IMPORTADOR
Samsung Electronics Mexico S.A. de C.V.
Saturno No. 44, Col Nueva Industrial Vallejo
Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico
TEL) 52-5-747-5100
TADOR
EXPOR
Samsung Electronics co., Ltd.
416, Mae tan-3dong, Pal dal-Gu,
Suwon City, Kyungki-Do Korea
AA68-01192C(SPA)
..............
Instrucciones
del Usuario
¡Advertencia! Instrucciones
importantes para su seguridad
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES
QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES
O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFICADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier
tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy
peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido
instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y mantenimiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable : Incluimos esta nota recordatoria para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de
Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte)
que proporciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en particular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: Los reglamentos de la CSA (Asociación Canadiense de Estándares)
establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este
equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del
enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Attention: pour eviter les chocs electriques, introduire la lame le plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no
autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes
de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas
canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o
grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite
exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
Le agradecemos por haber elegido a Samsung
¡Gracias por haber elegido a Samsung! Su nuevo receptor de TV Samsung representa el sistema
más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos
fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su
clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conveniente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un
incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale,
use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante.
Tales adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inmersión o de entrar en contacto con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando
serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al
aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o
monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por
el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado.
El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies
desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
•Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamiento de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato
de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un
radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de
que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fabricante para el monfaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indicaciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del
aparato o a la compañía de electricidad loca.
SEGURIDAD 1
2 SEGURIDAD
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el
aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una
pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si
no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si
aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
•Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera
que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial atención a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por
cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por
largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpagos o
sobrecargas eléctricas.
• Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena exterior cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o
circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite
tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resultar fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede causar
un incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en contacto
con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato de TV.
• Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una antena exterior o sistema por cable al aparato de TV,
asegúrese de que la antena o sistema por cable estén
conectados a tierra, de manera que pueda proteger el
aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas electrostáticas acumuladas. La Sección 810 del Código
Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a
tierra de los cables conductores de entrada a una unidad
Muestra de puesta
a tierra de antena
Abrazadera de
puesta a tierra
Aparato eléctrico
NEC — Código Eléctrico Nacional
(de EE UU)
Cable de bajada de antena
Unidad de descarga de antena
(SECCION NEC 810-20)
Conductores de puesta a de tierra
(SECCION NEC 810-21)
Abrazaderas de puesta a tierra
Sistema de electrodo de puesta a tierra
del servicio de tensión
(ART 250, APART H DEL, NEC)
de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de
conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con
toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
• No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técnico
capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de reparaciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
• Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instrucciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo implican la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a funcionar normalmente.
• Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice las
partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte
o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
• Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técnico
de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuentra en un estado de funcionamiento seguro.
C
ONTENIDO
Capítulo 1: Su nuevo Televisor....................1.1
Lista de funciones..............................................................................1.1
Familiarícese con el televisor .............................................................1.2
Botones del panel frontal .....................................................1.2
Entradas del panel frontal....................................................1.3
Entradas del panel posterior................................................1.4
El mando a distancia ...........................................................1.5
Su televisor Samsung incorpora las últimas novedades en tecnología y, además, se trata
de un equipo de altas prestaciones que incluye las funciones especiales siguientes:
• Mando a distancia fácil de manejar.
• Sistema de menús en pantalla de fácil manejo.
•Temporizador de conexión y desconexión automáticas. (Timer)
• Ajustes regulables de imagen y sonido que pueden almacenarse en la memoria del
televisor.
• Sintonización automática de canales (hasta 181 canales).
• Un filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción.
• Control de sintonización precisa para la mejor definición posible de las imágenes.
• Altavoces incorporados de doble vía.
•Temporizador de desconexión automática. (Sleep Timer)
• Entradas de auriculares para escuchar el sonido del televisor de forma individualizada.
• El formato 16:9 está disponible dependiendo de la fuente.
• Imagen en Imagen. (CL-25A6P/CL-25M6P)
• Entrada de DVD. (CL-21A8W/CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-25M6W/CL-25M6P/CL-21S8W)
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.1
Su nuevo Televisor
Familiarícese con el televisor
Botones del panel frontal
Los botones del panel frontal controlan las funciones básicas del televisor, incluido el sistema de menús en pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas, deberá usar el
mando a distancia.
Para los modelos CL-14A8L/
CL-15A8L/ CL-21A8W/CL-21A8L/
CL-21A9W/ CL-15A8W
Para los modelos CL-25A6W/
CL-25A6P/ CL-25K4W
Para los modelos CL-25M6W/
CL-25M6P
Para los modelo CL-21S8W
Œ
TV/VIDEO
Para cambiar entre señal de antena-cable y
señal de video.
´
MENU
Pulse este botón para ver el menú en pantalla de
las funciones de su televisor.
ˇ
VOLUMEN -, +
Pulse estos botones para subir o bajar el volumen. También puede utilizarlos para seleccionar
opciones en los menús de pantalla.
¨
CH ▼ y CH ▲
Púlselos para cambiar los canales. Púlselos también para marcar varias opciones en los menús
en pantalla.
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea diez veces. Este indi-
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
cador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición “on”, después de haber ajustado el reloj
o el temporizador de conexión y desconexión
automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse ante de utilizar esta función.)
Ø
STAND BY & LÁMPARA DEL
TIMER
(Modelos CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25K4W)
• Al fijar el tiempo de encendido/apagado, esta
lámpara se encenderá (Verde/Rojo).
• Al encender el televisor, esta lámpara
parpadeará diez veces (Verde).
∏
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este indicador
luminoso del televisor. Pulse este botón para ver
el menú en pantalla de las funciones de su televisor.
”
POWER
Para encender y apagar el televisor.
Su nuevo Televisor
Entradas del panel frontal/lateral
Puede utilizar las entradas del panel frontal/lateral para conectar un dispositivo A/V que
sólo use ocasionalmente, como por ejemplo una cámara de vídeo o un vídeo juego.
(Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8)
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-15A8W/CL-21S8W
Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/
CL-25K4W
Para los modelos CL-25M6W/CL-25M6P
Œ
Entrada de AURICULARES
Conecte los auriculares a esta entrada para
escuchar el sonido del televisor de forma individual.
´
Entrada de VIDEO
Se usa para conectar una señal de vídeo de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
ˇ
Entrada de AUDIO
Se usa para conectar señales de audio de una
cámara de vídeo o de un vídeo juego.
CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR 1.3
Su nuevo Televisor
Entradas del panel posterior
Use las entradas del panel posterior para conectar un dispositivo A/V que emplee habitualmente, como por ejemplo un VCR o un reproductor de láserdisc.
Al existir dos conjuntos de conectores de entrada, es posible conectar dos dispositivos
A/V distintos (es decir, un VCR o un láserdisc, 2 VCR, etc.).
Para más información sobre la conexión del equipo, vea las páginas 2.1 – 2.8.
Œ
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-25K4W
Para los modelo CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/
CL-21S8W
Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
´
Entradas de AUDIO
(Entradas 1 o 2)/
Entrada de AUDIO
DVD(Entradas 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de
láserdisc y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la
señal de audio de un reproductor de DVD.
Cuando no se utiliza la entrada de video
componente, se utiliza como la entrada de
audio para Video 2 o S-VIDEO.
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/
CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25M6W/CL-25M6P)
ˇ
¨
Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/
CL-25M6P
ˆ
Ø
Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del
MONITOR
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a las señales A/V que se visualizan en
la gran pantalla. (Habitualmente se usan
como señales de entrada para un grabador
VCR.)
Conector S-VHS
(Para los modelos CL-25A6W/CL-25A6P/
CL-25M6W/CL-25M6P)
Utilice esta toma para conectar la señal de
Super Vídeo de un aparato de vídeo S-VHS
o de un reproductor de discos compactos.
Entrada de DVD
(Para los modelos CL-21A8W/CL-25A6W/
CL-25A6P/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25M6W/CL-25M6P)
Utilice estas entradas para conectar la
señal de video de un reproductor de DVD.
Nota: Sólo las señales en blanco y negro
provienen de un monitor en modo DVD.
VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor.
El mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
Puede usar también, si es necesario, el control remoto para operar la VCR y el
convertidor de cable. Para más información vea la página 4.1.
Nota: Los botones que no se describen abajo no funcionan.
˝
TV
Presione para que el control remoto
opere su TV.
VCR
Presione para que el control remoto opere su vídeo grabadora.
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
Puede elegir entre pantalla Ancho
y Normal.
¨
R.SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
ˆ
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
Ø
TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
∏
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
”
CH ▲y CH▼
Pulse CH▲ o CH ▼ para cambiar los
canales. (También se usan para marcar las selecciones en los menús en
pantalla.)
’
P.STD (Modo imagen)
Para ajustar la imagen del televisor
mediante la selección de uno de los
ajustes preestablecidos por el fabricante (o mediante la selección de
sus ajustes de imagen personalizados).
Ô
Ò
Ú
Æ
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/ CL-25M6P
ı
CABLE
Presione para operar con su control
remoto una caja de cable.
SET
Presione este botón cuando programe su control remoto para operar
cajas de cable y video grabadoras.
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
MTS
(Para los modelos CL-14A8L/
CL-15A8L/ CL-21A8L/CL-15A8W)
Púselo para seleccionar MTS Mono
o Estéreo en modo A/V.
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
(Para los modelos CL-21A8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-21A9W/
CL-15A8W/CL-21S8W/CL-25M6P/
CL-25M6W)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
MENU
Visualiza el menú principal en pantalla.
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
CHAPTER ONE: YOUR NEW TV 1.5
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
˜
Controles para VCR
•
REW (Rebobinado)
Rebobina la cinta en el VCR.
•
STOP (Detención)
Detiene la cinta mientras esté reproduciendo, grabando, rebobinando o
adelantando.
•
PLAY
(Reproducción)
Para reproducir cintas ya grabadas.
•
F. F (Avance rápido)
Para adelantar la cinta en el VCR.
•
PAUSE
Detiene la cinta del VCR.
¯
Mandos de la función PIP (imagen en
imagen)
(Para el modelos CL-25A6P/
CL-25M6P)
SWAP
Intercambia la señal de vídeo que
en ese instante se visualiza en la
pantalla principal con la señal de la
ventana PIP.
TV/VIDEO
Púlselo para seleccionar una de las
fuentes de señal disponibles para la
ventana PIP.
PIP/SIZE
Pulse el botón PIP/SIZE repetidamente para visualizar las secuencias siguientes: PIP ON con ventana
grande, PIP ON con ventana
pequeña y PIP OFF.
CH
No disponible.
Para los modelos CL-14A8L/CL-15A8L/CL-15A8W/
CL-21A8W/CL-21A8L/CL-21A9W/CL-21S8W/
CL-25A6W/CL-25A6P/CL-25M6W/ CL-25M6P
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVO TELEVISOR
Su nuevo Televisor
El mando a distancia
Œ
POWER
Para encender y apagar el televisor.
´
BOTONES
NUMÉRICOS
Púlselos para seleccionar directamente los canales en el televisor.
ˇ
+100
Púlselo para seleccionar los canales
con una numeración superior a 100.
Por ejemplo, para seleccionar el
canal 121, pulse “+100” y, a continuación, pulse “2” y “1”.
ˇ
P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
Puede elegir entre pantalla Ancho
y Normal.
¨
MUTE (Silencio)
Púlselo para suprimir temporalmente
el sonido.
ˆ
CH ▲y CH▼
Pulse CH▲ o CH ▼ para cambiar los
canales. (También se usan para marcar las selecciones en los menús en
pantalla.)
Ø
TV/VIDEO
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles (es
decir, antena/cable, VCR).
∏
SURF
Para retornar automáticamente a un
canal preferente después de un
período de tiempo preestablecido
por el usuario.
”
SLEEP
Púlselo para seleccionar un intervalo de tiempo preestablecido para la
desconexión automática.
’
MTS (Televisión
estéreo multicanal)
Púlselo para seleccionar el modo
estéreo, mono o un Programa de
Audio Separado (emisión SAP).
˝
PRE-CH
Sintoniza el canal previo.
Ô
DISPLAY
Para ver la hora, el canal, etc., en la
pantalla. Púlselo también para salir
del sistema de menú.
Para los modelo CL-25K4W
VOL-, VOL+
Pulse estos botones para subir y
bajar el volumen. (También se usan
para realizar selecciones en los
menús en pantalla.)
Ò
MENU
Visualiza el menú principal en pantalla.
CHAPTER ONE: YOUR NEW TV 1.7
Capítulo 2
INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 2.2
“Antenas de cable coaxil de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página 2.2.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador a
la terminal VHF/UHF, que
se encuentra en la parte
inferior del panel
posterior del TV.
2.1 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antenas con cable coaxial de 75Ω
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combinador.
2
Conecte el combinador
en la terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
▼
El televisor ya está equipado
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal de
la antena VHF/UHF de la
parte posterior del televisor.
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
INSTALACIÓN
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
todos los canales
▼
1
Localice el cable conectado a la terminal
ANTENNA OUT del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
▼
1
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable
coaxial entre una terminal OUTPUT del separador y la terminal IN del
convertidor.
2.3 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN2
continuación...
INSTALACIÓN
4
Conecte un cable coaxial entre a la terminal
ANTENNA OUT del convertidor y el terminal BIN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y el
terminal A-IN del conmutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre al terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y el terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 2.1-2.3).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor o la antena de la
parte posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
continuación...
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.