Samsung CS-29M20SSQ, CL-29Z40MQT User Manual [es]

CL-29Z40MQ
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
Instrucciones del Usuario
IMPORTANTE: PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
Informacion Importante de Garantía Visualizacion de Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.
Español - 2
Guía para la TV Digital
¿Qué es la Televisión Digital?
La Televisión Digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión (transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos (proporcionando guías de programas electrónicos y televisión interactiva). Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única.
Servicios de Televisión Digital
Calidad de imagen digital
Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes. El primero es Televisión de definición estándar (SDTV) y el segundo es Televisión de alta definición (HDTV).
Los formatos de programas
SDTV
incluyen vídeo interlazado de 480 líneas (480i) y el vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de exploración progresiva.
Los formatos de programas
HDTV
incluyen vídeo interlazado de 1080 líneas (1080i) y el vídeo progresivo de 720 líneas (720). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en pantalla panorámica, y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV.
Sonido Dolby Surround
Con DTV, puedes escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital de Dolby Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 surround, utilizando el sistema de audio de casa. Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1.
Comunicaciones interactivas y emisión de datos
DTV permitirá interactuar con el televisor; elegir programas de una guía detallada de programas, solicitar productos en línea mientras se ve la TV, y acceder a datos auxiliaros sobre un programa.
Español - 3
Cómo ver Televisión Digital
Existen tres formas de ver DTV. La primera es utilizar un TV digital integrado; uno con un sintonizador de televisión digital integrado. La segunda es conectar un receptor decodificador de DTV externo a un televisor o monitor preparado para DTV. Este tipo de TV o monitor tendrá entradas de vídeo del componente y de audio estéreo de banda ancha. También puede ver señales DTV con tarjetas de sintonizador de PC y monitores informáticos.
TV integrado frente a TV y monitor preparados para DTV
La ventaja de un equipo DTV integrado es que puede sintonizar canales de TV analógicos y digitales al mismo tiempo. Todo lo que tiene que hacer es añadir una antena externa y estará preparado para ver DTV.
Sin embargo, los equipos DTV integrados no son tan comunes como los TV y monitores preparados para DTV. Si ya cuenta con un TV preparado para DTV con entradas de vídeo del componente, puede disfrutar de emisiones de DTV añadiendo simplemente un receptor de decodificador de DTV de bajo costo y una antena.
NOT
A
Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA (Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga.
Español - 4
Preguntas y respuestas
1. ¿Es la antena que utiliza para recepción de TV lo
suficientemente buena para DTV?
La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV analógica y funciona bien con muchas antenas de TV. Sin embargo, las asignaciones de canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales 14-69) para ver si necesita una antena diferente.
Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y UHF se utilizan para emisiones de DTV.
Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en páginas Web de Internet como www.titantv.com, www.10000watts.com y www.fcc.gov.
2. ¿Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores?
Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta calidad.
Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos de vídeo y audio digital se decodifican con la misma calidad con la que fue codificada originalmente para su transmisión. Esto es una gran ventaja de DTV sobre la TV analógica; no hay interferencias, imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado.
3. ¿Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad,
apartamento o piso?
La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos, comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12'' de altura.
Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a cada apartamento.
4. ¿Puedo conectar mi receptor del decodificador de DTV a mi
servicio de TV de cable?
Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de decodificador de DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para recibir programas de DTV de emisión OTA.
Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de decodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla panorámica e imágenes de audio de gran calidad.
Español - 5
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor .....................8
Características ...........................................................................................8
Comprobación de los accesorios................................................................8
Familiarización con el televisor..................................................................9
Botones de control..........................................................................9
Tomas de conexión (lateral) ..........................................................10
Tomas de conexión (posterior) .....................................................11
Mando a distancia ........................................................................12
Capítulo 2: Instalación................................. 13
Conexión de las antenas de VHF y UHF..................................................13
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble .............................13
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial.......................................14
Antenas de VHF y UHF independientes .......................................14
Conexión de TV por cable.......................................................................15
Cable sin decodificador ................................................................15
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales .........15
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales ...........16
Conexión de un aparato de vídeo ............................................................17
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV...............18
Conexión de una videocámara.................................................................18
Conexión de un reproductor de DVD......................................................19
Conexión a Y, PB, PR .....................................................................19
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares ..........................19
Conexión de un amplificador analógico...................................................20
Instalación de las pilas en el mando a distancia .......................................21
Capítulo 3: Funcionamiento ........................22
Encendido y apagado del televisor...........................................................22
Función Plug & Play ...............................................................................22
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla .........................25
Visualización de los menús...........................................................25
Visualización de la pantalla...........................................................25
Selección del idioma de menú .................................................................26
Selección de la entrada de antena ............................................................26
Memorización de los canales ...................................................................27
Selección del origen de la señal de vídeo ......................................27
Almacenamiento de canales en la memoria...................................28
Adición y borrado de los canales .............................................................30
Cambio de los canales .............................................................................31
Utilización de los botones de canal...............................................31
Utilización de los botones numéricos ...........................................31
Uso del botón “-” en el modo DTV ...............................................31
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior...31
Etiquetado de los canales.........................................................................32
Control de la imagen ...............................................................................33
Utilización de los ajustes de imagen automáticos..........................33
Personalización de la imagen ........................................................34
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
continúa...
Español - 6
....35
CONTENIDO
Capítulo 3: Funcionamiento ........................36
Control del sonido...................................................................................36
Ajuste del volumen.......................................................................36
Utilización del botón MUTE.........................................................36
Utilización de los parámetros de sonido automáticos....................37
Personalización del sonido ...........................................................38
Ajuste del reloj ........................................................................................39
Visualización de una fuente de señal externa ...........................................40
Ajuste de la fuente de la señal.......................................................40
Asignación de nombres al modo de entrada externo.....................41
Capítulo 4: Funciones Especiales ................42
Analógico
Sintonización fina de canales.........................................................42
Digital
Comprobación de la potencia de la señal digital ............................43
Cambio del tamaño de la pantalla............................................................44
Reducción digital del ruido .....................................................................45
Inclinación ..............................................................................................46
Uso de la función R.Surf..........................................................................47
Analógico
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) ...........................48
Digital
Elección de una pista sonora multicanal (MTS) .............................49
Parámetros de sonidos adicionales (Vol. Auto, Seudoestéreo o Turbo Plus) ........50
Activación y desactivación del temporizador ...........................................51
Configuración de las opciones preferidas......................................52
Ajuste del temporizador de desconexión .................................................53
Analógico
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ...........54
Digital
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla) ...........56
Ajuste del modo Pantalla Azul.................................................................58
Ajuste de la melodía de encendido/apagado ............................................59
Capítulo 5: Solución de problemas.............60
Identificación de problemas.....................................................................60
Apendice........................................................61
Limpieza y mantenimiento del TV...........................................................61
Uso del televisor en otro país...................................................................61
Especificaciones técnicas .........................................................................61
Español - 7
Capítulo 1
SU NUEVO T ELEVISOR
Características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Se trata de una unidad de altas prestaciones con las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
•Temporizador automático para encender o apagar el televisor
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
•Temporizador de desconexión especial
• Con capacidad para recibir emisiones de televisión analógicas y digitales
Comprobación de los accesorios
Cuando desempaque el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí indicados. Si falta alguno o hay componentes rotos, póngase en contacto con el distribuidor.
Mando a distancia/
Pilas AAA
Manual de instrucciones/
Guía de seguridad
Las piezas siguientes se venden por separado y están disponibles en la mayoría de tiendas de electrónica.
Cable S-VIDEO Cable de vídeo Cable de audio
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
(no está disponible en
todas las localidades)
Cable de la antena
Cable de componentes
Español - 8
SU NUEVO T ELEVISOR
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
Sensor del mando a distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este punto del televisor.
´
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
ˇ
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
Español - 9
¨
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las opciones del televisor.
ˆ
+ VOL –
Permiten aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar elementos en el menú en pantalla.
Ø
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se pulsan para moverse por los elementos del menú de pantalla.
SU NUEVO T ELEVISOR
Tomas de conexión (lateral)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilice ocasionalmente, como videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte la página 18).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas
de cables.
Œ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un videojuego.
ˇ
Entrada de AUDIO (L/R)
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un videojuego.
Español - 10
SU NUEVO T ELEVISOR
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán disponibles permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 13 – 20.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Œ
Conectores de salida de audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio / vídeo de la videograbadora.
´
Conectores de entrada de vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de reproductores de vídeo, DVD y dispositivos similares.
ˇ
Conectores de entrada de
ˆ
Puerto de actualización (USB)
Sólo para servicio
Ø
Terminales de antena
Pueden conectarse dos cables o antenas independientes a estos terminales. Utilice los terminales “ANT 1 IN (AIR)” y “ANT 2 IN (CABLE)” para recibir una señal de las antenas VHF/UHF o del sistema de cable.
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
¨
Conectores de entrada de componentes (Y, P
B
, PR,
AUDIO-L/R)
Se conectan a las salidas Componente para audio y vídeo de DVD o decodificador de DTV. Están disponibles las entradas de señales de vídeo 480i.
Español - 11
SU NUEVO T ELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al televisor.
Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades visuales; presenta
puntos Braille en los botones de encendido, de canales y del volumen.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar directamente los canales del televisor.
ˇ
-
Pulse este botón para seleccionar canales adicionales emitidos por la misma emisora. (Consulte la página 31)
¨
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el volumen.
ˆ
MENU
Muestra el menú principal en pantalla.
Ø
//œ/
Controlan el cursor en el menú.
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla, pulse ENTER para activar (o cambiar) un elemento determinado.
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor seleccionando uno de los ajustes prefijados en fábrica (o sus valores de sonido personalizados). (Consulte la página 37)
P.MODE
Ajusta la imagen del televisor seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de imagen personalizados). (Consulte la página 33)
˝
ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar canales de la memoria del televisor. (Consulte la página 30)
Ô
AUTO PROG.
Púlselo para ver el menú Canales memorizados. (Consulte la página 29)
ANTENNA
Púlselo para seleccionar “Aire” o “Cable”. (Consulte la página 26)
Ò
TV/DTV
Púlselo para conmutar entre los modos de TV (analógico) y DTV (digital).
Español - 12
Ú
SOURCE
Púlselo para ver todas las fuentes de vídeo disponibles. (Consulte la página 40)
Æ
INFO
Púlselo para mostrar información en la pantalla del televisor. (Consulte la página 25)
ı
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior. (Consulte la página 31)
˜
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
¯
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˘
MUTE
Se pulsa para cortar temporalmente el sonido. (Consulte la página 36)
¿
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño de la pantalla. (Consulte la página 44)
¸
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión automática. (Consulte la página 53)
˛
MTS
(Multi-channel Television Sound) Púlselo para elegir “Estéreo”, “Mono”, o “SAP” (Secondary Audio Program). (Consulte la página 48~49)
CAPTION
Controla el decodificador de subtítulos. (Consulte la página 55, 57)
±
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido Turbo.
R.SURF
Púlselo para volver automáticamente a un canal favorito después de un retardo establecido por el usuario. (Consulte la página 47)
INSTALACIÓN
Capítulo 2
INSTALACIÓN
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con este aspecto, consulte “Antenas de 300 ohmios con cable plano doble”, a continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte “Antenas de 75 ohmios con cable coaxial”, en la página 14.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la página 14.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”) que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
1
Coloque los hilos del cable doble bajo los tornillos del adaptador de 300 a 75 ohmios (no suministrado). Apriete los tornillos con un destornillador.
2
Conecte el adaptador en el terminal “ANT 1 IN (AIR)” del panel posterior.
Español - 13
INSTALACIÓN
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Conecte el cable de la antena en el terminal “ANT 1 IN ( AIR)” del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF), deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor. Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de antena al combinador.
2
Conecte el combinador en el terminal “ANT 1 IN ( AIR)” del panel posterior.
Español - 14
INSTALACIÓN
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin decodificador
1
Conecte el cable de entrada en el terminal “ANT 2 IN (CABLE)” del panel posterior
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
1
Busque el cable que está conectado al terminal ANTENNA OUT del decodificador.
2
Conecte el otro extremo de este cable en el terminal “ANT 2 IN (CABLE)” del panel posterior.
œ Este terminal puede estar marcado
con la inscripción “ANT OUT”, “VHF OUT” o, sencillamente, “OUT”.
Descodificador de cable
Español - 15
INSTALACIÓN
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales de suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el cable que está conectado al terminal ANTENNA IN del decodificador.
2
Conecte este cable al separador de señales. Conecte un cable coaxial entre uno de los terminales OUTPUT del separador y el terminal IN del decodificador.
3
Conecte un cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT del decodificador y el terminal B-IN del conmutador RF(A/B).
Decodificador de cable
Decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción “ANT IN”, “VHF IN” o, sencillamente, “IN”.
Separador de señales
Decodificador de cable
Cable de entrada
Cable de
entrada
Separador de señales
4
Conecte el otro cable entre el otro terminal OUT del separador de señales y el terminal A–IN en el conmutador de RF (A/B).
Conmutador
RF (A/B)
Decodificador de cable
Separador de señales
Cable de
entrada
5
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador RF (A/B) y el terminal “VHF/UHF” de la parte posterior del TV.
Parte posterior
del televisor
Conmutador
RF (A/B)
Decodificador de cable
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Español - 16
Separador de señales
Cable de
entrada
INSTALACIÓN
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 13 - 16).
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal ”ANT 1 IN (AIR)“(o ”ANT 2 IN (CABLE)“) del TV y el terminal de la salida de antena del aparato de vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
Panel posterior del TV
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)“ del TV y las tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo, usando un solo cable de audio..
2
Cable de audio
Cable de vídeo
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)“del TV y la toma VIDEO OUT del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si necesita más información sobre cómo ver la cinta de vídeo..
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Panel posterior del vídeo
Desde cable
3
Desde antena
1
Cable coaxial
Español - 17
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo. Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las tomas “AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO IN del aparato de vídeo.
Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en la parte delantera como en la parte posterior del aparato de vídeo.
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV OUT (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más información sobre cómo grabar con este tipo de conexión.
Conexión de una videocámara
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a una videocámara. Así podrá ver las cintas de la videocámara sin usar un reproductor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Cable de audio
1
Panel posterior del vídeo
2
Cable de vídeo
Desde cable
Cable coaxial
Desde antena
1
Busque las tomas de salida A/V de la videocamara. Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera del la videocámara
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT de la videocámara. Si su videocamara es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio de la videocamara usando un solo cable de audio.
Panel lateral del TV
Cable de S-Vídeo
O BIEN
3
Cable de vídeo
3
Conecte un o S-vídeo cable de vídeo entre la toma “AV IN 2 (VIDEO)” (o “S-VIEDO”) del TV y la toma VIDEO OUT de la videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la videocámara. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
• La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del TV puede ser diferente.
Español - 18
Videocámara
3
Cable de audio
2
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD al televisor.
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, P
B, PR
1
Conecte un juego de cables entre las tomas “COMPONENT IN (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de vídeo
Panel posterior del TV
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las tomas “COMPONENT IN (Y, PB, PR)” del TV y las tomas VIDEO OUT (Y, P DVD. Para obtener una explicación sobre el vídeo del componente, consulte el manual de instrucciones de su reproductor de DVD.
B, PR) del reproductor de
Cable de vídeo
2
1
Cable de audio
Reproductor de DVD
•El video de componentes divide las señales de vídeo en Y (luminancia (brillo)), Pb (azul) y Pr (rojo) para mejorar la calidad del vídeo. Las conexiones de audio y de vídeo componente deben coincidir. Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a COMPONENT IN, conecte también el cable de audio a la misma entrada COMPONENT IN.
• Este producto es un DTV de grado SD que se debe conectar con una resolución de 480i. Si se conecta con una resolución de 480p, 720p o 1080i, la pantalla se puede ver incorrectamente o no verse de ninguna manera.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT del reproductor de DVD.
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor de DVD.
Cable de vídeo
2
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Español - 19
1
Cable de audio
Reproductor de DVD
INSTALACIÓN
Conexión de un amplificador analógico
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Los terminales “AV OUT (L, R)” no se pueden utilizar con altavoces externos. Debe conectarlos a un amplificador.
Cuando un amplificador de audio se conecta a los terminales “AV OUT (L, R)”: Disminuya la ganancia (volumen) del TV y ajuste el nivel del volumen con el control del volumen de los amplificadores.
AV OUT L-AUDIO-R DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
Digital
Salida de
sonido
RF
Analógico
Salida de
sonido
AV,
S-Vídeo
Salida de
sonido
Componente
(480i)
Silencio
Altavoz
Digital
Salida de
sonido
Panel posterior del TV
Cable de audio
Amplificador
RF
Analógico
Silencio
AV,
S-Vídeo
Silencio
Altavoz
Componente
(480i)
Silencio
• La toma DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL) está sólo disponible cuando se ven canales de emisión DTV.
• Si desea reproducir películas conectando un reproductor de DVD en la toma COMPONENT IN del televisor, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor DVD a un amplificador.
Español - 20
INSTALACIÓN
Instalación de las pilas en el mando a distancia
1
Levante la tapa de la parte posterior del mando a distancia, como se muestra en la ilustración.
2
Instale dos pilas de tamaño AAA.
3
Cierre la tapa, como se muestra en la ilustración.
œ Asegúrese de que los polos “+” y
“–” de las pilas coincidan con las señales que se indican en el diagrama del interior del compartimento.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, quite las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede utilizar hasta a una distancia de 23
metros del TV. (Asumiendo el uso típico del TV,
las pilas duran aproximadamente un año.)
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
Capítulo 3
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de la entrada de la antena, memorización de los canales y ajuste de la hora.
La función Plug & Play funciona tras conectar el TV por primera vez.
1
Pulse el botón POWER del mando a distancia.
Aparece “Iniciar Plug & Play”. Pulsando el botón ENTER, se mostrará el menú “Idioma”.
2
Pulse los botones o para seleccionar el idioma deseado y pulse el botón ENTER. Aparece el mensaje “Verif. entrada de antena”.
3
Asegúrese de que la antena esté conectada al televisor. Pulsando el botón ENTER, se mostrará “Antena”.
Plug & Play
Iniciar Plug & Play
Aceptar
Ingr. Salir
Plug & Play
Idioma
English
Español
Français
Mover Ingr. Omitir
Plug & Play
Verif. entrada de antena
Aceptar
Ingr. Omitir
œ La función Plug & Play está
disponible sólo en los modos TV y DTV.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
“Idioma” se mostrará automáticamente.
Español - 22
continúa…
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse los botones o para seleccionar la conexión deseada. Pulse el botón ENTER para memorizar los canales de la conexión seleccionada.
Primero se memorizan los canales analógicos y después los digitales.
Al seleccionar la TV de cable:
Pulse los botones o para seleccionar “Cable” y pulse el botón ENTER. Se muestra “Sistema cable” Pulse los botones o para seleccionar “STD”, “HRC”, o “IRC” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para iniciar. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Pulse el botón ENTER para detener la función.
Plug & Play
Antena
Aire
Cable Aire+Cable
Mover Ingr. Omitir
Plug & Play
TV Prog. Auto Aire 3
Detener
Ingr. Omitir
Plug & Play
Antena
Aire
Cable
Aire+Cable
Mover Ingr. Omitir
Plug & Play
Sistema cable
STD
HRC IRC
Mover Ingr. Omitir
3%
Plug & Play
DTV Prog. Auto DTV 17
60%
Detener
Ingr. Omitir
Plug & Play
TV Prog. Auto STD 7
3%
Detener
Ingr. Omitir
Después de memorizar todos los canales, se muestra “Config. Reloj”.
STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (!), Cable (@) o Aire+Cable (#) se seleccionan en el menú Antena en los menús Plug & Play o Prog. Auto:
Memorización de los canales
Selección de la
antena
! @ #
Aire
Cable
Aire + Cable
Antena aérea: Antena aérea: Cable de la antena: Cable de la antena:
Canales analógicos Canales digitales Canales analógicos Canales digitales
OO X X
XX OX
OO OX
O : Los canales se pueden memorizar. X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1 IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (#).
continúa…
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
5
Pulse los botones œœo para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste el reloj pulsando los botones ▲ o .y pulse el botón MENU.
6
Aparecerá el mensaje “Disfrute” Cuando termine, pulse el botón ENTER.
7
Si desea reiniciar esta función
(1) Pulse el botón MENU. (2) Pulse los botones ▲ o
para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER. Se selecciona “Plug & Play”.
(3) Pulse el botón ENTER.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
Plug & Play
-- : --
Config. Reloj
Mover Ingr.
Disfrute
Aceptar
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
am
Omitir
Configuración
œ Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 39.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
el mensaje desaparecerá automáticamente después de algunos segundos.
Español - 24
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU. En la pantalla aparecerá el menú “Entrada”. En la parte izquierda hay cinco iconos: Entrada, Imagen, Sonido, Canal y Configuración.
Pulse los botones o † para seleccionar uno de los iconos. Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del icono.
Lista orig. : TV Editar Nombre
Mover Ingr. Salir
2
Pulse los botones o para desplazarse por las opciones del menú (el icono se selecciona). Pulse los botones ENTER o para acceder a los elementos del menú. Pulse los botones //œ/para cambiar los elementos seleccionados. Pulse los botones MENU o œ para volver al menú anterior.
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Entrada
Entrada
œ También puede usar los botones
MENU, VOL+/
panel de control del televisor para realizar las selecciones.
-
y CH / del
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Método alternativo:
Pulse el botón INFO en el mando a distancia. El TV muestra el canal actual, el estado de algunos ajustes de imagen y sonido y la hora actual.
Aire 10
Mono
Imagen : Dinámico Sonido : Favorito 12 : 00
am
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones opara seleccionar
“Idioma” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o para seleccionar “English”, “Español”, o “Français” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Configuración
Idioma
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
English
Español
Français
Mover Ingr. Regresar
Selección de la entrada de antena
Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena (Aire o Cable).
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón ANTENNA para seleccionar “Aire” o “Cable”.
Antena : Aire
Español - 26
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen, memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Antena”.
Pulse los botones o para seleccionar “Aire” o “Cable” y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para seleccionar “Prog. Auto” y pulse el botón ENTER.
Canal
Canal
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Antena : Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Aire
Cable
Mover Ingr. Regresar
Español - 27
continúa...
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria
4
Pulse los botones opara seleccionar la
conexión de la antena y pulse el botón ENTER.
Primero se memorizan los canales analógicos y después los digitales.
Al seleccionar la TV de cable:
Pulse los botones o para seleccionar “Cable” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para seleccionar “STD”, “HRC”, o “IRC” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para iniciar. El televisor empezará a memorizar todos los canales disponibles. Pulse el botón ENTER para detener la función.
Prog. Auto
Aire
Cable Aire+Cable
Mover Ingr. Regresar
Prog. Auto
Aire 3
3%
Detener
Ingr. Regresar
Prog. Auto
Aire
Cable
Aire+Cable
Mover Ingr. Regresar
Prog. Auto
STD
HRC IRC
Mover Ingr. Regresar
Prog. Auto
DTV 17
60%
Detener
Ingr. Regresar
Prog. Auto
STD 7
3%
Detener
Ingr. Regresar
STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (!), Cable (@) o Aire+Cable (#) se seleccionan en el menú Antena en los menús Plug & Play o Prog. Auto:
Memorización de los canales
Selección de la
antena
! @ #
Aire
Cable
Aire + Cable
Antena aérea: Antena aérea: Cable de la antena: Cable de la antena:
Canales analógicos Canales digitales Canales analógicos Canales digitales
OO X X
XX OX
OO OX
O : Los canales se pueden memorizar. X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1 IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (#).
continúa…
Español - 28
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Basta con pulsar el botón AUTO PROG. del mando a distancia para memorizar el menú de los canales..
Prog. Auto
Aire
Cable Aire+Cable
Mover Ingr.
Salir
Ingr.
Prog. Auto
0%
Iniciar
Salir
•Todos los canales disponibles se almacenan automáticamente en la memoria cuando los canales se seleccionan mediante la función de sintonización directa.
El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV. Aunque se haya eliminado
un canal de la memoria, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los botones numéricos del mando a distancia.
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de los canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Añadir/Borrar” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar el canal deseado y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para seleccionar “Agregado” o “Borrado” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Canal
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Añadir/Borrar
Más
Aire 2 : Borrado
Aire 3 : Borrado Aire 4 : Borrado Aire 5 : Borrado Aire 6 : Borrado
Más
Mover Ingr. Regresar
Añadir/Borrar
Más
Más
Borrado
Agregado
Aire 2 : Deleted
Aire 3 : Deleted Aire 4 : Borrado Aire 5 : Borrado Aire 6 : Borrado
Mover Ingr. Regresar
Método alternativo:
Pulse simplemente el botón ADD/DEL y ENTER del mando a distancia para añadir canales que no se memorizaron o para suprimir de la memoria canales que no desee.
Añadir/Borrar
Aire 3 Agregado
Borrado
Camb. Canal Ingr. Salir
Español - 30
FUNCIONAMIENTO
Cambio de los canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CH o CH para cambiar de canal.
Al pulsar CH o CH , el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y “7”. El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón “-”. Para seleccionar el canal 122 pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Uso del botón “
-
” en el modo DTV
El botón “-” se utiliza para seleccionar emisoras que emitan con señal digital.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 7-1 (digital), pulse “7”, “-” y “1”.
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Método alternativo:
Pulse el botón PRE-CH. El televisor cambia al último canal que se estaba viendo..
DTV 7 TV #1
Inglés
-
1
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo, sintonice un canal y utilice los botones numéricos para seleccionar el segundo canal. Luego use el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos.
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
Etiquetado de los canales
Utilice esta opción para asignar a cada canal una etiqueta fácil de recordar (por ejemplo, “CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde cada campo es una letra, un número o un espacio. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del canal aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Nombre” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para seleccionar el canal al que se va a asignar un
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Más
Más
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Aire 2 :
Aire 3 : Aire 4 : Aire 5 : Aire 6 :
Mover Ingr. Regresar
Canal
Nombre
nuevo nombre y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para seleccionar una letra, un número o un espacio en blanco. (Da como resultado esta secuencia: A...Z, 0...9, espacio en blanco,*, -.)
Más
Aire 2 :
Aire 3 : Aire 4 : Aire 5 : Aire 6 :
Mover Ajustar Regresar
A
Más
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Nombre
Pulse el botón para pasar al siguiente campo, que quedará seleccionado. Seleccione una segunda letra o dígito pulsando los botones o , como antes. Repita el proceso para seleccionar los dos últimos campos. Cuando termine, pulse el botón MENU y ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
œ Si añade o suprime el canal de TV,
la correspondiente información de la etiqueta también se añadirá o se suprimirá.
Español - 32
FUNCIONAMIENTO
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”. Pulse de nuevo el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar una opción concreta y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse varias veces el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
Imagen
Modo
Modo : Dinámico
Tam año : Normal Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo : Dynamic
Contraste : 100 Brillo : 50 Definición : 75 Color : 50 Tinte : V 50 R 50 Tono Color : Frío1 Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
Dinámico
Normal Cine Favorito
Dinámico
• Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”, “Tinte “ y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”. Pulse de nuevo el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar una opción concreta (“Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”) y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para seleccionar una opción concreta (“Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color” o “Tinte“) y pulse el botón ENTER.
Imagen
Modo
Modo
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo : Dynamic
Contraste : 100 Brillo : 50 Definición : 75 Color : 50 Tinte : V 50 R 50 Tono Color : Frío1 Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
Modo : Dynamic
Contraste : 100
Brillo : 50 Definición : 75 Color : 50 Tinte : V 50 R 50 Tono Color : Frío1 Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
Dinámico
Normal Cine Favorito
œ No se puede ajustar “Tinte” en los
modos DTV, AV, S-Video o de cualquier componente.
4
Pulse los botones œ o para aumentar o reducir el valor de una opción concreta.
Pulse los botones o para seleccionar otros elementos.
Cuando termine, pulse el botón ENTER.
Contraste 100
continúa…
Español - 34
FUNCIONAMIENTO
Frío2
Frío1
Normal Tibio1 Tibio2
Modo
5
Pulse los botones o para seleccionar “Tono Color” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar una
Modo : Dynamic Contraste : 100 Brillo : 50 Definición : 75 Color : 50 Tinte : V 50 R 50
Tono Color : Frío1
Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
opción concreta (“Frío2“, “Frío1”, “Normal”, “Tibio1” o “Tibio2”) y pulse el botón ENTER.
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
6
Pulse los botones o para seleccionar “Reiniciar” y pulse el botón ENTER.
La función de restauración de los valores se define para cada modo (“Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”).
Modo : Dynamic Contraste : 100 Brillo : 50 Definición : 75 Color : 50 Tinte : V 50 R 50 Tono Color : Frío1
Reiniciar
Mover Ingr. Regresar
Mode
Los valores ajustados previamente volverán a los valores predefinidos de fábrica.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
Control del sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y se desconectará el sonido. Aparece “ ”.
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL + o VOL -.
Español - 36
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”) preajustados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Modo”.
Pulse los botones para seleccionar una opción concreta y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes de sonido estándar.
o
Sonido
Sonido
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Normal Música Cine Diálogo
Favorito
Favorito
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
• Elija “Cine” cuando vea películas.
• Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
• Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Véase la página 37).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el botón
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Sonido
ENTER.
Mover Ingr. Regresar
2
Pulse los botones o para seleccionar
D
Ecualizador
“Ecualizador” y pulse el botón ENTER.
I
Pulse los botones œ o para seleccionar el balance o una frecuencia
100 300 1K 3K 10K
Mover Ajustar Regresar
determinada que desee ajustar. Pulse los botones o para aumentar o reducir el nivel del elemento necesario.
Pulse el botón EXIT para salir.
Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará automáticamente al modo “Favorito”.
Ajuste de balance de sonido “I/D” Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K) Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Español - 38
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER.
3
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones œ o para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste el reloj pulsando los botones ▲ o y pulse el botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Tiempo
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Reloj
Temporizador : Apag. Temp.enc. Temp.apag Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
Reloj 12 : 00
Temporizador : Apag. Temp.enc. Temp.apag Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
-- :--
am
--
:
-- amApag.
-- :-- amApag.
am
-- :-- amApag.
-- :-- amApag.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 39
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los equipos conectados, como aparato de vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión (aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”.
2
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Lista orig.”.
Pulse los botones o para seleccionar la fuente de la señal deseada y pulse el botón
ENTER.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar una fuente de señal deseada.
Entrada
Lista orig.
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
TV
DTV AV1 AV2 S-Video Componen.
Mover Ingr. Regresar
----
----
----
----
œ Cuando conecte equipos al
televisor, podrá elegir entre los siguientes conjuntos de tomas:
AV1 o Component en el panel trasero del televisor, y AV2 o S-Vídeo en el panel lateral del televisor.
œ Botón SOURCE:
En el modo TV (analógico) : TV AV1 → AV2 S-Video
Componen. En el modo DTV (digital) : DTV AV1 → AV2
S-Video Componen.
AV 1
Español - 40
FUNCIONAMIENTO
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Entrada”.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Editar Nombre” y, a continuación, pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o con el fin de seleccionar la fuente de la señal para editarla y pulse el botón ENTER.
Entrada
Entrada
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Lista orig. : TV
Editar Nombre
Mover Ingr. Regresar
Editar Nombre
AV1 :
AV2 : S-Video : Componen. :
----
----
----
----
4
Pulse los botones o para seleccionar el dispositivo externo deseado (Vídeo, DVD, Cable STB, STB Sat., Recpt. AV, Rec. DVD, Juego, Filmadora, DVD Combo). Pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Mover Ingr. Regresar
Editar Nombre
AV1 :
AV2 : S-Video : Componen. :
Mover Ingr. Regresar
----
----
----
Vídeo
----
DVD
----
Cable STB STB Sat. Recpt. AV Rec. DVD
Español - 41
FUNCIONES E SPECIALES
Capítulo 4
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Sintonización fina de canales
La función “Sintonia Fina” permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene dificultades para sintonizar canales
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Sintonia Fina” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œ o para ajustar la sintonización fina. Para memorizar la sintonía fina en la memoria del televisor, pulse el botón MENU.
Para reiniciar la sintonía fina en “0”, seleccione “Reiniciar” pulsando los botones o y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Sintonia Fina
Aire 3 0
Reiniciar
Mover
Ajustar Regresar
Sintonia Fina
Aire 3 1
Reiniciar
Mover
Ajustar Regresar
Sintonia Fina
Aire 3 1
Reiniciar
Mover Ingr.
Canal
Regresar
œ El símbolo “ * ” aparece
junto al nombre de los canales que se hayan ajustado.
Español - 42
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Comprobación de la potencia de la señal digital
A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde “nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos, no puede sintonizar ningún canal digital.
Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales disponibles.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o para seleccionar “Canal” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones opara seleccionar
“Intensidad señal” y pulse el botón ENTER.
Si el medidor de potencia de señal indica que la señal es débil, ajuste físicamente su antena para incrementar la potencia de la señal. Continúe ajustando la antena hasta que encuentre la mejor posición con la señal más potente.
Antena : Aire
Prog. Auto Añadir/Borrar
Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Antena : Aire Prog. Auto Añadir/Borrar
Sintonia Fina Nombre
Intensidad señal
Mover Ingr. Regresar
Intensidad señal
Ingr. Regresar
Canal
Canal
Aceptar
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 43
FUNCIONES E SPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Imagen
para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
Mover Ingr. Regresar
2
Pulse los botones o para seleccionar “Tamaño” y pulse el botón
ENTER.
<Modo TV> <Modo DTV>
Imagen
Modo : Dinámico
Tamaño : Normal
Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Normal
Zoom
Pulse los botones o para seleccionar el tamaño deseado y pulse el botón ENTER.
Mover Ingr. Regresar
Pulse el botón EXIT para salir
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para seleccionar el formato de pantalla que desea.
Imagen
Modo : Dinámico
Tam año : Normal
Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Normal
Ancho
Modo TV
Normal
Modo DTV
Normal
Zoom
Ancho
Español - 44
FUNCIONES E SPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para reducir la electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Digital NR” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” o “Apag.” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Imagen
Imagen
Apag.
Enc.
Modo : Dinámico
Tam año : Normal Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo : Dinámico Tam año : Normal
Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Español - 45
FUNCIONAMIENTO
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones de la imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos que se explican a continuación.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Imagen” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón o para seleccionar “Inclinación”.
3
Pulse los botones œœo para ajustar la inclinación.
Pulse el botón EXIT para salir.
Imagen
Imagen
Imagen
Modo : Dinámico
Tam año : Normal Digital NR : Apag. Inclinación : 0
Mover Ingr. Regresar
Modo : Dinámico Tam año : Normal Digital NR : Apag.
Inclinación : 0
Mover Ajustar Regresar
Modo : Dinámico Tam año : Normal Digital NR : Apag.
Inclinación : +2
Mover Ajustar Regresar
Español - 46
FUNCIONES E SPECIALES
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el canal al que quiera volver, pulse el botón R.SURF. Aparece “Salto Apag.”.
Salto Apag.
2
Pulse de nuevo el botón R.SURF para ajustar el temporizador en intervalos de 30 segundos hasta cinco minutos.
Salto 00: 29
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla. Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo cuando ajustó el temporizador.
œ El tiempo comenzará a
reducirse mientras configura el temporizador y se reiniciará una vez transcurridos 5 minutos o después de apagarlo.
Español - 47
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Según el programa concreto emitido, puede escuchar en modo mono o estéreo o escuchar un programa de audio secundario (SAP).
Mono
Estéreo
SAP
Sonido
Sonido
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “MTS” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar uno de los ajustes y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Modo : Favorito Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Método alternativo:
Pulse el botón MTS del mando a distancia de forma repetida para seleccionar uno de los ajustes.
MTS : Estéreo Señal : Mono
• Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de señales estéreo.
• Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
• Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una traducción de otro idioma.
Español - 48
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas). La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa.
Inglés
Español Francés
Sonido
Sonido
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “MTS” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar el idioma que desee y pulse el botón ENTER.
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Modo : Favorito Ecualizador
MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Puede escuchar en un idioma que no sea el favorito pulsando el botón MTS del mando a distancia.
2 Inglés
Español - 49
FUNCIONES E SPECIALES
Parámetros de sonidos adicionales (Vol. Auto, Seudoestéreo o Turbo Plus)
Es posible ajustar los siguientes parámetros de sonido según sus preferencias personales.
•Vol. Auto
Cada estación de emisión tiene sus propias condiciones de señal, por lo que puede ser necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Vol. Auto” permite ajustar automáticamente el volumen del canal deseado reduciendo o aumentando la salida sonora cuando la señal de modulación es demasiado alta o baja respectivamente.
• Seudoestéreo
“Seudoestéreo” convierte una señal de sonido monoaural en dos canales idénticos a izquierda y derecha. Una vez que se ha establecido “Seudoestéreo” como Apag. u Enc. , estos valores se aplican a efectos de sonido como Normal, Música, Cine y Diálogo.
•Turbo Plus
“Turbo Plus” refuerza las frecuencias de graves y agudos para añadir plenitud al sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Sonido” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar la opción requerida (“Vol. Auto”,“Seudoestéreo” o “Turbo Plus”), y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” o “Apag.” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Sonido
Sonido
Apag.
Enc.
Modo : Favorito
Ecualizador MTS : Estéreo Vol. Auto : Apag. Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Modo : Favorito Ecualizador MTS : Estéreo
Vol. Auto : Apag.
Seudoestéreo : Apag. Turbo Plus : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Español - 50
FUNCIONES E SPECIALES
Activación y desactivación del temporizador
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones o para seleccionar “Temp.enc.” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones œœo para desplazarse a la hora o al minuto. Ajuste el reloj pulsando los botones ▲ o . Pulse los botones œœo para desplazarse hasta “Apag.”. Para activar “Temp.enc.”, ajústelo en “Enc.” pulsando los botones o ▼ . Pulse el botón ENTER.
Configuración
am
am
Tiempo
Tiempo
Enc.
Tiempo
Enc.
Enc.
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Reloj 09 : 30
Temporizador : Apag. Temp.enc. Temp.apag Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
Reloj 09 : 30 Temporizador : Apag.
Temp.enc. 12 :00
Temp.apag Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Reloj 09 : 30 Temporizador : Apag. Temp.enc. 06 : 30
Temp.apag 11 : 00
Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
am
-- :-- amApag.
--
:
-- amApag.
am
--
:
-- amApag.
am
pm
œ Debe ajustar el reloj en primer
lugar.
œ La hora actual aparecerá siempre
que se pulse el botón INFO.
œ Apagado automático
Si el temporizador se ajusta en “Encendido”, el televisor se apagará si no se pulsa ningún botón durante 3 horas, después que el temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función sólo está disponible en el modo “Encendido” del temporizador y evita el recalentamiento que se puede producir si un televisor está encendido durante demasiado tiempo.
Ajuste “Temp.apag” de la misma manera que “Temp.enc.”.
continúa...
Español - 51
FUNCIONES E SPECIALES
Configuración de las opciones preferidas
La fuente de señales de TV, el canal y el volumen preferidos pueden ajustarse para cuando el temporizador encienda el televisor automáticamente.
4
Pulse los botones o para seleccionar “Fuente temp.enc” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones o para seleccionar “Aire”, “Cable” o “DTV” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal temp.enc.” o “Vol. temp. enc.”.
Pulse los botones œœo para seleccionar un canal o para ajustar el nivel de volumen.
Pulse el botón EXIT para salir.
Tiempo
Reloj 09 : 30 Temporizador : Apag. Temp.enc. 06 : 30 Temp.apag 11 : 00
Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
Reloj 09 : 30 Temporizador : Apag. Temp.enc. 06 : 30amEnc. Temp.apag 11 : 00 Fuente temp.enc : Aire
Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
Reloj 09 : 30 Temporizador : Apag. Temp.enc. 06 : 30 Temp.apag 11 : 00 Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3
Vol. temp. enc. : 10
Mover Ajustar Regresar
am
am
am
am pm
pm
am pm
Enc.
Enc.
Aire
Cable DTV
Tiempo
Enc.
Tiempo
Enc.
Enc.
œ Si Prog. Auto no se ha
ejecutado para las entradas de señal (Aire y Cable), se puede seleccionar el canal que se desee en Canal temp. enc..
Español - 52
FUNCIONES E SPECIALES
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el televisor después de un período prefijado (entre 30 y 180 minutos).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
2
Pulse los botones o para seleccionar “Tiempo” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Temporizador” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar el intervalo de tiempo apropiado y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Reloj 09 : 30
Temporizador : Apag.
Temp.enc. 06 : 30 Temp.apag 11 : 00 Fuente temp.enc : Aire Canal temp. enc. : 3 Vol. temp. enc. : 10
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Tiempo
am
Apag.
am
Enc.
30
pm
Enc.
60
90 120 150 180
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón SLEEP del mando a distancia hasta que aparezca el intervalo de tiempo deseado (cualquiera de los valores prefijados, desde “30 min.” hasta “180 min.”).
œ Después de unos cinco
segundos desaparecerá la pantalla del temporizador de apagado y quedará fijado el intervalo de tiempo.
30 min.
Español - 53
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla)
El televisor decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de televisión. Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones de otros idiomas. Todos los vídeos graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de las cintas de vídeo comerciales también ofrecen subtítulos. Compruebe si aparece el símbolo de subtítulos en la programación de televisión y en la caja de la cinta: .
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Subtítulo” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” y pulse el botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo : On
Modo : Caption Canal : 1 Campo : 1
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Subtítulo
Apag.
Enc.
œ En la transmisión de subtítulos
puede haber errores ortográficos y caracteres extraños, especialmente en las retransmisiones en directo. Al cambiar de canal puede haber un ligero retraso hasta que aparezcan los subtítulos. No se trata de fallos del televisor.
3
Pulse los botones o para seleccionar “Modo” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Subtítulo” o “Texto”, y pulse el botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo : Enc.
Modo : Caption
Canal : 1 Campo : 1
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo
Texto
Español - 54
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte inferior de la pantalla y normalmente cubren sólo una pequeña parte de la imagen. En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con el programa, como noticias o información meteorológica. El texto suele tapar buena parte de la pantalla.
continúa...
FUNCIONES E SPECIALES
4
Según la emisión, puede ser necesario realizar cambios en “Canal” y “Campo”.
Pulse los botones o para seleccionar “Canal” o “Campo” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “1” o “2” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón CAPTION del mando a distancia para seleccionar “Enc.” o “Apag.”.
Subtítulo
Subtítulo : Enc. Modo : Subtítulo
Canal : 1
Campo : 1
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo : Enc. Modo : Subtítulo Canal : 1
Campo : 1
Mover Ingr. Regresar
1
2
Subtítulo
1
2
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente: Campo 2 incluye información adicional que complementa la información de Campo 1. (Por ejemplo, Canal 1 puede ofrecer subtítulos en inglés, mientras que Canal 2 tiene subtítulos en español.)
Subtítulo : Apag.
Español - 55
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Visualización de subtítulos (mensajes de texto en pantalla)
La función de subtítulos digitales funciona en canales digitales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
2
Pulse los botones o para seleccionar “Subtítulo” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” y pulse el botón ENTER.
Subtítulo : On
Modo : Default Opciones
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Subtítulo
Apag.
Enc.
3
Pulse los botones opara seleccionar
“Modo” y pulse el botón ENTER. Pulse los botones ▲ o para seleccionar un submenú (Servicio1~ Servicio6, CC1~CC4, o Texto 1 ~ Texto 4) que desee y después pulse el botón ENTER.
4
Pulse los botones opara seleccionar
“Opciones” y pulse el botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo : On
Modo : Default
Opciones
Mover Ingr. Regresar
Subtítulo : Enc. Modo :
Opciones
Mover Ingr. Regresar
Programado
Servicio1 Servicio2 Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 CC1
Subtítulo
Programado
Español - 56
continúa…
FUNCIONES E SPECIALES
œ La disponibilidad de los
œ El valor “Programado”
œ Color de primer plano y Color de
5
Pulse el botón ENTER para seleccionar “Tamaño”.
Pulse los botones o para seleccionar la opción que desea y pulse el botón ENTER.
Opciones
Tamaño :Programado
Tipo de Letra : Programado Col. pr. pl. : Color fondo : Opa. pr. pl. : Opa. fondo : Regresar al Predeterm.
Mover Ingr. Regresar
Programado
Programado
Programado
Programado
Ajuste otras opciones de la lista siguiente utilizando el mismo método indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Tamaño
Esta opción consta de “Programado”, “Pequeño”, “Normal”, y “Grande”. El valor predeterminado es “Normal”.
Tipo de Letra
Esta opción consta de “Programado”, “Estilo0 ~ Estilo7”. Puede cambiar el tipo de letra que desee. El valor predeterminado es “Estilo0”.
Col. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”, “Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”. Puede cambiar el color del texto. El valor predeterminado es “Blanco”.
Color fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”, “Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”. Puede cambiar el color del fondo de los subtítulos. El valor predeterminado es “Negro”.
Opa. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y “Transp.”. Puede cambiar la opacidad de la letra.
Opa. fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y “Transp.”. Puede cambiar la opacidad del fondo de los subtítulos.
Regresar al Predeterm.
Esta opción ajusta los valores de “Tamaño”, “Tipo de Letra”, “Col. pr. pl.”, “Color fondo”, “Opa. pr. pl.”, y “Opa. fondo” a su valor predeterminado.
subtítulos depende del programa que se esté emitiendo.
significa que sigue las reglas de la emisión.
fondo no pueden tener el mismo color. Opacidad de primer plano y Opacidad de fondo no pueden ajustarse a la vez en “Traslúcido”.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el botón CAPTION del mando a distancia para seleccionar “Encendido” o “Apagado”.
Subtítulo : Apag.
Español - 57
FUNCIONES E SPECIALES
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma automática la imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen deficiente, debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Press the o button to select “Pantalla Azul”, then press the ENTER button.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” o “Apag.” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play Idioma : Español Tiempo Subtítulo
Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Apag.
Enc.
Español - 58
FUNCIONES E SPECIALES
Ajuste de la melodía de encendido/apagado
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones o para seleccionar “Configuración” y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones o para seleccionar “Melodía” y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones o para seleccionar “Enc.” o “Apag.” y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir
Configuración
Plug & Play
Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc. Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Configuración
Plug & Play Idioma : Español Tiempo Subtítulo Pantalla Azul : Enc.
Melodía : Apag.
Mover Ingr. Regresar
Apag.
Enc.
Español - 59
Capítulo 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung autorizado más cercano.
Identificación de problemas
Problema Posible solución
Imagen de mala calidad. Pruebe con otro canal.
Sonido de mala calidad. Pruebe con otro canal.
No hay imagen ni sonido. Pruebe con otro canal.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color. tintes son incorrecto. Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
El televisor funciona de forma Desconecte durante 30 segundos y vuelva a inestable. intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón TV/DTV del mando a distancia para distancia. ponerlo en el modo “TV”.
El televisor no se enciende. Compruebe que la toma de la pared funciona.
Problema en pantalla con la Compruebe la potencia de la señal digital y la emisión digital. antena de entrada.
La calidad visual de los canales La calidad visual de los canales digitales puede variar según el digitales puede variar. método original de producción (analógico o digital).
Aunque el subtítulo del televisor El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de muestre HD (Alta definición), la canal o al pulsar el botón INFO del mando a distancia calidad visual no es satisfactoria. significa que el canal seleccionado es un canal digital. Si la
Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables.
Ajuste la antena.
Pulse el botón SOURCE. Compruebe que el televisor está conectado. Compruebe las conexiones de la antena. Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
Ajuste la antena. Compruebe todas las conexiones de cables. Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas. Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén correctamente colocados. Compruebe que las pilas estén secas.
Compruebe que el televisor está conectado. Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Si el método de producción original es digital:
programa con calidad visual muy alta.
Si el método de producción original es analógico:
El programa digital mostrado en la pantalla es originalmente un programa analógico que se ha convertido a digital. La calidad visual es de grado SD.
emisora convierte una señal analógica en digital y la transmite, es posible que la calidad visual no sea perfecta.
Español - 60
Apendice
MEMO
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
• No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
• No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos magnéticos, como las aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una superficie blanda, como tela o papel.
• Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el interior se pueden producir averías graves.
Exterior
• Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
• Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos limpiadores, cera ni productos químicos.
• No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
• Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desconectado el cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Tamaño de pantalla
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
Salida de sonido
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
English - 61
CL-29Z40MQ
73,66 cm
CA 120V ±10%, 60 Hz
160 W
7W + 7W
796 x 421 x 593 mm
31,3 x 16,5 x 23,3 pulgadas
42 Kg / 92,5 lbs
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
Esta página se ha dejado en blanco expresamente.
Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Country
ARGENTINE BRAZIL CHILE COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA MEXICO PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA
Customer Care Center
0800-333-3733 0800-124-421 800-726-7864 (SAMSUNG) 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 01-800-SAMSUNG (7267864) 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-7267-864 1-800-100-5303
Web Site
www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/mx www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin
AA68-03783C-02
Loading...