IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR EL APARATO, CONSERVE
EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS, GRACIAS.
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en
formato standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse,
principalmente, en formato standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de
gráficos o imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior
(imágenes panorámicas), debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto
a su altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y
tener movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las
franjas oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no
expandido, debe limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del
mercado continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos
de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más
arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes
fantasma que aunque sutiles son permanentes. Para evitar esto es necesario variar la
programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla
completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En los televisores que dispongan de
funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función para ver los diferentes
formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El
envejecimiento desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso
de ciertos formatos asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía
limitada de Samsung.
Español - 2
Guía para la TV Digital
¿Qué es la Televisión Digital?
La Televisión Digital (DTV) es una nueva forma de transmitir vídeo y audio de calidad al
equipo de TV. Con la DTV, las emisoras pueden transmitir imágenes de TV de alta
definición (HDTV), audio digital Dolby Surround y nuevos servicios como multiemisión
(transmisión de más de un programa en el mismo canal de TV) y emisión de datos
(proporcionando guías de programas electrónicos y televisión interactiva).
Algunos de estos servicios pueden combinarse en una emisión digital única.
Servicios de Televisión Digital
Calidad de imagen digital
Los programas de DTV se transmiten en dos formatos diferentes. El primero es Televisión
de definición estándar (SDTV) y el segundo es Televisión de alta definición (HDTV).
Los formatos de programas
SDTV
incluyen vídeo interlazado de 480 líneas (480i) y el
vídeo progresivo de 480 líneas (480p). Los programas 480i son esencialmente una
versión digital de programas actuales de TV analógicos, mientras que los formatos 480p
ofrecen un detalle de imagen mejorado por encima de 480i. Algunos programas 480p se
emiten en pantalla panorámica y son comparables en calidad con películas en DVD de
exploración progresiva.
Los formatos de programas
HDTV
incluyen vídeo interlazado de 1080 líneas (1080i) y
el vídeo progresivo de 720 líneas (720). Ambos formatos HDTV siempre se emiten en
pantalla panorámica, y ofrecen una calidad de imagen mucho más alta que SDTV.
Sonido Dolby Surround
Con DTV, puedes escuchar una variedad de formatos de audio Dolby digital de Dolby
Surround 2.0 a Dolby Digital 5.1 surround, utilizando el sistema de audio de casa.
Muchos programas ahora se emiten con bandas sonoras en DD 5.1.
Comunicaciones interactivas y emisión de datos
DTV permitirá interactuar con el televisor; elegir programas de una guía detallada de
programas, solicitar productos en línea mientras se ve la TV, y acceder a datos auxiliaros
sobre un programa.
Español - 3
Cómo ver Televisión Digital
Existen tres formas de ver DTV. La primera es utilizar un TV digital integrado; uno con
un sintonizador de televisión digital integrado. La segunda es conectar un receptor
decodificador de DTV externo a un televisor o monitor preparado para DTV. Este tipo
de TV o monitor tendrá entradas de vídeo del componente y de audio estéreo de banda
ancha. También puede ver señales DTV con tarjetas de sintonizador de PC y monitores
informáticos.
TV integrado frente a TV y monitor preparados para DTV
La ventaja de un equipo DTV integrado es que puede sintonizar canales de TV
analógicos y digitales al mismo tiempo. Todo lo que tiene que hacer es añadir una
antena externa y estará preparado para ver DTV.
Sin embargo, los equipos DTV integrados no son tan comunes como los TV y monitores
preparados para DTV.
Si ya cuenta con un TV preparado para DTV con entradas de vídeo del componente,
puede disfrutar de emisiones de DTV añadiendo simplemente un receptor de
decodificador de DTV de bajo costo y una antena.
NOT
A
Este receptor de televisión admite el sistema de protección de copias regulado por DTLA
(Digital Transmission Licensing Administrator, Administrador de licencias de transmisión
digital). Debe tenerse en cuenta que el contenido de protección de copias puede que no
sea visible dependiendo de las conexiones concretas que tenga.
Español - 4
Preguntas y respuestas
1. ¿Es la antena que utiliza para recepción de TV lo
suficientemente buena para DTV?
La emisión de TV Digital por el aire (OTA) utiliza los mismos canales que la TV
analógica y funciona bien con muchas antenas de TV. Sin embargo, las asignaciones de
canales de las emisiones de DTV son diferentes que los canales analógicos. Debe
descubrir si las emisiones de DTV locales están en VHF (canales 2-13) o UHF (canales
14-69) para ver si necesita una antena diferente.
Si los canales de DTV están en UHF y ya cuenta con una buena recepción de UHF, su
antena actual puede que funcione correctamente. Lo mismo sucede para la recepción
de DTV en VHF. Tenga en cuenta que en algunos mercados, ambos canales VHF y
UHF se utilizan para emisiones de DTV.
Puede descubrir las últimas asignaciones de canales de DTV para su área buscando en
páginas Web de Internet como www.titantv.com, www.10000watts.com y www.fcc.gov.
2. ¿Cuál es la dificultad de recibir señales de DTV en interiores?
Esto depende de si las estaciones locales de DTV están funcionando a toda potencia y
la cercanía de su ubicación a la torre de transmisión. El receptor de DTV no requiere
tanta señal como los receptores de TV digital para producir imágenes y sonido de alta
calidad.
Una vez que el nivel de señal de DTV sobrepase cierto umbral en el receptor, los datos
de vídeo y audio digital se decodifican con la misma calidad con la que fue codificada
originalmente para su transmisión.
Esto es una gran ventaja de DTV sobre la TV analógica; no hay interferencias,
imágenes duplicadas, estáticas o audio rayado.
3. ¿Cómo puedo conectar una antena en mi comunidad,
apartamento o piso?
La norma OTARD de la Comisión Federal de Comunicaciones (parte de la Ley de
Telecomunicaciones de 1996) permite a los residentes de pisos, apartamentos,
comunidades o miembros de una asociación de vecinos, colocar antenas exteriores
para la recepción de señales de TV de emisión siempre y cuando dichas antenas no
estén ubicadas en áreas comunes y no estén a más de 12'' de altura.
Los residentes de pisos de alquiler (apartamentos, etc.) no están cubiertos por las
normas OTARD y tendrán que utilizar antenas interiores para recibir emisiones de
DTV. Es posible que el propietario de un complejo de apartamentos pueda
proporcionar señales de DTV de emisiones a través de un sistema de antena de TV a
cada apartamento.
4. ¿Puedo conectar mi receptor del decodificador de DTV a mi
servicio de TV de cable?
Los sistemas de TV por cable utilizan un método diferente para transmitir programas
de TV digital que es actualmente incompatible con receptores de decodificador de
DTV de emisión. Por tanto, tendrá que utilizar una antena exterior o interior para
recibir programas de DTV de emisión OTA.
Las buenas noticias son que no tiene que pagar una tarifa mensual o por programa
para ver DTV OTA y programas HDTV. Son gratuitos, a diferencia de la TV por satélite
de suscripción o la TV por cable. Todo lo que necesita es una antena y un receptor de
decodificador de DTV para disfrutar de imágenes claras y nítidas en pantalla
panorámica e imágenes de audio de gran calidad.
Español - 5
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor .....................8
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Se trata de una unidad de altas prestaciones
con las siguientes características especiales:
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
•Temporizador automático para encender o apagar el televisor
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que pueden almacenarse en la memoria del
televisor
• Sintonización automática de hasta 181 canales.
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
•Temporizador de desconexión especial
• Con capacidad para recibir emisiones de televisión analógicas y digitales
Comprobación de los accesorios
Cuando desempaque el televisor, compruebe si están todos los componentes aquí
indicados. Si falta alguno o hay componentes rotos, póngase en contacto con el
distribuidor.
Mando a distancia/
Pilas AAA
Manual de instrucciones/
Guía de seguridad
Las piezas siguientes se venden por separado y están disponibles en la mayoría de
tiendas de electrónica.
Cable S-VIDEOCable de vídeoCable de audio
Tarjeta de garantía/
Tarjeta de registro
(no está disponible en
todas las localidades)
Cable de la antena
Cable de componentes
Español - 8
SU NUEVO T ELEVISOR
Familiarización con el televisor
Botones de control
Puede controlar las funciones básicas del TV, incluido el menú en pantalla. Para utilizar
las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
Œ
Sensor del mando a
distancia
El mando a distancia debe dirigirse hacia este
punto del televisor.
´
Indicador de espera
Se ilumina cuando se apaga.
- Apagado: Rojo
- Encendido: Apagado
ˇ
POWER
Se pulsa para encender o apagar el televisor.
Español - 9
¨
MENU
Púlselo para ver un menú en pantalla con las
opciones del televisor.
ˆ
+ VOL –
Permiten aumentar o reducir el volumen.
También se usa para seleccionar elementos en
el menú en pantalla.
Ø
CH
Se pulsa para cambiar de canal. También se
pulsan para moverse por los elementos del menú
de pantalla.
SU NUEVO T ELEVISOR
Tomas de conexión (lateral)
Se puede conectar un componente de A/V que sólo se utilice ocasionalmente, como
videocámaras o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos,
consulte la página 18).
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas
de cables.
Œ
Entrada S-VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de S-vídeo procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
´
Entrada de VIDEO
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
ˇ
Entrada de AUDIO (L/R)
Se utiliza para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un
videojuego.
Español - 10
SU NUEVO T ELEVISOR
Tomas de conexión (posterior)
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
disponibles permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 13 – 20.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Œ
Conectores de salida de
audio/vídeo
Conéctelos a las tomas de entrada de audio /
vídeo de la videograbadora.
´
Conectores de entrada de
vídeo
Conéctelos a las tomas de salida de vídeo de
reproductores de vídeo, DVD y dispositivos
similares.
ˇ
Conectores de entrada de
ˆ
Puerto de actualización
(USB)
Sólo para servicio
Ø
Terminales de antena
Pueden conectarse dos cables o antenas
independientes a estos terminales. Utilice los
terminales “ANT 1 IN (AIR)” y “ANT 2 IN
(CABLE)” para recibir una señal de las antenas
VHF/UHF o del sistema de cable.
audio
Conéctelos a las tomas de salida de audio de
videograbadoras, DVD y dispositivos similares.
¨
Conectores de entrada de
componentes (Y, P
B
, PR,
AUDIO-L/R)
Se conectan a las salidas Componente para
audio y vídeo de DVD o decodificador de DTV.
Están disponibles las entradas de señales de
vídeo 480i.
Español - 11
SU NUEVO T ELEVISOR
Mando a distancia
Puede utilizar el mando a una distancia de hasta 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte
directamente al televisor.
• Es un mando a distancia especial para personas con discapacidades visuales; presenta
puntos Braille en los botones de encendido, de canales y del volumen.
Œ
POWER
Enciende y apaga el televisor.
´
Botones numéricos
Púlselos para seleccionar
directamente los canales del
televisor.
ˇ
-
Pulse este botón para seleccionar
canales adicionales emitidos por la
misma emisora.
(Consulte la página 31)
¨
VOL +, VOL -
Permiten aumentar o reducir el
volumen.
ˆ
MENU
Muestra el menú principal en
pantalla.
Ø
…/†/œ/√
Controlan el cursor en el menú.
∏
ENTER
Al utilizar los menús en pantalla,
pulse ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
”
S.MODE
Ajusta el sonido del televisor
seleccionando uno de los ajustes
prefijados en fábrica (o sus valores
de sonido personalizados).
(Consulte la página 37)
’
P.MODE
Ajusta la imagen del televisor
seleccionando uno de los valores
prefijados en fábrica (o sus valores
de imagen personalizados).
(Consulte la página 33)
˝
ADD/DEL
Púlselo para agregar o borrar
canales de la memoria del
televisor.
(Consulte la página 30)
Ô
AUTO PROG.
Púlselo para ver el menú Canales
memorizados.
(Consulte la página 29)
ANTENNA
Púlselo para seleccionar “Aire” o
“Cable”.
(Consulte la página 26)
Ò
TV/DTV
Púlselo para conmutar entre los
modos de TV (analógico) y DTV
(digital).
Español - 12
Ú
SOURCE
Púlselo para ver todas las fuentes
de vídeo disponibles.
(Consulte la página 40)
Æ
INFO
Púlselo para mostrar información
en la pantalla del televisor.
(Consulte la página 25)
ı
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
(Consulte la página 31)
˜
CH , CH
Se pulsan para cambiar de canal.
¯
EXIT
Púlselo para salir del menú.
˘
MUTE
Se pulsa para cortar
temporalmente el sonido.
(Consulte la página 36)
¿
P.SIZE
Se pulsa para cambiar el tamaño
de la pantalla.
(Consulte la página 44)
¸
SLEEP
Púlselo para seleccionar un
intervalo prefijado para la
desconexión automática.
(Consulte la página 53)
˛
MTS
(Multi-channel Television Sound)
Púlselo para elegir “Estéreo”,
“Mono”, o “SAP” (Secondary
Audio Program).
(Consulte la página 48~49)
◊
CAPTION
Controla el decodificador de
subtítulos.
(Consulte la página 55, 57)
±
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
Turbo.
≠
R.SURF
Púlselo para volver
automáticamente a un canal
favorito después de un retardo
establecido por el usuario.
(Consulte la página 47)
INSTALACIÓN
Capítulo 2
INSTALACIÓN
Conexión de las antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un juego de cables con este
aspecto, consulte “Antenas de 300 ohmios con cable
plano doble”, a continuación.
Si la antena tiene un cable con este aspecto, consulte
“Antenas de 75 ohmios con cable coaxial”, en la
página 14.
Si tiene dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la página 14.
Antenas de 300 ohmios con cable plano doble
Si está utilizando una antena aérea (como una antena de tejado o unas “interiores de oreja”)
que tenga cables planos de 300 ohmios, siga las directrices que se indican a continuación.
1
Coloque los hilos del cable
doble bajo los tornillos del
adaptador de 300 a 75
ohmios (no suministrado).
Apriete los tornillos con un
destornillador.
2
Conecte el adaptador en el
terminal “ANT 1 IN (AIR)” del
panel posterior.
Español - 13
INSTALACIÓN
Antenas de 75 ohmios con cable coaxial
1
Conecte el cable de la
antena en el terminal “ANT 1
IN ( AIR)” del panel posterior.
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el televisor (una de VHF y otra de UHF),
deberá combinar las señales de ambas antenas antes de conectarlas al televisor.
Este procedimiento requiere un combinador-adaptador opcional (disponible en la
mayoría de tiendas de electrónica).
1
Conecte los dos cables de
antena al combinador.
2
Conecte el combinador en el
terminal “ANT 1 IN ( AIR)”
del panel posterior.
Español - 14
INSTALACIÓN
Conexión de TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin decodificador
1
Conecte el cable de entrada
en el terminal “ANT 2 IN
(CABLE)” del panel posterior
Conexión al decodificador que decodifica todos los canales
1
Busque el cable que está
conectado al terminal
ANTENNA OUT del
decodificador.
2
Conecte el otro extremo de
este cable en el terminal
“ANT 2 IN (CABLE)” del
panel posterior.
œ Este terminal puede estar marcado
con la inscripción “ANT OUT”,
“VHF OUT” o, sencillamente,
“OUT”.
Descodificador de cable
Español - 15
INSTALACIÓN
Conexión al decodificador que decodifica algunos canales
Si su decodificador decodifica únicamente algunos canales (como, por ejemplo, canales
de suscripción), siga las instrucciones que se incluyen a continuación. Necesitará un
separador de señales de dos vías, un conmutador RF (A/B) y cuatro extensiones de cable
coaxial. Estos artículos están disponibles en la mayoría de las tiendas de electrónica.
1
Busque y desconecte el
cable que está conectado al
terminal ANTENNA IN del
decodificador.
2
Conecte este cable al
separador de señales.
Conecte un cable coaxial
entre uno de los terminales
OUTPUT del separador y el
terminal IN del
decodificador.
3
Conecte un cable coaxial
entre el terminal ANTENNA
OUT del decodificador y el
terminal B-IN del
conmutador RF(A/B).
Decodificador de cable
Decodificador de cable
Conmutador
RF (A/B)
œ Este terminal puede estar
marcado con la inscripción
“ANT IN”, “VHF IN” o,
sencillamente, “IN”.
Separador
de señales
Decodificador de cable
Cable de entrada
Cable de
entrada
Separador
de señales
4
Conecte el otro cable
entre el otro terminal OUT
del separador de señales
y el terminal A–IN en el
conmutador de RF (A/B).
Conmutador
RF (A/B)
Decodificador de cable
Separador
de señales
Cable de
entrada
5
Conecte el último cable
coaxial entre el terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
“VHF/UHF” de la parte
posterior del TV.
Parte posterior
del televisor
Conmutador
RF (A/B)
Decodificador de cable
Una vez realizada esta conexión, ajuste el conmutador A/B a la posición “A” para la
visualización normal. Si desea ver canales codificados, coloque el conmutador A/B en la
posición “B”. (Cuando ajuste el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el
TV con el canal de salida del receptor de cable, que normalmente es el canal 3 ó 4).
Español - 16
Separador
de señales
Cable de
entrada
INSTALACIÓN
Conexión de un aparato de vídeo
En estas instrucciones se asume que ya ha conectado el TV a una antena o a un sistema
de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 13 - 16).
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
1
Conecte un cable coaxial entre el terminal
”ANT 1 IN (AIR)“(o ”ANT 2 IN (CABLE)“) del
TV y el terminal de la salida de antena del
aparato de vídeo.
Normalmente el vídeo incluye un cable
coaxial. (En caso contrario, consulte en la
tienda de electrónica).
Panel posterior del TV
2
Conecte un conjunto de cables de audio
entre las tomas “AV IN 1 (L, R)“ del TV y las
tomas AUDIO OUT del aparato de vídeo.
Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono)
a la salida de audio del vídeo, usando un
solo cable de audio..
2
Cable de audio
Cable de vídeo
3
Conecte un cable de vídeo o de S-Vídeo
entre la toma “AV IN 1 (VIDEO)“del TV y la
toma VIDEO OUT del aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si
necesita más información sobre cómo ver la
cinta de vídeo..
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Panel posterior del vídeo
Desde cable
3
Desde antena
1
Cable coaxial
Español - 17
INSTALACIÓN
Conexión de un segundo vídeo para grabar desde el TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte un juego de cables entre las tomas
“AV OUT (L, R)” del TV y las tomas de AUDIO
IN del aparato de vídeo.
Las tomas de entrada del vídeo pueden estar
tanto en la parte delantera como en la parte
posterior del aparato de vídeo.
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma de “AV
OUT (VIDEO)” del TV y la toma VIDEO IN del
aparato de vídeo.
Consulte las instrucciones del vídeo si precisa
más información sobre cómo grabar con este
tipo de conexión.
Conexión de una videocámara
Los conectores del panel lateral del TV facilitan la conexión a una videocámara. Así podrá
ver las cintas de la videocámara sin usar un reproductor.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Cable de audio
1
Panel posterior del vídeo
2
Cable de vídeo
Desde cable
Cable coaxial
Desde antena
1
Busque las tomas de salida A/V de la
videocamara. Normalmente se encuentran en
la parte lateral o trasera del la videocámara
2
Conecte un conjunto de cables de audio entre
las tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas
AUDIO OUT de la videocámara.
Si su videocamara es monoaural, conecte L
(mono) a la salida de audio de la videocamara
usando un solo cable de audio.
Panel lateral del TV
Cable de S-Vídeo
O BIEN
3
Cable de vídeo
3
Conecte un o S-vídeo cable de vídeo entre la
toma “AV IN 2 (VIDEO)” (o “S-VIEDO”) del TV y
la toma VIDEO OUT de la videocámara.
Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la videocámara. (En caso contrario, consulte
en la tienda de electrónica.) Si la videocámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
• La figura muestra el panel de conectores estándar. La configuración real del TV puede ser diferente.
Español - 18
Videocámara
3
Cable de audio
2
INSTALACIÓN
Conexión de un reproductor de DVD
Las tomas del panel posterior del televisor facilitan la conexión de un reproductor de DVD
al televisor.
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Conexión a Y, P
B, PR
1
Conecte un juego de cables entre las tomas
“COMPONENT IN (L, R)” del TV y las tomas AUDIO
OUT del reproductor de vídeo
Panel posterior del TV
2
Conecte un conjunto de cables de vídeo entre las
tomas “COMPONENT IN (Y, PB, PR)” del TV y las
tomas VIDEO OUT (Y, P
DVD. Para obtener una explicación sobre el vídeo
del componente, consulte el manual de
instrucciones de su reproductor de DVD.
B, PR) del reproductor de
Cable de vídeo
2
1
Cable de audio
Reproductor de DVD
•El video de componentes divide las señales de vídeo en Y (luminancia (brillo)), Pb (azul) y Pr
(rojo) para mejorar la calidad del vídeo. Las conexiones de audio y de vídeo componente deben
coincidir. Por ejemplo, si se conecta el cable de vídeo a COMPONENT IN, conecte también el
cable de audio a la misma entrada COMPONENT IN.
• Este producto es un DTV de grado SD que se debe conectar con una resolución de 480i.
Si se conecta con una resolución de 480p, 720p o 1080i, la pantalla se puede ver
incorrectamente o no verse de ninguna manera.
Conexión a las tomas de audio y vídeo regulares
1
Conecte un conjunto de cables de audio entre las
tomas “AV IN 1 (L, R)” del TV y las tomas AUDIO OUT
del reproductor de DVD.
Panel posterior del TV
2
Conecte un cable de vídeo entre la toma “AV IN 1
(VIDEO)” del TV y la toma VIDEO OUT del reproductor
de DVD.
Cable de vídeo
2
•Asimismo, puede conectarlo a “AV IN 2” en el panel lateral del TV.
Español - 19
1
Cable de audio
Reproductor de DVD
INSTALACIÓN
Conexión de un amplificador analógico
• Debe hacer coincidir los colores de los terminales de entrada y de las tomas de cables.
Los terminales “AV OUT (L, R)” no se pueden utilizar
con altavoces externos. Debe conectarlos a un
amplificador.
Cuando un amplificador de audio se conecta a los
terminales “AV OUT (L, R)”: Disminuya la ganancia
(volumen) del TV y ajuste el nivel del volumen con el
control del volumen de los amplificadores.
AV OUT L-AUDIO-RDIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL)
Digital
Salida de
sonido
RF
Analógico
Salida de
sonido
AV,
S-Vídeo
Salida de
sonido
Componente
(480i)
Silencio
Altavoz
Digital
Salida de
sonido
Panel posterior del TV
Cable de audio
Amplificador
RF
Analógico
Silencio
AV,
S-Vídeo
Silencio
Altavoz
Componente
(480i)
Silencio
• La toma DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL) está sólo disponible cuando se ven canales de
emisión DTV.
• Si desea reproducir películas conectando un reproductor de DVD en la toma COMPONENT IN
del televisor, conecte las tomas AUDIO OUT del reproductor DVD a un amplificador.
Español - 20
INSTALACIÓN
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
1
Levante la tapa de la parte
posterior del mando a
distancia, como se muestra
en la ilustración.
2
Instale dos pilas de tamaño
AAA.
3
Cierre la tapa, como se
muestra en la ilustración.
œ Asegúrese de que los polos “+” y
“–” de las pilas coincidan con las
señales que se indican en el
diagrama del interior del
compartimento.
œ Si no va a utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo,
quite las pilas y guárdelas en un
lugar fresco y seco.
El mando a distancia se puede
utilizar hasta a una distancia de 23
metros del TV.
(Asumiendo el uso típico del TV,
las pilas duran aproximadamente
un año.)
Español - 21
FUNCIONAMIENTO
Capítulo 3
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del televisor
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug & Play
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente
de forma automática: ajuste del idioma, comprobación de la entrada de la antena,
memorización de los canales y ajuste de la hora.
• La función Plug & Play funciona tras conectar el TV por primera vez.
1
Pulse el botón POWER del
mando a distancia.
Aparece “Iniciar Plug &
Play”. Pulsando el botón
ENTER, se mostrará el
menú “Idioma”.
2
Pulse los botones … o †
para seleccionar el idioma
deseado y pulse el botón
ENTER.
Aparece el mensaje “Verif.
entrada de antena”.
3
Asegúrese de que la
antena esté conectada al
televisor.
Pulsando el botón ENTER,
se mostrará “Antena”.
Plug & Play
Iniciar Plug & Play
Aceptar
Ingr.Salir
Plug & Play
Idioma
English
Español
Français
MoverIngr.Omitir
Plug & Play
Verif. entrada de antena
Aceptar
Ingr.Omitir
œ La función Plug & Play está
disponible sólo en los modos TV y
DTV.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
“Idioma” se mostrará
automáticamente.
Español - 22
continúa…
FUNCIONAMIENTO
4
Pulse los botones … o †
para seleccionar la
conexión deseada.
Pulse el botón ENTER para
memorizar los canales de
la conexión seleccionada.
Primero se memorizan los
canales analógicos y
después los digitales.
Al seleccionar la TV de
cable:
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Cable” y
pulse el botón ENTER.
Se muestra “Sistema
cable”
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
iniciar.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para
detener la función.
Plug & Play
Antena
Aire
Cable
Aire+Cable
MoverIngr.Omitir
Plug & Play
TV Prog. Auto
Aire 3
Detener
Ingr.Omitir
Plug & Play
Antena
Aire
Cable
Aire+Cable
MoverIngr.Omitir
Plug & Play
Sistema cable
STD
HRC
IRC
MoverIngr.Omitir
3%
Plug & Play
DTV Prog. Auto
DTV 17
60%
Detener
Ingr.Omitir
Plug & Play
TV Prog. Auto
STD 7
3%
Detener
Ingr.Omitir
Después de memorizar todos los canales, se muestra “Config. Reloj”.
• STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (!), Cable (@) o Aire+Cable (#) se seleccionan en el menú Antena en los
menús Plug & Play o Prog. Auto:
Memorización de los canales
Selección de la
antena
!
@
#
Aire
Cable
Aire + Cable
Antena aérea:Antena aérea:Cable de la antena: Cable de la antena:
O : Los canales se pueden memorizar.
X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1
IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (#).
continúa…
Español - 23
FUNCIONAMIENTO
5
Pulse los botones œœo
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o▼.y pulse el botón MENU.
√√
6
Aparecerá el mensaje
“Disfrute”
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
7
Si desea reiniciar esta
función
(1) Pulse el botón MENU.
(2) Pulse los botones ▲ o
▼ para seleccionar
“Configuración” y
pulse el botón ENTER.
Se selecciona “Plug &
Play”.
(3) Pulse el botón ENTER.
Aparece “Iniciar Plug & Play”.
Plug & Play
-- : --
Config. Reloj
MoverIngr.
Disfrute
Aceptar
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
am
Omitir
Configuración
√√
√√
√√
√√
√√
√√
œ Consulte “Ajuste del reloj” en la
página 39.
œ Aunque no pulse el botón ENTER,
el mensaje desaparecerá
automáticamente después de
algunos segundos.
Español - 24
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y
presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato
encendido, pulse el botón
MENU.
En la pantalla aparecerá
el menú “Entrada”. En la
parte izquierda hay cinco
iconos: Entrada, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Pulse los botones … o † para seleccionar uno de los iconos.
Después pulse el botón ENTER para acceder al submenú del
icono.
Lista orig.: TV
Editar Nombre
MoverIngr.Salir
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para desplazarse por las
opciones del menú (el
icono se selecciona).
Pulse los botones ENTER
o √ para acceder a los
elementos del menú.
Pulse los botones
…/†/œ/√ para cambiar los elementos seleccionados.
Pulse los botones MENU o œ para volver al menú anterior.
Lista orig.: TV
Editar Nombre
MoverIngr.Regresar
Entrada
Entrada
√√
√√
œ También puede usar los botones
√√
√√
MENU, VOL+/
panel de control del televisor para
realizar las selecciones.
-
y CH/del
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
Método alternativo:
Pulse el botón INFO en el
mando a distancia.
El TV muestra el canal
actual, el estado de
algunos ajustes de
imagen y sonido y la hora
actual.
Aire 10
Mono
Imagen: Dinámico
Sonido: Favorito
12 : 00
am
Español - 25
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o▼ para seleccionar
“Configuración” y pulse
el botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o
▼ para seleccionar
“Idioma” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o▼ para seleccionar
“English”, “Español”, o
“Français” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT
para salir.
Configuración
Idioma
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
English
Español
Français
MoverIngr.Regresar
Selección de la entrada de antena
Puede conectar dos fuentes de señal diferentes eligiendo la entrada de antena (Aire
o Cable).
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón ANTENNA para
seleccionar “Aire” o
“Cable”.
Antena : Aire
Español - 26
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena)
como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CHy
CHpara explorarlos. De este modo no es necesario introducir dígitos para cambiar los
canales. La memorización de canales implica tres pasos: seleccionar una emisora de origen,
memorizar los canales (automático) y agregar o borrar canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de memorizar los canales disponibles, es preciso indicar el tipo de origen de la
señal conectada al televisor (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Antena”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Aire” o
“Cable” y pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Prog.
Auto” y pulse el botón
ENTER.
Canal
Canal
Canal
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
Aire
Cable
MoverIngr.Regresar
Español - 27
continúa...
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de canales en la memoria
4
Pulse los botones ▲ o
▼ para seleccionar la
conexión de la antena y
pulse el botón ENTER.
Primero se memorizan los
canales analógicos y
después los digitales.
Al seleccionar la TV de
cable:
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Cable”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “STD”,
“HRC”, o “IRC” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
iniciar.
El televisor empezará a
memorizar todos los
canales disponibles.
Pulse el botón ENTER para
detener la función.
Prog. Auto
Aire
Cable
Aire+Cable
MoverIngr.Regresar
Prog. Auto
Aire 3
3%
Detener
Ingr.Regresar
Prog. Auto
Aire
Cable
Aire+Cable
MoverIngr.Regresar
Prog. Auto
STD
HRC
IRC
MoverIngr.Regresar
Prog. Auto
DTV 17
60%
Detener
Ingr.Regresar
Prog. Auto
STD 7
3%
Detener
Ingr.Regresar
• STD, HRC, e IRC identifican los distintos tipos de sistemas de TV por cable. Póngase en
contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable de su zona.
•Cuando Aire (!), Cable (@) o Aire+Cable (#) se seleccionan en el menú Antena en los
menús Plug & Play o Prog. Auto:
Memorización de los canales
Selección de la
antena
!
@
#
Aire
Cable
Aire + Cable
Antena aérea:Antena aérea:Cable de la antena: Cable de la antena:
O : Los canales se pueden memorizar.
X : Los canales no se pueden memorizar.
Por ejemplo, cuando desee recibir una señal aérea digital, conecte la antena al terminal “ANT 1
IN (AIR)” de la parte posterior del equipo y seleccione Aire (
!
) o Aire+Cable (#).
continúa…
Español - 28
FUNCIONAMIENTO
Método alternativo:
Basta con pulsar el botón
AUTO PROG. del mando a
distancia para memorizar
el menú de los canales..
Prog. Auto
Aire
Cable
Aire+Cable
MoverIngr.
Salir
Ingr.
Prog. Auto
0%
Iniciar
Salir
•Todos los canales disponibles se almacenan automáticamente en la memoria cuando los
canales se seleccionan mediante la función de sintonización directa.
• El TV debe estar conectado a una antena para recibir señales de TV. Aunque se haya eliminado
un canal de la memoria, siempre se puede sintonizar dicho canal directamente mediante los
botones numéricos del mando a distancia.
Español - 29
FUNCIONAMIENTO
Adición y borrado de los canales
Para añadir canales que no se memorizaron (o para eliminar de la memoria canales no deseados):
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Añadir/Borrar” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el canal
deseado y pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado” y
pulse el botón ENTER.
Pulse simplemente el
botón ADD/DEL y ENTER
del mando a distancia
para añadir canales que
no se memorizaron o para
suprimir de la memoria
canales que no desee.
Añadir/Borrar
Aire 3 Agregado
Borrado
Camb. CanalIngr.Salir
Español - 30
FUNCIONAMIENTO
Cambio de los canales
Utilización de los botones de canal
Pulse los botones CHo CHpara cambiar de canal.
Al pulsar CHo CH, el televisor cambiará los canales en secuencia. Verá todos los canales
memorizados en el televisor. (Debe haber un mínimo de tres canales memorizados.)
No verá los canales borrados o no memorizados.
Utilización de los botones numéricos
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27, pulse “2” y “7”.
El televisor cambiará de canal cuando pulse el segundo número.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón “-”. Para seleccionar el canal 122 pulse
“+100” y, a continuación, “2” y “2”.
Uso del botón “
-
” en el modo DTV
El botón “-” se utiliza para seleccionar emisoras que emitan con señal digital.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 7-1 (digital), pulse “7”, “-” y
“1”.
Utilización del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Método alternativo:
Pulse el botón PRE-CH.
El televisor cambia al
último canal que se
estaba viendo..
DTV 7
TV #1
Inglés
-
1
œ Para cambiar rápidamente de un
canal a otro que no es correlativo,
sintonice un canal y utilice los
botones numéricos para
seleccionar el segundo canal.
Luego use el botón PRE-CH para
alternar rápidamente entre ellos.
Español - 31
FUNCIONAMIENTO
Etiquetado de los canales
Utilice esta opción para asignar a cada canal una etiqueta fácil de recordar (por ejemplo,
“CBS”, “ESPN”, “PBS2”, “CNN1”, etc.). Un nombre consta de cuatro campos, donde cada
campo es una letra, un número o un espacio. Al pulsar el botón INFO, la etiqueta del
canal aparecerá junto al número de canal.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Nombre” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el canal
al que se va a asignar un
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
……
Más
Más
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Aire 2 :
Aire 3 :
Aire 4 :
Aire 5 :
Aire 6 :
††
MoverIngr.Regresar
Canal
Nombre
nuevo nombre y pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una letra,
un número o un espacio
en blanco. (Da como
resultado esta secuencia:
A...Z, 0...9, espacio en
blanco,*, -.)
……
Más
Aire 2 :
Aire 3 :
Aire 4 :
Aire 5 :
Aire 6 :
††
MoverAjustarRegresar
A
Más
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
Nombre
Pulse el botón √ para
pasar al siguiente campo, que quedará seleccionado. Seleccione
una segunda letra o dígito pulsando los botones ▲ o ▼, como
antes.
Repita el proceso para seleccionar los dos últimos campos.
Cuando termine, pulse el botón MENU y ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
œ Si añade o suprime el canal de TV,
la correspondiente información de
la etiqueta también se añadirá o se
suprimirá.
Español - 32
FUNCIONAMIENTO
Control de la imagen
Puede seleccionar el tipo de imagen que mejor cumpla sus requisitos de visualización.
Utilización de los ajustes de imagen automáticos
El televisor tiene ajustes de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”)
preajustados en fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También
puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen
personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para salir.
Método alternativo:
Pulse varias veces el
botón P.MODE del mando a
distancia para seleccionar
uno de los ajustes de
imagen estándar.
Imagen
Modo
√√
√√
√√
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Modo: Dynamic
Contraste:100
Brillo:50
Definición:75
Color:50
Tinte: V 50 R 50
Tono Color: Frío1
Reiniciar
MoverIngr.Regresar
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
Dinámico
• Elija “Dinámico” para ver el televisor durante el día o cuando haya luz en la habitación.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Cine” cuando vea películas.
•Elija “Favorito” si desea ajustar los parámetros según sus gustos.
Español - 33
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús en pantalla para cambiar “Contraste”, “Brillo”, “Definición”, “Color”,
“Tinte “ y “Tono Color” de acuerdo con sus preferencias personales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse de nuevo el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta
(“Dinámico”, “Normal”,
“Cine” o “Favorito”) y
pulse el botón ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta
(“Contraste”, “Brillo”,
“Definición”, “Color” o
“Tinte“) y pulse el botón
ENTER.
Imagen
Modo
Modo
√√
√√
√√
√√
√√
Modo: Dinámico
Tamaño: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Modo: Dynamic
Contraste:100
Brillo:50
Definición:75
Color:50
Tinte: V 50 R 50
Tono Color: Frío1
Reiniciar
MoverIngr.Regresar
Modo: Dynamic
Contraste:100
Brillo:50
Definición:75
Color:50
Tinte: V 50 R 50
Tono Color: Frío1
Reiniciar
MoverIngr.Regresar
Dinámico
Normal
Cine
Favorito
œ No se puede ajustar “Tinte” en los
modos DTV, AV, S-Video o de
cualquier componente.
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o reducir
el valor de una opción
concreta.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar otros
elementos.
Cuando termine, pulse el
botón ENTER.
Contraste100
continúa…
Español - 34
FUNCIONAMIENTO
Frío2
Frío1
Normal
Tibio1
Tibio2
Modo
5
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Tono
Color” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
Modo: Dynamic
Contraste:100
Brillo:50
Definición:75
Color:50
Tinte: V 50 R 50
Tono Color: Frío1
Reiniciar
MoverIngr.Regresar
opción concreta (“Frío2“,
“Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2”) y pulse
el botón ENTER.
Reajuste de valores de la imagen a los valores predefinidos de fábrica
6
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Reiniciar” y pulse el
botón ENTER.
La función de restauración
de los valores se define
para cada modo
(“Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”).
Modo: Dynamic
Contraste:100
Brillo:50
Definición:75
Color:50
Tinte: V 50 R 50
Tono Color: Frío1
Reiniciar
MoverIngr.Regresar
Mode
√√
√√
Los valores ajustados previamente volverán a los valores
predefinidos de fábrica.
Pulse el botón EXIT para salir.
Español - 35
FUNCIONAMIENTO
Control del sonido
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL - para aumentar o reducir el
volumen.
Utilización del botón MUTE
Puede interrumpir temporalmente el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y
se desconectará el
sonido.
Aparece “ ”.
Para recuperar el
sonido, vuelva a pulsar
el botón MUTE o pulse
los botones VOL + o
VOL -.
Español - 36
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de sonido automáticos
El TV tiene valores de sonido automáticos (“Normal”, “Música”, “Cine” y “Diálogo”)
preajustados de fábrica. Puede activar cada uno seleccionándolo en el menú. También puede
seleccionar “Favorito”, que recupera automáticamente los valores de sonido personalizados.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Modo”.
Pulse los botones
para seleccionar una
opción concreta y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse el botón S.MODE
del mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes de sonido
estándar.
• Elija “Normal” para los ajustes predefinidos de fábrica.
• Elija “Música” para ver vídeos musicales o conciertos.
• Elija “Cine” cuando vea películas.
• Elija “Diálogo” para ver una presentación que tenga sobre todo diálogo (es decir, noticias).
• Elija “Favorito” para recuperar los ajustes personalizados.
Español - 37
FUNCIONAMIENTO
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según las preferencias personales.
(De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes automáticos. Véase la página 37).
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
Pulse los botones œ o √
para seleccionar el
balance o una frecuencia
100 300 1K 3K 10K
MoverAjustarRegresar
determinada que desee ajustar.
Pulse los botones ▲ o ▼ para aumentar o
reducir el nivel del elemento necesario.
Pulse el botón EXIT para salir.
•Si realiza cambios en los valores del ecualizador, el modo de sonido cambiará
automáticamente al modo “Favorito”.
•Ajuste de balance de sonido “I/D”
Para ajustar el balance de sonido de los altavoces I/D.
•Ajuste del ancho de banda (100, 300, 1K, 3K, 10K)
Para ajustar el nivel de las diferentes frecuencias de ancho de banda.
Español - 38
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
El ajuste del reloj es necesario para utilizar las distintas funciones de temporización del
televisor. Además, podrá ver la hora mientras ve la televisión. (Pulse el botón INFO.)
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
3
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Reloj”.
Pulse los botones œ o √
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o▼ y pulse el botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Tiempo
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes
de los equipos conectados, como aparato de vídeo, DVD, decodificadores y la fuente de
señales de televisión (aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse el botón ENTER
para seleccionar “Lista
orig.”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
fuente de la señal
deseada y pulse el botón
ENTER.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón SOURCE del mando
a distancia para
seleccionar una fuente de
señal deseada.
Entrada
Lista orig.
√√
√√
Lista orig.: TV
Editar Nombre
MoverIngr.Regresar
TV
DTV
AV1
AV2
S-Video
Componen.
MoverIngr.Regresar
----
----
----
----
œ Cuando conecte equipos al
televisor, podrá elegir entre los
siguientes conjuntos de tomas:
AV1 o Component en el panel
trasero del televisor, y AV2 o
S-Vídeo en el panel lateral del
televisor.
œ Botón SOURCE:
En el modo TV (analógico)
: TV → AV1 → AV2 → S-Video
→ Componen.
En el modo DTV (digital)
: DTV → AV1 → AV2 →
S-Video → Componen.
AV 1
Español - 40
FUNCIONAMIENTO
Asignación de nombres al modo de entrada externo
1
Pulse el botón MENU.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Entrada”.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
con el fin de seleccionar
la fuente de la señal para
editarla y pulse el botón
ENTER.
Entrada
Entrada
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Lista orig.: TV
Editar Nombre
MoverIngr.Regresar
Lista orig.: TV
Editar Nombre
MoverIngr.Regresar
Editar Nombre
AV1:
AV2:
S-Video:
Componen.:
----
----
----
----
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el
dispositivo externo
deseado (Vídeo, DVD,
Cable STB, STB Sat.,
Recpt. AV, Rec. DVD,
Juego, Filmadora, DVD
Combo).
Pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
MoverIngr.Regresar
Editar Nombre
AV1:
AV2:
S-Video:
Componen.:
MoverIngr.Regresar
----
----
----
Vídeo
----
DVD
----
Cable STB
STB Sat.
Recpt. AV
Rec. DVD
††
Español - 41
FUNCIONESESPECIALES
Capítulo 4
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Sintonización fina de canales
La función “Sintonia Fina” permite ajustar manualmente el sintonizador de TV si tiene
dificultades para sintonizar canales
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
y pulse el botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sintonia Fina” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œ o √
para ajustar la
sintonización fina. Para
memorizar la sintonía fina
en la memoria del
televisor, pulse el botón
MENU.
Para reiniciar la sintonía
fina en “0”, seleccione
“Reiniciar” pulsando los
botones ▲ o ▼ y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
Sintonia Fina
Aire 30
Reiniciar
Mover
AjustarRegresar
Sintonia Fina
Aire 3 ✽1
Reiniciar
Mover
AjustarRegresar
Sintonia Fina
Aire 3 ✽1
Reiniciar
MoverIngr.
Canal
Regresar
√√
√√
√√
√√
√√
√√
œ El símbolo “ * ” aparece
junto al nombre de los
canales que se hayan
ajustado.
Español - 42
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Comprobación de la potencia de la señal digital
A diferencia de los canales analógicos, cuya calidad de recepción puede variar desde
“nebuloso” a claro, los canales digitales (HDTV) tienen una calidad de recepción perfecta o
no se reciben en absoluto. Por tanto, a diferencia de los canales analógicos, no puede
sintonizar ningún canal digital.
Puede, no obstante, ajustar la antena para mejorar la recepción de los canales digitales
disponibles.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o▼ para seleccionar
“Canal” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o
▼ para seleccionar
“Intensidad señal” y
pulse el botón ENTER.
Si el medidor de
potencia de señal indica
que la señal es débil,
ajuste físicamente su
antena para
incrementar la potencia
de la señal.
Continúe ajustando la
antena hasta que
encuentre la mejor
posición con la señal
más potente.
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
Antena: Aire
Prog. Auto
Añadir/Borrar
Sintonia Fina
Nombre
Intensidad señal
MoverIngr.Regresar
Intensidad señal
Ingr.Regresar
Canal
Canal
Aceptar
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Pulse el botón EXIT para
salir.
Español - 43
FUNCIONES E SPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
Modo: Dinámico
Tamaño: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
Imagen
√√
√√
√√
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
MoverIngr.Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tamaño” y pulse el botón
ENTER.
<Modo TV><Modo DTV>
Imagen
Modo: Dinámico
Tamaño: Normal
Digital NR:Apag.
Inclinación: 0
Normal
Zoom
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el
tamaño deseado y pulse
el botón ENTER.
MoverIngr.Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir
Método alternativo:
Pulse el botón P.SIZE del mando a distancia de forma repetida para
seleccionar el formato de pantalla que desea.
Imagen
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR:Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Normal
Ancho
Modo TV
Normal
Modo DTV
Normal
Zoom
Ancho
Español - 44
FUNCIONES E SPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar esta función para reducir la
electricidad estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer en la
pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Digital
NR” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Imagen
Imagen
Apag.
Enc.
√√
√√
√√
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Español - 45
FUNCIONAMIENTO
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra pueden producirse pequeñas distorsiones
de la imagen en función de la ubicación del televisor. En ese caso, siga los pasos
que se explican a continuación.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Imagen” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar
“Inclinación”.
3
Pulse los botones œœo
para ajustar la
inclinación.
Pulse el botón EXIT para
salir.
√√
Imagen
Imagen
Imagen
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverIngr.Regresar
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: 0
MoverAjustarRegresar
Modo: Dinámico
Tam año: Normal
Digital NR: Apag.
Inclinación: +2
MoverAjustarRegresar
Español - 46
FUNCIONES E SPECIALES
Uso de la función R.Surf
Esta función permite ajustar el televisor para que vuelva a un determinado canal después
de un tiempo preestablecido. Por ejemplo, puede que quiera cambiar de canal cuando
comience la publicidad. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal.
Transcurridos los minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté viendo el
canal al que quiera volver,
pulse el botón R.SURF.
Aparece “Salto Apag.”.
SaltoApag.
2
Pulse de nuevo el botón
R.SURF para ajustar el
temporizador en
intervalos de 30
segundos hasta cinco
minutos.
Salto00: 29
3
El tiempo establecido empezará la cuenta atrás en la pantalla.
Cuando transcurra, el televisor volverá al canal que estaba viendo
cuando ajustó el temporizador.
œ El tiempo comenzará a
reducirse mientras configura el
temporizador y se reiniciará
una vez transcurridos 5
minutos o después de
apagarlo.
Español - 47
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Elección de una pista sonora multicanal (MTS)
Según el programa concreto emitido, puede escuchar en modo mono o estéreo o escuchar
un programa de audio secundario (SAP).
Mono
Estéreo
SAP
Sonido
Sonido
√√
√√
√√
√√
√√
√√
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “MTS” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar uno de
los ajustes y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón MTS del
mando a distancia de
forma repetida para
seleccionar uno de los
ajustes.
MTS: Estéreo
Señal: Mono
• Elija “Mono” para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la recepción de
señales estéreo.
• Elija “Estéreo” para canales que emiten en estéreo.
• Elija “SAP” para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente es una
traducción de otro idioma.
Español - 48
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Elección de una pista sonora multicanal
(MTS)
El sistema de transmisión de TV digital permite transmitir simultáneamente muchas pistas de
audio (por ejemplo, traducciones simultáneas del programa en otros idiomas).
La disponibilidad de estas “multipistas” adicionales depende del programa.
Inglés
Español
Francés
Sonido
Sonido
√√
√√
√√
√√
√√
√√
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones … o †
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones … o †
para seleccionar “MTS” y
pulse el botón ENTER.
Pulse los botones … o †
para seleccionar el
idioma que desee y pulse
el botón ENTER.
Puede escuchar en un
idioma que no sea el
favorito pulsando el
botón MTS del mando a
distancia.
2Inglés
Español - 49
FUNCIONES E SPECIALES
Parámetros de sonidos adicionales (Vol.
Auto, Seudoestéreo o Turbo Plus)
Es posible ajustar los siguientes parámetros de sonido según sus preferencias personales.
•Vol. Auto
Cada estación de emisión tiene sus propias condiciones de señal, por lo que puede ser
necesario ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Vol. Auto” permite
ajustar automáticamente el volumen del canal deseado reduciendo o aumentando la
salida sonora cuando la señal de modulación es demasiado alta o baja
respectivamente.
• Seudoestéreo
“Seudoestéreo” convierte una señal de sonido monoaural en dos canales idénticos a
izquierda y derecha. Una vez que se ha establecido “Seudoestéreo” como Apag. u Enc.
, estos valores se aplican a efectos de sonido como Normal, Música, Cine y Diálogo.
•Turbo Plus
“Turbo Plus” refuerza las frecuencias de graves y agudos para añadir plenitud al
sonido.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Sonido” y pulse el botón
ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
opción requerida (“Vol.
Auto”,“Seudoestéreo” o
“Turbo Plus”), y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Tiempo” y pulse el botón
ENTER.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Temp.enc.” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones œœo
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste el reloj
pulsando los botones ▲ o▼ .
Pulse los botones œœo
para desplazarse hasta
“Apag.”. Para activar
“Temp.enc.”, ajústelo en
“Enc.” pulsando los
botones ▲ o ▼ .
Pulse el botón ENTER.
√√
√√
Configuración
am
am
Tiempo
Tiempo
Enc.
Tiempo
Enc.
Enc.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
Si el temporizador se ajusta en
“Encendido”, el televisor se
apagará si no se pulsa ningún
botón durante 3 horas, después
que el temporizador lo haya
puesto en marcha. Esta función
sólo está disponible en el modo
“Encendido” del temporizador y
evita el recalentamiento que se
puede producir si un televisor
está encendido durante
demasiado tiempo.
Ajuste “Temp.apag” de la
misma manera que
“Temp.enc.”.
continúa...
Español - 51
FUNCIONES E SPECIALES
Configuración de las opciones preferidas
La fuente de señales de TV, el canal y el volumen preferidos pueden ajustarse para cuando
el temporizador encienda el televisor automáticamente.
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Fuente
temp.enc” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Aire”,
“Cable” o “DTV” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal
temp.enc.” o “Vol. temp.
enc.”.
Pulse los botones œœo
para seleccionar un canal
o para ajustar el nivel de
volumen.
Pulse repetidamente el
botón SLEEP del mando
a distancia hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo deseado
(cualquiera de los
valores prefijados,
desde “30 min.” hasta
“180 min.”).
œ Después de unos cinco
segundos desaparecerá la
pantalla del temporizador de
apagado y quedará fijado el
intervalo de tiempo.
30 min.
Español - 53
FUNCIONES E SPECIALES
Analógico
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
El televisor decodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de televisión.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones de otros idiomas. Todos los vídeos
graban la señal de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo
domésticas también ofrecen subtítulos. La mayoría de las cintas de vídeo comerciales
también ofrecen subtítulos. Compruebe si aparece el símbolo de subtítulos en la
programación de televisión y en la caja de la cinta:.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y
pulse el botón ENTER.
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
Subtítulo: On
Modo: Caption
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngr.Regresar
Configuración
Subtítulo
Apag.
Enc.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
œ En la transmisión de subtítulos
puede haber errores ortográficos
y caracteres extraños,
especialmente en las
retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber
un ligero retraso hasta que
aparezcan los subtítulos.
No se trata de fallos del televisor.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Modo”
y pulse el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” o “Texto”, y
pulse el botón ENTER.
Subtítulo
Subtítulo: Enc.
Modo: Caption
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngr.Regresar
Subtítulo
Texto
Español - 54
œ En el modo “Subtítulo”, los
subtítulos aparecen en la parte
inferior de la pantalla y
normalmente cubren sólo una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece
información no relacionada con el
programa, como noticias o
información meteorológica.
El texto suele tapar buena parte de
la pantalla.
continúa...
FUNCIONES E SPECIALES
4
Según la emisión, puede
ser necesario realizar
cambios en “Canal” y
“Campo”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Canal”
o “Campo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “1” o “2”
y pulse el botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón CAPTION del
mando a distancia para
seleccionar “Enc.” o
“Apag.”.
Subtítulo
Subtítulo: Enc.
Modo: Subtítulo
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngr.Regresar
Subtítulo: Enc.
Modo: Subtítulo
Canal: 1
Campo: 1
MoverIngr.Regresar
1
2
Subtítulo
1
2
œ Los distintos canales y campos
muestran información diferente:
Campo 2 incluye información
adicional que complementa la
información de Campo 1.
(Por ejemplo, Canal 1 puede
ofrecer subtítulos en inglés,
mientras que Canal 2 tiene
subtítulos en español.)
Subtítulo : Apag.
Español - 55
FUNCIONES E SPECIALES
Digital
Visualización de subtítulos
(mensajes de texto en pantalla)
La función de subtítulos digitales funciona en canales digitales.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o▼ para seleccionar
“Configuración” y pulse
el botón ENTER.
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ENTER para
seleccionar “Subtítulo”.
Pulse los botones ▲ o ▼ para seleccionar “Enc.” y pulse el
botón ENTER.
Subtítulo: On
Modo: Default
Opciones
MoverIngr.Regresar
Configuración
Subtítulo
Apag.
Enc.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
3
Pulse los botones ▲ o
▼ para seleccionar
“Modo” y pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o▼ para seleccionar un
submenú (Servicio1~
Servicio6, CC1~CC4, o
Texto 1 ~ Texto 4) que
desee y después pulse
el botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar la
opción que desea y pulse
el botón ENTER.
Opciones
Tamaño:Programado
Tipo de Letra : Programado
Col. pr. pl.:
Color fondo:
Opa. pr. pl.:
Opa. fondo:
Regresar al Predeterm.
MoverIngr.Regresar
Programado
Programado
Programado
Programado
Ajuste otras opciones de la lista siguiente utilizando el mismo
método indicado anteriormente.
Pulse el botón EXIT para salir.
Tamaño
Esta opción consta de “Programado”, “Pequeño”, “Normal”, y “Grande”.
El valor predeterminado es “Normal”.
Tipo de Letra
Esta opción consta de “Programado”, “Estilo0 ~ Estilo7”. Puede cambiar el tipo
de letra que desee. El valor predeterminado es “Estilo0”.
Col. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”,
“Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”.
Puede cambiar el color del texto. El valor predeterminado es “Blanco”.
Color fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Blanco”, “Negro”, “Rojo”, “Verde”,
“Azul”, “Amarillo”, “Magenta”, y “Cián”.
Puede cambiar el color del fondo de los subtítulos. El valor predeterminado es
“Negro”.
Opa. pr. pl.
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y
“Transp.”.
Puede cambiar la opacidad de la letra.
Opa. fondo
Esta opción consta de “Programado”, “Sólido”, “Intermit.”, “Traslúcido”, y
“Transp.”.
Puede cambiar la opacidad del fondo de los subtítulos.
Regresar al Predeterm.
Esta opción ajusta los valores de “Tamaño”, “Tipo de Letra”, “Col. pr. pl.”,
“Color fondo”, “Opa. pr. pl.”, y “Opa. fondo” a su valor predeterminado.
subtítulos depende del
programa que se esté
emitiendo.
significa que sigue las
reglas de la emisión.
fondo no pueden tener el mismo
color.
Opacidad de primer plano y
Opacidad de fondo no pueden
ajustarse a la vez en “Traslúcido”.
Método alternativo:
Pulse repetidamente el
botón CAPTION del
mando a distancia para
seleccionar
“Encendido” o
“Apagado”.
Subtítulo : Apag.
Español - 57
FUNCIONES E SPECIALES
Ajuste del modo Pantalla Azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática la imagen con interferencias. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe definir el modo “Pantalla Azul” en “Apag.”.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Press the … o † button to
select “Pantalla Azul”,
then press the ENTER
button.
Pulse los botones … o †
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Configuración
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
Apag.
Enc.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Español - 58
FUNCIONES E SPECIALES
Ajuste de la melodía de encendido/apagado
Se oirá un sonido de melodía cuando se encienda o se apague el televisor.
1
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Configuración” y pulse el
botón ENTER.
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Melodía” y pulse el botón
ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” o
“Apag.” y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir
Configuración
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
Configuración
Plug & Play
Idioma: Español
Tiempo
Subtítulo
Pantalla Azul: Enc.
Melodía: Apag.
MoverIngr.Regresar
Apag.
Enc.
√√
√√
√√
√√
√√
√√
Español - 59
Capítulo 5
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si cree que el televisor tiene un problema, compruebe primero esta lista de posibles problemas
y soluciones.
Si ninguno de los consejos funciona, póngase en contacto con el centro técnico de Samsung
autorizado más cercano.
Identificación de problemas
ProblemaPosible solución
Imagen de mala calidad.Pruebe con otro canal.
Sonido de mala calidad.Pruebe con otro canal.
No hay imagen ni sonido.Pruebe con otro canal.
No hay color, o los colores y Compruebe que el programa se emite en color.
tintes son incorrecto.Ajuste los parámetros de imagen.
La imagen se mueve verticalmente.
El televisor funciona de forma Desconecte durante 30 segundos y vuelva a
inestable.intentarlo.
El TV no responde al mando a Pulse el botón TV/DTV del mando a distancia para
distancia.ponerlo en el modo “TV”.
El televisor no se enciende.Compruebe que la toma de la pared funciona.
Problema en pantalla con la Compruebe la potencia de la señal digital y la
emisión digital.antena de entrada.
La calidad visual de los canales La calidad visual de los canales digitales puede variar según el
digitales puede variar.método original de producción (analógico o digital).
Aunque el subtítulo del televisor El subtítulo HD (Alta definición) que aparece al cambiar de
muestre HD (Alta definición), la canal o al pulsar el botón INFO del mando a distancia
calidad visual no es satisfactoria.significa que el canal seleccionado es un canal digital. Si la
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Ajuste la antena.
Pulse el botón SOURCE.
Compruebe que el televisor está conectado.
Compruebe las conexiones de la antena.
Asegúrese de que no ha pulsado el botón MUTE.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cables.
Si está utilizando un vídeo, compruebe el tracking.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente colocados.
Compruebe que las pilas estén secas.
Compruebe que el televisor está conectado.
Asegúrese de que el mando a distancia tiene pilas.
➔ Si el método de producción original es digital:
programa con calidad visual muy alta.
➔ Si el método de producción original es analógico:
El programa digital mostrado en la pantalla es
originalmente un programa analógico que se ha convertido
a digital. La calidad visual es de grado SD.
emisora convierte una señal analógica en digital y la
transmite, es posible que la calidad visual no sea perfecta.
Español - 60
Apendice
MEMO
Limpieza y mantenimiento del TV
Prestándole los cuidados adecuados, el TV le proporcionará muchos años de servicio.
Colocación
• No sitúe el televisor cerca de lugares muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos.
• No coloque el TV cerca de aparatos con motores eléctricos que crean campos
magnéticos, como las aspiradoras.
• Mantenga despejadas las aberturas de ventilación; no coloque el TV sobre una
superficie blanda, como tela o papel.
• Coloque el TV sólo en posición vertical.
Líquidos
• No manipule líquidos encima o cerca del televisor. Si se derraman líquidos en el
interior se pueden producir averías graves.
Exterior
• Nunca abra la unidad o toque las piezas del interior.
• Limpie el televisor con un paño limpio y seco. Nunca utilice agua, líquidos
limpiadores, cera ni productos químicos.
• No ponga objetos pesados encima de la pantalla.
Temperatura
• Si el TV se traslada de repente de un lugar frío a uno cálido, deje desconectado el
cable de alimentación durante como mínimo dos horas para que la humedad que se
haya podido formar dentro de la unidad pueda secarse completamente.
Uso del televisor en otro país
Si va a llevar el televisor a un país extranjero, recuerde que hay diferentes sistemas de
televisión en el mundo. Un televisor diseñado para un sistema quizá no funcione
correctamente con otro debido a las diferencias en las frecuencias de los canales de
televisión.
Especificaciones técnicas
Modelo
Tamaño de pantalla
Alimentación eléctrica
Consumo eléctrico
Salida de sonido
Dimensiones (An x Pr x Al)
Peso
English - 61
CL-29Z40MQ
73,66 cm
CA 120V ±10%, 60 Hz
160 W
7W + 7W
796 x 421 x 593 mm
31,3 x 16,5 x 23,3 pulgadas
42 Kg / 92,5 lbs
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
Esta página se ha dejado
en blanco expresamente.
Contacte con SAMSUNG WORLD-WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
Country
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
MEXICO
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA