Samsung CYSWC1000A Users Manual

Wireless Charger (Model: CY-SWC1000A )
User Manual
1. Product Overview
This product enables you to charge the 3D Active Glasses wirelessly. To charge the product, you have to use this product with the 3D Active Glasses.
2. Part Names and Accessories
Power switch and LED
Circular wing
3. How to Use
Connect the power cord to the adapter at the back of the product.
yy
Connect the adapter supplied with the product to the AC power cord.
yy
When the LED at the top of the product turns red and you press the power switch slightly,
yy
the LED turns green and the product enters charging mode. At this time, the blue LED at the front starts blinking slowly. During charging mode, the green LED at the top turns on and the blue LED at the front blinks so that you can easily identify the state. (This product supports a last memory function that saves the last settings even if the power is turned off. The LED may illuminate green according to the state when the power was last turned off. Since the green LED indicates that the product is already in charging mode, in this case, proceed to the next step without pressing the power button.) In chargi ng mode, put the device that supports wireless charging on the corresponding
yy
part of the product to start charging the devic e. Chargin g will start aut omatically. It is recommended that you only use the foll owing authorized devices that support wireless charging.
To charge the 3D Active Glasses (SSG-3300GR, SSG-3300CR, SSG-3700CR) that support
y
wireless charging and that are sold separately, put the glasses on the circular wing as shown by the figure so that the front of the glasses face outward. At this time, make sure to check the charge status of the glasses through the LED of the 3D Active Glasses. If the LED of the 3D Active Glasses is off, it indicates that the glasses have not been placed in position properly. LED on the 3D glasses will blink while the battery is being charged. Move the glasses until the red LED flashes. The battery is fully charged when the LED on the 3D glasses turns green and flashes. (
marked by oblique lines
recommended area, charging may take longer.
G
A
G
I
B
;
It is best to place the glasses within the recommended area of use ) indicated in the following picture. If the glasses are outside of the
DC adapter socket (at the bottom back)
LED charging mode
The
Suggested range
Cylinder top
Suggested range
Circular wing
If charging is complete or is not necessary, press the power button at the top once. The power
y
LED illuminates red and the product changes to standby mode. This product provides an automatic mode switching function to save power. Approximately 5 hours after the green LED is illuminated, the product automatically changes from charging mode to standby mode and then the LED illuminates red.
4. Operating Precautions
y
Charging another device that is not specified in the ma nual is not guaranteed. Do not
place or stack incompatible devices on the product.
y
If the charging function of the product is no longer necessary or the device has been fully
charged, it is recommended that you switc h to sta ndby mode by pressing the power button. In the standby state, the product does not emit a magnetic field and consumes negligible power.
y
The product provides an auto-power off function to save power. Approximately 5 hours
after entering charge mode (green LED), the product automatically enters standby mode (red LED). Please note that is not a product malfunction.
y
This product supports the last memory function that sa ves the last settings even if the
power is turned off. In the case of a power failure or when the AC adapter or the DC jack is disconnected, the product remembers the last mode such as charge mode or standby mode and automatically returns to that mode when power is supplied again. This is not a product malfunction.
y
Since the circuitry is located at the bottom of the product, it may generate heat, but the
heat is within the safety specifications and this is not a malfunction of the product.
y
This product generates a magnetic field. Do not place the product near wireless devices
(a mobile phone, etc.), contactless cards or, communication equipment. The device may interfere with the product and cause it to become damaged.
y
Since this product utilizes electro-magnetic resonance, the internal antennas may interfere
with each other. When using this product, avoid stacking the products or placing them within 30 cm of each other.
y
The charging time may be affected by the age of the battery in the device to be charged
or the charge method, and the model of the product. For more information, please refer
(marked by oblique lines)
1.5cm (0.6 in)
Circular wing
English
English-1
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 1 2011-02-17 오후 1:19:07
to the user manual of the product.
y
Be sure to use the ada pter sup plied w ith the glasses . Using an adapter that is not
supported may damage the glasses or cause the glasses to malfunction.
5. Safety Precautions
The following is to prevent injury to users and damage to property. Make sure to carefully read and observe the following.
[Warning
●Do not use the product for a purpose other than charging the devices specified in this user manual. Do not throw the product or use the product as a pillow or a stand for another object.
●This product artificially generates a magnetic field in charge ready mode. Although this product does not affect general electric appliances, do not place the product near electronic equipment sensitive to magnetic fields, especially life sustaining equipment.
●Do not place the product in a location exposed to direct sunlight, heat or moisture. This may result in a malfunction or fire.
●Do not apply pressure or impact or drop this product. This may result in a malfunction.
●Do not spray water or cleaning agent directly onto the product. Failing to do so may cause a fire or electric shock, damage the appearance or erase the print on the product.
●Do not apply chemicals containing alcohol, solvent or surfactant such as wax, benzene, thinner, mosquito repellent, air freshener, lubricant or cleaning agent to the product. This may result in the exterior becoming discolored or cracked, or the print may be erased.
Ferrite Core
Ferrite Core for Power Cord: The ferrite cores are used
yy
to shield the cables from interference. When connecting the ferrite core to a cable, open the ferrite core and clip it around the cable near the plug as shown in the figure.
A O ne ferrite core should be no more than 4 inc hes
yy
from the end of the cord that is inser ted into the AC outlet.
6. Troubleshooting
If this symptom appears take the following countermeasure.
The cha rging fu nctio n does not work.
The top power LED or the front blue LED is not illuminated.
The top LED blinks at a regular interval.
Check if the top power LED is green and the blue front LED blinks slowly.
Check if the AC adapter is connected properly and the DC power jack is connected properly.
The charger temporarily entered overload protection mode. Remove the 3D glasses from the wireless battery charger.
Next, disconnect and re-connect the DC jack.
7. Product Specifications (Model: CY-SWC1000A)
Operating Type Energy transfer through 13.56MHz magnetic resonance.
Dimensions (D x H) 188 x 115 mm (7.4 x 4.5 in )
Weight Approximately 524 g
Power Supply
Power Consumption
AC Adapter Input AC 100~240V 50/60Hz
Cradle Input DC 12V
Standby Mode 0.5W
Charging Mode 8.9W
Operating Temperature 10°C ~ 40°C (50°F ~ 104°F)
Operating Conditions
Operating Humidity 10% ~ 80%, non-condensing
Storage Temperature -20°C ~ 45°C (-4°F ~ 113°F)
Storage Humidity 5% ~ 95%, non-condensing
Charge Time
※The charging time mentioned above is based on the glas ses being placed within the
recommended area of use as indicated herein. Charging may take longer if the glasses are outside of the recommended area.
3D
glasses
2~3 Hours (charging individually)
English-2
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 2 2011-02-17 오후 1:19:07
WARRANTY
This Samsung product is warranted for the period of twelve (12) months from the original date of purchase, against defective materials and workmanship. In the event that warranty service is required, you should first return the product to the retailer from whom it w as purchased. However, Samsung Authorized Service Centres will comply w ith this warrant y during the Warranty Period. To obtain details, please contact your nearest Authorized Service Centre.
PROCEDURE FOR MAKING A WARRANTY CLAIM
To make a claim under the warranty, you must contact the Samsung Contact Centre (see details above) during the Warranty Period to discuss the problems yo u are havin g with th e product. If a repair or replacement is required, you will be provided with a Warranty Claim Number and address of an Authorised Service Centre.
If you are provided with a Warrant y Claim Numbe r, to obtain a repair or replacement of t he product, you must send the product to the Authorised Service Centre advised together with:
(i) a copy of your completed warranty card or, if you have already provided this to Samsung,
your name, address and contact telephone number; (ii) your original receipt, invoice or sales slip for the purchase of the product as new; (iii) your Warranty Claim Number. Samsung will then repair or replace the product and return it
to you using the contact details provided.
WARRANTY CONDITIONS
1. The warranty is only valid if the above procedure for making a warranty claim is followed.
2. Samsung’s obligations are limited to the repair or, at its discretion, replacement of the
product or the defective part.
3. Warranty repairs must be carried out by Samsung Authorised Service Centres. No re-
imbursement will be made for repairs carried out by service centres or dealers that are not
authorised by Samsung and any such repair work and damage to the products caused by
such repair work will not be covered by this warranty.
4. This product is not considered to be defective in materials nor workmanship by reason
that it requires adaptation in order to conform to national or local technical or safety
standards in force in any country other than the one for which the product was originally
designed and manufactured. This warranty will not cover, and no re-imbursement will be
made for such adaptation, nor any damage which may result.
5. The warranty does not apply to any product that has been damaged or rendered defective
as a result of any of the following excluded reasons, namely:
a. as a result of accident, misuse, or abuse; b. through the failure to use this product for its normal purposes; c. by the use of parts not manufactured or sold by Samsung; d. by modification without the written permission of Samsung; e. by damage resulting from transit, neglect, power surge or failure; f. by damage resulting from lightning, water, fire, or acts of God; g. as a result of normal wear and tear; or h. difference in broadcasting methods or product standards between countries.
6. This warranty is valid for any person who legally acquired possession of the product during
the warranty period.
7. NOTHING IN THESE WARRANTY CONDITIONS SHALL EXCLUDE OR LIMIT
SAMSUNG’S LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY CAUSED BY THE PROVEN NEGLIGENCE OF SAMSUNG, UNLESS SUCH LIMITATION OR EXCLUSION IS PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
8. WITH THE EXCEPTION OF SAMSUNG’S LIABILITY WHICH CANNOT BE EXCLUDED
OR LIMITED BY LAW, SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR: ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES LOSSES OR EXPENSES; OR LOST PROFITS; OR LOSS OF USE OR LOSS OF DATA; OR DAMAGE TO GOODWILL, REPUTATION OR LOST BUSINESS, ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM THE PURCHASE, USE OR SALE OF THE PRODUCT, WHETHER OR NOT SAMSUNG WAS ADVISED OR AWARE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES, LOSSES OR EXPENSES.
9. WITH THE EXCEPTION OF SAMSUNG’S LIABILITY WHICH CANNOT BE EXCLUDED
OR LIMITED BY LAW, SAMSUNG’S LIABILITY UNDER OR IN CONNECTION WITH THIS WARRANTY OR THE PURCHASE, USE OR SALE OF THE PRODUCT SHALL NOT EXCEED THE PRICE PAID FOR THE PRODUCT AS NEW.
10. UNLESS PROVIDED FOR IN THIS WARRANTY, ALL CONDITIONS, WARRANTIES AND
TERMS IMPLIED BY STATUTE OR OTHERWISE ARE HEREBY EXCLUDED TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE BY LAW.
11. The above warranty conditions do not affect your statutory rights as a consumer or
otherwise.
English-3
English
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 3 2011-02-17 오후 1:19:07
Carregador sem fio (Modelo: CY-SWC1000A )
Manual do usuário
1. Visão geral do produto
Este produto permite recarregar os Óculos 3D Active sem o uso de fios. Para carregar o pro­duto, é necessário usar este produto com os Óculos 3D Active.
2. Nome das peças e acessórios
Acessórios: Carregador sem fio, adaptador, cabo de CA, manual, Núcleo de ferrite
Botão liga/desliga e LED
aba circular
3. Como usar
Conecte o cabo de alimentação ao adaptador localizado na parte traseira do produto.
yy
Conecte o adaptador fornecido com o produto ao cabo de CA.
yy
Quando o LED na parte superior do produto acender a vermelho, pressione o botão liga/
yy
desliga para que o LED se acenda e o produto inicie o modo de carga. Em seguida, o LED na parte frontal começará a piscar lentamente. Durante o modo de carga, o LED da parte superior acenderá e o LED azul frontal piscará para que seja possível identificar o status facilmente. (Este produto possui uma função de memória que salva as últimas configurações usadas mesmo que o produto seja desligado. O LED verde pode acender dependendo do status do produto quando ele foi desligado na última vez. Como o LED verde indica que o produto já está no modo de carga, nesse caso é possível avançar à próxima etapa sem pressionar o botão liga/ desliga.) No modo de carga, coloque o aparelho compatível com recarregamento sem fio na parte cor-
yy
respondente do produto para que o processo seja iniciado automaticamente. Recomenda-se que sejam utilizados somente os seguintes aparelhos autorizados compatíveis com recarrega­mento sem fio.
Para carregar os Óculos 3D Active (SSG-3300GR, SSG-3300CR, SSG-3700CR) compatíveis
y
com recarregamento sem fio, e que são vendidos separadamente, coloque os óculos na aba circular, tal como exibido na figura, deixando a parte frontal dos óculos voltada para fora. Em seguida, verifique o status de carga dos óculos por meio do LED dos Óculos 3D Active. Se o LED dos Óculos 3D Active estiver desligado, os óculos não foram colocados na posição correta. O LED dos óculos 3D piscará se o carregamento da bateria estiver em andamento. Movimente os óculos até que o LED vermelho pisque. Se o LED dos óculos 3D ficar verde e piscar, a bateria estará totalmente carregada. Para melhores resultados, deixe os óculos dentro da área de uso recomendada (veja a linha pontilhada) na figura a seguir. Se os óculos estiverem fora da área recomendada, a carga pode demorar mais.
B-Português
-4
G
A
G
I
B
;
Adpatador de CC (na parte inferior traseira)
LED do modo de carga
parte superior cilíndrica
Faixa recomendada de uso
aba circular
Se o recarregamento tiver sido concluído ou não for necessário, pressione uma vez o botão liga/
y
desliga, localizado na parte superior. O LED de alimentação se acenderá vermelho e o produto entrará no modo de espera. Este produto possui uma função de mudança automática de modo para economizar energia. Aproximadamente 5 horas após o LED verde acender, o produto mudará automaticamente do modo de carga para o modo de espera e o LED vermelho acenderá.
4. Precauções ao utilizar
O recarregamento de dispositivos não especificados neste manual não é garantido. Não coloque ou
y
acumule aparelhos incompatíveis ao produto. Caso a função de carga do produt o não seja mais necessária ou o aparelho esti ver totalment e
y
carregado, recomenda-se ativar o modo de espera pressionando o botão liga/desliga. No modo de espera, o produto não emite um campo magnético e tem baixo consumo de energia. O prod uto po ssui u ma fun ção de de slig amen to aut omát ico pa ra eco nomi zar en ergi a.
y
Apro xima damen te 5 h oras apó s e ntrar no mo do d e c arga (LE D v erde) , o pr oduto en tra automa ticamente no m odo de espera (LED vermelh o). No entanto , isso não é um defeito do produto. (Este produto possui uma função de memória que salva as últimas configurações usadas mesmo
y
que o produto seja desligado. Em caso de falta de energia ou quando o adaptador de CA ou a entrada de corrente contínu a estiver desc onectada, o p roduto memoriza o último modo utilizado
- m odo d e carg a ou de e spera - e retorn a auto maticame nte a tal modo ao rec eber energia novamente. Isso não é um defeito do produto. Como o s circuitos elétricos e stão localizad os na pa rte inferior do produto , pode gerar calor; no
y
entanto, o calor está em conformidade com as especificações de segurança e não é um defeito do produto. Este produto gera um campo magnético. Não coloque um dispositivo sem fio (um telefone celular,
y
etc.), um cartão sem contato ou um dispositivo de comunicação sobre o produto ou próximo dele. O produto e o dispositivo podem causar interferência ou ficar danificados. Como est e pro duto utili za r essonâ ncia eletro magnét ica, as antena s in ternas pod em g erar
y
Faixa recomendada de uso (linha pontilhada)
1.5cm (0.6 polegadas)
aba circular
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 4 2011-02-17 오후 1:19:09
interferência entre elas. Ao utilizar este produto, evite colocar os produtos uns sobre os outros ou a menos de 30 cm uns dos outros. O tempo de carga poderá ser afetado pela idade da bateria do aparelho a ser recarregado, pelo
y
método de recarregamento e pelo mo delo do prod uto. Para o bter mais informações, consulte o manual do usuário do produto. Lembre-se de utili zar o adaptador fo rnecido co m os ó culos. A utilização de um adaptador não
y
autorizado pode danificar os óculos ou fazer com que não funcionem corretamente.
5. Precauções de segurança
As informações a seguir têm como objetivo prevenir lesões corporais e danos materiais. Leia­as e as siga com atenção.
[Aviso
●Não utilize o produto para fins que não sejam a carga dos aparelhos especificados neste manual do usuário. Não arremesse o produto e nem o use como almofada ou suporte para outro objeto.
●No modo preparado para carga, este produto gera um campo magnético artificialmente. Embora ele não afete aparelhos elétricos em geral, não o coloque próximo a equipamentos eletrônicos sensíveis a campos magnéticos, principalmente equipamentos médicos.
●Não deixe o produto em locais expostos à luz solar, calor ou umidade, já que isso pode resultar em problemas de funcionamento ou incêndio.
●Não exponha o produto a pressão, impacto ou quedas, já que isso pode resultar em problemas de funcionamento.
●Não borrife água e nem aplique um agente de limpeza diretamente no produto. A não observação dessa recomendação pode causar incêndio ou choque elétrico, danificar a aparência do produto ou apagar o conteúdo nele impresso.
●Não utilize produtos químicos que contenham álcool, solvente ou surfactante, como cera, ben­zeno, tíner, repelente de insetos, odorizador de ambientes, lubrificante ou agentes de limpeza, no produto, já que isso pode causar descoloração ou rachaduras na parte externa, ou fazer com que o conteúdo impresso seja apagado.
Núcleo de ferrite
Núcleo de ferrite para cabo de alimentação: Os núcleos
yy
de f errite são usados p ara proteger os cabo s contra interferência. Ao conectar o núcleo de ferrite a um cabo, abra o núcleo de ferrite e prenda-o ao redor do cabo, próximo ao plugue, tal como na figura.
Um núcleo de ferrite não de ve ficar a uma distânci a
yy
superior a 1 0 cm da extremi dade do cabo q ue está inserida na saída CA.
6. Solução de problemas
Se es te sintoma apare­cer
A f unção de carga não funciona.
O LED s uper ior ou o azul frontal não acende.
O LED sup erior pi sca em intervalos regulares.
faça o seguinte.
Verifique se o LED superior está verde e se o LED azul fron­tal está piscando lentamente.
Verifique se o adaptador de CA e a entrada CC estão co­nectadas corretamente.
O car rega dor ent rou tem pora riam ent e n o m odo de proteç ão con tra so brecarga. Remov a os óculos 3D do carregador de bateria sem fio e, em seguida, desconecte e conecte a entrada CC novamente..
7. Especificações do produto (Modelo: CY-SWC1000A )
Tipo de funciona-
mento
Transferência de energia por ressonância magnética de 13,56
MHz.
Dimensões (P x A) 188 x 115 mm
Peso Aproximadamente 524 g
Alimentação
Consumo de
energia
Condições de
funcionamento
Entrada de adaptador CA CA 100 a 240 V 50/60 Hz
Entrada no aparelho CC 12 V
Modo de espera 0,5 W
Modo de carga 8,9 W
Temperatura de funcionamen-
to
10 °C a 40 °C
Umidade operacional 10% a 80%, sem condensação
Temperatura de armazena-
mento
-20 °C a 45 °C
Umidade de armazenamento 5% a 95%, sem condensação
Tempo de carga
※O tempo de carga mencionado acima leva em consideração a colocação dos óculos
dentro da área rec omendada neste manual. O recarregamento pode demo rar mais tempo caso os óculos estejam fora da área recomendada.
Óculos
3D
2 a 3 horas (carga de um único
aparelho)
B-Português
B-Português
-5
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 5 2011-02-17 오후 1:19:09
GARANTIA
Este produto Samsung é garantido pelo período de doze (12) meses, a partir da data original de compra, contra materiais com defeito e mão de obra. Caso o serviço de garantia seja necessário, primeiro você deve devolver o produto para o revendedor que efetuou a venda. No entanto, os Centros de Serviço Autorizado Samsung cumprirão esta garantia apenas durante o período de garantia. Para obter detalhes, entre em contato com o Centro de Serviço Autorizado mais próximo.
PROCEDIMENTO PARA A RECLAMAÇÃO DE GARANTIA
Para fazer uma reclamação de garantia, você deve entrar em contato com o Centro Samsung (veja os detalhes acima) durante o período de garantia para mencionar os problemas que o produto está apresentando. Se for necessário um reparo ou troca, um número de reclamação de garantia e o endereço de um Centro de Serviço Autorizado serão fornecidos.
Se um número de reclamação de garantia for fornecido para obter o reparo ou troca do produto, você deverá enviar o produto para o Centro de Serviço Autorizado recomendado juntamente com:
• uma cópia do cartão de garantia preenchido ou, caso você já o tenha fornecido para a Samsung, seu nome, endereço e telefone de contato;
• seu recibo original, nota fiscal ou recibo de vendas referente à compra do produto como novo;
• seu número de reclamação de garantia.
Em seguida, a Samsung fará o reparo ou a troca do produto e irá devolvê-lo para você usando os detalhes de contato fornecidos.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. A garantia será válida somente se o procedimento acima referente a uma reclamação de
garantia for seguido.
2. As obrigações da Samsung estão limitadas ao reparo ou, mediante seu critério, à troca
do produto ou peça com defeito.
3. Os reparos de garantia devem ser realizados pelos Centros de Serviço Autorizado
Samsung. Não serão concedidos reembolsos para os reparos realizados pelos centros de serviço ou distribuidores que não forem autorizados pela Samsung, ou nenhum trabalho de reparo do tipo ou dano aos produtos causado por tal trabalho de reparo serão cobertos por esta garantia.
4. Este produto não apresenta defeitos nos materiais nem de mão de obra, mesmo que ele
exija adaptação para estar em conformidade com os padrões técnicos ou de segurança nacionais ou locais impostos em um país diferente de onde o produto foi originalmente projetado e fabricado. Esta garantia não cobrirá nem concederá reembolso com relação a tal adaptação ou a danos que possam ocorrer.
B-Português
-6
5. A garantia não se aplica a nenhum produto que tenha sido danificado ou produzido com
defeito como consequência de quaisquer motivos excluídos a seguir, ou seja:
• como consequência de acidente, uso incorreto ou abuso;
• por meio da falha ao usar o produto para suas finalidades normais;
• pelo uso de peças que não foram fabricadas ou vendidas pela Samsung;
• pela modificação sem a permissão por escrito da Samsung;
• pelo dano resultante de transporte, negligência, queda de energia ou falha;
• pelo dano resultante de raios, chuva, incêndio ou motivo de força maior;
• como consequência do desgaste normal; ou
• diferenças nos métodos de transmissão ou padrões dos produtos entre os países.
6. Esta garantia é válida para qualquer pessoa que adquiriu legalmente o produto durante o
período de garantia.
7. NADA NESSAS CONDIÇÕES DE GARANTIA DEVERÁ EXCLUIR OU LIMITAR A
RESPONSABILIDADE DA SAMSUNG PELA MORTE OU FERIMENTOS CAUSADOS PELA NEGLIGÊNCIA COMPROVADA DA SAMSUNG, A MENOS QUE TAL LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO SEJA PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL.
8. COM EXCEÇÃO DA RESPONSABILIDADE DA SAMSUNG QUE NÃO POSSA SER
EXCLUÍDA OU LIMITADA PELA LEI, A SAMSUNG NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR: QUAISQUER DANOS, PERDAS OU DESPESAS INDIRETAS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES; OU PERDA DE LUCROS; OU PERDA DE USO OU PERDA DE DADOS; OU DANOS À CREDIBILIDADE, REPUTAÇÃO OU NEGÓCIOS PERDIDOS, RESULTANTES DIRETA OU INDIRETAMENTE DA COMPRA, USO OU VENDA DO PRODUTO, MESMO QUE A SAMSUNG TENHA SIDO INFORMADA OU TENHA CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, PERDAS OU DESPESAS.
9. COM EXCEÇÃO DA RESPONSABILIDADE DA SAMSUNG QUE NÃO POSSA SER
EXCLUÍDA OU LIMITADA PELA LEI, A RESPONSABILIDADE DA SAMSUNG DE ACORDO OU VINCULADA COM ESTA GARANTIA OU COM A COMPRA, USO OU VENDA DO PRODUTO NÃO DEVERÁ EXCEDER O PREÇO PAGO PELO PRODUTO COMO NOVO.
10. SALVO DISPOSIÇÃO NESTA GARANTIA, TODAS AS CONDIÇÕES, GARANTIAS E
TERMOS INDICADOS NO ESTATUTO OU EM OUTRO LOCAL ESTÃO EXCLUÍDOS AO MÁXIMO PERMITIDO POR LEI.
11. As condições de garantia acima não afetam seus direitos regulatórios como consumidor
ou outro.
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 6 2011-02-17 오후 1:19:09
Chargeur sans fil (Modèle: CY-SWC1000A )
Guide d'utilisationl
1. Aperçu du produit
Ce produit vous permet de recharger les lunettes Active 3D sans fil. Pour ce faire, vous devez utiliser le produit avec les lunettes 3D Active.
2. Noms des pièces et des accessoires
Accessoires: Chargeur sans fil, adaptateur, cordon d'alimentation c.a., guide, Tore de ferrite
Interrupteur d’alimentation et DEL
Anneau circulaire
3. Utilisation
Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur situé à l'arrière du produit.
yy
Branchez l'adaptateur (fourni avec le produit) au cordon d'alimentation c.a.
yy
Lorsque la DE L, située sur la partie supérieur e du produit, de vient roug e et que vous
yy
appuyez légèrement sur l'interrupteur d'alimentation, la DEL devient verte et le produit se met en mode de recharge. À ce tte étape, la DEL bleue à l'avant commence à cl ignoter lentement . Durant le mode de rech arge, la DEL ver te sur la partie supérieure s'allume tandis que la DEL bleue avant clignote pour que vous puissiez connaître facilement l'état de la recharge. (Ce produit prend en charge la fonction mémoire de la dernière sauvegarde des paramètres récents en cas de rupture du courant. La DEL peut s'allumer en vert selon l'état de l'appareil au moment où il a été é teint la dernière fois. Étant donné que la DEL indique que le produit est déjà en mode de recharge, vous passez à l'étape suivante sans appuyer sur le bouton d'alimentation.) En mode de recharge, mettez l'appareil compatible avec la recharge sans fil sur la partie
yy
correspondante du produit pour commencer la recharge. La recharge démarrera automa­tiquement. Nous vous recommandons de n'utiliser que les appareils autorisés ci-après qui prennent en charge la recharge sans fil.
Pour recharger les lunettes 3D Active (SSG-3300GR, SSG-3300CR, SSG-3700CR) compatibles
y
avec la recharge sans fil et qui sont vendues séparément, mettez les lunettes sur l'anneau circulaire tel qu'illustré de façon à ce que la partie avant des lunettes soit dirigée vers l'extérieur. À cette étape, assurez-vous de l'état de la recharge des lunettes en vérifiant la DEL des lunettes 3D Active. Si la DEL des lunettes 3D Active est éteinte, cela indique que les lunettes n'ont pas été placées correctement. La DEL intégrée dans les lunettes 3D clignote durant la recharge de la pile. Déplacez les lunettes jusqu’à ce que la DEL rouge clignote. Lorsque la DEL passe au vert et clignote, la pile est complètement rechargée. Pour un résultat optimal, placez les lunette dans la zone d'utilisation recommandée (voir la ligne pointillée) selon l'illustration ci-après. Si les lunettes sont à l'extérieur de la zone recommandée, la recharge peut durer longtemps.
G
A
G
I
B
;
Culot de l’adaptateur c.c. (partie inférieure arrière)
DEL Mode de recharge
Haut du cylindre
Distance d’utilisation recommandée
Anneau circulaire
Si la recharge est terminée ou n'est pas nécessaire, appuyez une fois sur le bouton situé dans la
y
partie supérieure. La DEL d'alimentation s'allume en rouge et le produit passe au mode veille. Le produit a une fonction qui permet de passer au mode automatique pour économiser l'énergie. 5 heures environ après que la DEL soit verte, le produit passe automatiquement du mode de recharge au mode veille, ensuite la DEL devient rouge.
4. Précautions à prendre durant l'utilisation
La recharge d'un autre appareil non spécifié dans le guide n'est pas garantie. Ne placez pas ou ne
y
superposez pas des appareils incompatibles sur le produit. S'il n' est plus nécessaire de recharger le produit ou si celui-c i est com plètement rechargé, il est
y
recommandé de passer au mode veille en appuyant sur le bouton d'alimentation. En mode veille, le produit n'émet pas de champ magnétique et la consommation d'énergie est négligeable. Le produit a une fonction d'arrêt automatique pour économiser l'énergie. 5 heures environ suivant
y
le début du mode de recharge (DEL verte), le produit se met automatiquement en mode veille (DEL rouge). Sachez qu'il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du produit. Ce produit prend en charge la fonction mémoire de la dernière sauvegarde des paramètres récents
y
en cas de rupture de courant. En cas d'interruption de courant ou si l'adaptateur c.a. ou la prise de courant c.c. sont débranchés, le produit revient automatiquement au dernier mode mémorisé (mode de recharge ou de veille par exemple) lorsque l'alimentation éle ctrique est rétablie. Il ne s'agit pas d'une défaillance du produit. La circuiterie qui se trouve dans la partie inférieure du produit peut générer de la chaleur, ce qui est
y
en conformité avec les normes de sécurité; donc il ne s'agit pas d'une défaillance du produit. Ce produit génère un champ magnétique. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’appareil sans fil (téléphone
y
cellulaire, etc.), de carte sans contact ou de dispositif de communication sur le produit ou à proximité de ce dernier. Le produit et l’élément en question peuvent causer des interférenc es ou subir des dommages. Vu que le produit utilise une résonance électromagnétique, les antennes internes peuvent avoir des
y
interférences entre elles. Lorsque vous utilisez ce produit, évitez de superposer des produits ou de les placer à un distance inférieure à 30 cm les uns des autres.
Distance d’utilisation recommandée (ligne pointillée)
1.5cm (0.6 pouces)
Anneau circulaire
C-Français
C-Français-7
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 7 2011-02-17 오후 1:19:10
L'âge de la pile de l'appareil à recharger, la méthode utilisée pour la recharge et le modèle du produit
y
sont des facteurs qui peuvent avoir une incidence sur le temps de la recharge. Pour de plus amples renseignements, consultez le guide d'utilisation du produit. Veillez à utiliser l'adaptateur fourni avec les lunettes. Si vous utilisez un adaptateur non autorisé, les
y
lunettes risquent d'être endommagées ou de ne pas fonctionner normalement.
5. Mesures de sécurité
Pour évi ter des ble ssures ou des dommages mat ériels, il f aut suivre les mesures ci-ap rès: Veuillez lire attentivement et appliquer les instructions suivantes.
[Avertissement
●N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celle de la recharge des appareils spécifiés dans le guide d'utilisation. Évitez de jeter le produit ou de l'utiliser comme un oreiller ou un support pour un autre objet.
●Ce produit dégage un champ magnétique artificiel en mode de recharge. Bien que le produit n'affecte pas les appareils électriques en général, évitez de le placer à proximité d'un équipement électronique sensible aux champs magnétiques, particulièrement le matériel essentiel au maintien de la vie.
●Veillez à ce que le produit ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil, la chaleur ou l'humidité. Ceci pourrait causer une défectuosité du produit ou un incendie.
●Évitez toute pression ou impact sur le produit, et de faire tomber ce dernier. Ceci pourrait causer une défectuosité.
●Ne vaporisez pas de l'eau ou un produit nettoyant directement sur l'appareil. Cela peut causer un incendie, une décharge électrique, endommager l'apparence du produit ou effacer les parties imprimées.
●N'utilisez pas de produits chimiques contenant de l'alcool, des solvants ou des agents tensio-actifs tels que de la cire, du benzène, des diluants, répulsifs, lubrifiants ou détergents. La partie extérieure du produit risque de se décolorer ou de se fissurer et les parties imprimées peuvent s'effacer.
Tore de ferrite
Tore de ferrite pour cordon d’alimentation : Les tores de
yy
ferrite protègent l es cordons contre les interférences. Pour fixe r le tore de ferri te à un cordon , ouv rez l e tore et place z-le auto ur du cordon, près de la fic he, conformément à l’illustration.
Le tore d e fer rite d oit êt re pla cé à une distance ne
yy
dépassant pas 10cm (4po) par rapport à l’extrémité du cordon branchée dans la prise c.a.
6. Dépannage
Si le problème suivant survient prenez les mesures correctives ci-après.
La recharge ne fonctionne pas.
La DEL d'al iment ation dan s la pa rtie supérieure ou la DEL bleue avant ne s'allument pas.
La DEL dans la pa rtie supé­rie ure cli gnot e à in terv alle s réguliers.
Vérifiez si la DEL d'alimentation est verte et si la DEL bleue avant clignote lentement.
Vérifiez si l'adaptat eur c.a. et la prise de courant c.c. sont branchés correctement.
Le charge ur s e met tem poraire ment en mo de d e protection co ntre les surcharges. Retirez les lunettes 3D du chargeur sans fil, puis débranchez et branchez à nouveau le connecteur d’alimentation c.c.
7. Spécifications du produit (Modèle: CY-SWC1000A )
Type de fonctionne-
ment
Dimensions (P x H) 188 x 115 mm (7,4 x 4,5 po )
Poids Approximativement 524g
Alimentation
Consommation
électrique
Conditions de
fonctionnement
Temps de recharge
※Le temps de recharge indiqué ci-dessus prend en considération le fait que les lunettes
sont placées dans la zone d'utilisation recommandée tel que mentionné dans le guide. La recha rge peut durer longtemps si les lunettes ne sont pas placées dans la zone recommandée.
Transfert d'énergie par le biais d'une résonnance magnétique
Adaptateur c.a. 100~240V 50/60Hz c.a.
Alimentation du support 12V c.c.
Mode veille 0,5 W
Mode de recharge 8,9 W
Température de fonctionne-
Niveau d'humidité en
fonctionnement
Température d'entreposage -20°C ~ 45°C (-4°F ~ 113°F)
Niveau d’humidité en entre-
Lunettes 3D
ment
posage
de 13,56 MHz.
10°C ~ 40°C (50°F ~ 104°F)
10% ~ 80%, sans condensation
5 % ~ 95 %, sans condensation
2~3 heures (recharge individuelle)
C-Français-8
CY-SWC1000A_Na_L16.indb 8 2011-02-17 오후 1:19:11
Loading...
+ 17 hidden pages