулығында немесе пайдаланушы іске
асыратын жөндеулер нұсқаулығында осы туралы арнайы көрсетілмесе немесе осы жұмыстарды
орындайтын дағдыңыз болмаса, онда орындамаңыз.
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Қазақ5
Page 58
Қауіпсіздік туралы ақпарат
• Өрттің және/немесе жарылыстың алдын алу үшін алдын ала жанармайға, құрғақ тазалайтын
ерітінділерге, өсімдік майларына, басқа тұтанғыш немесе жарылғыш заттарға батырылған,
осылармен жуылған немесе осы заттар жағылған заттарды кептірмеңіз.
• Бұл өнім кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ не
қолдана білмейтін адамдар (балаларды қоса алғанда) қолдануға арналмаған. Олар осы құрылғыны өз
Қауіпсіздік туралы ақпарат
қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқаулары немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Өнімді қоқысқа тастамас бұрын, кептіру бөлімінің есігін ағытып алып, қайта пайдаланбау үшін ашаны
розеткадан суырыңыз.
• Өнімнің электр розеткасына қол тигізбеңіз немесе бөлшектемеңіз. Газ жылыстап аққан жағдайда, сол
жерді желдетіп, бірден Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Шыны панельге зақым келтірмеу үшін алдыңғы жағын әрқашан қорғаңыз.
• Құрылғының астына қолыңызды, аяғыңызды және басқа дене мүшелеріңізді немесе металл заттарды
қоймаңыз.
• Құрылғының ішін кептіру үшін басқа заттарды пайдаланбаңыз. Құрылғының ішіндегі иісті кетіру үшін
май шамды пайдаланбаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда есігін ашпаңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есігін ашсаңыз,
оның жұмысына әсер етіп, еденге жиналған су оны зақымдауы мүмкін.
• Су құятын немесе су төгетін сауыттардан су ішпеңіз.
• Қыл-қыбыр сүзгісін кір салудың алдында және алғаннан кейін әрқашан тазалаңыз.
• Мата жұмсартқыштың немесе құрылғының өндірушісі арнайы ұсынбаса, матаның электрленуін
болдырмау үшін мата жұмсартқышты немесе басқа өнімдерді пайдаланбаңыз.
• Саусақтарыңызды қыстырып алуыңыз мүмкін тұстардан алыс ұстаңыз. Балалар жақын жүргенде
есікті абайлап жабыңыз.
• Құрылғыны көбік резеңке немесе басқа резеңке-тоқыма бөліктері бар заттарды кептіруге
пайдаланбаңыз.
• Өнімді зақымдамау, шамадан тыс шуыл немесе өрт қаупін тудырмау үшін бу түтікшесін бөгде затпен
тығындамаңыз.
• Жұмыс барысында бу түтікшесіне қолыңызды немесе денеңізді жақындатпаңыз. Ыстық будан жарақат
алуыңыз мүмкін.
• Есікті құрылғы жұмыс істеп тұрғанда ашпаңыз. Ішкі жоғары температура жарақат алуға әкелуі мүмкін.
• Бумен өңдеу циклы кезінде мәселе туындаса, құрылғыны дереу тоқтатып, оның ішіндегі заттарды
түгел алыңыз. Заттарды дереу сыртқа шығармасаңыз, олар дымқыл күйде қалып, матаға зақым
келтіреді немесе ол иістенеді.
• Құрылғыға киім салар алдында барлық қалталарын босатыңыз.
• Фторлы жылыжай газы бар.
Герметикалық түрде тығыздалған бұйым.
Газдарды ауаға жібермеңіз.
-Салқындатқыш (Түрі): R-134a (GWP = 1430)
-Салқындатқыш (Зарядтау): 0,15 кг, 0,214 tCO2e
Қазақ6
Page 59
Электрге қатысты ескертулер
ЕСКЕРТУ
• Құрылғының ашасы қосылатын ағытпалар мен түйіспелеріндегі шаң немесе су тәрізді бөгде заттарды
құрғақ шүберекпен үнемі тазалап отырыңыз.
• Ашаны розеткадан суырыңыз да, құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
• Токқа соғылу қатерін болдырмау үшін құрылғыны бөлшектеу немесе жөндеу алдында әрқашан қуат
көзінен ажыратыңыз.
• Ашаны розеткадан қорек сымынан тартып суырмаңыз. Қуат ашасын ток көзінен ағыту үшін тура
тартып, розеткадан суырыңыз.
• Токқа соғылу қатерін болдырмау үшін ұзартқыш сымды пайдаланбаңыз.
• Зақымдалған қуат сымын немесе қуат ашасын пайдаланбаңыз. Қуат сымын немесе қуат ашасын
өзіңіз жөндеуге, бөлшектеуге немесе өзгертуге әрекеттенбеңіз. Жөндеу мәселелері бойынша жақын
жердегі Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Қуат сымын жергілікті электр талаптарына сәйкес келетін розеткаға сұғыңыз. Розетканы тек осы
құрылғы үшін пайдаланыңыз және ұзартқышты пайдаланбаңыз.
• Өнімді жылжытқан кезде, қуат сымының әрқашан қорғалып тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Ток соғу, өрт шығу, ауыр жарақаттың алдын алу, өнімді зақымдау және/немесе мерт болмау үшін
құрылғыны жерге дұрыс тұйықталған розеткаға қосу керек. Қабырғадағы розетка мен айырыпқосқышты білікті электрші тексергеніне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны жерге тұйықтайтын өткізгіш пен жерге қосатын ашамен жабдықтау керек. Қуат ашасын
барлық жергілікті нормалар мен ережелерге сәйкес жерге тұйықталған және дұрыс орнатылған
розеткаға қосу керек.
• Құрылғыны жерге тұйықтау керек. Құрылғы сынып немесе жұмыс істемей қалса, жер қосылымы
электр тоғының ағымын, кедергісі ең төмен жолға бағыттау арқылы электр қатерінен азайтады.
• Құрылғыны пайдалану алдында оның арнайы, жерге тұйықталған электр розеткасы бар екенін
тексеріңіз. Стандартты 2 контактілі қабырғалық розетканы стандартты 3 контактілі розеткаға
айырбастау - пайдаланушының міндетіне жатады.
• Токқа соғылу қатерін болдырмау үшін құрылғыны барлық басшылыққа алынатын нормалар мен
ережелерге сәйкес жерге дұрыс тұйықтау қажет. Пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларды
орындаңыз.
• Құрылғыны техникалық ақпарат тақтайшасында берілген кернеуі бар, жеке электр розеткасына
қосу керек. Бұл құрылғының жұмысын жақсартады, сондай-ақ қызып кеткен сымдар, үйдегі электр
тізбектеріне шамадан тыс жүктеме салып, өрт қаупін тудырмау үшін қажет.
• Электр жүктемесін арттырмау үшін техникалық параметрлері және өлшемі сай келетін, қорғалған
қуат тізбегіне қосыңыз. Сәйкес келмейтін қуат тізбектері балқып, электр немесе өрт қатерін тудыруы
мүмкін.
• Жерге тұйықтайтын контактіні ешқашан қорек сымынан кеспеңіз және ажыратпаңыз. Адам жарақат
алмау немесе құрылғы зақымданбау үшін қуат сымын жерге дұрыс тұйықталған розеткаға қосу керек.
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Қазақ7
Page 60
Қауіпсіздік туралы ақпарат
• Жерге дұрыс тұйықталмаған (тасымалданатын) бірнеше көзі бар розетканы пайдаланбаңыз. Жерге
дұрыс тұйықталған көп көзді розетканы (тасымалданатын) пайдаланған кезде, ток шамасы 15 А
немесе одан жоғары құрылғыны пайдаланыңыз. Бұлай істемеген жағдайда, көп көзді розетканың
қызып кетуіне байланысты электр немесе өрт қатері пайда болуы мүмкін. Айырып-қосқыш қосылғанда
қуат сөніп қалуы мүмкін.
Қауіпсіздік туралы ақпарат
• Құрылғыны жерге тұйықталған металға, тұрақты сым жүйесіне қосу немесе жерге тұйықтағыш тізбек
өткізгіштерімен бірге жұмыс істеп тұруы және құрылғыны жерге тұйықтағыш терминалға немесе
құрылғыдағы арнайы тетікке қосу керек. Құрылғы жерге дұрыс тұйықталмаған жағдайда электр тогы
соғуы мүмкін.
• Жерге қосатын өткізгіш дұрыс жалғанбағанда электр қатері орын алады. Өнімді жерге тұйықтауға
қатысты күмәніңіз болса, білікті электршіге немесе қызмет көрсету технигіне хабарласыңыз.
Орнатуға қатысты ескертулер
ЕСКЕРТУ
• Құрылғыны орнықты, жақсы едені бар жерге ғана орнатыңыз. Құрылғыны дірілге бейім жерлерде,
кеме немесе ұшақ сияқты құрылғы аударылып кетуі мүмкін жерлерге орнатпаңыз. Құрылғы
орнатылатын жерге күмәндансаңыз, Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Өнімді ауа райы әсер ететін және температурасы мұздау температурасынан төмен жерлерге
орнатпаңыз. Егер құрылғы нөлден төмен градус жағдайында тасымалданса, онда оны орнатар
алдында жылытыңыз.
• Ток соғу, өрт, ауыр жарақат алудың алдын алу, өнімді зақымдамау және/немесе мерт болмау үшін
құрылғыны ылғалды жерлерге (мысалы, ваннаға немесе саунаға) орнатпаңыз.
• Өртке, түтінге және/немесе құрылғының зақымдануына жол бермеу үшін құрылғыны басқа жылу
көздеріне (пеш немесе жылытқыш тәрізді) жақын орнатпаңыз.
• Өртке, түтінге және/немесе құрылғының зақымдануына жол бермеу үшін шам немесе басқа тұтанғыш
заттарды құрылғының үстіне, ішіне немесе айналасына қоймаңыз.
• Жарақат алмау және/немесе құрылғыны зақымдамау үшін оны жылжыту алдында Samsung қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғыны қуат ашасына қол оңай жететін жерге орнатыңыз. Электр және/немесе өрт қатерін
болдырмау үшін құрылғыны пайдаланбаған кезде қуат көзінен ажыратыңыз.
• Егер құрылғы орнатылған жер судың астында қалса, құрылғыға жақындамаңыз және дереу Samsung
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Өрт, түтін шығуға жол бермеу және/немесе құрылғыны зақымдамау үшін құрылғының қорғаныс
таспаларын түгел алыңыз.
• Құрылғыны зақымдамау және/немесе жарақат алмау үшін оны кемінде екі адам жылжыту қажет.
Қазақ8
Page 61
Тазалауға қатысты ескертулер
ЕСКЕРТУ
• Электр қатеріне жол бермеу үшін құрылғыны пайдалану немесе тазалау кезінде өткір заттарды
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны су шашып тазаламаңыз.
• Құрылғының сыртын тазалау үшін ағартқыш зат пайдаланбаңыз. Ағартқыштар сыртқы беттің бояуын
кетіруі мүмкін.
• Құрылғыны қолданғаннан кейін ішкі жағын құрғақ шүберекпен сүртіңіз.
WEEE туралы нұсқаулық
Бұл өнімді қоқысқа дұрыс тастау (Электр және электрондық жабдық
қалдықтары)
(Сұрыптап жинау жүйелері бар елдерде қолданылады)
Бұйымдағы, керек-жарақтардағы немесе кітапшалардағы бұл белгі өнімді
және оның электрондық керек-жарақтарын (мысалы, зарядтағыш, гарнитура,
USB кабель) пайдалану мерзімінің соңында басқа тұрмыстық қоқыспен
бірге тастауға болмайтындығын көрсетеді. Бақылаусыз тасталған қоқыстан
қоршаған ортаға және адам денсаулығына тигізетін зиянның алдын алу
үшін осы заттарды басқа қоқыстардан бөліп алыңыз және материалдық
ресурстарды ұтымды пайдалануға ықпал ету жиналған қоқысты кәдеге
жаратыңыз.
Тұрмыста пайдаланушылар тауарларды экологиялық қауіпсіз қайта
өңдеу үшін ол туралы ақпаратты қайдан және қалай алу керектігі туралы
мемлекеттік жергілікті органдарға немесе өнімді сатқан сатушыға хабарласуға
болады.
Кәсіпорындардағы пайдаланушылар өзінің жеткізушісіне хабарласып,
сатып алу-сату шартының талаптарын тексеруі тиіс. Бұл өнімді және оның
электрондық керек-жарақтарын басқа коммерциялық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды.
Қауіпсіздік туралы ақпарат
Samsung компаниясының қоршаған ортаға қатысты міндеттемелері және өнімді реттеу міндеттемелері
туралы ақпарат алу үшін (мысалы REACH, WEEE немесе батареялар) www.samsung.com арқылы қол
жетімді сайтымызға кіріңіз.
Қазақ9
Page 62
Іске кірісу алдында
A
Орнату
Өнімді осы нұсқаулық пен жергілікті ережелерге
сәйкес орнатыңыз.
Өнімді орнату
1. Келесі қашықтықтарды сақтау үшін орнықты,
тегіс орын таңдаңыз.
Үстіңгі жағы25 мм
Бүйір жақтары5 мм
Артқы жағы15 мм
Іске кірісу алдында
-Егер ең аз қашықтық сақталмаса,
желдетудің жеткіліксіз болуына
байланысты құрылғының жұмыс тиімділігі
төмендеп, сыртқы бетіне су тамшылары
жиналуы мүмкін.
-Құрылғыны күн сәулесі тура түсетін,
ыстық немесе суық жерлерге орнатпаңыз.
Қоршаған орта температурасы 10 °C - 35
°C градус аралығында болу қажет. Егер
қоршаған орта температурасы тым жоғары
немесе тым төмен болса, құрылғы қалыпты
жұмыс істемеуі немесе оның өнімділігі
төмендеуі мүмкін.
2. Құрылғыны деңгейлеу үшін өзгермелі тіректі
(A) қолданыңыз. Құрылғыны жоғары көтеру
үшін өзгермелі тіректі (A) сағат тілінің
бағытымен, төмендету үшін сағат тіліне қарсы
бұраңыз.
ЕСКЕРІМ
Бұйым тербеліп тұрса немесе артқы жағының
биіктігін көтергіңіз келсе, жинақпен бірге берілген
артқы деңгейлегішті бұйымның артқы төменгі
жағына орнатыңыз.
3. Құрылғыны 230 В / 50 Гц жерге тұйықталған
розеткаға қосыңыз.
-Розетка жерге тұйықталмаған болса,
құрылғыны жерге тұйықтаудың балама
әдістерін Samsung қызмет көрсету
орталығына хабарласып алыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Құрылғыны орнатқаннан кейін пайдалану
алдында кемінде 2 сағат күтіңіз.
• Құрылғыны алғаш пайдаланған кезде көбірек
су жұмсалады. Су құятын сауытты бірнеше рет
толтыру қажет болуы мүмкін.
Қазақ10
Page 63
AIRDRESSER аударылып кетуден қорғайтын
ՋՍ
ՋՌ
белдікпен бекіту (опция)
AIRDRESSER сыртқы күштердің әсерінен немесе
балалардың қозғауынан аударылып кетуі мүмкін.
Қажет болса, AIRDRESSER қондырғысын
бекіту және аударылып кетуін алдын алу
үшін аударылып кетуден қорғайтын белдікті
пайдаланыңыз. (Суретке қараңыз.)
Орнатудан кейін өнімді алғаш рет іске қосқан
кезде басқару панелінің дисплейінде тілді
таңдау экраны пайда болады. Тілді таңдау үшін
нұсқауларды орындаңыз.
1. Тілді таңдау үшін < немесе > түймесін түртіңіз.
2. Таңдалған тілді сақтау үшін Бастау/Үзіліс
түймесін басып тұрыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Кейбір елдерде тілді орнату мүмкін емес.
• Одан кейін тілді өзгерту үшін Освежение (Қалыпты) және Деликатный (Нәзік мата)
түймесін 3 секунд басып тұрыңыз, содан кейін
жоғарыдағы нұсқауларды орындаңыз.
Іске кірісу алдында
ЕСКЕРІМ
• Аударылып кетуден қорғайтын белдікті
қабырғаға бекіту үшін бірге берілген
бұранданы пайдаланыңыз.
• AIRDRESSER аударылып кетуден
қорғайтын белдікті бекіту үшін AIRDRESSER
жоғары бөлігіне бекітілген бұрандаларды
пайдаланыңыз.
Қазақ11
Page 64
Іске кірісу алдында
Құрылғыға жалпылама шолу жасау
01
02
03
Іске кірісу алдында
04
05
06
07
08
09
10
11
01 Ауа саңылауы02 Ауа ілгіші03 Ауа сүзгісі
04 Сөре05 Қыл-қыбыр сүзгісі06 Су төгетін сауыт
07 Су науасы08 Басқару панелі
09 Аксессуарға күтім көрсету
аумағы
10 Сөре ұстағыш тұтқа11 Су құятын сауыт
Қазақ12
Page 65
Керек-жарақтар
СөреСу науасыАуа ілгіші
Салмақ жиынтығыТұрақты ілгіш жиынтығыТазалауға арналған шүберек
Таңдалған циклды, қалған уақытты, хабарландыруларды және Wi-Fi байланысын көрсетеді.
02 Циклдар
Таңдау үшін циклды түртіңіз. Циклдар туралы толық ақпаратты 16-беттен қараңыз.
03 Шуылсыз / Бала қауіпсіздігінің құралы (3 сек)
Шуылсыз режимді қосу не сөндіру үшін басыңыз. Шуылсыз режимі жұмыс
істеу барысында пайда болатын шуды азайтады.
Шуылсыз
ЕСКЕРІМ
Шуылсыз режимі цикл уақытын арттырады.
Қазақ14
Page 67
Бала қауіпсіздігінің құралы функциясын қосу не сөндіру үшін 3 секунд басып
тұрыңыз. Бала қауіпсіздігінің құралы функциясы Қуат түймесінен басқа
Бала қауіпсіздігінің
құралы
түймелердің барлығын бұғаттайды.
ЕСКЕРІМ
Қосулы тұрған Бала қауіпсіздігінің құралы, оны өшіргенге дейін қосулы
тұрады.
04 Кешіктіріп аяқтау / Таза ұстау (3 сек)
Кешіктіріп аяқтау функциясын іске қосу, содан кейін аяқтау уақытын арттыру
(1-24 сағатқа дейін) үшін басыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Кешіктіріп аяқтау функциясын Құрғақтық сенсоры функциясымен бірге
Кешіктіріп аяқтау
пайдалана алмайсыз.
• Кешіктіріп аяқтау қосулы кезде, дисплей қуатты үнемдеу үшін өшіп
тұрады.
• Таңдалған циклге байланысты кейбір аяқтау уақытын таңдау мүмкін емес.
• Заттарға және ортаға байланысты нақты аяқтау уақыты, орнатылған
уақыттан өзгеше болуы мүмкін.
Таза ұстау функциясын қосу не сөндіру үшін 3 секунд басып тұрыңыз. Цикл
аяқталғаннан кейін заттарды бірден ала алмасаңыз, заттарды жаңа жуылған
қалпы сақтауға болады.
Іске кірісу алдында
Таза ұстау
ЕСКЕРІМ
• Таза ұстау цикл аяқталғаннан кейін 24 сағат сақталады.
• Қуатты өшіру немесе есікті ашу әрекеті Таза ұстау функциясын сөндіреді.
• Таза ұстау қосулы кезде, дисплей қуатты үнемдеу үшін өшіп тұрады.
05 Smart Control
Smart Control функциясын қосу не сөндіру үшін басыңыз. Смарт басқару туралы толық ақпаратты
25-беттен қараңыз.
06 Қуат
Қуат функциясын қосу не сөндіру үшін басыңыз.
07 Бастау/Үзіліс
Өнімді іске қосу үшін басып тұрыңыз. Өнімді кідірту үшін түртіңіз.
Қазақ15
Page 68
Іске кірісу алдында
Циклға шолу жасау
Күнделікті циклдар
ЦиклСипаттама
Освежение (Қалыпты)• Күнделікті киіміңізді жаңартуға арналған.
Деликатный (Нәзік мата)
Быстрый (Жылдам)
Іске кірісу алдында
Гигиена
(Зарарсыздандыру)
• Шифон, шілтер және әшекейлері бар заттар сияқты нәзік заттарға
арналған.
• Бұл циклды капрон зат үшін пайдаланыңыз.
• Жеңіл иістері бар және шамалы қыжымданған заттарға тез күтім
көрсетуге арналған.
• Киімді бумен зарарсыздандыруға арналған.
ЕСКЕРІМ
• Бірден артық немесе үлкен зат салмаңыз. Ірі немесе көлемді заттар бу
мен ауа ағынын тежеуі мүмкін.
• Егер дисплейде Гигиеническая обработка (Зарарсыздандыру) хабары
пайда болған кезде циклді тоқтатсаңыз немесе өзгертсеңіз, заттарға
зақым келуі немесе әбден кеппей қалуы мүмкін.
Қазақ16
Page 69
Кептіру циклдары
АБАЙЛАҢЫЗ
Келесі заттардың ешқайсысы үшін Кептіру циклдарын пайдаланбаңыз.
• Былғары, тері, қауырсын, барқыт, жібек.
• Резеңке немесе жөкесі бар кез келген зат.
• Жүн араласқан, су өткізбейтін, жібек қосылған немесе кендір қосылған маталардан жасалған заттар.
• Қылдарының ұзындығы 1 см-ден асатын тері көрпелер, жүн көрпелер, кілемдер, матрацтар.
• Сым өткізілген іш киімдер, колготки, шұлықтар.
ЕСКЕРІМ
Кептіру нәтижелері бұйымдардың қалыңдығына байланысты өзгеруі мүмкін.
ЦиклСипаттама
AIRDRESSER заттарды кептіру уақытын автоматты түрде орнатады.
ЕСКЕРІМ
Сушка (Құрғақтық
сенсоры)
• Құрғақтық сенсоры пайдалану кезінде су төгетін сауыт жылдам толады.
• Құрғақтық сенсоры шамадан тыс дымқыл заттарды, үлкен немесе
көлемді заттарды кептіре алмауы мүмкін. Егер кір кеппеген болса,
циклды қайта іске қосыңыз.
Заттарды кептіру үшін уақытты (1-3 сағат) қолмен орнатыңыз.
Іске кірісу алдында
Время сушки (Уақытпен
кептіру)
Помещение (Бөлмеге
күтім көрсету)
ЕСКЕРІМ
• Уақытпен кептіру шамадан тыс дымқыл заттарды, үлкен немесе
көлемді заттарды кептіре алмауы мүмкін. Егер кір кеппеген болса,
циклды қайта іске қосыңыз.
Қоршаған орта ауасын құрғатуға арналған. 2 немесе 4 сағатты таңдауға
болады.
ЕСКЕРІМ
• Бөлмеге күтім көрсету режимін пайдаланған кезде құрылғының бос
екеніне көз жеткізіңіз.
• Бөлме температурасы жоғарылауы мүмкін.
Қазақ17
Page 70
Іске кірісу алдында
Арнайы циклдар
ЦиклСипаттама
Костюмы (Костюм)
На каждый день (Мектеп
формасы)
Іске кірісу алдында
Шерсть/Трикотаж (Жүн
мата/Тоқыма)
Верхняя (Сыртқы
киімдер)
Шалбардың қыртыстарын кетіруге арналған.
ЕСКЕРІМ
• Куртканы ортаңғы ауа саңылауына және шалбарды оң жақ ауа
саңылауына орналастырыңыз.
• Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін салмақ жинағын қолданыңыз.
Күнделікті жууға немесе кептіруге болмайтын мектеп киімдеріне арналған.
Жүн немесе тоқыма заттарға арналған.
ЕСКЕРІМ
Заттардың қалпын бұзбас үшін абайлап алып, сөреге қойыңыз.
Сыртқы немесе спорт киімдеріне арналған.
Ұзақ уақыт сақталған ауыр, мамық күртешелер.
Пуховики (Мамықты
курткалар)
Мех/Кожа (Тері/
Былғары)
Интенсивная (Берік)Бірнеше затқа арналған.
Самоочистка (Өздігінен
тазалау)
ЕСКЕРІМ
Ауаның еркін айналымына кедергі келтірмеу үшін ортаңғы ауа саңылауына
бір зат ғана іліп қойыңыз.
Тері және былғары бұйымдарды ылғал мен шаңнан арылтады.
ЕСКЕРІМ
• Осы цикл кезінде жұмыс шуылы күшеюі мүмкін.
• Затқа күтіп көрсетуге арналған барлық нұсқауды орындаңыз.
• Жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін тек бір затты пайдаланыңыз.
• Осы циклды пайдаланар алдында тері заттардың құрғақ екеніне көз
жеткізіңіз.
Өнімді автоматты түрде тазалайды.
ЕСКЕРІМ
• Құрылғының бос екеніне көз жеткізіңіз.
• Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу және оңтайлы тазалау үшін Өздігінен
тазалау аяқталғанша циклды тоқтатпаңыз немесе есікті ашпаңыз.
• Бұл цикл зеңді жоймайды.
Қазақ18
Page 71
Жүктеу циклдары
SmartThings қолданбасы арқылы қосымша циклдарды жүктеп алуға болады.
1. Қуат түймесін түртіңіз.
2. Спец.режим (Арнайы) түймесін Загружено (Жүктеу) тетігін таңдау үшін бірнеше рет басыңыз.
3. Қолжетімді циклдарды жүктеу үшін смартфон дисплейіндегі нұсқауларды орындаңыз.
• Маталарға өңделуіне байланысты әртүрлі күтім көрсетіледі. Матаны күтуге арналған нұсқаулықта
барлық материалдар қамтылмаған, сондықтан оны анықтамалық мақсатта пайдаланыңыз.
AIRDRESSER қолданар алдында киіміңізге зақым келтірмеу үшін күтім затбелгі жапсырмасын
тексеріңіз.
• Жалпы, арнайы немесе зарарсыздандыру циклдарына жууға жарамайтын, ыстыққа төзімсіз,
боялмаған заттарды қоймаңыз. Мата түстерінің қанықтығын анықтау үшін шағын, көрінбейтін жерді
(ішкі тігістерді) сумен дымқылдап сынақ жасаңыз. Қосымша көмек алу үшін киім өндірушіге, химиялық
тазалау жөніндегі маманға хабарласыңыз немесе матаны күту жөніндегі егжей-тегжейлі нұсқаулыққа
назар аударыңыз.
Іске кірісу алдында
Цикл санаты
Матаға күтім көрсету жөніндегі нұсқаулық кестесінде көрсетілген әрбір санатқа енгізілген нақты
циклдарды тексеру үшін келесі кестені қараңыз.
Жалпы циклдарОсвежение (Қалыпты), Быстрый (Жылдам), Деликатный (Нәзік мата)
Арнайы циклдар
Зарарсыздандыру циклдары
Кептіру циклдары
* = Арнайы циклдар / ** = Жүктеу циклдары
Санаты Циклдар
Костюмы (Костюм), На каждый день (Мектеп формасы), Шерсть/
Трикотаж (Жүн мата/Тоқыма), Верхняя (Сыртқы киімдер), Пуховики
(Мамықты курткалар), Мех/Кожа (Тері/Былғары), Интенсивная
(Берік), Зимнее (Қысқы пальто)**, Джинсы (Джинс)**, Аксессуары
(Керек-жарақтар)*
100% мақта маталардағы
қыжымдар қалуы мүмкін.
Циклдан кейін қажетіне қарай
үтіктеңіз.
Жазғы киімдер, дастархан
Кейбір қыжымдар қалуы
мүмкін. Жалпы, арнайы не
зарарсыздандыру циклдарын
қолданар алдында маталарды
жууға/қолмен жууға
болатындығына көз жеткізіңіз.
Нәзік матадан тігілген киімдерді
сөреге қойыңыз. Крахмалданған
киімдерді пайдаланбаңыз.
Жібек маталарды AIRDRESSER
құрылғысында пайдалануға
болмайды.
Свитер, тоқыма киім
Тоқыма киімдерді сөреге
қойыңыз. Кейбір жүн
матаны ыстық сумен жуған
отырады. Жалпы не арнайы
циклдарды қолданар алдында
маталарды жууға/қолмен жууға
болатындығына көз жеткізіңіз.
* Шерсть/Трикотаж (Жүн мата/
Тоқыма) циклын пайдалану
ұсынылады.
Қысқы пальто, костюмдер
Тоқыма киімдерді сөреге
қойыңыз. Кейбір жүн
матаны ыстық сумен жуған
отырады. Жалпы, арнайы
не зарарсыздандыру
циклдарын қолданар алдында
маталарды жууға/қолмен жууға
болатындығына көз жеткізіңіз.
* Зимнее (Қысқы пальто) немесе
Костюмы (Костюм) циклын
пайдалану ұсынылады.
= Мүмкін / = Күтім затбелгісін тексеріңіз
Қазақ22
Page 75
Жасанды талшықтар
Мата
Ацетат
Синтетикалық
талшық
Нейлон
Полиуретан
Полиэстер
= Мүмкін / = Күтім затбелгісін тексеріңіз
Қыжымдарды
Жалпы
азайту
Иісін кетіру
Циклдар
АрнайыЗарарсыздандыру Құрғақ
Киімдер / Ескертулер
Костюмнің астары, блузкалар,
галстуктар, пижамалар
Термо іш киімдер, тоқыма
киім
Киімдерді сөреге қойыңыз.
Шұлық, іш киім
Киімдерді сөреге қойыңыз.
Спорттық киім
Созылатын киім (құрамында
5% -дан аз)
Егер заттың құрамында
полиуретан 5 % - дан көп болса
(мыс. Жүзу киімдері), күтім
затбелгісін тексеріңіз.
Сыртқы киім, спорттық киім,
футболкалар, жейделер,
блузалар
Іске кірісу алдында
Қазақ23
Page 76
Іске кірісу алдында
Матаны күтуге арналған затбелгілер
Киімнің көпшілігінде дұрыс күтім жасау туралы нұсқаулардан тұратын маталарға күтім жасайтын
затбелгілер бар. Төмендегі кестеде AIRDRESSER құрылғысына сәйкес элементтерді таңдауға
көмектесетін кейбір белгілер бар.
AIRDRESSER құрылғысымен бірге қолдануға болатын маталарға күтім жасайтын
жапсырмалар
СанатыЖапсырмаМаңыздылығы
Іске кірісу алдында
AIRDRESSER
құрылғысымен бірге
пайдаланыңыз
ҚалыптыO
Тұрақты прессO
Жуылатын
жапсырмалар
Кептіру
құрылғысының
жапсырмалары
Кептіру
жапсырмалары
Нәзік матаO
Жууға болмайдыO*
Қолмен жууO
Жылу жоқX
АзO
ОрташаO
ЖоғарыO
ҚалыптыO
Тұрақты прессO
Нәзік матаO
Кептіруге болмайдыO
Іліп кептіруO
Дымқыл тұрғанда кептіруO
Ілмей кептіруO**
Көлеңкеде кептіруO
КептірмеуX
* AIRDRESSER құрылғысын кейбір жууға болмайтын киімдер (тері немесе былғары маталар) үшін
қолдануға болады. Матаға күтім көрсету туралы нұсқаулықты қараңыз.
** Матаға күтім көрсету жапсырмасында осы белгісі бар заттар үшін сөрені пайдаланыңыз.
Қазақ24
Page 77
Смарт басқару
Wi-Fi байланысы
• Ұсынылатын кодтау тәсілдеріне WPA/TKIP және WPA2/AES жатады. Жақында пайда болған Wi-Fi
протоколдарына немесе рұқсат етілмеген Wi-Fi протоколдарына қолдау көрсетілмейді.
• Сымсыз желінің қабылдау мүмкіндгіне қоршаған сымсыз орта әсер етуі мүмкін.
• Егер интернет провайдеріңіз компьютеріңіздің MAC мекенжайын немесе модем модулін тұрақты
пайдалану үшін тіркесе, Samsung AIRDRESSER интернетке қосыла алмауы мүмкін. Мұндай жағдайда
интернет провайдеріңізге хабарласыңыз.
• Интернет-брандмауэрі интернет байланысын үзуі мүмкін. Мұндай жағдай орын алса, интернет
провайдеріңізге хабарласыңыз.
• Егер желідегі іркіліс интернет провайдеріңіз ұсынған шараларды орындағаннан кейін де жалғасса,
жергілікті Samsung дүкеніне немесе сервис орталығына хабарласыңыз.
Қолданбаны жүктеу
Қолданбалар нарығынан (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps) SmartThings
қолданбасын тауып алғаннан кейін жүктеп, оны құрылғыңызға орнатыңыз.
ЕСКЕРІМ
• SmartThings кейбір планшеттер немесе смартфондарға орнатылмауы мүмкін.
-Ұсынылатын Android OS 6.0 не одан жоғары (кемінде 2 GB немесе RAM).
-Android үшін қолдау көрсетілетін дисплей ажыратымдылықтары: 1280 x 720 (HD), 1920 X 1080
(FHD), 2560 x 1440 (WQHD).
-Ұсынылатын iOS 10.0 не одан жоғары (iPhone: iPhone 6 немесе жоғары).
-Apple құрылғылары үшін қолдау көрсетілетін дисплей ажыратымдылығы: 1334 X 750, 1920 x 1080.
• Қолданба өнімділікті арттыру үшін алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Іске кірісу алдында
Логин
Әуелі Samsung есептік жазбасымен SmartThings жүйесіне кіруіңіз керек. Жаңа Samsung есептік жазбасын
құру үшін қолданбадағы нұсқауларды орындаңыз. Есептік жазба құру үшін жеке қолданба қажет емес.
ЕСКЕРІМ
Егер Samsung есептік жазбаңыз бар болса, оны қолданып жүйеге кіріңіз. Тіркелген Samsung
смартфонының пайдаланушысы жүйеге автоматты түрде кіреді.
Қазақ25
Page 78
Іске кірісу алдында
Құрылғыны SmartThings қолданбасына тіркеу
1. Смартфоныңыздың сымсыз желіге қосылғанына көз жеткізіңіз. Қосылмай тұрса, Settings
(Параметрлер) режиміне өтіп, сымсыз байланысты қосып, AP (Кіру нүктесі) таңдаңыз.
3. “A new device is found. (Жаңа құрылғы табылды.)” деген хабарлама көрінсе, Add (Қосу) опциясын
таңдаңыз.
4. Хабарлама пайда болмаса + опциясын таңдап, қол жетімді құрылғылар тізімінен құрылғыңызды
таңдаңыз. Егер құрылғы тізімде болмаса, Device Type (Құрылғы түрі) > Specic Device Model
5. Тіркеуді аяқтау үшін экрандағы нұсқауларды орындаңыз.
Іске кірісу алдында
SmartThings қолданбасына шолу
СанатыФункцияСипаттама
Бақылау
БасқаруБастау / Үзіліс / Болдырмау
ХабарландыруЦикл аяқталды
Циклдың қалып-күйі
Смарт басқару
Қуатты бақылау
Ағымдағы цикл мен параметрлерді,
сондай-ақ циклдың қалған уақытын
тексере аласыз.
AIRDRESSER құрылғысында Smart Control
күйі көрсетіледі.
Сіз энергияны тұтыну жағдайын бақылай
аласыз.
Циклді және қажетті опцияларды
таңдап, іске қосу және жұмыс істеу,
уақытша тоқтату немесе ағымдағы
әрекетті болдырмау үшін Бастау / Үзіліс /
Болдырмау параметрін таңдаңыз.
Ағымдағы циклдың аяқталғанын
хабарлайды.
Қазақ26
Page 79
СанатыФункцияСипаттама
Күтім көрсету рецепті
Матаның түрі мен опцияларды таңдап, ең
қолайлы цикл үшін ұсыныстар алыңыз.
Киімге қатысты ақпаратты енгізу арқылы
(мысалы, матаның түрі) қолданбаға өз
Менің шкафым
киіміңізді қосып, ұсынылатын цикл мен
күтім көрсету тарихына қатысты ақпарат
AIRDRESSER
фунциялары
Арнайы циклды басқару
ала аласыз.
9 циклға дейін сақтауға, сондай-ақ цикл
тәртібін жоюға немесе өзгертуге болады.
AIRDRESSER құрылғыңызды тамаша
күйде сақтауға көмектесетін кеңес алыңыз.
HomeCare басқарушысы
Циклды пайдалану, қуатты тұтыну
жиіліктерін тексеріңіз және өнімге қызмет
көрсету туралы ескертулерді алыңыз.
Іске кірісу алдында
Қазақ27
Page 80
Іске кірісу алдында
Ашық лицензия туралы құлақтандыру
Бұл өнімдегі бағдарламалық жасақтамада ашық лицензия бағдарламасы бар. Осы өнімді жөнелткеннен
кейін mailto:oss.request@samsung.com мекенжайына хат жолдап, тиісті түпнұсқа кодты толығымен үш
жылға алуыңызға болады.
Толық түпнұсқа кодты CD-ROM тәрізді физикалық құралға сақтап алуға болады, бірақ бұл үшін шамалы
төлемақы алынады.
Келесі URL мекенжайы http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 көпке ортақ
ашық түпнұсқа кодты жүктеп алатын бетке және осы құрылғыға қатысты ашық код лицензиялық
ақпаратына апарады. Бұл ұсыныс осы ақпаратты алған кез келген адамға беріледі.
Іске кірісу алдында
ЕСКЕРІМ
Samsung Electronics компаниясы осы мәлімдеме арқылы бұл радио құрылғы түрінің 2014/53/EU
стандартына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік туралы декларациясының толық мәтініне келесі
интернет мекенжайы арқылы қолжетімді: Ресми сәйкестік декларациясын http://www.samsung.com,
Қолдау > Өнімге қолдау көрсетуді іздеу қойындысына үлгі атауын енгізіп алуға болады.
-Кептіру циклдарында қажетті кептіру
циклын таңдау үшін Сушка (Құрғақ)
түймесін түртіңіз.
-Арнайы циклдарында қажетті арнайы
циклды таңдау үшін Спец.режим
(Арнайы) түймесін бірнеше рет басыңыз.
6. Қажетті опцияларды таңдаңыз.
-Шуылсыз , Бала қауіпсіздігінің құралы
, Кешіктіріп аяқтау , Таза ұстау .
7. Бастау/Үзіліс түймесін 3 секунд басып
ұстап тұрыңыз.
Пайдалану нұсқаулары
Қолданар алдында
• Бұл өнімді заттарды тазалау үшін пайдалануға болмайды. Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін
құрылғыны қолданбас бұрын барлық заттарды жуып, кептіріңіз.
• Құрылғыны пайдаланар алдында күшті иісі бар заттарды немесе ұзақ уақыт сақталған заттарды
жууды ұсынамыз.
• Заттарды иістерінің күштілігіне қарай сұрыптаңыз.
• Құрылғыны пайдаланар алдында киімнің немесе барлық заттардың затбелгілерін тексеріңіз.
• Құрылғыға киім салар алдында барлық қалталарын босатыңыз.
• Құрылғыны зат сақтайтын үшін шкаф ретінде пайдаланбаңыз.
• Құрылғы үй жануарларының қыл-қыбырларын тазалай алмайды.
Пайдалану кезінде
• Заттардың құрылғының төменгі бөлігіне тиіп тұрмағанына көз жеткізіңіз. Қажет болса, ілініп тұрған
заттар құрылғының табанына тиіп кетпеуі үшін сөрені пайдаланыңыз.
• Бу циклы кезінде шуыл пайда болуы мүмкін.
• Циклды аяқталмай тұрып тоқтату қажет болса Кептіру циклын міндетті түрде орындаңыз.
• Жұмыс уақыты қоршаған ортаға және заттардың түріне байланысты.
• Уақытылы пайдалану кезінде құрылғыда көрсетілетін уақыт нақты жұмыс уақытынан өзгеше болуы
мүмкін.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда есігін ашпаңыз.
Қазақ30
Page 83
Пайдаланғаннан кейін
• Қыртыстардың азаюы мата түріне байланысты.
• Цикл аяқталғаннан кейін заттарды бірден сыртқа шығарыңыз. Заттарды дереу шығара алмасаңыз
Кешіктіріп аяқтау немесе Таза ұстау циклын пайдаланыңыз.
• Заттарды алғанда, затты да, ілгішті де ұстап тұрыңыз.
Керек-жарақтарды пайдалану
Ауа ілгіші
Күрте, спорт киімдері және блейзерлер үшін ауа ілгішін пайдаланыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Ілгіштердің ішкі және сыртқы бөліктері таза және ешбір бөгде затсыз екеніне көз жеткізіңіз.
• Тоқыма, жүн, іш киімдер үшін ілгіштерді пайдаланбаңыз.
• Жоғарғы жақтағы заттардың ең үлкен ұзындығы 110 см, төменгі жақта 100 см болуы тиіс.
• Матаның түріне немесе өлшеміне байланысты киіміңіздің жағасы қыжымдануы мүмкін.
Ауа ілгіштерін пайдалану
1. Заттарды ілгішке біркелкі бағытта іліңіз.
-Заттар ілгіштен түспеу үшін түймелерінің
барлығын міндетті түрде түймелеп,
сыдырма ілгектерін тартыңыз.
-Барлық заттардың жалпақ пішінде
ілініп тұрғанына көз жеткізіңіз. Ілгіштің
қысқыштары сыртқа шықпайтынына көз
жеткізіңіз.
2. Ілмектерді ауа саңылауына сырт еткен дыбыс
естілгенше сырғытыңыз.
-Ілгіштердің барлығы бір бағытқа
бағытталғанына көз жеткізіңіз.
-Ауа ілгіштері ауа саңылауына дұрыс
салынбаса, діріл немесе шуыл пайда
болуы мүмкін.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
ЕСКЕРІМ
Жақсы нәтижелерге жету үшін ортаңғы саңылауға
ұзын зат ілмеңіз.
Қазақ31
Page 84
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Тұрақты ілгіш жиынтығы
Әдеттегі ілгіштерді заттарды ілуге арналған ілгіш ретінде пайдалануға болады. Дегенмен, тамаша
нәтижеге қол жеткізу үшін ауа ілгіштерін пайдаланыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Қызу әсерінен деформацияланбайтын ілгіштерді пайдаланыңыз.
• Ілгіштердің ішкі және сыртқы бөліктері таза және ешбір бөгде затсыз екеніне көз жеткізіңіз.
• Пластик/силикон/ағаш ілгіштер мен желімделген ілгіштерді пайдаланбаңыз.
• Тот басатын киім ілгіштерді пайдаланбаңыз.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Әдеттегі киім ілгіштер жинағын пайдалану
1. Заттарды ілгішке біркелкі бағытта іліңіз.
-Заттар ілгіштен түспеу үшін түймелерінің
барлығын міндетті түрде түймелеп,
сыдырма ілгектерін тартыңыз.
-Барлық заттардың жалпақ пішінде
ілініп тұрғанына көз жеткізіңіз. Ілгіштің
қысқыштары сыртқа шықпайтынына көз
жеткізіңіз.
2. Әдеттегі ілгіштер жинағын ауа саңылауына
сырт еткен дыбыс естілгенше сырғытыңыз,
содан кейін ілгіштерді әдеттегін ілгіштер
жинағына іліңіз.
-Ілгіштердің барлығы бір бағытқа
бағытталғанына көз жеткізіңіз.
-Егер әдеттегі ілгіштер жинағы ауа
саңылауына дұрыс орнатылмаса, діріл
және шуыл пайда болуы мүмкін.
ЕСКЕРІМ
Жақсы нәтижелерге жету үшін ортаңғы саңылауға
ұзын зат ілмеңіз.
Қазақ32
Page 85
Салмақ жиынтығы
ЕСКЕРІМ
• Шалбар немесе салмақ жиынтығы құрылғының түбіне тимейтініне көз жеткізіңіз.
• Шалбардың максималды ұзындығы 100 см болуы керек.
Салмақ жиынтығын пайдалану
1. Шалбарлардың балағын ауа ілгішке бекітіңіз.
2. Шалбарлардың екінші басын салмақ жинағына
бекітіңіз.
3. Ауа ілгішін сырт еткен дыбыс естілгенше ауа
саңылауына сырғытыңыз.
ЕСКЕРІМ
Қыртыстарды болдырмау үшін қысқыштарды
сыртқа қарай жылжытып, шалбарды жайыңыз.
Қолданбаған кезде салмақ жинағын керекжарақтар қоятын жерде сақтаңыз.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Қазақ33
Page 86
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Сөре
Ілгішті қолдануға болмайтын заттар үшін берілген сөрені пайдаланыңыз.
ЕСКЕРІМ
• Тек киімді немесе киімге арналған керек-жарақтарды ғана қойыңыз. Сөреге ауыр зат қоймаңыз және
оны басқа заттарды сақтау үшін пайдаланбаңыз.
• Балаларды сөреге отырғызбаңыз немесе үстіне шығармаңыз.
• Сөренің алдыңғы, артқы және бүйір жақтарынан және сөренің торларынан заттардың салбырап
тұрмағанына көз жеткізіңіз.
• Заттарды басқа заттардың үстіне қоймаңыз.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Сөрені пайдалану
1. Сөрелерді алу үшін бүйір қабырғалардағы
сөре ұстағыштардың астыңғы жақтарын
басыңыз.
2. Сөрені сөре ұстағыштарға орналастырыңыз.
Сөредегі ойықтар ұстағышқа нығыз кіргеніне
көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРІМ
Сөренің шеттері мен бүйір қабырғалардың
арасындағы саңылаудың болуы қалыпты жағдай.
Сөрені пайдаланбаған кезде есікте сақтаңыз.
Сөрені төменгі ұстағышқа қойып, содан кейін оны
жоғарғы ұстағышқа іліп қойыңыз.
Қазақ34
Page 87
Аксессуарға күтім көрсету аумағы
Шарфтар үшін аксессуарға күтім көрсету аумағын пайдаланыңыз.
Шарфты қауіпсіз ілу үшін төмендегі суреттерге қараңыз.
1-тәсіл
2-тәсіл
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
• Екі ұшының ұзындығының бірдей екенін тексеріңіз.
• Матаның түріне байланысты қыжымдары жазылмауы мүмкін.
Қазақ35
Page 88
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
MAX
Су құятын сауыт
ЕСКЕРІМ
• Құрылғыны пайдалану алдында су құятын сауытта судың бар екеніне көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны алғаш пайдаланған кезде көбірек су жұмсалады.
• Сүзілген суды пайдалануды ұсынамыз.
• Егер құрылғыны ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, су құятын сауытты босатыңыз.
• Су құятын сауыт суға толып тұрса, 4 циклға жетеді.
• Су құятын сауытты сумен ғана толтырыңыз. Жуғыш зат немесе мата жұмсартқыш сияқты кез келген
басқа сұйықтықтарды құю құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Су төгетін сауыттағы суды су құятын сауытты толтыру үшін пайдаланбаңыз.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Су құятын сауытты толтыру
1. Су құятын сауытты шығарыңыз.
2. Артқы қақпақты ашып, МАКС. белгісіне дейн
толтырыңыз.
3. Су құятын сауытты орнына қойыңыз.
Қазақ36
Page 89
Су төгетін сауыт
Құрылғыны пайдаланар алдында немесе оны ұзақ уақыт бойы пайдаланбасаңыз, су төгетін сауытты
босатыңыз.
Су төгетін сауыттың суын төгу
1. Су төгетін сауытты шығарыңыз.
2. Сауыттың суын ағызыңыз.
3. Су төгетін сауытты орнына қойыңыз.
Құрығыны және керек-жарақтарды пайдалану
Қазақ37
Page 90
Тазалау және күтім көрсету
АБАЙЛАҢЫЗ
• Тазалау алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз.
• Жеміргіш ұнтақтарды немесе тұтанғыш тазалағыштарды пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны су шашып тазаламаңыз.
Сыртқы беті
Сыртқы бетін тазалау үшін тазалағыш шүберекті
пайдаланыңыз. Қатты дақтар үшін дымқыл
шүберекті пайдаланып, содан кейін құрғатыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
Қазақ38
Page 91
Су сауыттары
Екі сауытты да уақытылы тазалаңыз. Орнына қою алдында толығымен құрғатыңыз.
Сыртқы бетін тазалау үшін дымқыл шүберекті
пайдаланыңыз.
Ішкі беттерін тазалау үшін жұмсақ шөткені
пайдаланыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
Су құятын және төгетін түтікшелерін тазалау үшін
жұмсақ шөткені пайдаланыңыз.
Қазақ39
Page 92
Тазалау және күтім көрсету
Су науасы
ЕСКЕРІМ
• Су науасын уақытылы босатыңыз.
• Суды төккеннен кейін су науасын қайта орнатыңыз.
Суға арналған науаны суретте көрсетілгендей
дұрыс салыңыз.
• ЖОҒАРЫ бағытталғанына көз жеткізіңіз.
Тазалау және күтім көрсету
Қазақ40
Page 93
Ауа сүзгісі
Құрылғыны ауыр немесе шаң көп жинайтын заттар үшін жиі пайдалансаңыз, ауа сүзгісін жиі тазалап
тұруды ұсынамыз.
Ауа сүзгісін ауыстыру
1. Қақпақтың төменгі бөлігін ұстап, шығарып
алыңыз.
2. Сүзгіні ағытып алу үшін жоғары жағындағы екі
ілмекті басып, тартыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
3. Сүзгіні тазалау үшін шөтке және ағынды суды
пайдаланыңыз.
4. Сүзгіні көлеңке жерде кептіріп, қайта орнына
салыңыз.
Қазақ41
Page 94
Тазалау және күтім көрсету
5. Қақпақтың жоғарғы бөлігін құрылғыға салып,
қақпақты басыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
Қазақ42
Page 95
Қыл-қыбыр сүзгісі
• Жақсы нәтижелерге жету үшін қыл-қыбыр сүзгісін құрылғыны пайдаланғанға дейін немесе
пайдаланғаннан кейін тазалаңыз.
• Зақымданған қыл-қыбыр сүзгісін жаңа сүзгіге ауыстырыңыз.
Қыл-қыбыр сүзгісін тазалау
1. Қақпақты ашыңыз.
2. Қыл-қыбыр сүзгісін шығарыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
3. Қыл-қыбыр сүзгісін тазалау үшін шөтке мен
ағынды суды пайдаланыңыз. Қыл-қыбыр
сүзгісін көлеңке жерде әбден кептіріңіз.
4. Қыл-қыбыр сүзгісін қайта орнына салып,
қақпақты жабыңыз.
Қазақ43
Page 96
Тазалау және күтім көрсету
Қақты тазарту
Өнімділікті арттыру және өнімнің қызмет мерзімін ұзарту үшін қақты үнемі тазалап отырыңыз. Егер
ескерту хабарламасын алғаннан кейін қақты бірден тазаламасаңыз, кейбір функциялардың қолданылуы
шектеліп, өнімділіктің төмендеуіне немесе бұйымның қызмет ету мерзімінің қысқаруына әкелуі мүмкін.
1. Дисплейде Descaling Required (Қақты тазалау қажет) деген хабарлама пайда болғанда, бұйымнан
барлық заттарды алып, содан кейін Гигиена (Зарарсыздандыру) және Сушка (Құрғақ) түймелерін 3
секунд басып тұрыңыз.
2. Су құятын және суды төгетін сауыттарды босатыңыз.
3. Өндірушінің нұсқаулығына сәйкес қақты кетіретін құралды сумен сұйылтыңыз.
4. Су құятын сауыттың MAКС. белгісіне дейін сұйылтылған қақтан тазалайтын құралды құйыңыз.
5. Қақты тазалай бастау үшін Бастау/Үзіліс түймесін басып тұрыңыз.
-Егер қақтан тазалау кезінде дисплейде Слейте воду (Су төгу) хабары пайда болса, су төгетін
сауытты босатыңыз.
6. Дисплейде Добавьте/Слейте воду (Сауытты қайта толтыру/төгу) хабары пайда болған кезде, су
құятын және суды төгетін сауыттарды босатып, оларды жақсылап шайыңыз.
7. Су құятын сауытты MAКС. белгісіне дейін таза сумен толтырып, содан кейін су құятын және суды
төгетін сауыттарды салыңыз.
Тазалау және күтім көрсету
8. Дисплейде Проверено наличие воды (Жабдықтау/Төгу аяқталды) хабары пайда болған кезде
Бастау/Үзіліс түймесін басып тұрыңыз.
-Егер қақтан тазалау кезінде дисплейде Слейте воду (Су төгу) хабары пайда болса, су төгетін
сауытты босатыңыз.
9. Қақты тазалау аяқталғаннан кейін су төгетін сауытты босатып, су құятын сауытқа су құйыңыз.
-Осы қадамдарды аяқтағаннан кейін AIRDRESSER құрылғысын қолдана аласыз.
ЕСКЕРІМ
• Қақты тазалау барысында діріл және шуыл естілуі мүмкін, бұл қалыпты жағдай және құрылғы ақаусыз
жұмыс істеп тұр.
• Қақты тазалағаннан кейін бұйымды алғаш рет пайдаланғанда Залейте воду (Су толтыру) деген
хабарлама пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай. Су құятын сауытты сумен толтырып, әрі қарай
жұмыс істеуді жалғастыру үшін Бастау/Үзіліс түймесін басыңыз.
• Қақ тазалағыш құрал жақсылап шайылмаса, көпіршіктер пайда болуы мүмкін. Қақты тазалағаннан
кейін, су құятын және суды төгетін сауыттарды міндетті түрде шайыңыз.
Қазақ44
Page 97
Құрылғыны басқа орынға ауыстыру
• Құрылғының астыңғы жағында жылжытуға арналған екі доңғалақ бар.
• Құрылғының аударылып кетпес үшін орта тұсынан итеру арқылы басқа орынға апаруды ұсынамыз.
Үстіңгі немесе астыңғы жағынан итеруге болмайды.
• Құрылғыны басқа орынға жылжыту алдында оның су құятын және су төгетін сауыттарын босатыңыз.
Егер сауыттар бос болмаса, құрылғыны жылжытқанда су ағып кетуі мүмкін.
Тазалау және күтім көрсету
Қазақ45
Page 98
Ақаулықты түзету
Ескерту хабары
ХабарламаӘрекет
Залейте воду (Су
толтыру)
Залейте воду (Су
құятын сауытты
сауытты толтыру)
Слейте воду (Су төгу)
Слейте воду (Су төгетін
сауыттың суын төгу)
Дверь открыта (Есік
ашық)
Закр. дверь + СТАРТ
(Есікті жабыңыз және
қайта бастаңыз)
Обнаружены
изменения (Ақаулық
Ақаулықты түзету
анықталды)
Откройте, чтобы
проверить (Есікті
ашыңыз және ішкі
аумақты тексеріңіз)
Нет WIFI подключения
(WIFI қосылмаған)
Проверьте подключ
(Роутерді тексеріңіз)
• Су құятын сауытта жеткілікті судың бар-жоғын тексеріңіз.
-Макс. сызыққа дейін сумен толтырып, су құятын сауытты орнына
қойыңыз, содан кейін іске қосу үшін Бастау/Үзіліс түймесін
түртіңіз.
• Су құятын сауыттың орнына дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
-Су төгетін сауытты орнына дұрыс қойып, содан кейін іске қосу үшін
Бастау/Үзіліс түймесін түртіңіз.
• Су төгетін сауыттың толы екенін тексеріңіз.
-Су төгетін сауытты босатып, орнына қойып, іске қосу үшін Бастау/Үзіліс түймесін түртіңіз.
• Су төгетін сауыттың орнына дұрыс қойылғанын тексеріңіз.
-Су құятын сауытты орнына дұрыс қойып, содан кейін іске қосу үшін
Бастау/Үзіліс түймесін түртіңіз.
• Есіктің ашық тұрғанын тексеріңіз.
-Есіктің жабық екеніне көз жеткізіңіз, содан кейін іске қосу үшін
Бастау/Үзіліс түймесін түртіңіз.
• Есіктің ашық және Бала қауіпсіздігінің құралы функциясының қосулы
екенін тексеріңіз.
-Есіктің жабық екеніне көз жеткізіңіз, содан кейін іске қосу үшін
Бастау/Үзіліс түймесін түртіңіз. Құрылғының ішінде балалар
немесе үй жануарлары жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
• Роутердің сөндірілгенін тексеріңіз.
-Роутерді қосып, содан кейін интернетке қосылыңыз.
ЕСКЕРІМ
Егер мәселе сонда да шешілмесе, жергілікті Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Қазақ46
Page 99
Тексеру нүктесі
АқаулықӘрекет
Құрылғы іске
қосылмайды.
Құрылғы жұмыс
істемейді.
Құрылғыдан дыбыс
етіледі.
Басқару панелі жұмыс
істемейді.
Құрылғы дірілдейді.
Су құятын сауыт бір
рет пайдаланғаннан
кейін босап қалады.
Есіктен бу немесе ауа
шығады.
• Құрылғыны іске қосу үшін Қуат тетігін түртіңіз.
• Қуат сымының дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
• Айырып-қосқыштың қосылғанын тексеріңіз.
• Қуат сымының осы құрылғыға арнайы есептелген электр розеткасына
қосылғанына көз жеткізіңіз.
• Есіктің жабық екеніне көз жеткізіңіз, содан кейін Бастау/Үзіліс
түймесін түртіңіз.
• Су аққан немесе қайнаған кездегі тәрізді дыбыс естісеңіз, құрылғы
бумен өңдеу циклын орындауға дайындалуда. Бұл қалыпты жағдай.
• Бала қауіпсіздігі құралының сөндірулі екеніне көз жеткізіңіз.
• Судан басқа сұйықтықты қолдансаңыз, құрылғы жұмыс істемеуі мүмкін.
Жергілікті Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Компрессор жұмыс істеген кезде құрылғыдан дыбыс шығуы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай.
• Ауа айналған кезде құрылғыдан дыбыс шығуы мүмкін. Бұл қалыпты
жағдай.
• Құрылғы бумен өңдеу алдында және өңдеу барысында дыбыс шығаруы
мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
• Құрылғы суды сорып шығару және ағызу кезінде дыбыс шығарады. Бұл
қалыпты жағдай.
• Есікті ашқан кезде, су түтік арқылы ағып жатқанда, су құятын сауыттан
дыбыс естілуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
• Егер дыбыс күшейіп кетсе, Samsung қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Құрылғыны қуат көзіне қосқаннан кейін сәл күтіп, содан кейін қайталап
көріңіз. Басқару панелі қуат сымы қосылғаннан кейін 10 секунд ішінде
жауап береді.
• Басқару панелін тазалап, әрекетті қайталаңыз. Егер мәселе сонда да
жалғасса, Samsung қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғының орнықты және тегіс жерге қойылғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының орнықты тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Алғаш пайдаланған кезде құрылғы көбірек су жұмсайды. Бұл қалыпты
жағдай.
• Есікке заттардың қыстырылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Есіктің дұрыс жабылып тұрғанына көз жеткізіңіз.
Ақаулықты түзету
Қазақ47
Page 100
Ақаулықты түзету
АқаулықӘрекет
Жұмыс уақыты артып
түсуде.
Циклдан кейін заттар
дымқыл болып тұр.
Заттардың иісі
кетпеген.
Қыжымдар жазылған
жоқ.
Есік ашылған кезде
құрылғыдан түтін
шығады.
• Дымқыл заттарды кептіруге көбірек уақыт жұмсалуы мүмкін. Жұмыс
уақыты заттардың саны мен ылғалдылығына байланысты артуы мүмкін.
• Қыл-қыбыр сүзгісінің таза және дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Есік тығыздағышының бүлінбегеніне немесе заттардың есікке
қыстырылмағанына көз жеткізіңіз. Егер есіктің тығыздағышы
зақымдалған болса, қуат сымын ағытып, Samsung қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Күшті иісі бар заттарды немесе ұзақ уақыт сақталған заттарды жуу
керек.
• Май ластаған заттарды жуу керек.
• Мамық күртеше тәрізді үлкен заттардың иісі жақсы кетпеуі мүмкін. Үлкен
заттардың өзін ғана салып, қажет болса қосымша циклді іске қосыңыз.
• Күшті иісі бар заттарды басқа заттармен бірге салмаңыз. Заттарды
иістерінің күштілігіне қарай сұрыптаңыз.
• Қыл-қыбыр сүзгісі мен қос сауыттың таза екеніне көз жеткізіңіз.
• Ұзақ уақыт сақталған темір заттар.
• Кейбір циклдар түтінге ұқсайтын бу шығарады. Бұл қалыпты жағдай.
Ақаулықты түзету
Қазақ48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.