Samsung CF-TD2785 User Manual [es]

Manual de instrucciones
UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
...........................................................................................................................
.............
AA68-03264A-00
CFTD2785 CFTD2085
¡Advertencia! Instrucciones importantes para su seguri­dad
ATENCIÓN: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELÉC-TRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO HAY PARTES QUE PUEDE REPARAR EL USUARIO ADENTRO. CONFÍE LAS REPARACIONES O ARREGLOS AL PERSONAL DE REPARACIONES CALIFI­CADO.
Este símbolo indica que hay alto voltaje en el interior. Cualquier tipo de contacto con una parte interior de este producto es muy peligroso.
Este símbolo le advierte que con este producto se han incluido instrucciones importantes en cuanto al funcionamiento y man­te imiento del mismo.
Aviso para el instalador del sistema de TV por cable: Incluimos esta nota recorda­toria
para Ilamar a su atención el Articulo 820-40 del Código Nacional de Electricidad (Sección 54 del Código Canadiense de Electricidad, Primera Parte) que propor­ciona pautas para una conexión a tierra adecuada, y especifica en par-ticular, que el cable a tierra debe conectarse al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada como fuere práctico.
Atención: Los reglamentos de la FCC/CSA establecen que las modificaciones o los cambios no autorizados hechos a este equipo, pueden privar al usuario de su autoridad para ponerlo en funcionamiento.
Atención: A fin de prevenir una descarga eléctrica, haga coincidir la pata ancha del enchufe con la ranura ancha, insertándola por completo.
Importante: Un Tribunal Federal de Justicia ha dictado que la copia a grabación no autorizada de programas de TV con derecho de autor es una violación a las leyes de derecho de autor de los Estados Unidos. Es posible que algunos programas canadienses también tengan derecho de autor y cualquier tipo de copia o grabación no autorizada, completa o parcial, puede violar tales derechos.
A fin de reducir el riesgo de un incendio o descarga eléctrica, evite exponer este aparato a la Iluvia o a la humedad.
ATENCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRA
03264A(S)-Inside Front Cover 12/11/03 3:08 PM Page 1
SEGURIDAD 1
Le agradecemos por haber elegido a Akai
¡Gracias por haber elegido a Akai! Su nuevo receptor de TV Akai representa el sistema más avanzado de la tecnología televisiva. Lo diseñamos con menús y funciones de subtítulos fáciles de usar, lo cual hace de este aparato uno de los productos más deseados dentro de su clase. Nos enorgullecemos de poder ofrecerle un producto que le brindará un servicio conve-niente y confiable, además de darle gran satisfacción en los años venideros.
Información importante para su seguridad
Siempre tenga mucho cuidado cuando use el aparato de TV. Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica u otros daños, recuerde las medidas de seguridad cuando instale, use y se encargue del mantenimiento de su aparato.
• Lea todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de activar el aparato de
TV.
• Guarde las instrucciones de seguridad y de mantenimiento para referencia futura.
• Respete todas las advertencias para el aparato de TV y las instrucciones de funcionamiento.
• Siga todas las instrucciones de uso y funcionamiento.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared antes de limpiarlo. Utilice un trapo
húmedo; no use limpiadores líquidos o en aerosol.
• Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación previa del fabricante. Tales
adherencias pueden causar un incendio, descarga eléctrica u otro daño personal.
• No utilice el aparato de TV cuando existan posibilidades de inme sión o de entrar en contac-
to con el agua, como por ejemplo cerca de bañeras, piletas, lavarropas, albercas, etc.
• No coloque el aparato de TV sobre un carrito, estante, trípode,
soporte o mesa. Es posible que el aparato de TV se caiga, causando serios daños a un niño a adulto, además de causar serios daños al aparato. Siga las instrucciones del fabricante cuando acople o monte la unidad y use un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. Traslade el aparato de TV y el carrito con cuidado. El detenerse de repente, la presión excesiva y las superficies desniveladas pueden hacer que la unidad y el carrito se vuelquen.
•Proporcione la ventilación adecuada para el aparato de TV. La unidad se ha diseñado con
ranuras en el gabinete a fin de proveer una ventilación apropiada y prevenir el recalentamien­to de la misma. No bloquee estos orificios con ningún tipo de objeto y no coloque el aparato de TV sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. No lo coloque cerca de un radiador o termostato. Si coloca el aparato de TV sobre un soporte o estante, asegúrese de que éste reciba la ventilación adecuada y de que usted haya seguido las instrucciones del fab­ricante para el monfaje.
• Active el aparato de TV sólo usando la fuente de energía indicada en la etiqueta de indica-
ciones. Si no está seguro del tipo de energía que usa en su hogar, consulte al distributidor del aparato o a la compañía de electricidad loca.
03264A(S)-PREFACE 12/11/03 3:09 PM Page 1
2SEGURIDAD
• Solamente utilice un tomacorriente con conexión a tierra o polarizado. Para su seguridad, el
aparato de TV se incluye con un enchufe de línea de corriente alterna polarizado y tiene una pata más ancha que la otra. Este enchufe sólo encaja en el tomacorriente de una sola manera. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorriente por completo, trate de invertir el enchufe. Si aun así éste no encaja, comuníquese con un electricista para que cambie el tomacorriente.
•Proteja el cable de alimentación. Los cables de alimentación deberían encaminarse de manera
que no se los pise o apriete al estar colocados sobre o contra algún objeto. Preste especial aten-ción a los cables de enchufes, tomacorrientes de pared y al punto de salida desde la unidad.
• Desenchufe el aparato de TV del tomacorriente de pared y desconecte la antena o sistema por
cable durante una tormenta de relámpagos o cuuando no esté mirando o usando el aparato por largos períodos de tiempo. Este impedirá que se dañe la unidad a causa de los relámpa­gos o sobrecargas eléctricas.
• Evite el recalentamiento de las líneas eléctricas. No debería colocar un sistema de antena
exteri-or cerca de las líneas eléctricas aéreas o circuitos eléctricos, o donde pueda caer en tales líneas o circuitos eléctricos. Cuando instale un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado y evite tocar los circuitos o líneas eléctricas. El contacto con estas líneas puede resul­tar fatal.
• No sobrecargue el tomacorriente de pared o los cables de extensión. La sobrecarga puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
• No inserte objetos a través de los orificios de la unidad, ya que éstos pueden entrar en con-
tacto con puntos peligrosos de voltaje o partes dañadas. Nunca derrame líqudos de ninguna clase sobre el aparato de TV..
• Conecte tierra las antenas exteriores. Si conecta una antena exterior o sistema por cable al
aparato de TV, asegúrese de que la antena o sistema por cable estén conectados a tierra, de manera que pueda proteger el aparato contra las sobrecargas de voltaje y las cargas electrostáticas acu­muladas. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad. ANSI/NFPA No. 70-1984, proporciona información relativa a la conexión a tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra de los cables conductores de entrada a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los con­ductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de la antena, tamaño de los conductores de conexión a tierra, ubicación de unidad de descarga de antena, conexión a los electrodos con toma de tierra y requisitos para el electrodo de conexión a tierra.
• No trate de raparar el aparato de TV usted mismo. Confíe todos los arreglos al personal técni-
co capacitado. Desenchufe la unidad del tomacorriente de pared y consulte al personal de repara-ciones cuando surjan las siguientes circunstancias:
- cuando el cable o enchufe eléctricos estén dañados
- cuando se ha derramado líquido en la unidad o si han caído objetos dentro de la misma
- si se ha expuesto ei aparato de TV a la lluvia o el agua
- si el aparato de TV no funciona normalmente al seguir las instrucciones de funcionamiento
- si el aparato de TV ha caído al piso o si se ha dañado el gabinete
- cuando hay cambios muy aparentes en el funcionamiento del aparato de TV
• Si usted mismo realiza ajustes, sólo ajuste aquellos controles que se indican bajo las instruc-
ciones de funcionamiento. El ajuste de otros controles puede causar daños que a menudo impli-can la reparación por parte de un técnico calificado para que el aparato de TV vuelva a fun-cionar normalmente.
• Cuando sea necesario el cambio de partes, asegúrese de que el técnico de reparaciones utilice
las partes especificadas por el fabricante o aquéllas que tengan las mismas caracteristicas que la parte o pieza original. Las substituciones no autorizadas pueden causar daño adicional a la unidad.
• Después de efectuar cualquier tipo de servicio o reparación al aparato de TV, solicite al técni-
co de reparaciones que realice pruebas de seguridad para determinar si el aparato de TV se encuen-tra en un estado de funcionamiento seguro.
03264A(S)-PREFACE 12/11/03 3:09 PM Page 2
CONTENIDO 1
CONTENIDO
Capí tulo 1:
Su Nueva Unidad Combinada de 3 Usos
. . . . . . . . . . . 1.1
Listado de características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Información sobre la unidad combinada de 3 usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Tomas del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Tomas del panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Mando a distancia (botones de función de TV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5
Mando a distancia (botones de función de DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.6
Mando a distancia (botones de función del vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7
Capí tulo 2: I nstalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Conexión de antenas de VHF y UHF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas de cables redondos de 75 ohmios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Antenas de VHF y UHF independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión de DVD/TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Cable sin caja de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a una caja de cable de descodificación universal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Conexión a una caja de cable de descodificación de algunos canales . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Conexión de un segundo vídeo para grabar del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Conexión a una cámara de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Conexión de un sistema de audio (al reproducir un DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Instalación de las baterías en el mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Capí tulo 3: Funcionamiento del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Visualización de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Memorización de los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Selección del origen de la señal de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático).. . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Utilización de los botones de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Acceso directo a los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Uso del botón Pre-CH para seleccionar el canal anterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6
Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Uso de Silencio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7
Personalización de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10
Cambio del tamaño de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.11
Sintonización fina de los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.12
Reducción digital del ruido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13
Distorsión (For model CT29J6MN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.15
Elección de una pista sonora multicanal (MTS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17
Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19
Activación y desactivación del temporizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.23
Ajuste del temporizador de desconexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.25
Visualización de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26
Uso de V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Ajuste del número de identificación personal (PIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.27
Cómo activar/desactivar V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Configuración de las restricciones mediante las “Guías de program”. . . . . . . . . . . . . . . 3.28
Configuración de las restricciones mediante las clasificaciones
MPAA: G, PG, PG-13, R, NC-17, X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.30
Cómo reiniciar el TV después de que V-Chip
bloquee un canal (“Salida de emergencia”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.31
Capí tulo: Funcionamiento del DVD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Cómo detener la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Extracción del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Pausa de la reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Reproducción fotograma a fotograma (excepto en CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Reproducción a cámara lenta (excepto en CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
03264A(S)-CONTENTS 12/11/03 3:44 PM Page 1
2 CONTENIDO
CONTENIDO
Capí tulo 4: Funcionamiento del DVD (Cont...) . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Utilización de las funciones de búsqueda y salto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Búsqueda en un capítulo o pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Salto de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3
Uso de la función Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Al reproducir un MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4
Al reproducir un MPG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6
Al reproducir un CD de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7
Utilización del Menú Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Utilización del menú Title. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9
Visualización de la información del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10
Utilización de la función Zoom (DVD/VCD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12
Uso de la función Marcador(DVD/VCD)) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13
Recuperación de una escena marcada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Cómo borrar un marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.14
Cómo repetir la reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.15
Uso de la vista EZ (dependiendo del modelo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.17
Reproducción de programas (CD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
Reproducción programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.18
Cambio del ángulo de cámara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.19
Configuración de las funciones de idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.20
Configuración de las opciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.21
Configuración del aspecto del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.22
Configuración de las opciones de presentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.23
Configuración de Parental Control (Control paterno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.24
Capí tulo 5: Funcionamiento del VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Inserción y extracción de una cinta de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Reproducción de una cinta de vídeo pre-grabada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Reproducción de la cinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Uso de la búsqueda de imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Uso del tracking automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Uso del contador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4
Uso de la función de detener la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5
Uso de P.PLUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Grabación de programas mientras se ve la televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Funciones de edición durante la grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Uso de las funciones de grabación avan-zadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Uso de la grabación con un botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9
Grabación aplazada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Comprobación de la programación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Uso de Repetición exacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14
Uso de Repetición de bloque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15
Sistema MTS (Sonido multicanal de TV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Selección del sistema MTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Grabación de MTS/Modo Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Copia de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Copia de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.18
Uso de las funciones especiales de reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Frame Advance (Avance de fotograma). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19
Capí tulo 6: Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Identificación de los problemas del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Identificación de problemas del DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Identificación de los problemas del vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Apéndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Limpieza y mantenimiento de la unidad combinada de 3 usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Uso de la unidad combinada de 3 usos en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.1
Información sobre las cintas de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.2
Envío de cintas a otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A.3
03264A(S)-CONTENTS 12/11/03 3:44 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS 1.1
Listado de características
Esta unidad combinada de 3 usos se ha diseñado con la última tecnología. Esta unidad combinada de 3 usos es una unidad de altas prestaciones con las caracterís-
ticas siguientes:
Funciones de televisor
• Pantalla totalmente plana
• Temporizador automático para encender o apagar la unidad combinada de 3 usos
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria de la unidad combinada de 3 usos
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Control de ajuste fino para conseguir la mejor imagen posible
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Función V-chip
Funciones de DVD
• Salida digital DTS para DVD con DTS mejorado
• Reproducción de archivos MP3, JPG, WMA, MPG desde CD-ROM
Funciones de vídeo
• Vídeo estéreo Hi-Fi.
• 4 cabezales para una mejor función de cámara lenta y de parada de la acción
• Reproducción de cintas S-VHS mejor que la resolución estándar
• Contador de tiempo real
Capítulo Uno
SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
• DVD-ROM
• CD-ROM
• CDI
Capa HD de super CD de audio
• Para CDG sólo reproduce audio, no gráficos.
• CDV
Discos que no se pueden reproducir con este reproductor.
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 1
1.2 CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
Información sobre la unidad combinada de 3 usos
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas de la unidad combinada de 3 usos, incluido el menú de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
• CFTD2085
• CFTD2785
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 2
CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS 1.3
Œ
Bandeja del disco
Cargue el disco aquí.
´
Platina de vídeo
Inserte una cinta de vídeo VHS estándar.
ˇ
SKIP/SEARCH (DVD)
Púlselo para saltar o buscar el título, capítulo o pista.
¨
PLAY/PAUSE (DVD)
Púlselo para reproducir o efectuar una pausa en el disco.
ˆ
STOP (DVD)
Púlselo para detener el disco.
Ø
OPEN/CLOSE (DVD)
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Indicador STAND BY (En espera)
Se enciende cuando el TV está apagado.
Indicador TIMER (Temporizador)
Se enciende cuando se han memorizado tiempos de programas.
Indicador REC (Grabar)
Se enciende cuando el vídeo está grabando.
˝
Sensor del mando a distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto del TV.
Ô
REC (Vídeo)
Púlselo para empezar la grabación.
STOP/EJECT (Vídeo)
Pulse este botón para detener una cinta durante la reproducción, la grabación, el rebobinado o el avance rápido. Púlselo para extraer una cinta de vídeo si la cinta está parada.
Ò
REW/FF (VCR)
Púlselos para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta de vídeo.
Ú
PLAY/PAUSE (VCR)
Púlselos para rebobinar o avanzar rápidamente la cinta de vídeo.
Æ
VOL – , + (Volumen)
Púlselos para aumentar o reducir el volumen. También se usa para seleccionar elementos en el menú de pantalla.
ı
CH y (Canal)
Púlselos para cambiar los canales. También se pulsan para resaltar los distintos elementos del menú de pantalla.
˜
POWER
Púlselo para encender o apagar el TV.
• CFTD2085 • CFTD2785
Œ
Toma VIDEO IN (Entrada de vídeo)
Se utiliza para conectar una señal de vídeo procedente de una cámara de vídeo o un video­juego.
´
Tomas AUDIO IN (Entrada de audio)
Se utilizan para conectar señales de audio procedentes de una cámara de vídeo o un video­juego.
Tomas del panel frontal
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente, como cámaras de vídeo o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 2.1 a 2.6.)
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 3
1.4 CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
SU N
UEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán conec­tados permanentemente, como un vídeo o un cámara de vídeo.
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 2.1 a 2.6.
Œ
DIGITAL AUDIO OUTPUT (Salida de audio digital)
Conéctela a un receptor digital Dolby compatible.
´
VIDEO-AUDIO INPUTS (Entradas de vídeo-audio)
Se usan para conectar señales de audio de reproductores de vídeo, discos láser y disposi­tivos similares.
ˇ
AUDIO-VIDEO MONITOR OUTPUT (Salida de monitor de audio-vídeo)
Conéctelas a las tomas de entrada de audio­vídeo del vídeo.
¨
VHF/UHF
Conéctela a una antena o a un sistema de unidad combinada de 3 usos por cable.
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 4
CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS 1.5
SU N
UEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
Mando a distancia (botones de función de TV)
Puede utilizar el mando hasta a una distancia de unos 7 metros del televisor. Al usarlo, apunte directamente al TV.
Œ
POWER
Enciende o apaga la unidad com­binada de 3 usos.
´
+100
Púlselo para seleccionar los canales superiores al 100. Por ejemplo, para seleccionar el canal 121 pulse “+100” y, a contin­uación, pulse “2” y “1”.
ˇ
MTS (Estéreo Multicanal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo, monoaural o un programa de audio independiente (emisión SAP).
¨
MUTE
Púlselo para desactivar provision­almente el sonido.
ˆ
VOL +, VOL -
Púlselo para aumentar o reducir el volumen.
Ø
S.MODE
Ajusta el sonido del TV seleccio­nando uno de los valores prefija­dos en fábrica (o sus valores de sonido personalizados).
MENU
Púlselo para desactivar provision­almente el sonido.
Control del cursor en el menú
Permite desplazarse a los elemen­tos.
Selección TV/VCR DVD
Púlselo para conmutar entre los modos de TV/Vídeo y DVD.
˝
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
Ô
INPUT
Púlselo para ver la imagen de TV o una imagen de un componente conectado (reproductor o cámara de vídeo, etc.).
SLEEP
Púlselo para seleccionar un inter­valo prefijado para la desconexión automática.
Ò
CH y CH (Bajar/subir canal)
Pulse CH o CH para cam­biar los canales.
Ú
P.MODE
Adjust the TV picture by selecting one of the preset factory settings (or select your personal, cus­tomized picture settings).
Æ
INFO
Púlselo para ver la hora, el canal, etc., en la pantalla Púlselo tam­bién para salir del sistema de menú.
ı
ADD/DEL
Púlselo para añadir o borrar canales de la memoria del TV.
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 5
1.6 CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
Mando a distancia (botones de función de DVD)
Œ
Search (Buscar)
Púlselo para buscar hacia delante/atrás en un disco.
´
Stop (Detener)
Púlselo para detener el disco.
ˇ
ENTER
Confirma una selección.
¨
OPEN/CLOSE
Púlselo para abrir o cerrar la ban­deja de discos.
ˆ
STEP
Púlselo para avanzar la reproduc­ción fotograma a fotograma.
Ø
ZOOM
Púlselo para efectuar una ampliación durante la reproduc­ción, la reproducción en cámara lenta o al realizar una pausa en el área seleccionada de una escena.
ANGLE
Púlselo para acceder a los distin­tos ángulos de cámara de un DVD.
PROGRAM
Para programada.
Skip (Saltar)
Púlselo para saltar el título, capí­tulo o pista.
˝
Play/pause (Reproducir/Pausa)
Púlselo para reproducir o efectuar una pausa en la reproducción del disco.
Ô
DVD MENU
Visualiza el menú de configu­ración del reproductor de DVD.
SUBTITLE
Púlselo para ver en la pantalla la abreviatura del nombre del idioma de los subtítulos.
Ò
RETURN
Púlselo para volver al menú ante­rior o para salir.
Ú
AUDIO
Púlselo para acceder a las distin­tas funciones de audio de un disco.
Æ
CLEAR
Púlselo para eliminar las visual­izaciones en pantalla.
ı
BOOKMARK
Púlselo para memorizar escenas con el fin de repetirlas.
˜
REPEAT
Púlselo para repetir un título, capítulo, pista o disco.
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 6
CAPÍTULO UNO: SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS 1.7
SU NUEVA UNIDAD COMBINADA DE 3 USOS
Mando a distancia (botones de función del vídeo)
Œ
TRK
,
(tracking)
Púlselo para ajustar el tracking de la cinta.
´
REW/F.F (Rebobinar/Avance rápido)
Púlselo para rebobinar/avanzar rápidamente una cinta de vídeo.
ˇ
Stop (Detener)
Púlselo para detener la cinta.
¨
OPEN/CLOSE
Púlselo para extraer la cinta.
ˆ
F.ADV
(Avance de
fotograma)
Púlselo para que la cinta avance fotograma a fotograma.
Ø
SP/SLP
Púlselo para seleccionar la velocidad de grabación de la cinta.
P.PLUS
Púlselo para compensar una cinta de alquiler que se ve mal.
SLOW+, –
Púlselo para ver la cinta en cámara lenta.
Play/pause (Reproducir/Pausa)
Púlselo para reproducir o efectuar una pausa en la cinta.
˝
REC
Púlselo para empezar la grabación.
03264A(S)-CHAPTER 1 12/11/03 3:11 PM Page 7
2.1 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas de par de cables planos de 300 ohmios”, a continuación.
Si su antena tiene un conjunto de cables con este aspecto, consulte “Antenas con cables redondos de 75 ohmios”, en la página 2.2.
Si dispone de dos antenas, consulte “Antenas de VHF y UHF independientes”, en la pági­na 2.2.
Antenas de par de cables planos de 300 ohmios
Si utiliza una antena externa (de techo o de “orejas de conejo”) de par de cables planos de 300 ohmios, siga las indicaciones siguientes.
Capítulo Dos
INSTALACIÓN
1
Coloque los conductores del par de cables bajo los tornillos del adaptador de 300-75 ohm (no incluido). Utilice un destornillador para apretar los tornillos.
2
Enchufe el adaptador en el terminal de VHF/UHF de la parte inferior del panel trasero.
2
Antenas de cables redondos de 75 ohmios
1
Enchufe el cable de la antena en el terminal de VHF/UHF de la parte inferior del panel trasero.
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 1
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.2
Conexión de DVD/TV por cable
Para conectar a un sistema de DVD/TV por cable, siga estas instrucciones.
Cable sin caja de cable
1
Enchufe el cable de entrada en el terminal de la antena de VHF/UHF de la parte trasera del TV.
Dado que el TV tiene previsto el uso de televisión por cable, no se necesita una caja de cable para ver canales de cable no codificados.
2
Enchufe el combi­nador en el terminal de VHF/UHF de la parte inferior del panel trasero.
INSTALACIÓN
Antenas de VHF y UHF independientes
Si dispone de dos antenas independientes para el TV (una de VHF y otra de UHF), debe combinar ambas señales de la antena antes de conectarlas al TV. Este procedimiento pre­cisa un adaptador-combinador especial (disponible en la mayoría de tiendas de electróni­ca).
1
Conecte ambos cables de antena al combi­nador.
Conexión a una caja de cable de descodificación universal
1
Busque el cable conec­tado al terminal ANTEN­NA OUT de su caja de cable.
Este terminal puede estar marca­do como “ANT OUT”, “VHF OUT” o, simplemente, “OUT”.
2
Enchufe el otro extremo del cable en el terminal de la antena de VHF/UHF de la parte trasera del TV.
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 2
2.3 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Conexión a una caja de cable de descodificación de algunos canales
Si su caja de cable sólo descodifica algunos canales (como los canales de pago), siga las instrucciones siguientes. Necesitará un divisor de dos vías, un conmutador de RF (A/B) y cua­tro longitudes de cable coaxial (estos elementos se encuentran en la mayoría de tiendas de electrónica).
1
Busque el cable conec­tado al terminal ANTEN­NA IN de su caja de cable.
Este terminal puede estar marca­do como “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
2
Conecte este cable al divisor de dos vías.
3
Conecte el cable coaxial entre un terminal OUT­PUT del divisor y el ter­minal IN de la caja de cable.
4
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTEN­NA OUT de la caja de cable y el terminal B-IN del conmutador A/B.
continúa...
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 3
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.4
INSTALACIÓN
5
Conecte otro cable coaxial entre el otro ter­minal OUT del divisor y el terminal A-IN del con­mutador de RF (A/B).
6
Conecte el último cable coaxial entre el terminal OUT del conmutador de RF (A/B) y el terminal VHF/UHF de la parte trasera del TV.
Una vez hecha esta conexión, coloque el conmutador A/B en la posición “A” para visionado normal. Coloque el conmutador A/B en la posición “B” para ver los canales codificados. (cuando coloque el conmutador A/B en “B”, deberá sintonizar el TV al canal de salida de la caja de cable, normalmente el canal 3 o 4).
Conexión de un segundo vídeo para grabar del TV
El TV puede enviar señales de su imagen y sonido para grabarlas en un segundo vídeo.
Para ello, conecte el segundo vídeo tal como se indica:
1
Conecte el cable coaxial entre el terminal ANTENNA OUT (Salida de antena) del vídeo y el terminal de antena del TV.
Normalmente el vídeo incluye un cable coaxial. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica).
2
Conecte un juego de cables de audio entre las tomas VIDEO/AUDIO OUT (Salida de vídeo/audio) del TV y las tomas VIDEO/AUDIO IN (Entrada de vídeo/audio) del vídeo.
((Las tomas de entrada del vídeo pueden estar tanto en la parte delantera como en la parte posterior del vídeo.) Si su vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio del vídeo, usando un solo cable de audio. Consulte las instrucciones del vídeo si precisa más información sobre cómo grabar con este tipo de conexión.
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 4
2.5 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
1
Busque las tomas de salida A/V de la cámara de vídeo. Normalmente se encuentran en la parte lateral o trasera de la cámara.
2
Conecte un cable de vídeo/audio entre la toma VIDEO/AUDIO OUTPUT (Salida de video/audio) de la cámara de vídeo y los terminales VÍDEO/AUDIO de la parte frontal del TV.
Si su cámara de vídeo es monoaural, conecte L (mono) a la salida de audio de la cámara, usando un solo cable de audio. Los cables de audio-vídeo que se muestran se suelen incluir con la cámara de vídeo. (En caso contrario, consulte en la tienda de electrónica.) Si la cámara es estéreo, tendrá que conectar un conjunto de dos cables.
Conexión a una cámara de vídeo
Las tomas del panel frontal del TV facilitan la conexión a una cámara de vídeo. Así podrá ver las cintas de la cámara de vídeo sin usar un reproductor. (Consulte también
“Visualización de una cinta de vídeo o de cámara de vídeo”, en la página 3.18).
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determina­da de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 5
CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN 2.6
INSTALACIÓN
Conecte un cable óptico entre las tomas DIGITAL AUDIO IN (Entrada de audio digital) del AUDIO y la toma DIGITAL AUDIO OUT (Salida de audio digital) del TV.
Conexión de un sistema de audio (al reproducir un DVD)
El conector DIGITAL AUDIO OUT (Salida de audio digital) se usa para equipos como un sistema de audio (para aprovechar plenamente las ventajas del efecto de sonido envolvente).
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 6
2.7 CAPÍTULO DOS: INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
3
Vuelva a colocar la tapa.
Saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado.
El mando se puede utilizar hasta una distancia de 23 pies del televisor.
(Con una utilización normal del TV, las pilas duran alrededor de un año.)
2
Coloque dos pilas de tamaño AA.
Asegúrese de que los extremos “+” y “-” de las pilas concuerdan con el diagrama del interior del compar­timiento.
Instalación de las baterías en el mando a distancia
1
Haga deslizar total­mente la tapa.
03264A(S)-CHAPTER 2 12/11/03 3:12 PM Page 7
CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV 3.1
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
1
Con el aparato encendido, pulse el botón MENU.
En la pantalla aparece el menú principal: Imagen, Sonido, Canal, Función y Ajuste de VCR.
Los menús de pantalla desapare­cen pasados unos treinta segundos.
2
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para selec­cionar uno de los cinco elementos. Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para acceder al sub-
menú del elemento.
3
Pulse el botón MENU para salir.
Capítulo Tres
FUNCIONAMIENTO
DEL TV
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER en el mando a distancia. También puede usar el botón Power del panel delantero.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de algunos ajustes de audio-vídeo.
La información en pantalla desa-
parece pasados unos diez segundos.
1
Pulse el botón INFO del mando a distancia.
El TV mostrará el canal, la hora, el modo de disco, el estado de algunos ajustes de imagen y sonido, el V­Chip y el tipo de sonido.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 1
3.2 CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV
FUNCIONAMIENTO DEL TV
Selección del idioma de menú
3
Pulse el botón MENU para salir.
2
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccionar “Idioma”. Pulse los botones zquierda/ derecha
œœ
para selec­cionar el idioma deseado: English, Español o Français.
Función
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccionar “Función”. Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 2
CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV 3.3
FUNCIONAMIENTO D
EL TV
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos” (antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones CH y CH para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales intro­duciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una emiso­ra de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales (manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccion­ar “Canal”. Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
.
2
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccio­nar “ANT/CATV”.
Pulse varias veces los botones Izquierda/derecha
œœ
para pasar por estas opciones: ANT (antena) STD, HRC o IRC (todas de TV por cable).
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de sis­temas de TV por cable. Póngase en contacto con su proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable existente en su zona.
En este momento ya se ha seleccionado el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los canales en la memoria” (página siguiente).
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 3
3.4 CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV
3
Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
. El TV empezará a memorizar todos los canales disponibles.
FUNCIONAMIENTO DEL TV
Almacenamiento de los canales en la memoria (método automático).
El TV pasará automáticamente por todos los canales disponibles y los guardará en la memoria.
El proceso dura un par de minutos. Pulse el botón Derecha
en cualquier momento si desea inter­rumpir el proceso de memorización y volver al menú Canal.
2
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para selec­cionar “Prog. Auto”.
1
En primer lugar seleccione el origen de señal correcto (ANT, STD, HRC, IRC). Consulte los pasos 1 y 2 de la página anterior.
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccio­nar “Canal” y luego pulse zquierda/derecha
œœ
.
4
Una vez guardados todos los canales disponibles, desaparece el menú Programación automática. Pulse el botón MENU para salir.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 4
CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV 3.5
FUNCIONAMIENTO DEL TV
Adición o borrado de canales (método manual)
Puede ver cualquier canal (incluidos los borrados) mediante los botones numéricos o los botones Lzquierda/ Derecha
œœ
del mando a
distancia.
3
Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
o los botones numéricos para seleccionar el canal que quiera añadir o borrar.
2
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para selec­cionar “Agr./Bor.”.
Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
.
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Arriba/ abajo▲▼ para selec­cionar “Canal”. Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
.
Mover Sel. Salir
4
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para seleccio­nar “Sel.”.
Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
para selec­cionar “Agregado” y “Borrado”.
Pulse el botón MENU para salir.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 5
3.6 CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
Uso del botón Pre-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse los botones CH o CH para cambiar los
canales.
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal. Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”. El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Pulse el botón PRE-CH. El TV volverá al último canal visto.
Cuando pulse los botones CH o CH , el TV cambiará los canales en orden. Verá todos los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres canales.) No verá los canales borrados o no memo­rizados.
Para conmutar rápidamente entre dos canales bastante distantes, sintonice un canal y use los botones numéricos para seleccionar el segundo. Luego use el botón Pre-CH para conmutar rápida­mente entre ellos.
Si utiliza los botones numéricos puede seleccionar directamente los canales borrados o no memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 122 pulse “+100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito. (Por ejemplo, para seleccionar el canal “4”, pulse “0” y “4”.)
FUNCIONAMIENTO DEL TV
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 6
CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV 3.7
Pulse los botones VOL + o VOL– para aumentar o
reducir el volumen.
FUNCIONAMIENTO DEL TV
Ajuste del volumen
Uso de Silencio
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón Mute.
1
Pulse el botón MUTE y se desconectará el sonido.
En la esquina inferior izquier­da de la pantalla aparecerá la palabra “Silencio”.
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o pulse los botones VOL + o VOL–.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 7
3.8 CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV
FUNCIONAMIENTO DEL TV
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para ver el menú Imagen.
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar el Contraste, Brillo, Tinte, Color y Definición de acuerdo con las preferencias personales. (De manera alternativa, puede usar uno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página siguiente.)
3
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para selec­cionar una opción con­creta. Pulse los botones Izquierda/ derecha
œœ
para aumentar o reducir el valor de una opción conc­reta.
2
Pulse los botones Lzquierda/derecha
œœ
para seleccionar “Favorito”
Pulse los botones Arriba/ abajo ▲▼ para selec­cionar “Ajuste” y, a contin­uación, pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
.
Después de ajustar una opción, el indicador desaparecerá automática­mente (pasados unos tres segundos).
4
Pulse el botón MENU para salir.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 8
CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV 3.9
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para ver el menú Imagen.
2
Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para seleccionar el valor de imagen “Dinámico”, “Normal”, “Cine” o “Favorito”.
Pulse el botón MENU para salir.
FUNCIONAMIENTO DEL TV
Utilización de los parámetros de imagen automáticos
El TV tiene cuatro valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal”, “Cine”, “Favorito”.) predeterminados de fábrica. Puede activar Normal, Natural, Deportes o Suave pulsando P.MODE (o realizando una selección en el menú).
También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados.
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz brillante en la sala (sólo ANT y modo de vídeo).
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine cuando mire películas
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias per­sonales (consulte “Personalización de la imagen“, página 3.8).
Pulse el botón P.MODE del mando a distancia para seleccionar uno de los ajustes de imagen estándar.
Método alternativo:
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 9
3.10 CAPÍTULO TRES:FUNCIONAMIENTO DEL TV
FUNCIONAMIENTO DEL TV
1
Pulse el botón MENU para visualizar el menú.
Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para ver el menú Imagen.
2
Pulse los botones Arriba/abajo ▲▼ para seleccionar “Tono Color”.
Pulse los botones Izquierda/derecha
œœ
para seleccionar “Frío2”, “Frío1”, ”Normal”, “Caliente1” o “Caliente2”, según sus preferencias personales.
Cambio del tono del color
3
Pulse el botón MENU para salir.
03264A(S)-CHAPTER 3 12/11/03 3:14 PM Page 10
Loading...
+ 73 hidden pages