Samsung CHT-420 User Manual [es]

Manual de Instrucciones
CHT-420
(
Unidad : DVD-CM420
)
Altavoces : SP-420
OPEN/CLOSE
EJECT
PHONES
REC S.MODE S.EFFECT
VOL
Antes de usar el aparato favor de leer el manual a fin
de evitar posibles fallas y para referencias futuras.
32
Instrucciones de Seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Guarde las instrucciones.
3. Prestar atención a las advertencias.
4. Seguir las instrucciones.
5. No usar este producto cerca del agua.
6. Usar un paño seco para quitar el polvo del gabinete.
7. El producto no debe ser colocado en una instalación empotrada como una biblioteca o un estante a menos que se provea una ventilación adecuada que siga escrupulosamente las instrucciones del fabricante.
8. Este producto debe estar colocado lejos de las fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros productos(incluyendo amplificadores) que producen calor.
9.
Conexión a tierra o polarización - Es posible que este producto se incluya con un enchufe de línea polarizado de corriente alterna (un enchufe con una pata más ancha que la otra). Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente de una sola manera. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe por completo en el tomacorriente, trate de invertir el enchufe. Si sún así el enchufe no encaja, comuníquese con el electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. No ignore las medidas de seguridad del enchufe polarizado.
10.
Protección del cable de alimentación - Los cables de alimentación deberían colocarse de manera que no se los pise o apriete por objetos colocados sobre o contra ellos, dando especial atención a los cables de enchufes, Receptáculo auxiliares y al punto de donde salen los cables del producto.
11. Sólo use los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
12.
Accesorios - No coloque este producto sobre un estante, carrito, trípode, soporte o mesa que no estén firmes. El producto puede caer y dañarse, causando también serios daños a niños o adultos. Sólo use con un carrito,
estante, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o que se venda con el producto. Siga las instrucciones del fabricante cuando instale o monte la unidad y sólo use los accesorios de montaje recomendados por el fabricante.
13. El conjunto de un equipo con una mesa móvil debe ser trasladado con cuidado. Detenciones bruscas, fuerza excesiva y superficies irregulares pueden causar que el artefacto se vuelque.
14. Dejar que todo servicio sea realizado por personal calificado.
a. Eléctrica o enchufe estén dañados. b. Si se ha derramado líquido o han penetrado objetos en el producto. c. Si el producto se ha expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el producto no funciona normalmente después de seguir las instrucciones de funcionamiento.Sólo ajuste los controles que
están indicados en las instrucciones de funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros con troles puede causar daños y a menudo puede requerir que un técnico calificado trabaje extensamente para restaurar el producto al modo normal de
funcionamiento. e. Si el producto ha caído al piso o se ha dañado en algún modo. f. Cuando el producto presenta un cambio notable en su rendimiento-esto indica que necesita repararse.
ADVERTENCIA:
Para reducir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este artefacto a Iluvia o humedad.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN INVISIBLE DE LASER, NO ABRIR O QUITAR/DESHACER LA ENVOLTURA PROTECTORA DE LASER.
PRECAUCIÓN PARA EL USUARIO/INSTALADOR:
La autorización para operar este equipo certificado FCC puede perder validez si se hacen cambios o modificaciones que no están expresamente aprobadas por el fabricante, el responsable del cumplimiento de las reglas de Parte 15 FCC.
NOTA PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA CATV:
Esta nota es para llamar la atención del instalador del sistema CATV con respecto al artículo 820-40 del Código Nacional de Electrónica que establece las líneas generales para la correcta conexión a tierra y en particular, especifica que el cable a tierra se debe conectar al sistema general de descarga del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Notificación sobre copias
La ley federal prevé severas sanciones civiles y penales a la reproducción y distribución no autorizada o a la exhibición de películas y cintas de vídeo protegidas por el derecho de autor. (copyright). (Título 17, Código de los EE.UU. Secciones 501 y 506).
Notificación de Macrovision
Este producto incorpora la protección de derecho de autor de tecnología, que prevé un sistema de reclamos sobre algunas patentes de EE.UU., derechos de propiedad intelectual acreditados por Macrovision Corporation y otros derecho habientes. El uso de esta tecnología de protección debe ser autorizada por Macrovision Corporation y se destina al hogar y a otros lugares de exhibición limitados a aquellos autorizados por Macrovision Corporation. Se prohibe maniobrar a la inversa o desarmar.
CAUTION:
To prevent fire, shock hazard, or annoying interference, use only the recommended accessories. To prevent electric shock, do not use this (polarized) plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. To reduce the risk of electric shock, do not remove the unit cover or back. There are no serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel only.
CUIDADO:
Para prevenir incendio, riesgo de choque, o interferencia enfadosa, use solamente los accesorios recomendados. Para prevenir electrochoque, no use este enchufe (polarizado) con un cordón de extensión, toma de corriente, o cualquier otra toma a menos que los dientes puedan ser completamente insertados para prevenir exposición de los dientes. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no remueva la cubierta o la parte posterior del equipo. Dentro del equipo no hay partes que requieren servicio. Diríjase solamente a personal calificado cuando requiera servicio.
ATTENTION:
Pour éviter les incendis, risque de chocs, ou interférences fâcheuses, employer seulement les accessoires recommandés. Pour éviter les chocs électriques, ne pas employer cette prise (polarisée) avec une rallonge, une prise de courant ou une autre sortie de courant à moins que les lames peuvent être insérées à fond pour l’exposition des lames. Pour réduire les risques de chocs électriques, ne pas retirer le couvercle ou l'arrière du module. Il n'y a pas de pièce utilisable à l'intérieur. Ne faire effectuer l'entretien que par un personnel qualifié.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la envoltura del producto, que pueda ser de suficiente magnitud para constituir riesgo de incendio o electrocución.
Este símbolo está dirigido a alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña a este producto.
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTE RIOR). NO HAY PARTES ADENTRO QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. PERMITA QUE EL PERSONAL TÉCNICO CALIFICADO REALICELAS REPARACIONES NECE SARIAS.
ATENCIÓN
5
Tabla de Contenidos
5 – Programación del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Menú de Idioma del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Idioma de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Idioma de Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste de Control de Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Compresión Dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Proporción de Imagen de TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28...............
n ■ Black Level (Livel de Negro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Black .....
Ajustes Alternativos para Vídeo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29el
6 – Funciones DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Funciones Especiales de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Menú de Navegación del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Reproducción S.FIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Título/Capítulo/Selección del Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Subtítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Repeat A-B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Repetir Capítulo/Título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Marcas de Libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Random Playback (Reproducción al Azar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reproducción MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 – Reproducción VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Características Especiales de Reproducción VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tracking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auto Play (Reproducción) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
S-VHS Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sistema de Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 – Grabación VCR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grabación Básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Funciones Especiales de Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Grabación de un Solo Toque (OTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Velocidad de Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9 – Grabación Cronometrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cómo Establecer una “Timer Recording” (Grabación Cronometrada). . . . . . . . 46
4
Tabla de Contenidos
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resumen de Características o Ventajas del Producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tipo y características del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1 – Descripción de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pantalla del Panel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel Posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descripción del Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Insertar Baterías al Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de los Botones TV en el Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2 – Comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones Básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 – Operación Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Botones de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción Básica DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción Básica VHS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operaciones Básicas del Sintonizador de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 – Programación de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú de Navegación On-Screen (en pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Menú de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajustar el Reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ubicación de Sintonizador de Banda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Búsqueda Automática de Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Añadir/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
RF canal de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Atenuador de Luz del Panel Frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Apagado Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
de Negro)
7
Resumen de Características o Ventajas del Producto
Características de la unidad
• Total versatilidad para reproducir DVD, VCDs, audio CDs o cintas VHS
• Ver un DVD mientras se graba un espectáculo de TV en el VCR
• La configuración auto fija automáticamente el reloj y busca canales.
• Mandos a distancia DVD, cubiertas de VCR, sintonizador de FM/AM y amplificador Digital.
• Combinación, S -Vídeo y salidas de componentes de vídeo para alta conectividad y óptimo rendimiento
• Entradas y salidas RF (radio frecuencia) para conexión a todo equipo de TV–nuevo o viejo
• Programación en pantalla de Inglés/Francés/Español
• Amplificador Digital Incorporado, Memoria Preestablecida de AM/FM 30
• Digital Dolby, Decodificador de DTS, Decodificador de PLII
• Conectadores del altavoz color- codificado para la configuración fácil
Características DVD
• Vídeo digital de 10-bits a convertidor análogo y filtro digital avanzado de 27MHz.
• Reproducción de sonido de fuentes de 96KHz/24-bits.
• Salida digital DTS para DTS - DVDs mejorado.
• Reproducción de archivos de sonido MP3 de CD-ROM.
Características VCR
• Hi-Fi (alta fidelidad) estéreo VCR.
• 4 cabezales para movimiento lento superior y para detener acción.
• Reproducción de sonido de cintas S-VHS con mejor resolución que la estándar.
• VISS Búsqueda por Exploración de índice, Vuelta a cero, Búsqueda en blanco.
• Programación del Temporizador hasta 7 eventos por mes.
• Contador de tiempo restante, contador de tiempo realz
Altavoces
• altavoces bidireccionales Frontales / envolventes
• Altavoz centro con 2-3/8” conductor completo-rango
• Subwoofer con 8” conductor
Nota
* Discos que no se pueden usar con este reproductor. * La capacidad de reproducción puede depender
de las condiciones de la grabación.
• DVD-ROM • DVD-RAM
• CD-ROM • CDV • DVD-R • CD-RW
• CDI • DVD+RW, -RW
• Capa de alta densidad de los discos Super Audio CD
• Reproduce sólo el audio de los discos CDG, no las gráficas.
Desembalar
Mientras se desembala, controlar que los siguientes elementos estén incluidos en la caja del DVD-VCR:
• DVD-VCR
• Manual del usuario
• Cable RCA para conexión Sonido/Vídeo
• Cable antena RF (Radio frecuencia)
• Cable de la Antena de AM
• Cable de la Antena de FM
• Control remoto
• Baterías 1.5V “AAA” - 2EA
• Altavoces
• Cable del Altavoz
• Warranty Card
6
Tabla de Contenidos
Apéndice A Conexiones Avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexiones S-Vídeo/Componente de Vídeo (para DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conexión de las antenas FM y AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conexión de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Luz de Volum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Control de volumen del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuración de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Decodificador Dolby Pro Logic II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Función SOUND mode/effect (Modo/efecto de sonidos). . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Sintonización de emisoras de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Programación de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Monitor TV-Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Conectar Otros Equipos de Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Appendix B - Help. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Especificaciones Técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
OPEN/CLOSE
CHANNEL DVD VCR FM/AM INPUT
EJECT
PHONES
REC S.MODE S.EFFECT
VOL
98
Descripción del Panel Frontal
1 UNIDAD DVD 2 REWIND/REV (Rebobinar/ hacia atrás) 3 FAST-FORWARD/FWD
(avance rápido / adelante)
4
MODE DE SONIDO
5 ABRIR/CERRAR DVD 6 UNIDAD VCR 7
SELECTOR FM/AM
8 EXPULSAR VCR 9 CORRIENTE ELÉCTRICA 10
CONEXIÓN para auRICULARES
11 STOP (detener) 12 REPRODUCIR/PAUSA 13 GRABAR 14
EFECTO DE SONIDO
15 PANTALLA DEL PANEL FRONTAL 16 CANAL
/❷
17 SELECCIONAR DVD-VCR 18 ENTRADA SELECCIONAR 19
Volumen
*con el dial del volumen, usted puede ajustar el volumen en los altavoces o el auricular.
OPEN/CLOSE
CHANNEL DVD VCR FM/AM INPUT
EJECT
PHONES
REC S.MODE S.EFFECT
VOL
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Tipo y características del disco
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10
1 El conjunto DVD está activo. 2 Un DVD, CD, VCD, o SVCD está cargado. 3 Se muestra la hora, la posición del contador, el
tiempo restante, o estado de la unidad en curso.
4 La grabación está en curso. 5 Se inserta la cinta de casete. 6 La unidad VCR está activo. 7 El sonido 3D está activo. 8 Un DVD con banda de sonido DTS está cargado.
9 Se está reproduciendo la pista Hi-Fi (alta fidelidad)
de una cinta VHS. (El espectáculo de TV vídeo en curso se difunde en estéreo.)
10 Un cronómetro de grabación está programado o en
curso. Si parpadea hay un error. También se muestra sin las agujas del reloj para indicar que hay una grabación en curso y parpadea cuando el VCR está en modo Pausa.
Pantalla del Panel Frontal
Número regional de reproducción
Este reproductor DVD puede reproducir los siguientes discos que tienen las marcas correspondientes:
Tanto el reproductor DVD como los discos ienen códigos por región. Estos códigos deben concordarse para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se reproducirá.
El número regional para este aparato está indicado en el panel trasero.
* Utilice por favor 650MB/74Min, 700MB/80Min, medios de CD-R. * No utilice 800MB o mayores medios de CD-R., pues puede no reproducir detrás.
• “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble "D" son marcas registradas de Dolby Laboratories.
12 Cm
8 Cm
Disco de una
cara 240 min.
Disco de dos
caras 480 min.
Disco de una cara 80 min. Disco de dos
caras 160 min.
Audio
+
Video
Audio
+
Video
Audio
• El CD se graba como señal digital con mejor calidad audio, menos distorsión y menos deterioro de la calidad audio en el tiempo.
• Video con sonido CD, calidad VHS y tecnología de compresión MPEG1
• El DVD tiene excelente sonido
y video debido al sistema Dolby Digital y MPEG-2.
• Varias funciones de pantalla
y audio puede seleccionarse fácilmente en el menú de ajuste.
VIDEO-CD
AUDIO-CD
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
12 Cm
8 Cm
74 min.
20 min.
Tipo del disco
(Marca)
Tipo de registro
Tipos de la
grabación
Tiempo
máximo de
reproducción
Características
DVD
Marcas de los discos
DIGITAL
SOUND
STEREO
NTSC
• Número regional de
reproducción
• Sistem aradiodi­fusión NTSC en U.S.A, Canada, Korea, Japan, etc..
• Dolby Digital
• Multiaudio
• Digital Audio
• DTS
• MP3
11
Descripción del Control Remoto
Insertar Baterías al Control Remoto
Quitar la cubierta de baterías presionando sobre el espacio indicado y deslizando la cubierta en dirección de la flecha.
Insertar dos baterías 1.5V AAA como se muestra, cuidando las polaridades correctas(+/–).
Al terminar, deslizar la cubierta hasta que haga click en su lugar.
1
2 3
4
5
6 7
8 9
10 11
12 13
14 15 16
17 18
19
20
21 22
23
24 25
26 27
28 29
30 31 32 33 34
35 36
37 38 39 40 41
1 CORRIENTE ELÉCTRICA 2 ÁNGULO, 100+ 3 DVD SELECT 4 VCR SELECT 5 TV VOLUME 6 OPEN/CLOSE, EJECT 7 MUTE 8 REWIND, SKIP BACK 9 STOP (DETENER) 10 MENU 11 INFO. 12 IZQUIERDA 13 RECORD 14 TEST 15 SPEAKER 16 SCREEN FIT 17 TITLE, SPEED 18 MODO, REPETIR 19 TV CORRIENTE ELÉCTRICA 20 0-9 21 ZOOM, ATR 22 FM/AM SELECT 23 TV SELECT 24 AMP VOLUME 25 CANAL REPRODUCCIÓN
/❷
26 AUDIO 27 INPUT SEL. 28 FAST-FORWARD
(RÁPIDO ADELANTE) SALTEAR SIGUIENTE
29 REPRODUCIR/PAUSA 30 RETORNO 31 BORRAR 32 ARRIBA 33 PROGRAMAR ENTER (INTROD.) 34 DERECHA 35 TV/VCR 36 ABAJO 37 SOUND EFFECT 38 SOUND MODE 39 DISC MENÚ 40 SUBTÍTULO, COLOCAR
CRONÓMETRO
41 MARCA BUSCAR
10
Panel Posterior
1
ENTRADA PARA ANTENA DE RADIO FM
2 ENTRADA DE ANTENA RF 3 LÍNEA EN 1.2 4 LÍNEA HACIA FUERA A LA TV 5
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
6
SALIDA PARA ALTAVOZ
7
ENTRADA PARA ANTENA DE RADIO AM
8 RF A TV 9
SALIDA S-VIDEO
10 COMPONENTE SALIDA VÍDEO (vídeo out)
7 8 9 10
1 2 3 4 5 6
RADIO ANT.
DVD Olny
COMPONENT VIDEO OUT
SPEAKERS
AM
FM 75 COAXAL
S-VIDEO OUT
CENTER SURROUND L FRONT L
WOOFER SURROUND R FRONT R
IN
(FROM ANT.)
OUT
(TO TV)
RF
VIDEO
AUDIO
DVD & VCR
LINE IN 1
LINE IN 2
LINE OUT
R
L
12 13
Conexiones Básicas/Auto Setup
En esta sección, se conectará el DVD-VCR al televisor y se operará la programación automática (Auto Setup) que busca los canales automáticamente.
NOTAS:
• Apéndice A abarca las conexiones avanzadas.
• Aunque se desee usar S-Vídeo o Componente de salidas de vídeo, se DEBE conectar el DVD-VCR al televisor ya sea con RF estándar o la conexión de línea externa. Esto capacita para operar los menús del programa DVD-VCR.
1 Conectar Antena/Cable a DVD-VCR
Conectar la antena cable RF desde la antena interior/exterior o la salida de cable a pared al jack IN (FROM ANT) en el panel posterior del DVD-VCR.
2 Conectar DVD-VCR a TV
Elegir uno de los siguientes métodos para conectar el DVD-VCR a la TV:
Conexión RF (Radio frecuencia)
Conectar el cable antena RF provisto desde el jack OUT (a la TV) en el panel posterior del DVD-VCR a la entrada de la antena de televisión. NOTA : Compruebe el canal para conectar el DVD-VCR con su antena de la televisión Entrada: vea la página 22.
Conexión de línea
Conectar un audio/vídeocable tipo RCA (rojo, blanco, amarillo) desde los jacks LINE OUT en el panel posterior del DVD–VCR a los jacks Line In (entrada) de televisión. Usar rojo para el audio derecho, blanco para el audio izquierdo y amarillo para el vídeo. NOTA: Se recomienda usar la Conexión de línea si el equipo de
TV está equipado con jacks RCA.
3 Conectar el DVD-VCR
Conecte el cable eléctrico de DVD-VCR con el enchufe estándar de pared. no presione los botones en DVD-VCR o mando a distancia durante la configuración auto. AUTO parpadea mientras que el DVD-VCR funciona un procedimiento auto de la configuración, donde buscará automáticamente todos los canales activos y fijará el reloj. Cuando se ha terminado el ajuste auto, el panel delantero visualiza el tiempo actual. Si el sistema auto del reloj no puede encontrar el canal para fijar el reloj, usted puede fijar el reloj manualmente: vea la página 18.
4 Encender el DVD-VCR
Presionar el botón Power (encendido) del control remoto o en el panel frontal del DVD–VCR.
5 Encender el equipo de TV
Presionar el botón Power (encendido) en el TV.
6 Preparar el equipo TV para canal 3 o 4 o Línea
Asegurarse de usar el mismo canal que se seleccionó en el Paso 2. Si se usó la Conexión de línea, preparar el equipo TV para entrada de línea.
RADIO ANT.
AM
FM 75 COAXAL
IN
(FROM ANT.)
OUT
(TO TV)
RF
VIDEO
AUDIO
DVD & VCR
LINE IN 1
LINE IN 2
LINE OUT
R
L
De la antena o del cable
A la entrada para la antena de TV
1
2
2
4
4
Uso de los Botones TV en el Control Remoto
El control remoto de su VCR funcionará con televisores Samsung y con marcas compatibles.
Para determinar si su equipo de televisión es compatible, siga las instrucciones de más abajo.
1 Encienda su televisor. 2 Apunte el control remoto hacia la televisión. 3 Mantenga apretado el botón TV e introduzca un código de dos
dígitos correspondientes a la marca de su equipo de televisión, oprimiendo los botones numéricos adecuados.
Marcas Códigos Marcas Códigos
SAMSUNG 01, 14, 15, 23 LOEWE 28 SHARP 02, 16, 22 ZENITH 17 SONY 03 LG 06, 08, 18 RCA 07, 29 MAGNAVOX 04 TOSHIBA 09 EMERSON 21 PANASONIC 12, 24 SANYO 05, 20 JVC 11 DAEWOO 19 HITACHI 10 NOBLEX 25 MITSUBISHI 13 TELEFUNKEN 26 NEWSAN 27
Resultado: Si su equipo de televisión es compatible con el
control remoto, se desconectará. Ahora estará programado para operar con el control remoto.
Si se indican varios códigos para su marca de televisión,
pruebe uno por vez hasta hallar el que responda.
Cuando cambie las baterías en el control remoto, debe
reprogramar el código siguiendo el mismo procedimiento.
Así podrá controlar la televisión usando los siguientes botones:
Botones Función
TV POWER
Se usa para encender o apagar la televisión.
INPUT SEL.
Use usa para seleccionar una fuente externa.
VOL +o –
Se usa para ajustar el volumen de la televisión.
CH (o❷)
Use usa para seleccionar el canal que se desea
MUTE
Usado para conmutar el encendido y el apagado del sonido.
Las distintas funciones no necesariamente operarán en todos los equipos de televisión. Si se presentan problemas, opere directamente la televisión.
1
5
2
3
3
4
4
5
RF
(FROM ANT.)
OUT
(TO TV)
DVD & VCR
AUDIO
LINE
LINE
IN
LINE
IN 1
IN 2
OUT
VIDEO
RADIO ANT.
FM 75 COAXAL
AM
PHONES
R
L
1514
Reproducción Básica VHS
Para reproducir una cinta de vídeo, simplemente insértela en la unidad VHS y presione el botón Play (reproducir). Las cintas sin Lengüetas de protección contra borrado pueden ser colocadas para ser reproducidas automáticamente cuando se insertan; ver página
41.
1 Insertar la cinta VHS
Insertar una cinta de vídeo VHS estándar en la unidad VHS.
• Al insertar una cinta de vídeo el reproductor se iluminará automáticamente.
2 Reproducir la cinta
Presionar el botón
ll
(Reproducir/Pausa) del control remoto o en el panel frontal. Si falta la Lengüeta de protección contra borrado en la cinta y se enciende la Reproducción automática, la cinta comenzará a reproducirse automáticamente. Ver página 41.
3 Detener la reproducción
Presionar el ■botón (Stop) en el control remoto o en el panel frontal.
4 Expulsar cinta
Presionar el botón OPEN/CLOSE en el control remoto o el botón EJECT (Expulsar) en el panel frontal.
5 Opciones adicionales VCR
• Por características especiales de reproducción VCR, ver
páginas 40~41.
• Por características de grabación VCR, ver páginas 43~45.
• Por características de grabación cronometrada, ver página 46.
4
2
3
1
El DVD-VCR usa un solo conjunto de controles para operar ambos sistemas. Los siguientes botones son útiles para controlar eficazmente cada uno de los sistemas.
1 Botón POWER
Oprima el botón POWER en el control remoto del panel frontal para iniciar la operación del DVD-VCR.
2 Botón DVD
Oprima el botón DVD en el control remoto cuando desee usar el sistema DVD.
El indicador DVD se iluminará en la pantalla del panel frontal para indicar que este sistema se ha seleccionado.
3 Botón VCR
Oprima el botón VCR en el control remoto cuando desee usar el sistema VCR.
El indicador VCR se iluminará en la pantalla del panel frontal para indicar que el VHS se ha seleccionado.
4 Botón INPUT SEL.
Presionar el botón INPUT SEL. repetidamente para recorrer todas las fuentes de alimentación, incluyendo el sintonizador (Can.##), Línea 1, y Línea 2.
Botones de Control del Sistema
2
3
4
1
1,3
OPEN/CLOSE
REC S.MODE S.EFFECT
1,3
4
OPEN
NES
REC S.MODE S.EFFECT
Seguir estas instrucciones para reproducir un DVD.
1 Abrir bandeja de disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) en el control remoto o en el panel frontal para activar automáticamente el DVD-VCR y abrir la bandeja del disco.
2 Insertar el disco
Colocar el disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacia arriba. Si el disco tiene dos lados, orientarlo con la etiqueta deseada hacia arriba.
3 Cierre la bandeja del disco
Presionar el botón OPEN/CLOSE (abrir/cerrar) del control remoto o del panel frontal para cerrar la bandeja del disco.
Asegúrese de que ha seleccionado el sistema DVD.
4 Reproducir el DVD
Presionar el botón
ll
Play/Pause (reproducir/pausa) del control
remoto o panel frontal.
Muchos discos se iniciarán automáticamente tan pronto como se cierra la bandeja del disco.
Si el DVD tiene un menú en el disco, o más de un título, estos pueden aparecer en el display en pantalla.
5 Opciones Adicionales DVD
Para opciones de programas avanzados DVD, ver páginas 24~29.
Para características especiales DVD, ver páginas 30~39.
Reproducción Básica DVD
4
Operaciones Básicas del Sintonizador de TV
Se usan los siguientes botones cuando se ve televisión por medio del sintonizador de TV incorporado al DVD-VCR.
1 TV/VCR
Oprimir para cambiar del sintonizador de su TV al sintonizador interno VCR.
2 Canal Up/Down (arriba/abajo)
Oprimir para cambiar al canal siguiente o al previo.
3 Botones 0-9
Oprimir para seleccionar los canales directamente.
4 INFO.
Presione al Info. el canal que usted está mirando.
También funciona en modo de DVD y VCR.
1
4
2
2
3
CHANNEL DVD VCR FM/AM INPUT
EJECT
VOL
1716
Menú de Idiomas
Para cambiar el menú desplegado en pantalla a inglés a francés o a español, siga estos pasos del menú de idiomas.
1 Abrir el menú “MENU”
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccionar “Language”
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right (izquierda/derecha), mueva la flecha de selección a Language/Idioma/Langue, luego presione el botón ENTER.
3 Colocar “Inqlés/Francés/Español”
Mover la flecha de selección a su idioma de deseado, luego oprima el botón ENTER para seleccionar.
El sistema de menú en pantalla le permite iniciar todas las funciones por su DVD-VCR. Los siguientes botones se usan para abrir y navegar a través del sistema del menú en pantalla.
1 Botón MENU
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir para acceder en pantalla al menú del sistema DVD-VCR.
2 Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right (izquierda/derecha)
Mueve la flecha de selección de menú hacia arriba, hacia abajo, hacia izquierda y hacia derecha para recorrer a través de las opciones del menú.
3 Botón ENTER (introducción)
Oprimir para confirmar la ubicación en algunos menús.
4 Botón RETURN (retorno)
Vuelve al último menú visto o sale del menú del sistema.
Menú de Navegación On-Screen (en pantalla)
El menú del programa es la pantalla
de apertura del sistema de menús
que se despliega en pantalla.
2
2
2
2
4
1
3
MENU PRINCIPAL
Ajustes de DVD
RETURN
❷
➛❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Options Language
DVD
English Setup Menu
LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE
English
Español Français
RETURN
❷
ENTER
MENU PRINCIPAL
Language/Idioma/Langue
RETURN
❷
➛❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Options Language
Language
MENU PRINCIPAL
Language/Idioma/Langue
RETURN
❷
➛❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Options Language
Language
French/Spanish Setup Menu
19
Ubicación de Sintonizador de Banda
This feature allows you to manually set the DVD-VCR’s tuner band to Antenna or Cable, whichever you connected to the Antenna In jack during initial setup.
• Use this setting only if Auto Setup detected the incorrect tuner band, i.e. channels are coming in on the wrong channel numbers.
1 Abrir el menú “MENU
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón MENU.
2 Seleccione Install
Usando los botones ARRIBA / ABAJO, mueva el cursor de selección a
Instalación
, y luego presione ENTER para seleccionar.
3 Seleccionar Ajuste de canales
Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) y Left/Right (izquierda/derecha), mover la flecha de selección a Ajuste de canales, luego oprimir a la ENTER para seleccionar
4 Seleccionar Antena/Cable
Mover la flecha de selección Antena/Cable, luego oprimir a la derecha para seleccionar de entre las siguientes opciones:
Antenna – indica que el DVD-VCR está conectado a una antena VHF/UHF interior o exterior,
Cable – indica que el DVD-VCR se conecta a cualquier antena de televisión comunitaria (es decir, cable de TV sin caja de cable).
1
18
Si Auto Setup (programación automática) no puede hallar una estación local de TV para iniciar el reloj interno DVD-VCR, siga estas instrucciones para iniciar manualmente fecha /hora. NOTA: Es importante ajustar el reloj por el Registro exacto del
cronómetro.
1 Abrir el menú “MENU
Con la unidad en modo Stop de DVD, oprimir el botón SETUP.
2 Seleccionar Clock
Use los botones ARRIBA / ABAJO para resaltar
Ajuste de la
hora
, y luego presione el botón ENTER.
3 Ajustar el reloj
Oprima izquierda/derecha para seleccionar cada una de las siguientes opciones, luego oprima arriba/abajo para ajustar cada opción:
Ajustar la Hora – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para hora.
Ajustar Minutos – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo)
para minutos.
Ajustar Mes – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
mes.
Ajustar Día – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
día.
Ajustar Año – Usando los botones Up/Down (arriba/abajo) para
año.
4 Confirmar ajustes
Oprimir el botón RETURN (retorno) para guardar los ajustes del reloj y volver al menú Setup (programa).
Oprimir Return nuevamente para salir.
Ajustar el Reloj
2,3
1
MENU PRINCIPAL
Ajuste de la hora
RETURN
❷
➛❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Options Language
Clock
AJUSTE DE LA HORA
HORA FECHA AÑO 12:00
A
M
1/01 2003 Mié
RETURN
❷
➛❿
MENU PRINCIPAL
Instalación
RETURN
❷
➛❿
ENTER
Program Clock Install Exit
DVD VCR Options Language
Install
INSTALACION
Ajuste de canales Luz volumen : [Autom.]
RETURN
❷
ENTER
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable : [Cable] Auto-programación Añadir/Borrar canales
RETURN
❷
➛❿
AJUSTE DE CANALES
Antena/Cable: [Antenna] Auto-programación Añadir/Borrar canales
RETURN
❷
➛❿
Loading...
+ 22 hidden pages