Samsung CT-29M6P, CT-29K3W, CL-29M6P, CL-34A10PQ, CL-29A10PQ User Manual [ms, es]

Instrucciones del Usuario
TELEVISOR A COLOR
..........................................................................................................................
..............
CL-29A5P / CL-29A5W CL-29A6P / CL-29A6W CL-29A7P / CL-29A7W CL-29M6P / CL-29M6W CL-34M9P
AA68-01105D(SPA)
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para su seguridad
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC­TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PAR TE POSTERIOR). NO HAY PAR TES QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y man­tenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recorda­toria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte) que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en par­ticular , que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edi­ficio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares) establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve­niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contac­to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode, soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
• Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien­to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fab­ricante para el monfaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica­ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad loca.
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
• Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial aten­ción a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o sobrecargas eléctricas.
• Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exteri­or cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar un incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre el aparato de TV.
• Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una ante­na exterior o sistema por cable al aparato de TV, asegúrese de que la antena o sistema por cable estén conectados a tierra, de manera que pueda proteger el aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas elec­trostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, pro­porciona información relativa a la conexión a tierra ade­cuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra de los cables conductores de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
• No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de repara­ciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
• Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instruc­ciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo impli­can la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a fun­cionar normalmente.
• Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
• Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen­tra en un estado de funcionamiento seguro.
2 SEGURIDAD
Muestra de puesta a tierra de antena
Abrazadera de puesta a tierra
Aparato eléctrico
NEC — Código Eléctrico Nacional (de EE UU)
Cable de bajada de antena
Unidad de descarga de antena (SECCION NEC 810-20)
Conductores de puesta a de tierra (SECCION NEC 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodo de puesta a tierra del servicio de tensión (ART 250, APART H DEL, NEC)
CONTENIDO
CONTENIDO 1
Capítulo 1: Su nuevo Televisor . . . . . . . . . . 1.1
Lista de funciones..............................................................................1.1
Familiarícese con el televisor .............................................................1.2
Botones del panel frontal .....................................................1.2
Entradas del panel lateral ....................................................1.3
Entradas del panel posterior................................................1.4
El mando a distancia...........................................................1.5
Capítulo 2: Instalación................................. 2.1
Conexión de las antenas de VHF y UHF............................................2.1
Antenas con cables gemelos planos de 300.......................2.1
Antenas con cables coaxiales de 75...................................2.2
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas...................2.2
Conexión de la TV por cable .............................................................2.2
Conexión a la TV por cable sin convertidor.........................2.2
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales.................................................2.3
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica algunos canales...................................................2.3
Conexión de un VCR.........................................................................2.4
Conexión de un VCR S-VHS ...............................................2.6
Conexión de un segundo VCR para
grabar desde el televisor......................................................2.7
Conectar un reproductor de DVD......................................................2.7
Conexión de una cámara de vídeo.....................................................2.8
Colocación de las pilas en el mando a distancia.................................2.9
Capítulo 3: Funcionamiento ........................3.1
Encender y apagar el televisor............................................................3.1
Función de Conexión y Encendido....................................................3.1
Visualización de los menúes y de los displays de pantalla..................3.3
Visualización de los menúes................................................3.3
Visualización de la opción Display ......................................3.3
Selección del idioma para los menúes................................................3.4
Memorización de canales ..................................................................3.5
Selección de la fuente de la señal de vídeo ..........................3.5
Almacenamiento de canales en la memoria
(método automático) ..........................................................3.6
Adición y borrado de canales (Método manual) ..................3.7
Cambiar de canal ..............................................................................3.8
Mediante los botones de canal ............................................3.8
Acceso directo a los canales ................................................3.8
Mediante el botón PRE-CH
para seleccionar el canal previo ..........................................3.8
Ajuste del Volumen............................................................................3.8
Asignación de una etiqueta a los canales............................................3.9
Ajuste del reloj ..................................................................................3.10
Personalización de la imagen ............................................................3.11
Uso de los ajustes de imagen automáticos..........................................3.12
Personalización del sonido ................................................................3.13
Uso de los ajustes de sonido automáticos ..........................................3.14
Cómo activar y desactivar la melodís ................................................3.15
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo ..........3.16
2 CONTENIDO
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones especiales................4.1
Ajuste Del Control Remoto................................................................4.1
Programación del control remoto para manejar el
aparato de vídeo....................................................................4.1
Ajuste del control remoto para manejar la caja de
conexión .............................................................................4.3
Sintonización Automática de los Canales...........................................4.4
Reducción del Ruido Digital..............................................................4.5
LNA (Amplificador de Ruido Bajo)....................................................4.6
Inclinación ........................................................................................4.7
Cómo Cambiar el Tamaño de la Pantalla............................................4.8
Utilizando SURF................................................................................4.9
Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático.........4.10
Ajustar el temporizador de desconexión automático
(SLEEP TIMER).................................................................................4.11
Especiales de Sonido .........................................................................4.12
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)............................4.12
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo, Sonido Difuso,
Volumen Automático o Virtual Surround)..........................4.13
Visualización de Subtítulos (Caption)................................................4.14
Visualización de Imagen en Imagen...................................................4.15
Activación de Imagen en Imagen.........................................4.15
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP .............4.15
Cambio del tamaño de la ventana PIP..................................4.15
Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP..........4.16
Intercambio de los contenidos de la imagen PIP y de
la imagen Principal..............................................................4.16
Cambio del canal PIP ..........................................................4.16
Juegos................................................................................................4.17
Cómo ver la Demostración ................................................................4.18
Capítulo 5: Resolución de problemas . . . . 5.1
Identificación de los Problemas ........................................................5.1
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y Mantenimiento de su TV ................................................A.1
Usar su TV en otro país ....................................................................A.1
Especificaciones ................................................................................A.1
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Lista de funciones
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Mando a distancia fácil de manejar.
• Sistema de menús de pantalla de fácil manejo.
• Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
• Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del televisor.
• Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
• Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
• Altavoces incorporados de doble vía.
• Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
• Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individual­izada.
• El formato 16:9 está disponible dependiendo de la fuente.
• Imagen en Imagen. (Para los modelos CL-29A5P/CL-29A6P/
CL-29A7P/CL-29M6P/CL-34M9P)
Capítulo Uno
Su nuevo Televisor
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sis­tema de menús de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el mando a distancia.
Su nuevo Televisor
Œ
TV/VIDEO
Para cambiar entre señal de antena-cable y señal de video.
´
MENU
Pulse este botón para ver el menú de pantalla de las funciones de su televisor.
ˇ
VOLUMEN -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volu­men. También puede utilizarlos para seleccionar opciones de los menús de pantalla.
¨
CH y CH
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos tam­bién para marcar varias opciones en los menús de pantalla.
ˆ
Indicador POWER & TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del temporizador parpadea diez veces. Este indi­cador se ilumina cuando el modo TIMER está en posición “on”, después de haber ajustado el reloj o el temporizador de conexión y desconexión automática con el mando a distancia. Incluso cuando el televisor está apagado, este indicador permanece iluminado. (El reloj debe ajustarse ante de utilizar esta función.)
Ø
Sensor del mando a distan­cia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador luminoso del televisor. Pulse este botón para ver el menú de pantalla de las funciones de su televi­sor.
POWER
Para encender y apagar el televisor.
Para los modelos CL-29A7P/ CL-29A7W
Para los modelos CL-29A6P/ CL-29A6W
Para los modelos CL-29M6P/ CL-29M6W
Para los modelo CL-34M9P
Para los modelos CL-29A5P/ CL-29A5W
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Su nuevo Televisor
Entradas del panel lateral
Puede utilizar las entradas del panel lateral para conectar un dispositivo A/V que sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego. (Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8)
Œ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
´
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una cámara de vídeo o de un vídeo juego.
ˇ
Conector de ENTRADA S-VIDEO
Utilice este conector para ingresar una señal de S-VHS desde una videocámara o juego de video.
¨
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para escuchar el sonido del televisor de forma individ­ual.
Para los modelos CL-29A7P/CL-29A7W CL-29A5P/CL-29A5W CL-29A6P/CL-29A6W CL-29M6P/CL-29M6W
Para los modelo CL-34M9P
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habit­ualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc. Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8.
Su nuevo Televisor
Œ
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de láserdisc y dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO (Entradas 1 o 2)/ Entrada de AUDIO DVD(Entradas 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de láserdisc y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de audio de un reproductor de DVD. Cuando no se utiliza la entrada de video componente, se utiliza como la entrada de audio para Video 2 o S­VIDEO.
ˇ
Conectores de salida de AUDIO y VIDEO del MONI­TOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a las señales A/V que se visualizan en la gran pan­talla. (Habitualmente se usan como señales de entrada para un grabador VCR.)
¨
Conector S-VHS
Utilice esta toma para conectar la señal de Super Vídeo de un aparato de vídeo S-VHS o de un reproductor de discos compactos.
ˆ
Entrada de DVD
Utilice estas entradas para conectar la señal de video de un reproductor de DVD. Nota: Sólo las señales en blanco y negro provienen de un monitor en modo DVD.
Ø
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de tele­visión por cable.
CHAPTER ONE: YOUR NEW TV 1.5
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televi­sor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Puede usar también, si es necesario, el control remoto para operar la VCR y el convertidor de cable. Para más información vea la página 4.1.
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directa­mente los canales en el televisor.
+100
Púlselo para seleccionar los canales con una numeración superior a 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121, pulse “+100” y, a contin­uación, pulse “2” y “1”.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla. Puede elegir entre pantalla Ancho y Normal.
¨
R.SURF
Para retornar automáticamente a un canal preferente después de un período de tiempo preestablecido por el usuario.
ˆ
SLEEP
Púlselo para seleccionar un interva­lo de tiempo preestablecido para la desconexión automática.
Ø
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido TURBO Activado o Desactivado.
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente el sonido.
CH y CH
Pulse CHo CH para cambiar los canales. (También se usan para mar­car las selecciones en los menús de pantalla.)
P.STD (Modo ima­gen)
Para ajustar la imagen del televisor mediante la selección de uno de los ajustes preestablecidos por el fabri­cante (o mediante la selección de sus ajustes de imagen personaliza­dos).
˝
TV
Presione para que el control remoto opere su TV.
VCR
Presione para que el control remo­to opere su vídeo grabadora.
CABLE
Presione para operar con su control remoto una caja de cable.
SET
Presione este botón cuando pro­grame su control remoto para operar cajas de cable y video grabadoras.
Ô
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
MTS (Televisión estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo estéreo, mono o un Programa de Audio Separado (emisión SAP).
Ò
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la pantalla. Púlselo también para salir del sistema de menú.
Ú
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y bajar el volumen. (También se usan para realizar selecciones en los menús de pantalla.)
Æ
MENU
Visualiza el menú principal de pan­talla.
ı
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las fuentes de vídeo disponibles (es decir, antena/cable, VCR, DVD).
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
˜
Controles para VCR
REW (Rebobinado)
Rebobina la cinta en el VCR.
STOP (Detención)
Detiene la cinta mientras esté repro­duciendo, grabando, rebobinando o adelantando.
PLAY (Reproducción)
Para reproducir cintas ya grabadas.
F. F (Avance rápido)
Para adelantar la cinta en el VCR.
PAUSE
Detiene la cinta del VCR.
¯
Mandos de la fun­ción PIP (imagen en imagen)
(Para los modelos CL-29A5P/ CL-29A6P/CL-29A7P/CL-29M6P/ CL-34M9P)
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que en ese instante se visualiza en la pantalla principal con la señal de la ventana PIP.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las fuentes de señal disponibles para la ventana PIP.
PIP/SIZE
Pulse el botón PIP/SIZE repetida­mente para visualizar las secuen­cias siguientes: PIP ON con ventana grande, PIP ON con ventana pequeña y PIP OFF.
CH
Visualiza los canales disponibles en secuencia. (Estos botones sólo cambian los canales en la ventana PIP.)
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares a éstos, busque a continuación “Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que sea similar a ésto, busque en la página 2.2 “Antenas de cable coaxil de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página 2.2.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones siguientes.
1
Conecte el cable plano en el adaptador de 300/75 ohm con los tornillos. Use un destornillador para ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador al terminal VHF/UHF, que se encuentra en la parte inferior del panel posterior del TV.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.1
Capítulo 2
INSTALACIÓN
2.2 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
1
Conecte el cable de entrada al terminal de la antena VHF/UHF de la parte posterior del tele­visor.
El televisor ya está equipado para la conexión a la TV por cable y, por lo tanto, no es necesario un con­vertidor para sintonizar los canales de cable decodificados.
2
Conecte el combinador en el terminal VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel.
INSTALACIÓN
Antenas con cables coaxiales de 75
1
Enchufe el cable de la antena al terminal de VHF/UHF de la parte posterior inferior del panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que posea dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF), debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables de antena al combi­nador.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.3
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos los canales
1
Localice el cable conec­tado al terminal ANTEN­NA OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe ser ANTENNA OUT, VHF OUT o, simplemente OUT”.
2
Conecte el otro extremo de ese cable al terminal de la antena de VHF/UHF de la parte posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicita­dos), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmuta­dor RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría de establecimientos de componentes electrónicos.)
1
Localice y desconecte el cable conectado al terminal ANTENNA IN del convertidor.
El nombre de este terminal debe ser ANT IN, VHF IN o, simple­mente, IN”.
2
Conecte este cable a un separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial entre un terminal OUTPUT del separador y el terminal IN del con­vertidor.
continuación...
2.4 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
4
Conecte un cable coaxi­al entre el terminal ANTENNA OUT del con­vertidor y el terminal B­IN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable entre el otro terminal OUT del separador y el terminal A-IN del con­mutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte posterior del televisor.
INSTALACIÓN
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Vd. ya ha conectado su televisor a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3). Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sin­tonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
1
Desconecte el conver­tidor o la antena de la parte posterior del tele­visor.
2
Conecte el convertidor o la antena al terminal ANTENNA IN de la parte posterior del VCR.
continuación...
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.5
INSTALACIÓN
3
Conecte un cable coax­ial entre el terminal ANTENNA OUT del VCR y el terminal de la ante­na del televisor.
4
Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores de AUDIO del televisor.
5
Conecte un cable de video entre el conector VIDEO OUT del VCR y el conector VIDEO del tele­visor.
Siga las instrucciones del apartado Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
2.6 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
1
Para empezar, siga los pasos del 1 al 3 del apartado anterior para conectar la antena o el convertidor a su VCR y a su televisor.
Conexión de un VCR S-VHS
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS. (Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del VCR y los conectores AUDIO INPUT 2 del televisor.
3
Conecte un cable de S­Video entre el conector S-VIDEO OUT del VCR y el conector S-VIDEO INPUT del televisor.
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.7
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si­guiente:
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre los conectores AUDIO OUT del televisor y los conectores AUDIO IN del VCR.
2
Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUT del televisor y el conector VIDEO IN del VCR.
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar uti­lizando este tipo de conexión.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de cables de audio entre la entrada AUDIO IN 2 del TV y la salida AUDIO OUT del reproductor de DVD.
2
Conecte un cable de video entre la entrada DVD IN del TV y la sali­da VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Para ver el video de Componente, conecte los cables de video entre las entradas de Y, Pb y Pr en el TV y las salidas de Y, Pb y Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD.
2.8 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
2
Conecte un cable de audio entre el conector AUDIO OUTPUT de la cámara de vídeo y los terminales AUDIO de la parte lateral del televisor.
3
Conecte un cable de vídeo entre el conector VIDEO OUTPUT de la cámara de vídeo y el terminal VIDEO de la parte lateral del televi­sor.
INSTALACIÓN
1
Localice las salidas A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuentran en la parte lateral o posterior de la cámara de vídeo.
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el aparta­do Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo en la página 3.16)
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.). Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.9
INSTALACIÓN
3
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a dis­tancia durante un período de tiempo prolongado, saque las pilas y guárde- las en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia puede uti­lizarse a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un año aproximadamente).
2
Introduzca dos pilas de 1,5V tipo IEC R6.
Asegúrese de que los polos + y
“-“ de las pilas se corresponden con
las marcas del interior del comparti­mento.
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa comple­tamente hacia fuera.
Capítulo TRES
FUNCIONAMIENTO
Encender y apagar el televisor
Pulse POWER.
También puede usar el botón POWER del panel frontal del televisor.
3.1 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Función de Conexión y Encendido
Cuando se enciende la TV por primera vez, se procesan cinco funciones básicas del cliente en forma automática y sucesiva: Definición del idioma, Fuente de la señal del vídeo, Verificación de la entrada de la antena, Programación automática y Reloj.
1
Pulse el botón POWER en el control remoto.
Se verá el mensaje Plug & Play. Parpadeará por unos instantes y después aparecerá automáticamente el menú Idioma.
2
Pulse VOL+ o VOL- para seleccionar el idioma desea­do. Pulse MENU para ingresar el idioma y después el menú Canal aparecerá automáti­camente.
3
Pulse VOL+ o VOL- para selec­cionar la fuente de señal de video requerida. Pulse MENU para ingresar la fuente de la señal de video. Después aparecerá automáticamente Revisar Ant. verificación entrada de antena.
CHAPTER THREE: TV OPERATION 3.2
FUNCIONAMIENTO
4
Asegúrese de que la antena esté conectada a la TV. Después pluse VOL+ o VOL-. La Prog. Auto estará activa. Pulse MENU para seguir. (Ver Prog. Auto en la página 3.6).
5
Pluse VOL+ o VOL- para pasar a la hora o los minutos. Fije la hora o los minutos pulsando CH▲ o CH▼. (Ver Ajuste del Reloj en la página 3.10).
6
Cuando haya terminado, pulse el botón MENU. Se visualizará el mensaje Enjoy your watching”.
7
Si desea restablecer esta fun­ción
(1) Pulse el botón MENU. (2) Pulse CH▼ tres veces para
seleccionar el menú Función y pluse VOL+ .
(3) Pulse CH▼ para selec-
cionar Plug & Play y pulse VOL+ . Aparecerá el mensaje Plug & Play.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
3.3 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Visualización de la opción Display
1
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia. El visualizador de pan­talla muestra la informa­ción siguiente: canal activo, etiqueta del canal, fuente de emisión de video, la hora, y el tiempo restante del tem­porizador de desconex­ión automática. (Las siglas “*” indican que un canal ha sido sintonizado maual­mente.)
Estos elementos de la pantalla desaparecen al cabo de diez segun­dos aproximadamente.
Visualización de los menúes y de los dis­plays de pantalla
Visualización de los menúes
1
Con el televisor encen­dido, pulse MENU. El menú principal apare- cerá en pantalla. La parte izquierda contiene 5 iconos: Imagen, Sonido, Canal, Funcion, y PIP.
Los menúes de pantalla desa­parecen al cabo de treinta segundos aproximadamente.
La pantalla principal luce diferente conforme al modelo tiene caracteris­ticas PIP.
2
Use los botones CH y CHpara marcar uno de los 5 (o 4) iconos. A conti-nuación pulse VOL+ para acceder al submenú del icono.
3
Pulse MENU para salir.
También puede usar los botones MENU, CHANNEL y VOLUME del panel de control del televisor para realizar selecciones.
Para los modelos CL-29A5P/CL-29A6P/ CL-29A7P/CL-29M6P/CL-34M9P
Para los modelos CL-29A5W/CL-29A6W/ CL-29A7W/CL-29M6W
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.4
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma para los menúes
3
Pulse VOL+ para seleccionar el idioma deseado: inglés, español o português.
4
Pulse MENU dos veces para salir.
2
Pulse VOL+ para visua­lizar el menú “Funcion”.
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú. Pulse CHtres veces para seleccionar la opción Funcion.
3.5 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Memorización de canales
El televisor puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles para los canales de emisión abierta (antena) y de cable. Después de memorizar todos los canales disponibles, use los botones CHy CHpara examinar los canales. Este procedimiento evita la necesidad de cambiar de canal introduciendo los dígitos de los canales. Los pasos para memorizar los canales son tres: seleccionar una fuente de emisión, memorizar los canales (automático) y añadir y/o borrar canales (manual).
Selección de la fuente de la señal de vídeo
Antes de que el televisor pueda empezar a memorizar los canales disponibles, Vd. debe especificar el tipo de fuente de la señal conectada al televisor (es decir, una antena o un sistema de TV por cable).
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú.
2
Pulse CHdos veces para marcar la opción Canal.
3
Pulse VOL+. Se selecciona la brimera línea del menú.
4
Pulse VOL+ repetida­mente para seleccionar una de las siguientes opciones: ANT (antena), STD, HRC o IRC (todas de TV por cable).
Nota: Las siglas STD, HRC y IRC identifican varios tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su distribuidor de TV por cable para identificar el tipo de sistema de televisión por cable que existe en su zona.
A partir de ahora, la fuente de la señal ha quedado seleccionada. Diríjase a la opción Almacenar canales en la memoria (página sigu­iente).
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.6
3
Pulse VOL+. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles.
4
Después de haber alma­cenado todos los canales disponibles, el menú de Programación Auto reaparecerá. Pulse MENU dos veces para salir.
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria (método automático)
El televisor pasa automática­mente por todos los canales disponibles y los almacena en la memoria. Esta operación dura de uno a dos minutos aproximada­mente.
Pulse MENU en cualquier momento para interrumpir el proceso de me­morización y volver al menú de Canal.
2
Pulse CH para selec­cionar Prog. Auto”.
1
Para empezar, seleccione la fuente de la señal ade­cuada (ANT, STD, HRC o IRC). Vea los pasos del 1 al 4 de la página anterior.
Pulse MENU y, a conti­nuación, pulse CHdos veces para marcar la opción Canal.
Pulse VOL+ para acceder al submenú de Canal.
3.7 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de canales (Método manual)
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU y, a conti­nuación, pulse CHdos veces para marcar la opción Canal”.
Pulse VOL+ para acced­er al submenú de Canal.
2
Pulse CH o CH para seleccionar Agr./Bor.
Pulse VOL+.
3
Pulse VOL+. Pulse CH ▲/▼ o el botón del número para selec­cionar el canal que desee añadir o borrar.
Pulse MENU.
4
Pulse CH o CH para seleccionar Selecc.”.
Pulse VOL+ o VOL- para seleccionar Agragado o Borrado”.
Pulse MENU tres veces para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.8
FUNCIONAMIENTO
Cambiar de canal
Mediante los botones de canal
1
Pulse los botones CH y CH ▼ para cambiar de canal.
Cuando Vd. pulsa CH o CH , el televisor cambia de canal en secuencia. Vd. verá todos los canales que el televisor ha memorizado. (El televisor debe haber memorizado como mínimo tres canales.) No será posible ver los canales que no haya memorizado o que haya borrado.
Acceso directo a los canales
Use los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Pulse los botones numéricos para sintonizar directamente un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y, a continuación, “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Al utilizar los botones numéricos, Vd. puede seleccionar directamente canales que no fueron memorizados o que fueron borrados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Para el canal 122, pulse +100 y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar los canales de un solo dígito más rápidamente (0-9), pulse “0” antes del dígito en cuestión. (Para el canal “4”, pulse “0” y, a continuación, pulse 4.)
Mediante el botón PRE-CH para seleccionar el canal previo
1
Pulse PRE-CH. El televisor sintonizará el último canal visualizado.
Para cambiar rápidamente de un
canal a otro muy lejano, sintonice un canal y, a continuación, use los botones numéricos para seleccionar el segundo canal. Seguidamente, use el botón PRE-CH para alternar rápida­mente de uno a otro.
Ajuste del Volumen
Pulse VOL + para subir el volumen, y pluse VOL– para bajarlo.
El botón Mute
Puede suprimir inmediatamente (silencio) el sonido pulsando el botón Mute.
1
Pulse MUTE para suprimir el sonido. La palabra Silencio aparecerá en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla.
2
Para restablecer el sonido, pulse MUTE de nuevo.
3.9 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Asignación de una etiqueta a los canales
Use esta función para asignar una etiqueta fácil de recordar a los canales (es decir, "CBS", ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.). Una etiqueta consta de cuatro campos, donde cada campo es una letra, un número, un asterisco, o un espacio en blanco. Cuando pulse el botón DISPLAY, la etiqueta del canal aparecerá al lado del número de canal.
1
Pulse CH o CH para sin­tonizar el canal al que desee asignar una etiqueta.
2
Pulse MENU para visualizar el menú.
Pulse
CH ▼ dos veces para
seleccionar "Canal".
3
Pulse CH cinco veces para seleccionar "Nombrado".
Pulse VOL+ para empezar el pro­ceso de asignación de etiqueta. El campo de más a la izquierda empezará a parpadear. (Cada eti­queta tiene cuatro campos. Vea el primer párrafo.)
4
Pulse el botón CH ▲ o CH para seleccionar una letra, un número, un asterisco, o un espacio en blanco. (Si mantiene pulsado el botón CH ▲ , aparecerá la secuen- cia: A, B, ..., Z, *, ,0, 1, ..., 9.)
Nota: No puede seleccionar la opción "Nombrado" desde el modo Video.
5
Pulse VOL+ para pasar al campo siguiente, que empezará a parpadear. Seleccione una segunda letra o dígito con la ayuda de los botones CH y CH ▼, como previamente indicado. Repita el proceso para seleccionar los dos últimos dígitos.
Pulse DISPLAYdos veces para memorizar la etiqueta y hacer desaparecer los menús de la pantalla.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.10
4
Pulse el botón CHo CHpara seleccionar
los minutos correctos.
Después de seleccionar los minutos correctos, pulse VOL+.
Pulse MENU tres veces para salir.
El tiempo aparecerá cada vez que
usted pulse DISPLAY.
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú de pantalla.
Pulse CHtres veces para marcar la opción Funcion. Pulse VOL+.
2
Pulse CHtres veces para marcar el menú Tiempo.
Pulse VOL+ para que aparezca el menú Tiempo en la pantalla. La opción Reloj per­manecerá marcada (de color azul).
3
Pulse VOL+ de nuevo (los dígitos de las horas comenzarán a parpadear). Pulse CH repetidamente, hasta que aparezca la hora correc­ta. Después de introducir la hora, pulse VOL+ (a con­tinuación, los dígitos de los minutos comenzarán a parpadear).
Cuando seleccione las horas, asegúrese de seleccionar la franja horaria correcta (a.m. o p.m.).
Es posible cambiar las horas pulsan­do CH
o CHrepetidamente (o manteniendo pulsado cualquiera de estos botones).
3.11 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
1
Pulse MENU para acceder al menú princi­pal.
Personalización de la imagen
Es posible usar los menúes de pantalla para cambiar el contraste, el brillo, la tinte, el color y la definición según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes automáticos. Vea la página siguiente.)
2
Pulse VOL+ o VOL- repetidamente, hasta que la palabra Favorito quede marcada. (Cuando la opción Personalizar esté marcada, las pal- abras Adjuste apare­cerán en la pantalla.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o reducir el valor de un elemento determinado. Por ejem­plo, si Vd. selecciona Brillo, puede aumen­tarlo pulsando VOL+.
Pulse MENU cuatro veces para salir.
Después de ajustar un elemento, el indicador desaparecerá automáti- camente (después de 5 segundos aproximadamente).
3
Pulse CH para selec­cionar un Ajuste, y luego pulse VOL+. (Las palabras Contraste, Brillo, Defnición, Color, y Tinte aparecerán en la pantalla.) Pulse CH o CH para seleccionar un ele­mento en particular.
No existe la opción Tinte en el sistema PAL.
El cliente puede seleccionar Normal, Caliente, o Frío según su preferencia personal.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.12
FUNCIONAMIENTO
Uso de los ajustes de imagen automáticos
Su televisor Samsung posee tres ajustes de imagen automáticos (“Normal” ,“Natural” o “Suave”), preestablecidos por el fabricante. Es posible activar la opción “Normal”,
Natural o la opción Suave pulsando el botón P.STD (o seleccionándolas desde el menú). De la misma forma, también puede seleccionar la opción Favorito para reacti­var automáticamente sus ajustes de imagen personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija Natural: Condiciones internas óptimas para la pantalla.
Elija
Suave (Contraste Medio) cuando vea la televisión con poca luz o
cuando utilice vídeo juegos.
Elija
Favorito si desea ajustar los ajustes según sus preferencias perso-nales
(vea el apartado Personalización de la imagen, página 3.11).
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú.
Pulse VOL+ .
2
Pulse VOL+ o VOL- para seleccionar los ajustes de imagen Normal”,
“Natural”, “Suave” o “Favorito”.
3.13 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse VOL+ o VOL- repetidamente, hasta que la palabra Favorito quede marca­da. (Cuando la opción Personalizar esté mar­cada, las pa-labras Ajuste aparecerán en la pantalla.)
3
Pulse CH para selec­cionar Ajuste y luego pluseVOL+. (Las pal­abras Grave, Agudo, y Balance aparecerán en la pantalla.)
Pulse CH o CH para seleccionar el ele­mento en particular que deba cambiarse.
1
Pulse MENU para vi­sualizar el menú.
Pulse CH para mar­car el icono Sonido.
Personalización del sonido
Es posible usar los menúes de pantalla para ajustar los graves, los agudos y el balance según sus preferencias personales. (Alternativamente, puede usar uno de los ajustes automáticos. Vea la página siguiente.)
4
Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el valor de un elemento determinado. Por ejemplo, si Vd. selecciona Graves, al pulsar VOL+ incrementa el valor de ese elemento. Pulse MENU tres veces para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.14
Uso de los ajustes de sonido automáticos
Su televisor posee cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo” ) preestablecidos por el fabricante. Puede activar cualquiera de ellos efectuando
una selección desde el menú en pantalla. De la misma forma, también puede seleccionar la opción Favorito, que activa automáticamente sus ajustes de sonido personalizados.
Elija Normal para los ajustes estándar preestablecidos por el fabricante.
Elija
Música cuando se trate de vídeos musicales o conciertos.
Elija
Cine cuando se trate de películas.
Elija
Diálogo cuando la mayor parte del programa sea dialogado (por ejemplo,
las noticias).
Elija
Favorito para reactivar sus ajustes personalizados.
2
Pulse VOL+ o VOL- repetidamente para seleccionar los ajustes de sonido Normal”,
“Música”, “Cine”, “Diálogo” o “Favorito”.
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CHuna vez para marcar el menú Sonido.
FUNCIONAMIENTO
3.15 CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
2
Pulse VOL+ o VOL- repetidamente, hasta que la palabra Favorito quede mar­cada. (Cuando la opción Personalizar esté mar­cada, las pa-labras Ajuste aparecerán en la pantalla.)
3
Pulse CH para selec­cionar Ajuste y luego pulse VOL+.
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CHuna vez para marcar el menú Sonido.
Cómo activar y desactivar la melodís
Puede oirse un sonido melódico cuando la TV se enciende o se apaga.
4
Pulse CH para selec­cionar Melodía” VOL+ o VOL– para seleccionar el Apa. o Enc..
Pulse MENU tres veces para salir.
CAPÍTULO TRES: FUNCIONAMIENTO 3.16
FUNCIONAMIENTO
Reproducción de una cinta de VCR o de una cámara de vídeo
Debe seleccionar el modo adecuado para reproducir la señal del VCR o de la cámara de vídeo en el televisor.
1
Pulse MENU y, a conti­nuación, pulse CH dos veces para marcar la opción Canal”.
Pulse VOL+ para acceder al submenú de Canal.
2
Pulse CH dos veces para seleccionar TV/AV.
3
Pulse VOL+ o VOL-. Vd. pasará de la visual­ización de las señales provenientes del equipo conectado a los conectores A/V de la TV, a la señal de la TV.
4.1 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Ajuste del control remoto
Su televisor Samsung está equipado con un control remoto “universal”. Este control remoto no sólo maneja su televisor Samsung, sino que puede manejar igualmente su aparato de vídeo y su caja de conexión, aunque hayan sido creados por otros fabricantes. Sin embargo, antes de que pueda hacerlo, debe “programar” el control remoto.
Programación del control remoto para manejar el aparato de vídeo
1
Desconecte su aparato de vídeo.
2
En el control remoto de su Samsung, presione SET.
3
Presione el botón VCR situado en el extremo superior derecho del control remoto.
Su control remoto tiene tres “modos”: el modo “TV”, el modo “VCR” y el modo “CABLE”.
Al presionar el botón “VCR” el con­trol remoto se pone en el modo vídeo.
4
Introduzca los dos dÌgitos que corresponden a su marca de aparato de vídeo según el código VCR que aparece en la pági­na siguiente.
Asegúrese de introducir los dos dÌgitos del código, aun cuando el primer dígito sea un “0”.
Si aparecen listados más de un códi­go, pruebe con el primero.
5
Presione POWERen el control remoto. Su aparato de vídeo debe encenderse. Si su aparato de vídeo se enciende, su control remoto se halla entonces correctamente “programado”.
Si su aparato de vídeo no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con otro de los códigos que aparecen junto a su marca de aparato de vídeo.
Si no aparecen listados otros códigos, inténtelo sucesivamente con todos los códigos VCR, desde el 00 hasta el
72.
Capítulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón VCR cada vez que quiera utilizarlo para operar su aparato de vídeo.
Cuando su control remoto está en el modo “VCR”, los botones de volumen siguen controlando el volu­men de su televisor.
Cuando su control remoto está en el modo “TV”, los botones de control del aparato de vídeo (PLAY, PAUSE, etc.) son los que controlan su aparato de vídeo.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.2
Códigos VCR
FUNCIONES ESPECIALES
4.3 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
1
Desconecte la caja de conexión.
2
Presione SET en el control remoto de su Samsung.
Ajuste del control remoto para manejar la caja de conexión
4
Introduzca los dos dígitos que corresponden a su marca de caja de conexión según el código de cajas de conexión que aparece en la parte inferior de esta página.
Aseg˙rese de introducir los dos dÌgitos del código, aun cuando el primer dígito sea “0”.
Si aparecen listados más de un códi­go, pruebe con el primero.
5
Presione POWER. Su caja de conexión deberá encenderse. Si su caja de conex­ión se enciende, su control remoto se halla entonces correcta­mente “programado”.
Si su caja de conexión no se enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con uno de los otros códigos listados para su marca de caja de conexión.
Si no aparecen listados otros códigos, pruebe con todos los códigos de caja de conexión, desde el 00 hasta el 35.
6
Una vez ajustado su control remoto, presione el botón CABLE cada vez que quiera utilizar el control remoto para manejar su caja de conexión.
Cuando su control remoto está en el modo “CABLE”, los botones de vol­umen siguen controlando el volumen de su televisor. Asimismo, los botones de control del vídeo (PLAY, PAUSE, etc.) seguir·n controlando su aparato de vídeo.
3
Presione el botón CABLE situado en el extremo superior dere­cho del control remoto.
Su control remoto tiene tres “modos”: el modo “TV”, el modo “VCR” y el modo “CABLE”. Al pre­sionar el botón “CABLE” el control remoto se pone en modo cable.
Códigos de caja de conexión
FUNCIONES ESPECIALES
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.4
Después de que usted ajuste la sintonización automática, las letras “*” aparecerá cuando usted pulse DISPLAY mientras observa este canal.
Sintonización Automática de los Canales
Use la sintonización automatica para ajustar manualmente un canal particular para la recepción óptima.
1
Seleccione el canal apropiado.
Pulse MENU para visua­lizar el menú. Pulse CH dos veces para marcar “Canal”.
2
Pulse VOL + para selec­cionar el menú de Canal.
Pulse CH tres vez para seleccionar la “Sint. Fina”.
3
Pulse los botones VOL - y VOL + para ajustar la sin-
tonización automática.
Pulse el botón de MENU para resumir la vista normal.
4
Para guardar el ajuste de la sintonización automáti­ca en la memoria del TV, pulse CH ▲.
Para reinicializar la sin­tonización automática a “00”, pulse CH ▼ .
FUNCIONES ESPECIALES
4.5 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción del Ruido Digital
Si la señal de difusión recibida en la TV es débil, Vd. puede activar la función de Reducción del Ruido Digital para reducir la estática y las imágenes fantasma que puedan aparecer en la pantalla.
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú.
Pulse VOL + para selec­cionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH tres vez para seleccionar la “NR Digital”.
3
Pulse VOL + o VOL - para seleccionar “Enc.” Digital NR.
Pulse MENU tres veces para salir.
Pulsar VOL- o VOL+ alternará
entre “Enc.” y “Apa.”.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.6
LNA (Amplificador de Ruido Bajo)
(Para los modelos CL-29A5P/CL-29A6P/CL-29A7P/CL-29M6P/CL-34M9P)
Si el TV está funcionando en una área de señal de escape, algunas veces la función de LNA puede mejorar la recepción (Un preamplificador de ruido bajo incrementa la señal de entra­da).
2
Pulse CH ▼ cinco vez para seleccionar la “Poner”.
Pulse VOL +.
3
Pulse VOL + o VOL - para seleccionar “Enc.” LNA.
Pulse MENU tres veces para salir.
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú.
Pulse VOL + para selec­cionar el menú de Imagen.
Pulsar VOL – o VOL + alternará
entre “Enc.” y ”Apa.”.
FUNCIONES ESPECIALES
4.7 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
2
Pulse CH ▼ cinco vez para seleccionar la “Poner”.
Pulse VOL +.
3
Pulse CH para seleccionar la “Inclinación”.
Pulse los botones VOL
- y VOL + para ajustar la Inclinación.
Pulse MENU para salir.
1
Pulse MENU para visua-lizar el menú.
Pulse VOL + para seleccionar el menú de Imagen.
FUNCIONES ESPECIALES
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.8
FUNCIONES ESPECIALES
Cómo Cambiar el Tamaño de la Pantalla
1
Pulse MENU para visua­lizar el menú.
Pulse VOL + para selec­cionar el menú de Imagen.
2
Pulse CH dos vez para seleccionar la “Tamaño”.
3
Pulse VOL + o VOL - repetidamente para seleccionar “Normal”, “Zoom” o “Ancho”.
Pulse MENU dos veces para salir.
Normal: Define la imagen en el modo normal de 4:3. Éste es el tamaño de pantalla de TV estándar.
Zoom : Amplía el tamaño de la imagen de pantalla.
Ancho : Define la imagen en el modo ancho de 16:9.
4.9 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Utilizando SURF
Está característica le permite fijar su TV para que regrese a un determinado canal luego de clerto tiempo. Por ejemplo, usted puede estar observando un canal cuan­do empleza un comercial. Usted puede fijar el “SURF” a “5 minutos” y luego cam­biar de canales. Después de 5 minutos el TV regresará al canal original. Para utilizar R.SURF.
1
Mientras observa el canal al cual desea regresar, presione R.SURF. En la pantalla se verá el mensaje “Salto Apa.”.
2
Presione R.SURF nueva­mente para fijar el timer en intervalos de treinta segundos, hasta cinco minutos.
3
Se hará un conteo regreslvo del tiempo que usted seleccionó. Cuando el tiempo termine, el TV regresará al canal que usted observaba cuando fijó el timer.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.10
FUNCIONES ESPECIALES
Ajustar el temporizador de Conexión/Desconexión automático
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CH tres veces para marcar el sub­menú “Funcion”.
Antes de usar el temporizador, usted debe ajustar el reloj del TV. (Véase (Ver) “Ajuste el reloj” en la página 3.10).
Si está ajustado algún temporizador, la luz indicadora de “POWER & TEMPORIZADOR” iluminará (panel frontal de TV).
2
Pulse VOL + para selec­cionar el sub-menú “Funcion”.
Pulse CH tres veces para marcar “Tiempo”.
Pulse VOL +.
3
Pulse CH para selec­cionar “Hora Enc.”
Pulse VOL + para marcar las horas de “Hora Enc.” (Los dígitos de las horas aparecerán resaltados.)
Pulse CH o CH repetidamente para selec­cionar la hora apropiada (p.e. la hora cuando el TV se encenderá).
Cuando usted ajuste las horas, asegúrese de que el tiempo correcto del día (AM o PM) aparezca a la izquierda de la hora.
4
Pulse VOL + para marcar los minutos de “Hora Enc.”(The minutes digits will be highlighted.)
Pulse CH o CH para seleccionar los minutos apropiados.
continuación...
4.11 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
8
Cuando termine de ajustar el temporizador, pulse MENU tres veces para salir.
5
Pulse VOL + para marcar “Enc./Apa.”. Pulse CH (o CH ) para encender el temporizador de encendido. (Pulsar repetidamente los CH ▲ o CH ▼ alternará entre endender y apagar).
6
Al terminar, pulse (pulsar) VOL +.
Para desactivar la “Hora Enc.”
seleccione “Apa.” durante este paso.
7
Para ajustar la hora de Apagado, pulse CH para marcar la “Hora Apa.”.
Pulse VOL + y ajustar las horas y los minutos. (Seguir el mismo proced­imiento, como en los pasos 1 a 6 de arriba).
1
Pulse el botón de SLEEP en el mando a distancia.
2
Pulse repetidamente SLEEP hasta el intervalo del tiempo deseado aparezca (alguno de los valores previamente ajusta­do de “Apa.” a “180”).
Después de unos 5 segundos, la imagen de SLEEP desaparecerá de la pantalla, y el tiempo del intervalo será ajustado.
Ajustar el temporizador de desconexión automático (Sleep Timer)
El temporizador de desconexión automático apaga automáticamente el TV después del tiempo previamente ajustado (de 10 a 180 minutos).
FUNCIONES ESPECIALES
Si no se activan botones de función (incluyendo los botones del control remoto o los del panel frontal) durante tres horas después del encendido de la TV con “Hora Enc.”, la TV se apagará automáticamente.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.12
FUNCIONES ESPECIALES
Especiales de Sonido
Escoger una banda de sonido de multicanal (MTS)
Dependiendo de la programación particular que está siendo transmitida, usted puede escucharla en estereo, mono o en un Programa de Audio Separada (El audio SAP es nor­malmente la traducción de un idoma extranjero. Algunas veces, SAP tiene información no narrada como los noticieros o los tiempos.)
El texto en la parte inferior del menú dirá si su sistema de audio en el momento es Estéreo, SAP o Mono.
1
Pulse MTS en varias ocasiones para selec­cionar “Mono”, “SAP”, o “Stereo”.
Escoja Estéreo para los canales que son transmitidos en estereo.
Escoja Monopara los canales que son transmitidos en mono, o si usted tiene dificultades de recivir el señal de estereo.
Escoja SAPpara escuchar el Programa de Audio Separado, el cual normal­mente es la traducción de un idioma extranjera.
4.13 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Funciones extra del sonido (Sonido Turbo, Sonido Difuso, Volumen Automático o Virtual Surround)
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
• Sonido Difuso
Su televisor puede crear un efecto “envolvente” de un modo tal que el sonido paraciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Surround” (envolvente) “Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como extándar, música, películas y palabra.
• Volumen Automático
Cada estación difusora tiene sus propias condiciones de señal, de modo que no resulta fácil ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. Con “Vomumen Automático” se puede ajustar el volumen automáticamente en el canal elegido bajando la salida del sonido cuando la señal de modulacion es alta, o subiendo la señal del sonido si la señal de modulación es baja.
• Virtual surround
Esta función permite que los altavoces de la TV L/R proprocionen a un efecto Dolby hogareño. El centro y rodea sonidos se mezcla para arriba en los altavoces de L/R.
2
Pulse VOL + para seleccionar el menú de “Sonido”.
Pulse CH dos veces para seleccionar la “Sonido Turbo”.
3
Pulse VOL + para seleccionar “Enc.”
Pulse MENU dos veces para salir.
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CH para mar­car el sub-menú “Sonido”.
Se puede fijar “Surround”, “Volumen auto” y Virtual surround del mismo modo que se fija el Sonido Turbo.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.14
FUNCIONES ESPECIALES
Aveces puede ocurrir casos en que aparezca errores de ortografía y carac­teres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo. Pueden haber una pequeña demora antes de que aparezca el subtítulo cuando usted cambia de canales. Estos no son defectos de fun­cionamiento de la TV.
3
Pulse VOL + o VOL – para Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo, el subtítu­lo aparece en la parte inferior de la pantalla, y usualmente cubre solo una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto, la información no narrada para la programa, como son los noticieros o los tiempos, es mostrado. Los textos cubren a veces una proción grande de la pantalla.
4
Pulse CH para marcar “Modo”.
Pulse VOL – o VOL + para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”.
Visualización de Subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertas programas de TV. Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificulatades de audición o para las traducciones de idiomas extranjeras. Todos los VCRs graba los señales de subtítulos de las programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el sim­bolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : .
1
Pulse MENU par visualizar el menú. Pulse CH tres vez para selec­cionar el menú de “Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH dos veces para seleccionar el menú “Subtítulos”. Pulse VOL + para abrir el menú de Subtítulos.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer cambios de “Canal” y “Campo”. Use los botones CH , CH , VOL + y VOL - para hacer los cam­bios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arri­ba). Pulse MENU tres veces para salir.
Canales y campos diferentes muestran informaciones diferentes : El Campo 2 lleva información adi­cional que suplementa la informa­ción del Campo 1. (Por ejemplo, el Canal 1 debe tener subtítulos en Inglés, mientras que el Canal 2 tiene subtítulos en Español.)
4.15 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de Imagen en Imagen
(Para los modelos CL-29A5P/CL-29A6P/CL-29A7P/CL-29M6P/CL-34M9P)
Usted puede utilizar la función de PIP observando simultáneamente dos fuentes de video. Nota : La función PIP no opera con las señales DVD.
Cuando selecciona PIP en el modo Zoom, el modo cambiará automáticamente al modo Normal.
Activación de Imagen en Imagen
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CHcuatro veces para marcar el menú PIP.
Pulse VOL + para selec­cionar el menú PIP.
2
Pulse VOL + para selec­cionar “Enc.” de PIP.
Pulse MENU dos veces para salir.
Si usted apaga y enciende nueva­mente el TV mientras lo observa, la ventana de PIP desaparecerá.
La forma rápida de acceder al menú PIP : Simplemente pulse el botón PIP/SIZE en el mando a dis­tancia.
Pulse TV/VIDEO repetidamente para poner en ciclo todas las fuentes de señales disponibles. “TV ,” “A V1,” “AV2,” y “S-Video.”
Por más informaciones acerca los componentes y señales de A/V externa, ver “Visualización de VCR o cinta de Camcorder” en la página
3.16. Si usted selecciona “TV” la imagen
PIP es el mismo que la imagen prin­cipal.
Ajustar una fuente de señal (A/V Externa) para PIP
Pulse el botón PIP/SIZE repetidamente para visualizar las secuencias siguientes: PIP ON con ventana grande, PIP ON con ventana pequeña y PIP OFF.
Cambio del tamaño de la ventana PIP
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.16
FUNCIONES ESPECIALES
Cuando usted pulsa el botón SWAP (Intercambiar) : La imagen en la ventana PIP aparecerá en la pantalla prin­cipal y viceversa.
Intercambio de los contenidos de la imagen PIP y de la imagen Principal
Pulse PIP CHo CHpara cambiar los canales que aparece en la ventana PIP.
Cambio del canal PIP
1
Pulse MENU para visu­alizar el menú.
Pulse CHcuatro veces para marcar el menú PIP.
Pulse VOL + para selec­cionar el menú PIP.
2
Pulse VOL + para selec­cionar “Enc.” de PIP.
Pulse CH ▼ cinco veces para seleccionar la “Posición”.
Cuando usted pulsa repetidamente el botón VOL + la ventana PIP se mueve de esquina a esquina en la pantalla del TV.
Pulse MENU dos veces para salir.
Cambio de la Ubicación (Rotación) de la ventana PIP
4.17 CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
FUNCIONES ESPECIALES
Juegos
Vd. puede jugar a la Granja de los Pollos, el juego programado en esta TV.
1
Pulse MENU par visu­alizar el menú. Pulse CH tres vez para seleccionar el menú de “Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH ▼ cinco veces para seleccionar la “Juego”. Press VOL +.
Aparecerá la ventana “READY”.
Pulse VOL + o VOL - para procesar el juego.
READY
3
Desplace al granjero para que atrape los huevos usando VOL + o VOL -. Cada vez que el puntaje sube, la velocidad del juego sube gradual­mente.
4
Cada vez que se reúnan cincuenta huevos (por ej., 50, 100, 150...), si hay algún huevo roto, podrá reemplazarse un huevo. Cuando se pierdan cinco huevos, el juego termi­nará y simultáneamente aparecerá la ventana con el puntaje final.
Para salir del modo juego, pulse el botón TV/VIDEO.
Si desea interrumpir el juego, pulse MENU. Aparecerá la pantalla con el puntaje final.
Para recomenzar el juego, pulse el MENU, VOL+ o VOL-. La Ventana con el puntaje final cambiará por la ventana de READY.
CAPÍTULO CUATRO:CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 4.18
F
UNCIONES ESPECIALES
Cómo ver la Demostración
Para familiarizarse con los distintos menúes disponibles en la televisión, Vd. puede ver la demostración incorporada.
1
Pulse MENU par visu­alizar el menú. Pulse CH tres vez para seleccionar el menú de “Funcion”.
Pulse VOL +.
2
Pulse CH cuatro veces para seleccionar la “Demo”.
Pulse VOL +.
3
Se visualizará cada una de las opciones del menú.
Cuando desee detener la demostración, pulse cualquier botón en el con­trol remoto.
5.1 CAPÍTULO CINCO: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
Capítulo Cinco
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución Posible
Imagen pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre. Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido. Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO. Asegúrese de que el TV está enchufado. Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo. Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste el imagen. Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato, debe desconectarse el suministro eléctrico durante al menos 30 minutos.
El imagen se enrolla verticalmente. Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente. Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente..
“TV”El TV no se enciende. Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
A.1 A
PENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio. Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o sucio.
• No coloque el TV cerca a la aplicación con los motores eléctricos que crea campos magnéticos como el limpiador de vacío.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor se conciente del sistema del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
APENDICE
Modelo
Voltaje Frecuencia de operación Consumo de energía
CL-29A5P / CL-29A5W / CL-29A6P / CL-29A6W
CL-29A7P / CL-29A7W / CL-29M6P / CL-29M6W / CL-34M9P
AC 100-240V
50/60Hz
160 V atios
Loading...