Samsung CTR164NC01 operation manual [pl]

Page 1
Seria CTR164TC
Seria CTR164NC
Seria CTR164EC Seria CTR164DC Seria CTR164AC Seria CTR164KC
Szklana płyta ceramiczna
instrukcja obsługi
POLSKA
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 1 2017-05-24  5:56:33
Page 2
korzystanie z instrukcji
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, ze szczególnym uwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w poniższym rozdziale. Instrukcję należy zachować w celu wykorzystania w przyszłości. Przekazując to urządzenie innemu użytkownikowi, należy pamiętać o przekazaniu wraz z nim niniejszej instrukcji obsługi.
W TEKŚCIE STOSOWANE SĄ NASTĘPUJĄCE SYMBOLE:
To jest symbol ostrzeżenia dotyczącego bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie odnosi się do informacji dotyczących bezpieczeństwa użytkownika. Ważne odnosi się do informacji pozwalających uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Ten symbol odnosi się do działań, które można podjąć w celu ochrony środowiska.
Ten symbol odnosi się do przydatnych informacji i praktycznych wskazówek.
1. Numerami oznaczono kolejne czynności z zakresu obsługi urządzenia.
2. ...
3. ...
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące czynności, które można wykonać samodzielnie w celu określenia i rozwiązania problemów, jakie mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia. Więcej informacji można znaleźć w części „Rozwiązywanie problemów”.
NAZWA MODELU I NUMER SERYJNY
Nazwa modelu i numer seryjny znajdują się na etykiecie pod spodem płyty kuchennej. Zapisz te informacje lub przyklej dodatkową etykietę produktu (znajdującą się na górnej części produktu) na tę stronę, aby informacje były dostępne pod ręką na przyszłość.
Nazwa modelu
Numer seryjny
2_ korzystanie z instrukcji
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 2 2017-05-24  5:56:33
Page 3
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
To urządzenie spełnia wszystkie obowiązujące normy dotyczące parametrów technicznych oraz bezpieczeństwa. Uważamy jednak, że odpowiedzialnością producenta jest umożliwienie użytkownikom zapoznania się z zasadami bezpieczeństwa zamieszczonymi poniżej.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Urządzenie powinno zostać prawidłowo zamontowane i uziemione przez wykwalifikowanego pracownika technicznego.
Urządzenie powinno być serwisowane jedynie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Naprawy wykonywane przez osoby nieuprawnione mogą spowodować obrażenia ciała lub poważną awarię urządzenia. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować uszkodzenie urządzenia i unieważnienie gwarancji.
Urządzenia przeznaczone do zabudowy mogą być używane wyłącznie po zamontowaniu w szafkach i miejscach roboczych zgodnych z odpowiednimi standardami. Zapewnia to właściwą ochronę przed kontaktem z podzespołami elektrycznymi, zgodnie z podstawowymi normami bezpieczeństwa.
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia bądź pojawienia się uszkodzeń, pęknięć lub zarysowań należy:
- wyłączyć wszystkie pola grzejne;
- odłączyć płytę od sieci elektrycznej;
- skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym.
Jeśli powierzchnia jest popękana, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym. Nie należy używać płyty indukcyjnej do czasu wymiany powierzchni szklanej.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci lub osoby o ograniczonej sprawności bez odpowiedniego nadzoru osoby dorosłej.
Należy pilnować, aby małe dzieci nie bawiły się urządzeniem. Pola grzejne nagrzewają się podczas gotowania. Nie należy pozwalać małym
dzieciom przebywać w pobliżu urządzenia.
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _3
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 3 2017-05-24  5:56:33
Page 4
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS UŻYTKOWANIA
Na powierzchni kuchenki nie należy kłaść metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, ponieważ może to doprowadzić do ich silnego rozgrzania.
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci), nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Niniejsze urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie do gotowania i smażenia żywności w gospodarstwie domowym. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych.
Nigdy nie należy używać płyty grzejnej do ogrzewania pomieszczenia.
Należy zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń elektrycznych do
gniazdek znajdujących w pobliżu płyty grzejnej. Przewody zasilające nie mogą stykać się z blatem roboczym.
W przypadku nadmiernego nagrzania tłuszcz i olej mogą się szybko zapalić. Nigdy nie należy pozostawiać naczyń bez nadzoru podczas przygotowywania potraw z użyciem tłuszczu lub oleju, np. podczas smażenia frytek.
Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć płyty grzejne.
Panele sterowania zawsze powinny być czyste i suche.
Nigdy nie należy umieszczać łatwopalnych przedmiotów na płycie grzejnej, ponieważ
może to być przyczyną pożaru.
Nie należy używać płyty grzejnej do podgrzewania folii aluminiowej, produktów zawiniętych w folię aluminiową lub zamrożonej żywności zapakowanej w aluminium.
Nieuważne korzystanie z urządzenia może być przyczyną pożaru.
Przewody urządzeń elektrycznych nie powinny dotykać gorących powierzchni płyty
ani naczyń kuchennych.
Nie należy używać płyty grzejnej do suszenia odzieży.
Nigdy nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych, takich jak aerozole czy
detergenty, w szufladach lub szafkach znajdujących się pod płytą grzejną.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS CZYSZCZENIA
Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy czyścić urządzenia strumieniem pary ani
oczyszczarkami wysokociśnieniowymi.
Płytę grzejną należy czyścić zgodnie z instrukcjami czyszczenia i konserwacji, które przedstawiono w niniejszej instrukcji obsługi.
4_ instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 4 2017-05-24  5:56:33
Page 5
instrukcje dotyczące utylizacji
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Wszystkie materiały użyte do zapakowania urządzenia podlegają recyklingowi. Karton i elementy wykonane z twardej pianki zostały odpowiednio oznaczone. Opakowania i starsze urządzenia należy utylizować z uwzględnieniem kwestii bezpieczeństwa i ochrony środowiska.
WŁAŚCIWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO URZĄDZENIA
Ostrzeżenie: Przed utylizacją zużytego urządzenia należy uniemożliwić jego działanie w taki sposób, aby nie mogło stać się źródłem zagrożenia. W tym celu wykwalifikowany pracownik techniczny powinien odłączyć urządzenie od sieci zasilania i usunąć przewód zasilający.
Urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Informacje o datach zbiórek oraz publicznych miejscach utylizacji odpadów można
uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji lub u władz lokalnych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego, przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI
Więcej informacji na temat zobowiązań środowiskowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html
instrukcje dotyczące utylizacji _5
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 5 2017-05-24  5:56:33
Page 6
spis treści
MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ
7
ELEMENTY I FUNKCJE
URZĄDZENIA
11
WPROWADZENIE
15
KORZYSTANIE Z PŁYTY
GRZEJNEJ
16
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
25
GWARANCJA I SERWIS
27
DANE TECHNICZNE
29
7 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora 8 Podłączanie zasilania sieciowego 9 Montaż w blacie kuchennym
11 Pola grzejne 11 Panel Sterowania 12 Elementy urządzenia 13 Podstawowe właściwości urządzenia 14 Funkcja wyłącznika bezpieczeństwa 14 Wskaźnik pozostałego ciepła 14 Wykrywanie temperatury
15 Pierwsze czyszczenie
16 Korzystanie z właściwych naczyń
kuchennych
17 Korzystanie z przycisków z czujnikami
dotykowymi 17 Włączanie urządzenia 18 Wybieranie pola grzejnego i ustawienie
mocy podgrzewania 19 Wyłączanie urządzenia 19 Korzystanie z pola grzejnego typu
brytfanna 20 Korzystanie z podwójnego pola grzejnego 21 Wyłączanie pól grzejnych 21 Korzystanie z funkcji zabezpieczenia przed
dziećmi 22 Wyłącznik czasowy 23 Licznik czasu 24 Blokowanie i odblokowywanie panelu
sterowania 24 Zalecane ustawienia dla gotowania
określonych rodzajów żywności 25 Płyta grzejna
26 Rama płyty grzejnej (opcja) 26 Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia:
27 Często zadawane pytania i rozwiązywanie
problemów 28 Serwis
29 Dane techniczne 29 Pola grzejne 30 Informacje o produkcie
6_ spis treści
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 6 2017-05-24  5:56:33
Page 7

montaż płyty grzejnej

Ważne: Nowe urządzenie powinno zostać zamontowane i uziemione przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek szkód wynikających z nieprawidłowego montażu urządzenia. Dane techniczne można znaleźć w końcowej części tej instrukcji obsługi.

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA INSTALATORA

Urządzenie należy podłączyć do instalacji elektrycznej, która umożliwia jego odłączenie od zasilania na wszystkich biegunach z szerokością otwarcia styków co najmniej 3 mm. Jako urządzenia izolacyjne można stosować przerywacze do ochrony linii, bezpieczniki (bezpieczniki wkręcane należy usunąć z uchwytu), wyłączniki prądu upływowego i styczniki.
To urządzenie spełnia wymagania normy EN 60335 - 2 - 6 w zakresie ochrony przeciwpożarowej. Ten typ urządzenia może być zainstalowany obok wysokiej szafki lub ściany po jednej stronie.
Pod płytą grzejną nie należy umieszczać szuflad.
Montaż musi zapewniać ochronę płyty przed wstrząsami.
Zabudowa, w której zamontowane jest urządzenie, musi spełniać wymagania normy DIN
68930 w zakresie stabilności.
Aby zapewnić ochronę przed wilgocią, wszystkie powierzchnie cięte muszą być uszczelnione przy użyciu właściwego uszczelniacza.
W przypadku powierzchni roboczych z kafelkami ceramicznymi złącza w miejscu osadzenia płyty grzejnej muszą być całkowicie wypełnione zaprawą.
W przypadku powierzchni ceramicznych lub wykonanych z kamienia naturalnego bądź sztucznego sprężyny z mechanizmem migowym należy przymocować z użyciem odpowiedniej żywicy lub mieszanego spoiwa.
Uszczelnienie w okolicy powierzchni roboczej powinno być wykonane poprawnie i nie zawierać niewypełnionych przestrzeni. Nie należy stosować dodatkowego uszczelniacza silikonowego, ponieważ może to utrudnić demontaż podczas serwisowania.
Podczas demontażu należy naciskać na płytę grzewczą od spodu.
Płytę oddzielającą należy zamontować pod płytą grzewczą.
MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ
montaż płyty grzejnej _7
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 7 2017-05-24  5:56:33
Page 8

PODŁĄCZANIE ZASILANIA SIECIOWEGO

Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie znamionowe, wskazane na tabliczce znamionowej, odpowiada napięciu w gniazdku elektrycznym. Tabliczka znamionowa znajduje się na dolnej części obudowy płyty grzewczej.
Przed podłączeniem przewodów należy wyłączyć zasilanie obwodu.
Napięcie elementu grzejnego wynosi 230 VAC. Urządzenie może także pracować w sieciach o napięciu 220 lub 240 VAC. Płytę grzewczą należy podłączyć do zasilania przy użyciu urządzenia, które umożliwia jej odłączenie od zasilania na wszystkich biegunach z szerokością otwarcia styków co najmniej 3 mm (np. automatyczny przerywacz do ochrony linii, wyłącznik prądu upływowego lub bezpiecznik). Do podłączenia zasilania należy użyć przewodu klasy H05RN - F lub wyższej.
Natężenie znamionowe urządzenia (A) Obszar przekroju nominalnego (mm2)
1N~ > 25 i ≤ 32 2N~ > 10 i ≤ 16
Połączenie należy wykonać zgodnie ze przedstawionym schematem. Złącza należy umieszczać w gniazdach zgodnie z odpowiednim schematem połączenia. Przewód uziemiający jest podłączany do styku uziemiającego. Przewód uziemiający musi być dłuższy niż przewody elektryczne.
Połączenia przewodowe należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami, dbając o odpowiednie dokręcenie śrub zaciskowych.
Przewód połączeniowy należy zabezpieczyć przy użyciu zacisku przewodu zasilającego i osłony zamykanej poprzez dociśnięcie (zablokowanie). Przed pierwszym włączeniem urządzenia należy usunąć folię ochronną oraz naklejki umieszczone na powierzchni szkła ceramicznego.
Po podłączeniu płyty grzejnej do sieci zasilania należy sprawdzić, czy wszystkie pola grzejne są gotowe do użycia, włączając je kolejno na krótki czas z zastosowaniem maksymalnego ustawienia mocy i przy użyciu odpowiednich naczyń kuchennych.
Przy pierwszym włączeniu płyty grzejnej włączają się wszystkie wyświetlacze i zostaje aktywowana funkcja zabezpieczenia przed dziećmi.
≥ 2,5 ≥ 1,5
220-240V ~
< IN ~ > L: brązowy
380-415V ~
220-240V ~ 220-240V ~
N: Niebieski PE: zielony
Ostrzeżenie: Należy zwrócić uwagę na zgodność połączeń faz i przewodu neutralnego sieci domowej oraz urządzenia (schematy połączeń). W przeciwnym razie możliwe jest uszkodzenie podzespołów płyty grzejnej. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego montażu urządzenia.
Ostrzeżenie: Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony na specjalny przewód lub zestaw dostępny u producenta lub w autoryzowanym serwisie.
8_ montaż płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 8 2017-05-24  5:56:34
Page 9

MONTAŻ W BLACIE KUCHENNYM

Przed rozpoczęciem montażu należy spisać numer seryjny urządzenia z tabliczki znamionowej. Numer ten będzie wymagany w przypadku konieczności wezwania pracownika serwisu. Numer seryjny nie będzie dostępny po wykonaniu montażu, ponieważ tabliczka znamionowa znajduje się w spodniej części urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na wymagania w zakresie minimalnej odległości i odstępu urządzenia od innych elementów wyposażenia pomieszczenia. Przed zamocowaniem płyty grzejnej na wspornikach należy zamontować je po obu stronach urządzenia przy użyciu dostarczonych śrub.
Min. 50 mm
ø 6
560
x 4
±1
90 °
R3
min. 20
MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ
±1
490
600
50
montaż płyty grzejnej _9
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 9 2017-05-24  5:56:34
Page 10
=
=
x 4
90 °
ø 2
100
100
±1
490
10_ montaż płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 10 2017-05-24  5:56:35
Page 11

elementy i funkcje urządzenia

POLA GRZEJNE

Pojedyncze pole grzejne 1200 W
Pole grzejne typu brytfanna 2400 W
ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA
148 mm
129/215 mm
Podwójne pole grzejne 2200 W

PANEL STEROWANIA

Wskaźniki ustawień podgrzewania i pozostałego ciepła
Czujnik sterowania podwójnego pola grzejnego
Czujnik sterowania polem grzejnym typu brytfanna
265 mm
170 mm
148 mm
Panel sterowania
Pojedyncze pole grzejne 1200 W
Czujnik sterowania funkcją blokady
Wskaźnik wyłącznika czasowego i czujnik sterowania
Przyciski pól grzejnych
Czujnik regulacji ustawienia (regulacja przesuwna)
Czujnik sterowania włączaniem/wyłączaniem urządzenia
elementy i funkcje urządzenia _11
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 11 2017-05-24  5:56:36
Page 12

ELEMENTY URZĄDZENIA

Szklana płyta
ceramiczna
Wsporniki montażowe Śruby montażowe
12_ elementy i funkcje urządzenia
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 12 2017-05-24  5:56:36
Page 13

PODSTAWOWE WŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA

Powierzchnia do gotowania ze szkła ceramicznego: Urządzenie jest wyposażone w powierzchnię do gotowania ze szkła ceramicznego i cztery pola grzejne o szybkim czasie reakcji. Zastosowane w płycie grzałki promiennikowe o dużej mocy znacznie skracają czas potrzebny do nagrzania pól grzejnych.
Przyciski z czujnikami dotykowymi: Urządzenie jest obsługiwane za pomocą przycisków z czujnikami dotykowymi.
Łatwe czyszczenie: zaletą powierzchni do gotowania ze szkła ceramicznego i czujników sterowania jest łatwy dostęp do powierzchni podczas czyszczenia. Gładkie i płaskie powierzchnie umożliwiają łatwe czyszczenie urządzenia.
Czujnik włączania/wyłączania: czujnik włączania/wyłączania (On / Off) jest to oddzielny wyłącznik zasilania urządzenia. Dotknięcie tego czujnika powoduje całkowite włączenie lub wyłączenie zasilania płyty grzejnej.
Wskaźniki sterowania i funkcji urządzenia: wyświetlacze cyfrowe oraz wskaźniki informują o wprowadzonych ustawieniach i włączonych funkcjach urządzenia, a także wskazują obecność pozostałego ciepła w poszczególnych polach grzejnych.
Funkcja wyłącznika bezpieczeństwa: zapewnia ona automatyczne wyłączenie pól grzejnych po upływie określonego czasu, jeśli żadne ustawienia nie zostaną zmienione przez użytkownika.
Wskaźnik pozostałego ciepła: ikona pozostałego ciepła pojawia się na wyświetlaczu, gdy poziom rozgrzania pola wskazuje na ryzyko poparzenia.
• Podwójne pole grzejne: Powierzchnia gotowania jest wyposażona w podwójne pole grzejne. Pole grzejne o zmiennej wielkości można stosować na przykład podczas gotowania w mniejszym naczyniu. Pozwala ono także zaoszczędzić energię.
Wielofunkcyjne pole grzejne: Płyta jest wyposażona w wielofunkcyjne pole grzejne typu brytfanna. W zależności od ustawienia, może być użyte jako pole okrągłe lub owalne, na przykład podczas gotowania w owalnych brytfannach lub w celu utrzymania dań w odpowiedniej temperaturze.
Wyświetlacze cyfrowe: cztery pola wyświetlacza są przypisane do czterech stref gotowania. Zawierają one następujące informacje:
włączenie urządzenia;
-
do
-
-
-
-
-
na niepoprawną obsługę (na przykład gotowanie przy użyciu pustego naczynia).
wybrane ustawienie mocy podgrzewania; pozostałe ciepło; włączona funkcja zabezpieczenia przed dziećmi; komunikat o błędzie; czujnik był dotykany przez ponad 10 sekund; komunikat o błędzie; powierzchnia kuchenki jest przegrzana ze względu
ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA
elementy i funkcje urządzenia _13
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 13 2017-05-24  5:56:37
Page 14

FUNKCJA WYŁĄCZNIKA BEZPIECZEŃSTWA

Jeśli jedno z pól grzejnych nie zostanie wyłączone lub ustawienie podgrzewania nie zostanie zmienione przez dłuższy czas, pole grzejne wyłączy się automatycznie. Obecność pozostałego ciepła jest oznaczana na wyświetlaczach cyfrowych
poszczególnych pól grzejnych za pomocą litery Pola grzejne wyłączają się automatycznie po upływie następującego czasu:
Ustawienie mocy podgrzewania Wyłączenie
1-2 po 6 godzinach 3-4 po 5 godzinach 5-6 po 3 godzinach 7-9 po 1 godzinie
Jeśli płyta ulegnie przegrzaniu ze względu na niepoprawną obsługę urządzenia, zostanie wyświetlony symbol
Jeśli jedno lub więcej pól grzejnych wyłączy się przed upływem wskazanego czasu, należy zapoznać się z informacjami zawartymi w części „Rozwiązywanie problemów”.
i płyta zostanie wyłączona.
Inne przyczyny samoczynnego wyłączenia się pól grzejnych
Wszystkie pola wyłączają się wówczas, gdy na panel sterowania przedostanie się ciecz gotowana w urządzeniu. Funkcja wyłącznika automatycznego zostanie także uruchomiona w przypadku umieszczenia na panelu sterowania wilgotnej ściereczki. W obu tych przypadkach konieczne jest ponowne włączenie urządzenia przy użyciu głównego przycisku
włączania/wyłączania
po usunięciu cieczy lub ściereczki.
(„gorący”).

WSKAŹNIK POZOSTAŁEGO CIEPŁA

Po wyłączeniu danego pola grzejnego lub całej płyty obecność pozostałego ciepła jest wskazywana za pomocą oznaczenia
poszczególnych pól grzejnych. Po wyłączeniu pola grzejnego wskaźnik pozostałego ciepła zgaśnie dopiero po schłodzeniu się jego powierzchni. Ciepło to można wykorzystać do rozmrażania żywności lub utrzymania jej temperatury.
Ważne: Gdy wskaźnik pozostałego ciepła jest podświetlony, istnieje ryzyko poparzenia.
Ważne: Przerwa w zasilaniu powoduje zgaśnięcie oznaczenia pozostałym cieple nie będzie wówczas dostępna w urządzeniu. W dalszym ciągu istnieje jednak ryzyko poparzenia. Aby go uniknąć, należy zachować ostrożność w pobliżu płyty grzejnej.
(„gorący”) na wyświetlaczu cyfrowym
; informacja o

WYKRYWANIE TEMPERATURY

Jeśli z dowolnej przyczyny temperatura jakiegokolwiek pola grzejnego przekroczy poziom bezpieczeństwa, poziom mocy podgrzewania dla tego pola zostanie automatycznie zmniejszony.
14_ elementy i funkcje urządzenia
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 14 2017-05-24  5:56:37
Page 15

wprowadzenie

PIERWSZE CZYSZCZENIE

Przetrzyj powierzchnię ze szkła ceramicznego wilgotną ściereczką z użyciem środka do czyszczenia ceramicznych blatów roboczych.
Ważne: Nie należy używać substancji żrących lub środków mogących porysować powierzchnię, ponieważ może to doprowadzić do jej uszkodzenia.
WPROWADZENIE
wprowadzenie _15
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 15 2017-05-24  5:56:37
Page 16

korzystanie z płyty grzejnej

KORZYSTANIE Z WŁAŚCIWYCH NACZYŃ KUCHENNYCH

Naczynia lepszej jakości pozwalają uzyskać lepsze rezultaty gotowania.
Można je rozpoznać, sprawdzając jakość ich dna. Dno powinno być maksymalnie grube i płaskie.
Kupując nowe naczynia, należy zwrócić szczególną uwagę na średnicę dna. Producenci często podają tylko średnicę górnej krawędzi naczyń.
Naczynia z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą powodować metaliczne przebarwienia na powierzchni ze szkła ceramicznego. Przebarwienie to jest bardzo trudne lub niemożliwe do usunięcia.
Nie należy używać naczyń, które mają uszkodzone dno o ostrych krawędziach lub wgniecenia. Przesuwanie takich naczyń po powierzchni płyty grzejnej może spowodować jej trwałe zarysowanie.
Dno zimnego naczynia jest zwykle lekko wygięte do środka (wklęsłe). Dno naczynia nie powinno być wypukłe.
Aby móc korzystać z naczyń specjalnego rodzaju, na przykład woka, naczynia do gotowania ciśnieniowego lub na wolnym ogniu, należy przestrzegać instrukcji producenta.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Przestrzeganie następujących zasad użytkowania pozwala oszczędzać energię elektryczną.
Naczynia i garnki należy zawsze umieszczać na płycie przed włączeniem pola grzejnego.
Obecność zabrudzeń na płycie i dnie naczynia zwiększa zużycie energii.
Jeśli to możliwe, należy szczelnie przykrywać użytkowane naczynia za pomocą pokrywki.
Pola grzejne należy wyłączać przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać pozostałe ciepło do odmrażania lub utrzymania temperatury żywności.
Dno naczynia powinno być tej samej wielkości co pole grzejne.
Używanie naczyń do gotowania ciśnieniowego skraca czas gotowania nawet o 50%.
Prawidłowo!
Nieprawidłowo!
16_ korzystanie z płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 16 2017-05-24  5:56:38
Page 17

KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW Z CZUJNIKAMI DOTYKOWYMI

Aby użyć przycisku z czujnikiem dotykowym, dotknij żądany panel końcem palca wskazującego tak, aby włączyć lub wyłączyć żądany wyświetlacz, bądź aby włączyć żądaną funkcję urządzenia. Upewnij się, że dotykasz tylko jednego panelu czujnika podczas obsługi urządzenia. Zbyt płaskie umieszczenie palca na panelu może spowodować naciśnięcie także sąsiedniego przycisku.

WŁĄCZANIE URZĄDZENIA

1. Dotykaj przycisk sterowania funkcją blokady przez około 3 sekundy.
KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJ
2. Urządzenie jest włączane przy użyciu przycisku włączania/wyłączania Dotykaj przycisku włączania/wyłączania Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się oznaczenie
Po uaktywnieniu się przycisku włączania/wyłączania 10 sekund wybierz ustawienie mocy podgrzewania, aby włączyć płytę grzejną. W przeciwnym razie urządzenie wyłączy się ze względów bezpieczeństwa.
przez około jedną sekundę.
.
ok. 1 sek.
w ciągu
.
korzystanie z płyty grzejnej _17
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 17 2017-05-24  5:56:38
Page 18

WYBIERANIE POLA GRZEJNEGO I USTAWIENIE MOCY PODGRZEWANIA

1. Aby wybrać pole grzejne, dotknij przycisku żądanego pola.
2. Aby ustawić lub dostosować poziom mocy pola ( przyciski mocy podgrzewania (
Aby dokonać szybkiej regulacji ustawień, przytrzymaj palec na przyciskach mocy podgrzewania (
żądanej wartości. Jeśli więcej niż jeden czujnik będzie naciskany przez ponad 10 sekund, na
wyświetlaczu ustawienia mocy podgrzewania pojawi się oznaczenie Aby zresetować ustawienia, dotknij przycisk włączania/wyłączania
Do regulacji poziomu mocy można użyć czujnika regulacji Slide (czujnika regulacji przesuwnej).
lub ).
lub ) do momentu uzyskania
do
), dotknij
.
.
18_ korzystanie z płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 18 2017-05-24  5:56:38
Page 19

WYŁĄCZANIE URZĄDZENIA

Aby całkowicie wyłączyć urządzenie, użyj funkcji włączania/wyłączania . Dotknij przycisk włączania/wyłączania
Po wyłączeniu jednego pola grzejnego lub całej powierzchni gotowania obecność pozostałego ciepła będzie wskazywana na wyświetlaczu
cyfrowym odpowiedniego pola za pomocą oznaczenia
.
(„gorący”).

KORZYSTANIE Z POLA GRZEJNEGO TYPU BRYTFANNA

Używając pola grzejnego typu brytfanna można przełączać mniejsze pole na większe, owalne pole grzejne.
Przełączenia pomiędzy dwoma polami można dokonać tylko wówczas, gdy poziom mocy podgrzewania został wcześniej ustawiony dla mniejszego pola grzejnego.
1. Wybierz ustawienie mocy podgrzewania.
KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJ
2. Aby włączyć lub wyłączyć pole grzejne typu brytfanna, przytrzymaj palec na czujniku dotykowym „Pole grzejne typu brytfanna” do momentu zaświecenia się lub zgaśnięcia wskaźnika.
korzystanie z płyty grzejnej _19
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 19 2017-05-24  5:56:39
Page 20

KORZYSTANIE Z PODWÓJNEGO POLA GRZEJNEGO

Używając podwójnego pola grzejnego możesz przełączać pomiędzy mniejszym i większym polem grzejnym w zależności od wielkości używanego naczynia. Wybierz odpowiednie ustawienie za pomocą przycisku „Podwójne pole grzejne
Przełączenia pomiędzy dwoma polami grzejnymi można dokonać tylko wówczas, gdy wcześniej wybrano ustawienie mocy podgrzewania dla mniejszego pola.
1. Wybierz żądane ustawienie mocy podgrzewania.
”.
2. Dotknij przycisku „Podwójne pole grzejne zewnętrznego pola grzejnego oraz zaświeci się kontrolka.
3. Aby wyłączyć zewnętrzne pole, dotknij przycisku „Podwójne pole grzejne ”.
”. Spowoduje to włączenie
20_ korzystanie z płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 20 2017-05-24  5:56:39
Page 21

WYŁĄCZANIE PÓL GRZEJNYCH

Aby wyłączyć pole grzejne, przywróć ustawienie dotykając czujników sterowania
Aby szybciej wyłączyć dane pole, dwukrotnie dotknij jego przycisku.
lub na panelu sterowania.

KORZYSTANIE Z FUNKCJI ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEĆMI

Funkcja zabezpieczenia przed dziećmi uniemożliwia przypadkowe włączenie pól grzejnych i uaktywnienie powierzchni gotowania.
Włączanie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
1. Dotykaj przycisk sterowania funkcją blokady przez około 3 sekundy. Jako potwierdzenie zostanie odtworzony sygnał dźwiękowy.
KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJ
ok. 3 sek.
2. Dotknij dowolnego czujnika regulacji mocy podgrzewania. Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie
zabezpieczenia przed dziećmi.
wskazujące włączenie funkcji
korzystanie z płyty grzejnej _21
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 21 2017-05-24  5:56:39
Page 22
Wyłączanie funkcji zabezpieczenia przed dziećmi
1. Dotykaj przycisk sterowania funkcją blokady przez około 3 sekundy. Jako potwierdzenie zostanie odtworzony sygnał dźwiękowy.
ok. 3 sek.
Ze względów bezpieczeństwa po kliku minutach od wyłączenia urządzenia uruchamia się funkcja zabezpieczenia przed dziećmi.

WYŁĄCZNIK CZASOWY

Istnieją dwa sposoby korzystania z wyłącznika czasowego:
Użycie wyłącznika czasowego jako wyłącznika bezpieczeństwa
Jeśli dla pola grzejnego ustawiono określony czas działania, zostanie ono wyłączone po upływie tego czasu. Funkcja ta może być używana dla wielu pól jednocześnie.
Użycie wyłącznika czasowego jako licznika czasu
Licznika czasu nie można używać po włączeniu pola grzejnego.
Ustawianie wyłącznika bezpieczeństwa
Pola grzejne, dla których chcesz zastosować funkcję wyłącznika bezpieczeństwa, muszą być włączone.
1. Używając przycisku wyłącznika czasowego chcesz ustawić czas wyłączenia.
Dotknięcie tego przycisku po wybraniu pierwszego aktywnego pola grzejnego
spowoduje, że odpowiedni wskaźnik zacznie migać z małą częstotliwością.
Na przykład przedni wskaźnik po lewej stronie odpowiada przedniemu
polu po lewej stronie. Na wyświetlaczu wyłącznika czasowego pojawi się oznaczenie .
, wybierz pole, dla którego
Aby wybrać kolejne aktywne pole grzejne, należy ponownie dotknąć przycisk wyłącznika czasowego .
22_ korzystanie z płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 22 2017-05-24  5:56:40
Page 23
2. Użyj przycisków ustawień wyłącznika czasowego lub , aby ustawić żądany czas gotowania, na przykład 15 minut, po upływie którego pole wyłączy się automatycznie. Wyłącznik bezpieczeństwa jest teraz włączony.
Aby wyświetlić pozostały czas dla dowolnego pola, użyj przycisku wyłącznika czasowego Ustawienia można zresetować za pomocą przycisków ustawień wyłącznika czasowego wyłączone automatycznie. Jako potwierdzenie zostanie odtworzony sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu wyłącznika czasowego pojawi się odpowiednie oznaczenie.
Aby szybciej dostosować ustawienia, dotykaj dowolnego przycisku ustawień wyłącznika czasowego żądanej wartości.
Jeśli najpierw zostanie dotknięty przycisk się od 99 minut; jeśli najpierw zostanie dotknięty przycisk , ustawianie czasu rozpocznie się od 1 minuty.
.Odpowiedni wskaźnik zacznie migać z małą częstotliwością.
lub . Po upływie określonego czasu pole grzejne zostanie
lub do momentu osiągnięcia
, ustawianie czasu rozpocznie
KORZYSTANIE Z PŁYTY GRZEJNEJ

LICZNIK CZASU

Aby możliwe było użycie licznika czasu, urządzenie musi być włączone, ale należy wyłączyć wszystkie pola grzejne.
1. Dotknij przycisk wyłącznika czasowego
Na wyświetlaczu wyłącznika czasowego pojawi się oznaczenie
2. Ustaw żądany czas, używając przycisków ustawień wyłącznika czasowego
lub .
Funkcja licznika czasu jest teraz włączona, a pozostały czas jest wyświetlony
na ekranie wyłącznika czasowego.
Aby dostosować wartość czasu, dotknij przycisk wyłącznika czasowego
zmień ustawienie, używając przycisków
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 23 2017-05-24  5:56:40
.
.
i
lub .
korzystanie z płyty grzejnej _23
Page 24

BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE PANELU STEROWANIA

Podczas gotowania w dowolnej chwili można zablokować panel sterowania (z wyjątkiem przycisku włączania/wyłączania), co pozwala zapobiec przypadkowej zmianie ustawień, na przykład podczas przecierania panelu ściereczką.
1. Dotykaj przycisk sterowania funkcją blokady przez około 3 sekundy. Zaświeci się kontrolka w czujniku funkcji blokady. Czujniki sterowania są teraz zablokowane.
ok. 3 sek.
2. Aby odblokować czujniki sterowania, ponownie dotykaj przycisk sterowania funkcją blokady przez około 3 sekundy. Zgaśnie kontrolka w czujniku funkcji blokady.

ZALECANE USTAWIENIA DLA GOTOWANIA OKREŚLONYCH RODZAJÓW ŻYWNOŚCI

Wartości w poniższej tabeli stanowią jedynie wskazówki dotyczące gotowania. Ustawienia mocy podgrzewania wymagane dla różnych metod gotowania są zależne od wielu czynników, takich jak jakość używanych naczyń oraz typ i ilość gotowanej żywności.
Ustawienie
przełącznika
9
8
7
6 Smażenie
5
4
3
2 1 Roztapianie Roztapianie masła, żelatyny, czekolady
Metoda
gotowania
Podgrzewanie
Gotowanie saute
Smażenie
Intensywne
smażenie
Gotowanie Gotowanie do 1,5 litra płynu, ziemniaki, warzywa
Gotowanie na parze
Duszenie
Gotowanie
Podgrzewanie dużej ilości płynu, gotowanie makaronu, smażenie mięsa (podsmażanie gulaszu, opiekanie mięsa)
Steki, polędwica wołowa, smażone ziemniaki, kiełbaski, naleśniki
Sznycle / kotlety, wątróbka, ryby, kotlety mielone, jajka sadzone
Gotowanie na parze lub duszenie małych ilości warzyw, gotowanie ryżu i potraw mlecznych
Przykłady użycia
Uwaga
• Przedstawione w powyższej tabeli ustawienia mocy podgrzewania stanowią tylko wskazówki dotyczące gotowania.
• Ustawienia te należy dostosować w zależności od używanych naczyń i przyrządzanych potraw.
24_ korzystanie z płyty grzejnej
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 24 2017-05-24  5:56:40
Page 25

czyszczenie i konserwacja

PŁYTA GRZEJNA

Ważne: Środków czyszczących nie należy stosować na podgrzanej powierzchni ze szkła ceramicznego. Po zakończeniu czyszczenia substancje te należy usunąć za pomocą odpowiedniej ilości czystej wody, ponieważ po rozgrzaniu się powierzchni mogą one wykazywać działanie żrące. Nie należy używać agresywnych środków czyszczących, takich jak aerozole do czyszczenia grilla lub piekarnika, szorstkie gąbki i ścierne środki do mycia naczyń.
Powierzchnię ze szkła ceramicznego należy czyścić po każdym użyciu, kiedy jest lekko ciepła w dotyku. Zapobiegnie to przypaleniu się rozlanych płynów na powierzchni płyty. Kamień, ślady wody i tłuszczu oraz metaliczne odbarwienia należy usuwać za pomocą dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej.
Lekkie zabrudzenia
1. Przetrzyj powierzchnię ze szkła ceramicznego za pomocą ściereczki zwilżonej wodą.
2. Wytrzyj do sucha za pomocą suchej ściereczki. Na powierzchni nie należy pozostawiać resztek środka czyszczącego.
3. Raz w tygodniu wyczyść dokładnie całą powierzchnię gotowania za pomocą dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej.
4. Przetrzyj powierzchnię ze szkła ceramicznego odpowiednią ilością czystej wody, a następnie wytrzyj do sucha za pomocą czystej ściereczki niepozostawiającej włókien na powierzchni płyty.
Silne zabrudzenia
1. Aby usunąć przypalone jedzenie i trudne do usunięcia plamy, użyj skrobaka do szkła.
2. Przyłóż skrobak pod lekkim kątem do powierzchni ze szkła ceramicznego.
3. Wyczyść zabrudzenia, usuwając je za pomocą ostrza.
Skrobaki do szkła i środki do czyszczenia szkła ceramicznego są dostępne w sklepach specjalistycznych.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
czyszczenie i konserwacja _25
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 25 2017-05-24  5:56:40
Page 26
Trudne do usunięcia zabrudzenia
1. Spalony cukier, rozpuszczony plastik, folię aluminiową i inne tworzywa tego typu należy natychmiast usuwać skrobakiem do szkła przed ich zastygnięciem.
Ważne: Użycie skrobaka do szkła w gorącym polu grzejnym może być przyczyną poparzeń.
2. Wyczyść standardowo płytę po jej schłodzeniu się.
Jeśli rozpuszczone tworzywo w polu grzejnym zdążyło zastygnąć, podgrzej je ponownie w celu czyszczenia.
Usunięcie zarysowań lub ciemnych plam, spowodowanych na przykład przez naczynia z ostrymi krawędziami, nie jest możliwe. Ich obecność nie wpływa jednak na działanie płyty grzejnej.

RAMA PŁYTY GRZEJNEJ (OPCJA)

Ważne: Do czyszczenia ramy nie należy używać octu, soku cytrynowego lub środków do usuwania kamienia. Może to spowodować pojawienie się ciemnych plam.
1. Przetrzyj ramę za pomocą ściereczki zwilżonej wodą.
2. Zwilż zaschnięte zabrudzenia wilgotną ściereczką. Przetrzyj powierzchnię i wytrzyj ją
do sucha.

ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA:

Nie używaj płyty grzejnej jako powierzchni roboczej i nie przechowuj na niej żadnych przedmiotów.
Nie używaj strefy gotowania bez naczyń lub jeśli naczynia są puste.
Szkło ceramiczne jest bardzo wytrzymałe i odporne na zmiany temperatury, ale
nie jest niezniszczalne. Uszkodzenie może być spowodowane upuszczeniem ostrego lub ciężkiego przedmiotu na powierzchnię płyty.
Nie umieszczaj naczyń na ramie płyty grzejnej. Może to spowodować zarysowanie i zniszczenie obudowy płyty.
Unikaj rozlewania na ramę kuchenki kwaśnych płynów, na przykład octu, soku cytrynowego lub odkamieniaczy, ponieważ mogą one spowodować powstanie ciemnych plam.
Jeśli cukier lub substancja zawierająca cukier zetknie się z gorącym polem grzejnym, a następnie rozpuści się, należy usunąć ją natychmiast za pomocą skrobaka kuchennego i nie dopuścić do jej zastygnięcia. Zastygnięcie substancji może spowodować uszkodzenie powierzchni płyty podczas czyszczenia.
Wszystkie przedmioty i tworzywa, które mogą ulec rozpuszczeniu, takie jak plastik, folia aluminiowa i folia do pieczenia, należy przechowywać z dala od powierzchni ze szkła ceramicznego. Jeśli tworzywo tego typu rozpuści się na płycie grzejnej, należy usunąć je natychmiast za pomocą skrobaka.
26_ czyszczenie i konserwacja
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 26 2017-05-24  5:56:40
Page 27

gwarancja i serwis

CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Drobne awarie urządzenia mogą wynikać z niepoprawnego użytkowania urządzenia. Problemów tych można uniknąć, korzystając z instrukcji zamieszczonych poniżej. Nie należy podejmować dalszych prób naprawy, jeśli poniższe instrukcje nie okażą się przydatne.
Ostrzeżenie: Naprawy urządzenia mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia użytkownika. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym.
Co należy zrobić, jeśli pola grzejne nie działają?
Wykonaj następujące czynności:
Sprawdź, czy bezpiecznik w domowej instalacji elektrycznej (skrzynce z bezpiecznikami) jest włączony. Jeśli bezpiecznik wyłącza się kilkakrotnie, wezwij wykwalifikowanego elektryka.
Sprawdź, czy zasilanie urządzenia zostało włączone poprawnie.
Sprawdź, czy wskaźniki przycisków na panelu sterowania są podświetlone.
Sprawdź, czy pole grzejne jest włączone.
Sprawdź, czy podano właściwe ustawienia mocy podgrzewania dla pól płyty
grzejnej.
Co należy zrobić, jeśli pola grzejne nie włączają się?
Wykonaj następujące czynności:
Sprawdź, czy upłynęło ponad 10 sekund od momentu użycia przycisku włączania/wyłączania danego pola grzejnego (patrz część „Włączanie urządzenia”).
Sprawdź, czy panel sterowania nie jest wilgotny lub częściowo zakryty mokrą ściereczką.
Co należy zrobić, jeśli wyświetlacz nagle gaśnie, a widoczny jest tylko wskaźnik pozostałego ciepła ?
Istnieją dwie możliwe przyczyny takiej sytuacji:
Przypadkowo użyto przycisku włączania/wyłączania.
Panel sterowania jest wilgotny lub częściowo zakryty mokrą ściereczką.
Co należy zrobić, jeśli po wyłączeniu pól grzejnych wskaźnik pozostałego ciepła nie pojawia się na wyświetlaczu?
Możliwa przyczyna takiej sytuacji:
Pole grzejne było używane przez krótki czas i nie rozgrzało się wystarczająco. Jeśli pole grzejne jest gorące, skontaktuj się z centrum serwisowym.
Co należy zrobić, jeśli pole grzejne nie włącza lub nie wyłącza się?
Może to być spowodowane jedną z następujących przyczyn:
Panel sterowania jest wilgotny lub częściowo zakryty mokrą ściereczką.
Włączono funkcję zabezpieczenia przed dziećmi.
GWARANCJA I SERWIS
gwarancja i serwis _27
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 27 2017-05-24  5:56:40
Page 28
Co należy zrobić, jeśli wyświetlone jest oznaczenie ?
Możliwe przyczyny takiej sytuacji:
Panel sterowania jest wilgotny lub częściowo zakryty mokrą ściereczką. Aby zresetować ustawienia, dotknij przycisk włączania/wyłączania.
Co to oznacza, jeśli palnik nie rozżarza się do czerwoności?
Wybrana temperatura pola grzejnego jest utrzymywana za pomocą czujnika, który włącza i wyłącza pole, więc powierzchnia gotowania nie zawsze rozżarza się do czerwoności. Przy niskim ustawieniu mocy podgrzewania pole będzie włączać się i wyłączać częściej niż przy wyższych ustawieniach. Podgrzewanie włącza się i wyłącza także przy najwyższym ustawieniu.
Co należy zrobić, jeśli wyświetlone jest oznaczenie ?
Możliwe przyczyny takiej sytuacji:
Płyta przegrzała się ze względu na niepoprawną obsługę urządzenia.
Po schłodzeniu się płyty dotknij przycisku włączania/wyłączania, aby
zresetować urządzenie.
Jeśli zamówiono wizytę technika serwisowego w wyniku błędu w obsłudze urządzenia, może być ona odpłatna nawet w okresie obowiązywania gwarancji.

SERWIS

Przed skontaktowaniem się z producentem w celu skorzystania z pomocy technicznej lub serwisu, należy zapoznać się z informacjami w części „Rozwiązywanie problemów”. Jeśli nadal konieczna jest pomoc techniczna, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Czy wystąpiła awaria techniczna?
Jeśli tak, należy skontaktować się z centrum serwisowym. Należy przygotować informacje niezbędne podczas rozmowy z pracownikiem obsługi klienta. Ułatwi to proces diagnozowania problemu, a także pozwoli podjąć decyzję o konieczności odbycia wizyty serwisowej u klienta. Należy zapisać następujące informacje:
Jak objawia się problem z urządzeniem?
W jakich okolicznościach występuje?
Przed połączeniem należy przygotować informacje o modelu i numerze seryjnym urządzenia. Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej:
Opis modelu
Numer seryjny (15 cyfr)
Zalecamy zapisanie tych informacji w tym miejscu w celu odniesienia się do nich w razie potrzeby.
Model: Numer seryjny:
W jakich przypadkach należy uiścić opłatę za serwis, także w okresie obowiązywania gwarancji?
Jeśli użytkownik mógł rozwiązać problem samodzielnie, stosując jedno z rozwiązań przedstawionych w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”.
Jeśli serwisant musi odbyć kilka wizyt serwisowych, ponieważ nie uzyskał wszystkich niezbędnych informacji przed ich odbyciem i konieczne było dodatkowe dowożenie części zamiennych. Przygotowanie się do rozmowy telefonicznej w sposób opisany powyżej pozwoli uniknąć dodatkowych kosztów.
28_ gwarancja i serwis
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 28 2017-05-24  5:56:40
Page 29

dane techniczne

DANE TECHNICZNE

Wymiary urządzenia Szerokość 575 mm
Głębokość 505 mm Wysokość 55 mm
Wymiary wycięcia blatu roboczego
Napięcie 220 - 240 VAC, 50 / 60 Hz Maksymalna moc obciążenia 6,4 - 7,5 kW Waga Netto 8,0 kg
Szerokość 560 mm Głębokość 490 mm
Promień narożnika
Brutto 10,5 kg
3 mm

POLA GRZEJNE

Pozycja Średnica Moc
Przód, lewa strona 129 / 215 mm 750 / 2200 W Tył, lewa strona 148 mm 1200 W
Tył, prawa strona Przód, prawa strona 148 mm 1200 W
170 / 265 mm 1500 ~ 1600 / 2400 W
DANE TECHNICZNE
dane techniczne _29
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 29 2017-05-24  5:56:40
Page 30

INFORMACJE O PRODUKCIE

Nazwa dostawcy Samsung Electronics Co. Ltd.
CTR164NC01
C61RCDST2
C61R2CCN
Identyfikator modelu
Typ płyty grzejnej Do zabudowy Technologia grzejna Promiennikowe pola grzejne Liczba pól lub obszarów grzejnych 4 Okragłe pola lub powierzchnia: srednica
powierzchni uzytkowej na ogrzewane elektrycznie pole grzejne (Ø)
Ø 21,5 cm : 199,6 Wh/kg
Zuzycie energii dla kazdego pola lub kazdego obszaru grzejnego w przeliczeniu na kilogramy (EC
electric cooking
Ø 15,0 cm (przednie) : 199,3 Wh/kg Ø 15,0 cm (tylne) : 198,5 Wh/kg
)
Ø 17,0 cm : 199,0 Wh/kg
Energy consumption for the hob
electric hob
)
(EC
* Podane dane sa zgodne ze standardem EN 60350-2 i przepisem nr 66/2014
Komisji Unii Europejskiej.
C61R2CAST C61RCAST2
NZ64F5RD9AB
NZ64H25568K
HS-3000B
Ø 21,5 cm, Ø 15,0 cm,
Ø 15,0 cm, Ø 17,0 cm
199,1 Wh/kg
Wskazówki dotyczace oszczedzania energii
Naczynia i garnki nalezy zawsze umieszczac na płycie przed właczeniem pola grzejnego.
Obecnosc zabrudzen na płycie i dnie naczynia zwieksza zuzycie energii.
Uzywanie naczyn do gotowania cisnieniowego skraca czas gotowania.
30_ dane techniczne
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 30 2017-05-24  5:56:40
Page 31
notatki
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 31 2017-05-24  5:56:40
Page 32
MASZ PYTANIA LUB KOMENTARZE?
KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
HUNGARY
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
ROMANIA
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
800-SAMSUNG
(800-726786)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel
GRATUIT
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ
POD ADRESEM
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/sk/support
DG68-00249A-07
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_PL.indd 32 2017-05-24  5:56:41
Page 33
CTR164TC SOROZAT
CTR164NC SOROZAT
CTR164EC SOROZAT CTR164DC SOROZAT CTR164AC SOROZAT CTR164KC SOROZAT
Kerámiaüveg főzőlap
használati útmutató
MAGYAR
képzelje el a lehetőségeket
Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 1 2017-05-24  5:57:19
Page 34
az útmutató használata
A készülék használata előtt olvassa el a felhasználói útmutatót, különös tekintettel a következő fejezetben található biztonsági előírásokra. Tartsa meg az útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket másnak adja át, mellékelje hozzá az útmutatót is.
A SZÖVEGBEN A KÖVETKEZŐ SZIMBÓLUMOK SZEREPELNEK:
Ez a biztonsági figyelmeztetéseket jelző szimbólum. A Figyelmeztetés jelzés a személyi sérülések elkerülésére vonatkozó utasításokat jelöli. A Fontos jelzés a készülék sérülésének elkerülésére vonatkozó utasításokat jelöli.
Ez a szimbólum a környezetvédelmi előírásokat jelöli.
Ez a szimbólum a hasznos információkat és a gyakorlati tippeket jelöli.
1. Az ehhez hasonló számok a készülék használatának lépésről lépésre való bemutatását jelölik.
2. ...
3. ...
Az útmutató az esetlegesen felmerülő problémák önálló azonosítását és megoldását segítő utasításokat is tartalmazza. Lásd a Hibaelhárítás c. részt.
MODELL NEVE ÉS SOROZATSZÁMA
A modell neve és sorozatszáma egyaránt a főzőfelület alapja alatt található. Későbbi használatra írja le ide ezeket az adatokat, vagy csatolja a kiegészítő terméklapot (a termék tetején található) ehhez az oldalhoz.
Modell neve
Sorozatszám
2_ az útmutató használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 2 2017-05-24  5:57:19
Page 35
biztonsági előírások
A készülék biztonsági szempontból valamennyi jelenleg elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak megfelel. A készülék gyártójaként ugyanakkor úgy véljük, hogy a mi felelősségünk a biztonsági előírások ismertetése.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Győződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy annak földelését képzett szakember végezte.
A készülék javítását csak képzett szakember végezheti. A nem megfelelően képzett személyek által végzett javítás személyi sérülést vagy a készülék komoly meghibásodását eredményezheti. Ha a készülék javításra szorul, forduljon a helyi szervizközponthoz. Ha nem a fenti utasítások szerint jár el, személyi és anyagi kár keletkezhet, a garancia pedig érvénytelenné válhat.
A szintbe szerelt készülékek csak a vonatkozó előírásoknak megfelelő konyhaszekrénybe vagy munkalapra szerelve használhatók. Ez az elektromos berendezésekre vonatkozó alapvető érintésvédelmi előírásoknak való megfelelést is biztosítja.
Ha a készülék meghibásodik, eltörik, illetve repedés vagy hasadás keletkezik rajta, tegye a következőket:
- kapcsolja ki az összes főzési területet;
- áramtalanítsa a főzőlapot; és
- forduljon a helyi szervizközponthoz.
Ha a főzőlap felülete megrepedt, az áramütés veszélyének elkerülése végett kapcsolja ki a készüléket. A főzőlapot csak az üvegfelület cseréjét követően használja!
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A GYERMEKEK BIZTONSÁGA
A készüléket a biztonságos működtetés érdekében gyermekek és segítségre szoruló személyek kizárólag megfelelő felügyelet mellett üzemeltethetik.
Ügyeljen rá, hogy kisgyermekek ne játszhassanak a készülékkel. Főzéskor a főzési területek felforrósodnak. A kisgyermekeket tartsa távol a
készüléktől.
biztonsági előírások _3
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 3 2017-05-24  5:57:19
Page 36
BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT
Ne helyezzen fémtárgyakat – például kést, villát, kanalat, merőkanalat – a főzőlap felületére, mert felforrósodhatnak.
A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja számára a felügyeletet, és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
A készülék csak otthoni célú főzéshez és olajban sütéshez alkalmazható. Az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari célú használathoz tervezték.
Soha se használja helyiségek fűtésére a főzőlapot.
Ha a főzőlap közelében található csatlakozókhoz csatlakoztat elektromos
készülékeket, legyen óvatos. Ügyeljen rá, hogy a vezetékek ne érjenek a főzőfelülethez.
A túlhevített zsír és olaj könnyen tüzet foghat. Ha zsírban vagy olajban sült ételt, például sült krumplit készít, sose hagyja őrizetlenül a tűzhelyet.
Használat után kapcsolja ki a főzési területeket.
Ügyeljen rá, hogy a kezelőpanelek mindig tiszták és szárazak legyenek.
Sose hagyjon gyúlékony tárgyakat a főzőfelületen, mert ez tüzet okozhat.
A főzőfelületen ne melegítsen alufóliát, alufóliába csomagolt termékeket vagy
alumíniumedénybe csomagolt fagyasztott ételt.
A készülék használata során legyen óvatos, különben könnyen égési sérüléseket szenvedhet.
Az elektromos készülékek vezetékei nem érhetnek hozzá a főzőlap forró felületéhez és a forró edényekhez.
Ne próbáljon ruhát szárítani a főzőlapon.
Ne tároljon gyúlékony anyagokat – például aeroszolos sprayt vagy tisztítószert – a
főzőlap alatti fiókokban vagy szekrényekben.
BIZTONSÁGOS TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
Biztonsági okokból ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású mosót a készülék
tisztításához.
A főzőlap tisztításakor tartsa be az útmutató tisztítási és karbantartási előírásait.
4_ biztonsági előírások
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 4 2017-05-24  5:57:19
Page 37
hulladékkezeésre vonatkozó előírások
A CSOMAGOLÓANYAG SELEJTEZÉSE
A készülék csomagolása teljes mértékben újrahasznosítható anyagokból készült. A kartonból és a hungarocellből készült részek megfelelő jelöléssel vannak ellátva. A csomagolóanyagokat és a használt készülékeket a biztonsági és a környezetvédelmi szabályok figyelembevételével selejtezze le.
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉK MEGFELELŐ SELEJTEZÉSE
Figyelmeztetés: A használt készülékek selejtezése előtt tegye azokat működésképtelenné, mert úgy már nem jelentenek potenciális veszélyforrást. Ennek érdekében kérjen meg egy képesített villanyszerelőt, hogy áramtalanítsa a készüléket és távolítsa el a tápvezetéket.
A készüléket tilos a háztartási hulladék közé tenni.
A készülékek begyűjtéséről és a nyilvános gyűjtőhelyekről érdeklődjön a helyi
hulladékgyűjtő központnál vagy az önkormányzatnál.
A TERMÉK HULLADÉKBA HELYEZÉSÉNEK MÓDSZERE (WEEE – ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK HULLADÉKAI)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
HULLADÉKKEZEÉSRE VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/ aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
hulladékkezeésre vonatkozó előírások _5
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 5 2017-05-24  5:57:19
Page 38
tartalom
A FŐZŐLAP FELSZERELÉSE
7
ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK
11
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE
ELŐTT
15
A FŐZŐLAP HASZNÁLATA
16
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
25
GARANCIA ÉS SZERVIZELÉS
7 A felszerelésre vonatkozó biztonsági
előírások
8 Csatlakoztatás az elektromos
hálózathoz
9 Munkalapra szerelés
11 Főzési területek 11 Kezelőpanel 12 Alkatrészek 13 A készülék legfontosabb jellemzői 14 Biztonsági kikapcsolás 14 Fennmaradó hő ikon 14 A hőmérséklet érzékelése
15 Első tisztítás
16 A megfelelő edény 17 Az érintőgombok használata 17 A készülék bekapcsolása 18 A főzési terület kiválasztása és a
hőmérsékleti fokozat beállítása 19 A készülék kikapcsolása 19 A sütőedényhez való főzési terület
használata 20 A dupla főzési terület használata 21 A főzési terület kikapcsolása 21 A gyermekzár használata 22 Időzítő 23 Visszaszámlálási időzítő 24 A kezelőpanel zárolása és a zárolás
feloldása 24 Javasolt beállítások az egyes ételek
főzéséhez 25 Főzőlap
26 A főzőlap kerete (VÁLASZTHATÓ) 26 A készülék meghibásodásának
megelőzése
27 GYIK és hibaelhárítás 28 Karbantartás
27
MŰSZAKI ADATOK
29 Műszaki adatok 29 Főzési felületek 30 Termékinformáció
29
6_ tartalom
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 6 2017-05-24  5:57:19
Page 39

a főzőlap felszerelése

Fontos: Győződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy a földelését képzett szakember végezte. Kérjük, tartsa be ezt az utasítást. A garancia a nem terjed ki a nem megfelelő felszerelésből adódó károkra. A műszaki adatok a jelen kézikönyv végén találhatók.

A FELSZERELÉSRE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

A készülék beszerelése során olyan eszközt kell alkalmazni, ami lehetővé teszi, hogy a készülék valamennyi pólusával lecsatlakozzon az elektromos hálózatról, és a pólusok egymástól való távolsága min. 3 mm legyen. Erre a célra megfelelő szigetelőeszközöket, például vezetékvédő megszakítóeszközöket, biztosítékokat (a csavaros biztosítékokat el kell távolítani a foglalatból), földzárlatkioldókat és védőkapcsolókat kell alkalmazni.
Tűzvédelmi szempontból a készülék megfelel az EN 60335 - 2 - 6 szabványnak. Ez a fajta készülék magas szekrényre szerelhető fel, vagy oly módon, hogy csak az egyik oldala érintkezzen a fallal.
A főzőlap alá nem szabad fiókokat szerelni.
A beszerelés során az érintésvédelemre is ügyelni kell.
Annak a konyhai egységnek, ahová a készüléket beszerelik, meg kell felelniük a DIN 68930
szabvány előírásainak.
A nedvesség elleni védelem érdekében a vágásfelületeket megfelelő szigetelőanyaggal kell szigetelni.
A csempével borított munkalapon a főzőlap melletti illesztéseket teljesen fel kell tölteni fugával.
A természetes vagy mesterséges kőből ill. kerámiából készült burkolatok esetében a
pillanatnyitásra szolgáló rugókat megfelelő műgyantával vagy kevert ragasztóval kell beragasztani.
Ellenőrizze, hogy a munkalap és a főzőlap közti szigetelés megfelelő-e, és nincsenek-e benne hézagok. Nem szabad azonban további szilikonszigetelést felvinni, mert ez megnehezíti a készülék eltávolítását javíttatás esetén.
Az eltávolításhoz alulról felfelé kell megnyomni a főzőlapot.
A főzőlap alá egy lemezt kell beszerelni.
A FŐZŐLAP FELSZERELÉSE
a főzőlap felszerelése _7
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 7 2017-05-24  5:57:19
Page 40

CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ

A készülék hálózatra kötése előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége (a készüléken lévő táblán látható) megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Ez a tábla a főzőlap alsó felén található.
Mielőtt csatlakoztatná a vezetékeket a hálózathoz, áramtalanítsa a hálózatot.
A felső fűtőelem feszültsége: AC 230 V~. A készülék AC 220 V~ vagy AC 240 V~ feszültségű hálózaton is kifogástalanul működik. A készülék beszerelése során olyan eszközt kell alkalmazni, ami lehetővé teszi, hogy a készülék valamennyi pólusával lecsatlakozzon az elektromos hálózatról, és a pólusok egymástól való távolsága min. 3 mm legyen. Erre a célra megfelelő szigetelőeszközöket, például a vezetékvédő megszakítóeszközöket, földzárlatkioldókat és biztosítékokat kell alkalmazni. A fővezetékre való csatlakoztatáshoz legalább H05RN - F vagy magasabb kategóriájú vezetéket kell használni.
A készülék névleges áramerőssége (A) Névleges keresztmetszeti terület (mm2)
1 N~ > 25 és ≤ 32 2 N~ > 10 és ≤ 16
A csatlakoztatást az ábrán látható módon kell elvégezni. A pólusösszekötőket az ábrán látható kapcsolási rajznak megfelelően kell felszerelni. A földelővezeték a terminálhoz csatlakozik. A földelővezetéknek hosszabbnak kell lennie az áramot vezető vezetékeknél.
A kábelcsatlakozásoknak meg kell felelniük a vonatkozó előírásoknak, és a terminálok csavarjait erősen meg kell húzni.
A csatlakozókábelt rögzítse a fővezetékhez tartozó porcelángombbal, majd nyomja rá szorosan a burkolatot (a helyére pattintva). Az első bekapcsolás előtt távolítsa el az összes védőfóliát és matricát a kerámiaüveg felületéről.
Miután a főzőlapot csatlakoztatta a fali aljzathoz, ellenőrizze, hogy minden főzési terület használatra készen áll-e. Ehhez helyezzen egy-egy megfelelő edényt a főzési területekre, majd kapcsolja őket egymás után maximális fokozatra.
Amikor először helyezi áram alá a főzőlapot, az összes kijelző világít, és bekapcsol a gyermekzár.
≥ 2,5 ≥ 1,5
220-240V ~
< IN ~ > L: Barna
380-415V ~
220-240V ~ 220-240V ~
N: Kék PE: Zöld
Figyelmeztetés: Ügyeljen az épületbekötés és a készülék (ld. a kapcsolási rajzokat) fázis- és nullvezetékének elhelyezkedésére és a készülék ennek megfelelő beszerelésére; ellenkező esetben a készülék egyes alkatrészei megsérülhetnek. A nem megfelelő beszerelésből származó károkra a garancia nem terjed ki.
Figyelmeztetés: Ha a csatlakozókábel sérült, ki kell cserélni a gyártótól vagy szervizképviselettől beszerezhető speciális kábelre vagy szerelékre.
8_ a főzőlap felszerelése
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 8 2017-05-24  5:57:20
Page 41

MUNKALAPRA SZERELÉS

Felszerelés előtt jegyezze fel a készülék típusszámát (a készüléken lévő táblán található). Erre a számra szervizeléskor van szükség, és a készülék beszerelése után már nem olvasható le, mert a készülék alján található. Fordítson különös figyelmet a minimális hely- és távolságigényre. Mielőtt a tartóhevederekre szerelné a főzőlapot, a mellékelt csavarokkal erősítse meg a tartóhevedereket.
Min. 50 mm
ø 6
560
4 db
±1
90 °
R3
min. 20
A FŐZŐLAP FELSZERELÉSE
±1
490
600
50
a főzőlap felszerelése _9
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 9 2017-05-24  5:57:20
Page 42
=
=
4 db
90 °
ø 2
100
100
±1
490
10_ a főzőlap felszerelése
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 10 2017-05-24  5:57:20
Page 43

alkatrészek és funkcióik

FŐZÉSI TERÜLETEK

Normál főzési terület: 1200 W
148 mm
129/215 mm
Dupla főzési terület: 2200 W
Sütőedényhez való főzési terület: 2400 W
265 mm
170 mm
148 mm

Kezelőpanel

Normál főzési terület: 1200 W
ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK
KEZELŐPANEL
Hőmérsékleti fokozatok és a fennmaradó hőt jelző ikon
Dupla főzési terület gomb
Időzítő ikon és gomb
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 11 2017-05-24  5:57:21
Sütőedényhez való főzési terület gomb
Főzési terület választógombok
Fokozat beállítógomb (csúszka)
Lezárás gomb
Be/Ki gomb
alkatrészek és funkcióik _11
Page 44

ALKATRÉSZEK

Kerámiaüveg főzőlap Tartóhevederek Csavarok
12_ alkatrészek és funkcióik
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 12 2017-05-24  5:57:21
Page 45

A KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZŐI

Kerámiaüveg főzőfelület: A készüléken egy kerámiaüveg főzőfelület és négy gyorsreagálású főzési terület található. A főzőlap erős hősugárzó elemeinek köszönhetően a főzőterületek igen rövid idő alatt felmelegszenek.
Érintőgombok: A készülék vezérlése az érintőgombokkal történik.
Könnyen tisztítható: A kerámiaüveg főzőlap és az érintőgombok legnagyobb előnye
a tisztíthatóság. A sima, lapos felületet könnyű tisztán tartani.
Be/Ki kapcsoló: Az Be/Ki kapcsoló a készülék főkapcsolója. A kapcsoló megnyomásával kapcsolhatja ki és be a készülék áramellátását.
A beállítások és funkciók jelzőfényei: A digitális kijelzők és ikonok a készülék beállításait és aktivált funkcióit, valamint az egyes főzési területeken fennmaradó hőt mutatják.
Biztonsági kikapcsolás: A biztonsági kikapcsoló funkció gondoskodik róla, hogy ha a főzési területek hőmérsékleti fokozatát egy ideje már nem módosították, azok automatikusan kikapcsoljanak.
Fennmaradó hő ikon: A fennmaradó hő ikon akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a főzési terület olyan forró, hogy égési sérülést okozhat.
• Dupla főzési terület: A főzőfelületen egy dupla főzési terület is található. A főzési terület mérete változtatható, ami nagyon hasznos például olyankor, ha kisebb edénnyel főzünk. Ezáltal energiát is megtakaríthat.
Többcélú főzési terület: A főzőlapon egy többcélú / sütőedényhez való főzési terület is található. Ez a főzési terület kerek és ovális főzési felületként való használatra egyaránt beállítható. Az utóbbi funkció nagyon hasznos, ha például ovális sütőedényt használ, vagy csak melegen szeretné tartani az ételt.
Digitális kijelzők: A négy főzési területhez négy kijelző tartozik. Ezeken a következő jelzések jelenhetnek meg:
– a készülék be van kapcsolva,
-
-
-
-
-
-
– a választott hőmérsékleti fokozat megjelenítése, – fennmaradó hő jelenléte, – a gyermekzár aktív – hibaüzenet: az érintőgombot 10 másodpercnél hosszabb ideig
tartották lenyomva.
– hibaüzenet: a főzőlap a nem megfelelő üzemeltetés miatt
túlmelegedett. (Például: üres edényt próbáltak melegíteni rajta)
ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK
alkatrészek és funkcióik _13
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 13 2017-05-24  5:57:22
Page 46

BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁS

Ha a főzési területek valamelyikét elfelejtik lekapcsolni, vagy a hőmérsékleti fokozatot hosszabb ideig nem állítják át, a főzési terület automatikusan kikapcsol.
A fennmaradó hőt a megfelelő főzési területhez tartozó digitális kijelzőn megjelenő (a. m. hot = meleg) jelzés mutatja. A főzési területek a következő időszakokat követően automatikusan kikapcsolnak.
Hőmérsékleti fokozat Kikapcsolás
1-2 6 óra után 3-4 5 óra után 5-6 3 óra után 7-9 1 óra után
Ha a főzőlap rendellenes üzemeltetés miatt túlmelegszik, a ikon jelenik meg a kijelzőn. Ezután a főzőlap kikapcsol.
Ha egy vagy több főzőlap a megadott idő eltelte előtt kapcsol le, lapozza fel a Hibaelhárítás c. részt.
A főzőlap kikapcsolásának egyéb okai
Ha valamelyik edényből a benne lévő folyadék kifut és a kezelőpanelre kerül, valamennyi főzési terület automatikusan kikapcsol. Az automatikus kikapcsoló funkció olyankor is aktiválódik, ha nedves rongy kerül a kezelőpanelre. Ezekben az esetekben a folyadék vagy a nedves rongy
eltávolítása után az Be/Ki kapcsoló készüléket.
segítségével kapcsolhatja vissza a

FENNMARADÓ HŐ IKON

Az egyes főzési területek vagy a főzőlap kikapcsolása után a fennmaradó hő jelenlétét a megfelelő főzési területekhez tartozó digitális kijelzőn megjelenő
jelzés mutatja. A főzési terület kikapcsolása után a fennmaradó hő ikon csak akkor tűnik el, ha a főzési terület lehűlt. A fennmaradó hőt ételek kiolvasztására vagy melegen tartására használhatja fel.
Fontos: Ha a fennmaradó hő ikon világít, égési sérülés veszélye áll fenn.
Fontos: Ha a készülék áramellátása megszakad, a
nem mutatja a fennmaradó hő jelenlétét. Így olyankor is megégetheti magát, ha a jelzés nem világít. Ezért legyen mindig óvatos, ha a főzőlap környékén tartózkodik.
(a. m. hot = meleg)
jelzés kialszik, és a készülék

A HŐMÉRSÉKLET ÉRZÉKELÉSE

Ha valamelyik főzési terület hőmérséklete valamilyen okból túllépi a biztonságos szintet, a főzési terület automatikusan alacsonyabb fogyasztási fokozatra kapcsol.
14_ alkatrészek és funkcióik
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 14 2017-05-24  5:57:22
Page 47

a használat megkezdése előtt

ELSŐ TISZTÍTÁS

A kerámiaüveg felületet törölje át nedves ronggyal és kerámialapos tűzhely tisztítására szolgáló folyadékkal.
Fontos: Ne használjon súrolószert vagy túl érdes szivacsot. Ezzel felsértheti a felületet.
A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT
a használat megkezdése előtt _15
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 15 2017-05-24  5:57:22
Page 48

a főzőlap használata

A MEGFELELŐ EDÉNY

Minél jobb minőségű edényeket használ, annál finomabb lesz a bennük főzött étel.
A jó minőségű edényeket az aljukról ismerheti föl. Minél vastagabb és laposabb az edény alja, annál jobb az edény minősége.
Új edények vásárlásakor az edény aljának átmérőjét is ellenőrizze. Sokszor a gyártók csak az edény felső szélének átmérőjét adják meg.
Az alumíniumból vagy rézből készült edények fémes elszíneződést okozhatnak a kerámiaüveg felületen. Ezt az elszíneződést nagyon nehéz vagy lehetetlen eltávolítani.
Ne használjon olyan edényt, amelynek sérült az alja, és durva szélű karcolások vagy sorják vannak rajta. Ha egy ilyen edényt végighúz a készülék felületén, olyan karcolásokat okozhat, melyeket később nem lehet eltávolítani.
Olyan edényeket vásároljon, melyeknek az alja hideg állapotban befelé hajlik (homorú). Soha ne használjon kifelé hajló (domború) aljú edényt.
Ha különleges edényfajtát – például kuktát, párolóedényt vagy wokot – szeretne használni a készüléken, kövesse a gyártó utasításait.
Energiatakarékossági tippek
Az alábbi utasítások betartásával jelentős energiát takaríthat meg.
Az edényeket már a készülék bekapcsolása előtt helyezze a főzési területre.
Helyes!
Ha a főzési terület vagy az edény alja piszkos, megnő a készülék fogyasztása.
Amikor csak lehetséges, teljesen fedje le a fazekakat és a serpenyőket.
A főzési területeket a főzési idő lejárta előtt kapcsolja ki, így a fennmaradó hőt más ételek melegítésére vagy kiolvasztására használhatja.
Olyan edényeket használjon, amelyeknek az alja ugyanakkora, mint a főzési terület.
Ha kuktát használ, a főzési idő akár 50%-kal is kevesebb lehet.
Helytelen!
16_ a főzőlap használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 16 2017-05-24  5:57:22
Page 49

AZ ÉRINTŐGOMBOK HASZNÁLATA

Az érintőgombok használatához érintse meg a megfelelő panelt az ujja hegyével, és addig tartsa lenyomva, amíg a megfelelő jelzőfények ki nem gyulladnak vagy el nem alszanak, illetve amíg a kívánt funkció be nem kapcsol. A készülék használatakor ügyeljen rá, hogy egyszerre csak egy kezelőpanelt érintsen meg. Ha ujja túlzottan rálapul a panelre, véletlenül a szomszédos érzékelőket is aktiválhatja.

A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA

1. Tartsa az ujját a Lezárás gombon kb. 3 másodpercig.
A FŐZŐLAP HASZNÁLATA
2. A készülék az Be/Ki Érintse meg az Be/Ki A digitális kijelzőkön a
Miután az Be/Ki gombbal bekapcsolta a készüléket, kb. 10 másodpercen belül meg kell adnia a hőmérsékleti fokozatot. Ha ezt nem teszi meg, a készülék biztonsági okokból kikapcsol.
gombbal kapcsolható be.
gombot 1 másodpercig. jelzés fog látszani.
kb. 1 másodperc
a főzőlap használata _17
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 17 2017-05-24  5:57:22
Page 50

A FŐZÉSI TERÜLET KIVÁLASZTÁSA ÉS A HŐMÉRSÉKLETI FOKOZAT BEÁLLÍTÁSA

1. A főzési terület kiválasztásához nyomja meg a kívánt főzési területhez tartozó gombot.
2. A főzés teljesítményszintjének ( érintse meg a Hőmérsékleti fokozat beállítása gombokat (
A kívánt érték gyorsabb megadásához tartsa az ujját a Hőmérsékleti fokozat beállítása gombokon (
nem éri a kívánt értéket. Ha valamelyik gombot 10 másodpercnél tovább tartja lenyomva, a kijelzőn
jelzés jelenik meg. A visszaállításhoz érintse meg a Be/Ki
az gombot.
A teljesítményszintet a Csúszka beállítógombbal adhatja meg.
-
) megadásához és módosításához
- ) addig, amíg el
vagy ).
18_ a főzőlap használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 18 2017-05-24  5:57:23
Page 51

A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA

A készülék teljes kikapcsolásához nyomja meg az Be/Ki gombot. Érintse meg az Be/Ki
A főzési terület vagy a teljes főzőfelület kikapcsolása után fennmaradó hőt a megfelelő főzési területekhez tartozó digitális kijelzőkön megjelenő
(a. m. hot = forró) jelzi.
gombot.
betű

A SÜTŐEDÉNYHEZ VALÓ FŐZÉSI TERÜLET HASZNÁLATA

A sütőedényhez való főzési területen válthat a kisebb főzési terület és a nagyobb, ovális formájú főzési terület között.
Az üzemmódváltáshoz először adja meg a kisebb főzési terület hőmérsékletét.
1. Adja meg a kívánt hőmérsékleti fokozatot.
A FŐZŐLAP HASZNÁLATA
2. A sütőedény mód ki- és bekapcsolásához érintse meg a Casserole cooking zone (Sütőedényhez való főzési terület) gombot, amíg az ikon fel nem gyullad vagy ki nem alszik.
a főzőlap használata _19
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 19 2017-05-24  5:57:23
Page 52

A DUPLA FŐZÉSI TERÜLET HASZNÁLATA

A dupla főzési területen a használt edény méretétől függően válthat a nagyobb és kisebb méretű főzési terület között. A „Dupla főzési terület adja meg a megfelelő beállítást.
Csak akkor válthat két üzemmód között, miután megadta a kisebb főzőterület hőmérsékletét.
1. Adja meg a kívánt hőmérsékleti beállítást.
” érintőgombbal
2. Érintse meg a „Dupla főzési terület terület külső részét. Az ikon kigyullad.
3. A főzési terület külső részének kikapcsolásához érintse meg a „Dupla főzési terület
” gombot.
” gombot. Ezzel bekapcsolja a főzési
20_ a főzőlap használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 20 2017-05-24  5:57:24
Page 53

A FŐZÉSI TERÜLET KIKAPCSOLÁSA

A főzési terület kikapcsolásához állítsa vissza a beállítást értékre a kezelőpanel hőmérsékleti fokozat gombjával és a
A gyorsabb kikapcsoláshoz érintse meg kétszer a megfelelő főzési területhez tartozó gombot.
vagy gombokkal.

A GYERMEKZÁR HASZNÁLATA

A gyermekzár védelmet nyújt a főzőterület és a főzőfelület véletlen bekapcsolása ellen.
A gyermekzár bekapcsolása
A FŐZŐLAP HASZNÁLATA
1. Tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a Lezárás A bekapcsolást hang jelzi.
2. Érintse meg valamelyik Hőmérsékleti fokozat beállítása gombot. A kijelzőn a
jel megjelenése mutatja, hogy a gyermekzár be van kapcsolva.
gombot.
kb. 3 másodperc
a főzőlap használata _21
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 21 2017-05-24  5:57:24
Page 54
A gyermekzár kikapcsolása
1. Tartsa nyomva a Lezárás gombot kb. 3 másodpercig. A készülék lezárásakor hangjelzés hallatszik.
kb. 3 másodperc
A berendezés kikapcsolása után néhány perccel biztonsági okokból automatikusan bekapcsol a gyermekzár.

IDŐZÍTŐ

Az időzítő kétféleképpen használható:
Az időzítő biztonsági kapcsolóként való használata
Ha a főzési területhez időtartam van beállítva, az idő lejárta után a főzési terület kikapcsol. Ez a funkció több főzési területhez is használható egyszerre.
Az időzítő visszaszámláláshoz való használata
A visszaszámlálás funkció nem használható, ha valamelyik főzési terület be van kapcsolva.
A biztonsági kikapcsolás beállítása
Kapcsolja be azt a főzési területet, amelyhez be kívánja állítani a biztonsági kikapcsolást.
1. A Időzítő gombbal kikapcsolást be kívánja állítani.
Az első aktív főzési terület kiválasztása után az időbeállító gombok
megérintésekor a megfelelő ikon lassan villogni kezd.
A bal első kijelző például a bal első főzési területnek felel meg. A kijelzőn a
jelzés jelenik meg.
A következő aktív főzési területet a Időzítő gomb ismételt megérintésével választhatja ki.
22_ a főzőlap használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 22 2017-05-24  5:57:24
válassza ki azt a főzési területet, amelyhez a biztonsági
Page 55
2. A vagy a időbeállító gombbal adhatja meg a kívánt időtartamot (pl. 15 percet), amely letelte után a főzési terület automatikusan kikapcsol. A biztonsági kikapcsoló most be van kapcsolva.
Az egyes főzési területekhez tartozó fennmaradó idő kijelzéséhez használja a Időzítő gombot
gombbal állíthatók vissza. A beállított időtartam letelte után a főzési terület
a automatikusan kikapcsol, ezt hangjelzés erősíti meg, és az időzítő kijelzőjén is megjelenik a megfelelő ikon.
A beállításokat gyorsabban is megadhatja, ha ujját a kívánt érték eléréséig a
vagy a időbeállító gombon tartja.
Ha először a percnél; ha pedig a időbeállító gombot érinti meg először, az időzítő beállítása 1 percnél kezdődik.
. A megfelelő ikon lassan villogni kezd. A beállítások a vagy
időbeállító gombot érinti meg, az időzítő beállítása 99

VISSZASZÁMLÁLÁSI IDŐZÍTŐ

A visszaszámlálási időzítő használatához a készüléknek bekapcsolva, a főzési területeknek viszont kikapcsolva kell lenniük.
1. Érintse meg a Időzítő gombot
Az időzítő kijelzőjén a
2. A
Ekkor bekapcsol a visszaszámlálási funkció, és a fennmaradó idő megjelenik
A fennmaradó idő módosításához érintse meg a Időzítő gombot, majd a
vagy a időbeállító gombbal adja meg a kívánt időtartamot.
az időzítőkijelzőn.
vagy a
időbeállító gombbal módosítsa a beállítást.
.
jelzés jelenik meg.
A FŐZŐLAP HASZNÁLATA
a főzőlap használata _23
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 23 2017-05-24  5:57:25
Page 56

A KEZELŐPANEL ZÁROLÁSA ÉS A ZÁROLÁS FELOLDÁSA

Főzés közben a kezelőpanel az Be/Ki gomb kivételével zárolható, így megelőzheti a beállítások véletlen módosítását (például ha egy ronggyal végigtörli a panelt).
1. Tartsa nyomva a Lezárás gombot kb. 3 másodpercig. A zárolás ikon világítani kezd. A vezérlőgombok lezárása megtörtént.
kb. 3 másodperc
2. A gombok zárolásának feloldásához tartsa ujját további 3 másodpercig a Zárolás gombon. A zárolás ikon világítása kialszik.

JAVASOLT BEÁLLÍTÁSOK AZ EGYES ÉTELEK FŐZÉSÉHEZ

Az alábbi táblázatban szereplő értékek csak tájékoztató jellegűek. Az egyes főzési eljárásokhoz szükséges hőmérsékleti fokozat számos tényezőtől függ, például a használt edény minőségétől, valamint a készített étel típusától és mennyiségétől.
Fokozat
9
8
7 6 Olajban sütés Rántott szelet, rántott borda, máj, hal, fasírozott, omlett
5
4
3
2 1 Olvasztás Vaj, zselatin, csokoládé olvasztása
Elkészítési
módszer
Melegítés Hirtelen sütés Olajban sütés
Alapos főzés
Olajban sütés
Főzés Max. 1,5 liter folyadék, burgonya, zöldség főzése
Gőzölés
Párolás
Főzés
Nagy mennyiségű folyadék melegítése, tészta főzése, hús pirítása (pörkölt készítése, hús párolása)
Hússzeletek, hátszín, rösti, kolbász, palacsinta, gofri
Kis mennyiségű zöldség párolása, rizs és tejes ételek főzése
Lehetséges felhasználás
Megjegyzés
• A fenti táblázatban szereplő hőmérsékleti fokozatok csak tájékoztató jellegűek.
• A hőmérsékleti beállítások megadásakor figyelembe kell venni az edény és az elkészítendő étel sajátosságait is.
24_ a főzőlap használata
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 24 2017-05-24  5:57:25
Page 57

tisztítás és karbantartás

FŐZŐLAP

Fontos: A forró kerámiaüvegre nem kerülhet tisztítószer. A tisztítást követően a tisztítószert megfelelő mennyiségű tiszta vízzel le kell mosni, mert a készülék felforrósodása után kimarhatják a felületet. Ne használjon maró hatású tisztítószereket és durva tisztítóeszközöket, például grillsütő- vagy sütőtisztító sprayt, dörzsiszivacsot vagy serpenyőtisztító fémszivacsot.
A kerámiaüveg felületet minden egyes használat után, még langyosan törölje le. Így megakadályozhatja, hogy a kiömlött étel ráégjen a felületre. A vízkő, a víz­és zsírfoltok és a fémedények okozta elszíneződést kereskedelmi forgalomban kapható kerámiaüveg-tisztítóval vagy rozsdamentes acélfelületekhez készült tisztítószerrel távolíthatja el.
Könnyű szennyeződés eltávolítása
1. Törölje át a kerámiaüveg felületet egy nedves ronggyal.
2. Egy tiszta ronggyal törölje szárazra. Ügyeljen rá, hogy ne maradjon tisztítószer
a felületen.
3. Hetente egyszer törölje át az egész kerámiaüveg főzőfelületet kereskedelmi forgalomban kapható kerámiaüveg-tisztítóval vagy rozsdamentes acélfelületekhez készült tisztítószerrel.
4. Bő vízzel tisztítsa meg a kerámiaüveg felületet, majd szöszmentes, tiszta ronggyal törölje szárazra.
Makacs szennyeződés eltávolítása
1. A felületre égett ételmaradékot és a makacs foltokat üvegkaparóval távolíthatja el.
2. Az üvegkaparót helyezze kissé ferdén a kerámiaüveg felületre.
3. A kaparó pengéjével kaparja le a szennyeződést.
Az üvegkaparót és a kerámiaüveg tisztítására szolgáló tisztítószert a megfelelő szaküzletekben vásárolhatja meg.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
tisztítás és karbantartás _25
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 25 2017-05-24  5:57:25
Page 58
Különösen makacs szennyeződés
1. A ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumíniumfóliát vagy más anyagokat üvegkaparóval távolítsa el, akkor, amikor még a készülék forró.
Fontos: Ha a forró főzési területen használja az üvegkaparót, könnyen megégetheti magát.
2. Ha a főzőlap lehűlt, tisztítsa le a megszokott módon.
Ha a főzőlapra olvadt anyag időközben megszilárdult, a tisztításhoz ismét melegítse föl.
Az éles szélű edények stb. által okozott karcolások vagy sötét szennyeződések nem távolíthatók el. A sérülések ugyanakkor a főzőlap működésére nincsenek hatással.

A FŐZŐLAP KERETE (VÁLASZTHATÓ)

Fontos: A főzőlap keretének tisztítása során ne használjon ecetet, citromlevet vagy vízkőoldót, mert homályos foltok jelenhetnek meg a felületén.
1. Nedves ronggyal törölje le a keretet.
2. Nedvesítse meg a rászáradt szennyeződést egy nedves ronggyal. Törölje szárazra.

A KÉSZÜLÉK MEGHIBÁSODÁSÁNAK MEGELŐZÉSE

Ne használja a főzőlapot tároló- vagy munkafelületként.
Ha a főzési területen nincs edény vagy az edény üres, ne kapcsolja be a
főzési területet.
A kerámiaüveg nagyon kemény és a hőmérsékleti hatásokkal szemben ellenálló, de nem törhetetlen. Ha éles vagy kemény tárgyat ejtenek a főzőlapra, könnyen megsérülhet.
Az edényeket ne tegye rá a főzőlap keretére. Ezzel felsértheti vagy megkarcolhatja a fényezést.
Ügyeljen rá, hogy nehogy savas folyadék, például ecet, citromlé vagy vízkőoldó csöppenjen a főzőlap keretére, mert homályos foltok keletkezhetnek a felületén.
Ha a főzőlap felületére cukor vagy cukortartalmú anyag kerül és ráolvad, azonnal távolítsa el konyhai kaparóval, olyankor, amikor még forró. Ha kihűlés után próbálja meg eltávolítani, a készülék felülete megsérülhet.
Az olyan anyagokat, amelyek hő hatására megolvadhatnak – például műanyag, alufólia vagy sütőfólia – tartsa távol a kerámiaüveg felülettől. Ha efféle anyag olvad rá a főzési területre, távolítsa el azonnal konyhai kaparóval.
26_ tisztítás és karbantartás
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 26 2017-05-24  5:57:25
Page 59

garancia és szervizelés

GYIK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS

Előfordulhat, hogy a készülék rendellenes működését egy kisebb meghibásodás okozza, amit az alábbi utasításokkal Ön is elháríthat. Ha az egyes eseteknél megadott utasítások nem járnak sikerrel, ne próbálkozzon további javításokkal.
Figyelmeztetés: A készülék javítását csak képzett szakember végezheti. A nem megfelelően végrehajtott javítás jelentős személyi sérülés veszélyével járhat. Ha a készülék javításra szorul, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Mi a teendő, ha a főzési területek nem működnek?
Ellenőrizze, hogy az alábbi esetek valamelyike fennáll-e:
A házi vezetékek biztosítéka (biztosítékdoboz) nem csapódott-e le. Ha a biztosíték egymás után többször lecsapódik, hívjon szakképzett villanyszerelőt.
A készülék valóban be van kapcsolva.
A kezelőpanelen található ikonok világítanak.
A főzési terület be van kapcsolva.
A főzési területek be vannak állítva a kívánt hőmérsékleti fokozatra.
Mi a teendő, ha a főzési területek nem kapcsolnak be?
Ellenőrizze, hogy az alábbi esetek valamelyike fennáll-e:
10 másodpercnél hosszabb idő telt el az Be/Ki gomb megnyomása és a kívánt főzési terület bekapcsolása között (lásd A készülék bekapcsolása c. fejezetet).
A kezelőpanelen nedves rongy vagy folyadék található.
Mit tegyek, ha a kijelzőn a (fennmaradó hő) ikon kivételével valamennyi jelzőfény kialszik?
Ezt a jelenséget két lehetséges ok eredményezheti:
Véletlenül megnyomta az Be/Ki gombot.
A kezelőpanelen nedves rongy vagy folyadék található.
Mi a teendő, ha a főzési területek kikapcsolása után a fennmaradó hő jelzés nem jelenik meg a kijelzőn?
Ellenőrizze, hogy az alábbi eset fennáll-e:
A főzési területet csak rövid ideig használta, így nem melegedett föl eléggé. Ha a főzési terület még mindig forró, hívja a helyi szervizközpontot.
Mi a teendő, ha a főzési területet nem lehet ki- vagy bekapcsolni?
Ezt a következők egyike okozhatja:
A kezelőpanelen nedves rongy vagy folyadék található.
A gyermekzár be van kapcsolva.
Mit tegyek, ha a kijelző világít?
Ellenőrizze a következőket:
A kezelőpanelen nedves rongy vagy folyadék található. A visszaállításhoz érintse meg az Be/Ki gombot.
GARANCIA ÉS SZERVIZELÉS
garancia és szervizelés _27
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 27 2017-05-24  5:57:25
Page 60
Mi a teendő, ha a fűtőelem nem izzik vörösen?
A főzési terület hőmérsékletét egy érzékelő szabályozza, amely szükség szerint ki- és bekapcsolja a területet, így a főzési terület felszíne nem mindig világít vörösen. Az alacsonyabb hőmérsékleti fokozatokon a fűtés gyakrabban kapcsol ki és be, mint a magasabb fokozatokon. A fűtés a legmagasabb fokozaton is ciklikusan váltakozik.
Mit tegyek, ha a kijelző világít?
Ellenőrizze a következőket:
A főzőlap a nem megfelelő üzemeltetés miatt túlmelegedett.
Ha a főzőlap lehűlt, az újraindításhoz nyomja meg az Be/Ki gombot.
Ha olyan hiba miatt fordul a szervizhez, amit a készülék nem megfelelő üzemeltetése okozott, a szerelők a garancia ideje alatt is felszámítják a javítási díjat.

KARBANTARTÁS

Mielőtt az ügyfélszolgálathoz vagy a szervizhez fordulna, olvassa el a Hibaelhárítás c. fejezetet. Ha további segítségre van szüksége, járjon el az alábbi utasítások szerint:
Műszaki hibáról van szó?
Ha igen, forduljon a szervizközponthoz. Mielőtt a szerviz munkatársaihoz fordul, jegyezze fel a szükséges adatokat. Így könnyebben azonosíthatják a problémát, és könnyebb lesz eldönteni, hogy szükséges-e kiszállnia a szerviz munkatársainak. Jegyezze föl az alábbi adatokat:
Miben nyilvánul meg a probléma?
Milyen körülmények között jelenik meg a probléma?
Híváskor adja meg a készülék típusát és sorozatszámát. Ezek az adatok a készülék adattábláján találhatók, a következőképpen:
Típus leírása
Szériaszám (15 számjegy)
Az egyszerűbb hozzáférés miatt azt ajánljuk, hogy jegyezze fel az adatokat a megadott helyre:
Típus: Sorozatszám:
Milyen esetekben kell a garancia ideje alatt is javítási díjat fizetni?
Ha a Hibaelhárítás c. fejezetben felsorolt megoldások egyikével Ön is orvosolhatta volna a problémát
Ha a szerviz munkatársának többször is ki kell szállnia, mert a kiszállást megelőzően nem kapta meg az összes szükséges információt, és emiatt például külön alkatrészeket kell beszereznie. Ha a telefonhívás előtt összegyűjti a fenti információkat, nem kell kifizetnie ezeket a költségeket.
28_ garancia és szervizelés
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 28 2017-05-24  5:57:25
Page 61

műszaki adatok

MŰSZAKI ADATOK

A készülék méretei Szélesség 575 mm
Mélység 505 mm Magasság 55 mm
A fedél méretei Szélesség 560 mm
Mélység 490 mm A sarok sugara 3 mm
Csatlakozási feszültség 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Csatlakoztatott maximális terhelés teljesítménye 6,4 - 7,5 kW Súly Nettó 8,0 kg
Bruttó 10,5 kg

FŐZÉSI FELÜLETEK

Hely Átmérő Teljesítmény
Bal első 129 / 215 mm 750 / 2200 W Bal hátsó 148 mm 1200 W
Jobb hátsó Jobb első 148 mm 1200 W
170 / 265 mm 1500 ~ 1600 / 2400 W
MŰSZAKI ADATOK
műszaki adatok _29
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 29 2017-05-24  5:57:25
Page 62

TERMÉKINFORMÁCIÓ

Szállító neve Samsung Electronics Co. Ltd.
CTR164NC01
C61RCDST2
C61R2CCN
A modell megjelölése
Főzőlap típusa Beépített Fűtési technológia Sugárzó főzőlap Főzési területek és/vagy felületek
száma Körkörös főzési felületek vagy
terület esetén: a hasznos felület átmérője (Ø) elektromosan fűtött
21,5 cm-es átmérő, 15,0 cm-es átmérő,
15,0 cm-es átmérő, 17,0 cm-es átmérő
főzési területenként
21,5 cm-es átmérő : 199,6 Wh/kg
Energiafogyasztás főzési területenként vagy felületenként(EC
electric cooking
)
15,0 cm-es átmérő (elülső) : 199,3 Wh/kg 15,0 cm-es átmérő (hátsó) : 198,5 Wh/kg 17,0 cm-es átmérő : 199,0 Wh/kg
A főzőlap energiafogyasztása (EC
electric hob
)
* Az EN 60350-2 szabvány és a Bizottság 66/2014/EU rendelete alapján
meghatározott adatok.
C61R2CAST C61RCAST2
NZ64F5RD9AB
NZ64H25568K
HS-3000B
4
199,1 Wh/kg
Energiatakarékossági tippek
Az edényeket már a készülék bekapcsolása előtt helyezze a főzési területre.
Ha a főzési terület vagy az edény alja piszkos, megnő a készülék fogyasztása.
Kukta használatával lerövidítheti a főzési időt.
30_ műszaki adatok
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 30 2017-05-24  5:57:25
Page 63
jegyzetek
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 31 2017-05-24  5:57:25
Page 64
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁG HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT: VAGY LÁTOGASSON EL HONLAPUNKRA:
BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support
BULGARIA
CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support
CZECH
HUNGARY
MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support
POLAND
ROMANIA
SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support
LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support
ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA 080 697 267 (brezplačna številka) www.samsung.com/si
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31, Безплатна телефонна линия
800-SAMSUNG
(800-726786)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań
dotyczących telefonów komórkowych:
801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
*8000 (apel in retea)
GRATUIT
0800-SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/sk/support
DG68-00249A-07
CTR164C01_XEO+XEH-DG68-00249A-07_HU.indd 32 2017-05-24  5:57:25
Loading...