GT-C3330
Меры предосторожности
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего телефона.
Мобильный телефон
Руководство пользователя
Некоторая информация, приведенная в настоящем •
руководстве, может не соответствовать Вашему телефону,
поскольку зависит от установленного программного
обеспечения и/или Вашего оператора сотовой связи.
Дизайн, спецификации и другие данные могут изменяться
без предварительного уведомления.
Услуги третьих лиц могут быть прекращены или •
приостановлены в любое время, и компания Samsung
не дает никаких разъяснений или гарантий, что любое
содержимое или услуга будут доступны в любой период
времени.
Данный продукт включает ПО с открытым исходным •
кодом или ПО, распространяемое бесплатно. Точные
сведения об используемых лицензиях и другая правовая
информация содержится на веб-сайте
opensource.samsung.com.
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-35429V
Russian. 09/2011. Rev. 1.0
В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь телефоном •
для вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем
дорожно-транспортного происшествия, преступления или других
происшествий, угрожающих жизни людей, позвоните в службу
экстренной помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или в •
специализированную службу технической помощи. Если вы увидели
сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности,
поврежденный дорожный знак, незначительное транспортное
происшествие, в котором никто из людей не пострадал, или
украденный автомобиль, позвоните в дорожно-транспортную службу
или в специализированную службу технической помощи.
Правильный уход за телефоном и его использование
Избегайте попадания влаги на телефон
Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или •
электросхемы телефона.
Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено, •
выключите его и сразу извлеките аккумулятор. Если не удается
выключить устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте
чрезмерных усилий. Протрите устройство полотенцем и отнесите в
сервисный центр.
В случае попадания воды внутрь телефона индикатор влаги меняет •
цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия
гарантии производителя.
Не используйте и не храните телефон в запыленных или
загрязненных местах
Пыль может привести к сбоям в работе телефона.
Не кладите телефон на наклонные поверхности
При падении телефон может повредиться.
Не храните телефон при повышенной или пониженной температуре.
Используйте телефон при температуре от –20 °C до 50 °C
Оставленный в салоне автомобиля телефон может взорваться, •
поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.
Нельзя подвергать телефон продолжительному воздействию прямых •
солнечных лучей (например, класть его на приборную панель
автомобиля).
Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.•
Внимание: предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные
вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать
телефон, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать телефон во время зарядки и трогать его
влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных устройств, не
одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения
электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литийионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно
получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
Используйте только рекомендованные компанией Samsung •
аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы
и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам и
повреждению вашего телефона.
Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон для •
утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации
использованных аккумуляторов и устройств.
Избегайте соприкосновения телефона с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
В противном случае это может привести к деформации или сбоям в •
работе телефона.
Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими •
предметами может привести к возгоранию.
Не храните телефон рядом с источниками магнитного поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе •
телефона или разрядке аккумулятора.
Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению •
карт с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт,
банковских книжек и посадочных талонов.
Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и берегите •
телефон от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните телефон рядом с обогревателями, микроволновыми
печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах
с высоким давлением
Аккумулятор может дать течь.•
Телефон может перегреться и вызвать возгорание.•
Не роняйте телефон и избегайте силового воздействия на него
Дисплей телефона может быть поврежден.•
При изгибании или деформации корпус телефона может быть •
поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.
Если телефон оснащен вспышкой или фонариком, не используйте их
слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании •
его в помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник
света.
Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-игр •
может вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний —
обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки
дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства.
Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность или внутрь •
нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные
плиты или радиаторы. При сильном нагревании аккумулятор может
взорваться.
Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не •
подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению, которое может
привести к внутреннему короткому замыканию или перегреву.
Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные устройства от
повреждений
Берегите телефон и аккумулятор от воздействия экстремальных •
температур.
Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести •
к повреждениям телефона, а также оказать негативное влияние на
емкость и срок службы аккумулятора.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими •
предметами, так как это может создать контакт между полюсами
аккумулятора и привести к его временному или необратимому
повреждению.
Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.•
Осторожно! Соблюдайте все предостережения об
опасности и правила при использовании телефона в
тех местах, где это запрещено
Выключайте телефон, если запрещается его использование
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими использование
телефона в определенных местах.
Запрещается использовать телефон рядом с электронными
приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы.
Телефон может создать помехи в их работе.
Запрещается использовать телефон рядом с кардиостимулятором
Держите включенный телефон на расстоянии не менее 15 см от •
кардиостимулятора.
Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.•
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие
клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление
играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее,
плечах или других частях тела. При продолжительном использовании
устройства рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на
клавиши без усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт
не проходит долгое время, прекратите использование устройства и
обратитесь к врачу.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного
устройства
Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка •
может сократить срок его службы.
Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому •
перед использованием их необходимо подзарядить.
Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.•
Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.•
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,
зарядные устройства, принадлежности и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств •
может сократить срок службы телефона и привести к сбоям в его
работе.
Компания Samsung не несет ответственности за безопасность •
пользователей, которые используют принадлежности и компоненты, не
одобренные компанией Samsung.
Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву телефона.•
Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они используют его •
правильно.
Во время разговора по телефону соблюдайте следующие инструкции
Держите телефон вертикально, как трубку стационарного телефона.•
Говорите прямо в микрофон телефона.•
Чтобы снизить воздействие телефона на кардиостимулятор, •
прикладывайте телефон к правому уху, если кардиостимулятор
установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов запрещается
использовать телефон в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь
к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают
радиочастотных сигналов.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его
производителю за сведениями о взаимодействии с телефоном
Включенный телефон может создавать помехи в работе некоторых
слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего слухового
аппарата, обратитесь к его производителю.
Выключайте телефон в потенциально взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить телефон, не •
извлекая аккумулятора.
В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все указания, •
инструкции и предупреждающие знаки.
Не используйте телефон на автозаправочных станциях (станциях •
техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или
химическими веществами.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или •
взрывчатые вещества вместе с телефоном, его компонентами или
принадлежностями.
Выключайте телефон на борту самолета
Использование телефона на борту самолета строго запрещено.
Телефон может создать помехи в работе электронного навигационного
оборудования самолета.
Из-за излучаемых радиосигналов телефон может создать помехи в
работе электронного оборудования моторных средств передвижения
Радиосигналы, излучаемые телефоном, могут создать помехи в
работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной
информацией обращайтесь к производителю автомобиля.
Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства. •
Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или вызвать
передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.
Внутренняя антенна
Берегите слух при использовании гарнитуры
Соблюдайте осторожность, разговаривая по телефону при ходьбе
или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Не носите телефон в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на телефон может привести к травме или повреждению
устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать телефон
Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение •
действия гарантии производителя. При нарушении нормальной работы
телефона обратитесь в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами, •
это может привести к взрыву или возгоранию.
Длительное воздействие звука при очень высокой •
громкости может привести к нарушениям слуха.
Во время вождения звук высокой громкости может •
отвлечь ваше внимание и привести к аварии.
Каждый раз перед подключением наушников •
уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень громкости, при котором вы
можете поддерживать разговор или слушать музыку.
В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре •
может накапливаться статическое электричество. При
низкой влажности воздуха не используйте гарнитуру
или каждый раз перед ее подключением к устройству
прикасайтесь к металлическому предмету, чтобы
разрядить накопившееся статическое электричество.
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных телефонов во время
управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при
управлении автомобилем. Никогда не говорите по телефону во время
управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей
безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и
следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь устройством громкой связи.•
Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый набор и •
повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием
звонка.
Расположите телефон в легкодоступном месте. Предусмотрите, чтобы •
телефоном можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги.
Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может принять
автоответчик.
Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае •
интенсивного движения или плохих погодных условий отложите
разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение
могут привести к несчастному случаю.
Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров •
во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной
книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности —
безопасного управления автомобилем.
Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления •
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки
или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда
автомобиль не движется. При необходимости исходящего вызова во
время движения наберите только несколько цифр, посмотрите на
дорогу и в зеркала и лишь после этого продолжайте набор номера.
Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут •
отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что
вы за рулем, и отложите разговор, который может отвлечь внимание от
ситуации на дороге.
Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной помощи. В •
случае пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации,
угрожающей здоровью, наберите номер местной службы экстренной
помощи.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных
частей устройства. Если у вас возникла аллергическая реакция на краску
или металл, например кожный зуд, экзема или припухлость, следует
немедленно прекратить использование устройства и обратиться к врачу.
При очистке телефона соблюдайте следующие инструкции.
Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем или •
прорезиненной губкой.
Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.•
Не используйте химикаты или моющие средства.•
Не используйте телефон, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и
лица. Отнесите телефон в сервисный центр Samsung для ремонта.
Используйте телефон только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании телефона в
общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться телефоном
Телефон — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих,
повредить сам телефон или нечаянно выполнить нежелательные вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, •
установленные в автомобиле, надежно закреплены.
Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне раскрытия подушки •
безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования
для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в
случае срабатывания подушки безопасности.
Доверяйте ремонт телефона только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и
прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может •
привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства.
Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и •
электрических помех от других устройств.
Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и •
металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой
тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные
вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы
предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Безопасность личной информации и важных данных
При использовании устройства не забывайте регулярно создавать •
резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет
ответственности за утерю данных.
Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных •
и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не
попала к посторонним лицам.
Запрет на распространение материала, защищенного авторскими
правами
Распространение записей, которые содержат материал, защищенный
авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев
запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах.
Производитель не несет ответственности за любое незаконное
использование материала, защищенного авторскими правами.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых уровней
облучения радиочастотной (РЧ) энергией, рекомендованных Советом ЕС.
Данные стандарты запрещают продажу мобильных устройств, уровень
излучения которых (называемый удельным коэффициентом поглощения
SAR) превышает 2 Вт на килограмм.
Максимальное значение коэффициента SAR для данной модели
телефона — 0,654 ватт на килограмм. При обычном использовании
значение SAR гораздо меньше, поскольку устройство использует только
радиочастотную энергию, необходимую для передачи сигнала на
ближайшую базовую станцию. Благодаря автоматическому снижению
уровня облучения устройство сокращает общее количество выделяемой
радиочастотной энергии.
Декларация о соответствии нормам ЕС на задней обложке данного
руководства пользователя свидетельствует о соответствии директиве
Европейского Союза по радиооборудованию и телекоммуникационному
терминальному оборудованию (European Radio & Terminal
Telecommunications Equipment (R&TTE).
Для получения дополнительных сведений о SAR и стандартах ЕС
посетите веб-сайт Samsung.
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и
других европейских странах с раздельной системой сбора
мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его
электронные аксессуары (например зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы
нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Во
избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их
переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии
с нормами природоохраны можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с
условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов для этого
продукта
(для стран ЕС и других европейских стран, использующих
отдельные системы возврата аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном
продукте, не должны выбрасываться вместе с другими
бытовыми отходами по окончании срока службы.
Химические символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор
содержит ртуть, кадмий или свинец в количествах, превышающих
контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы
утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред здоровью
людей или окружающей среде. Для защиты природных ресурсов и с целью
повторного использования ценных материалов отделяйте аккумуляторы от
остального мусора и сдавайте их на переработку через местную систему
бесплатного обмена аккумуляторов.
Внешний вид телефона
1
2
3
4
5
6
1
Клавиша громкости
В режиме ожидания
регулировка громкости звука
телефона; выполнение
ложного вызова (нажмите
нижнюю часть клавиши);
отправка экстренного
сообщения
См. раздел «Ложные
вызовы»
См. раздел «Активация
и отправка экстренного
сообщения»
2
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов; в
режиме ожидания переход
к журналу вызовов и
сообщений
3
Клавиша «Назад»
В режиме меню возврат на
предыдущий уровень меню
4
Клавиша блокировки
Включение блокировки
сенсорного экрана и клавиш;
отключение блокировки
(нажмите и удерживайте
клавишу)
5
Клавиша камеры
В режиме ожидания
нажмите и удерживайте эту
клавишу для включения
камеры
6
Клавиша питания/
завершения вызова
Включение и выключение
телефона (нажмите и
удерживайте клавишу);
завершение вызова; в
режиме меню отмена ввода
и возврат в режим ожидания
В верхней части дисплея могут отображаться следующие
значки состояния.
Значок Описание
Уровень сигнала
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Установлено
соединение с сетью
EDGE
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включена
функция отправки
экстренных
сообщений
Включен сигнал
будильника
Устанавливается
соединение с
защищенной вебстраницей
Установлено
соединение с ПК
Включено FMрадио
FM-радио
приостановлено
Значок Описание
Выполняется
воспроизведение
музыки
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включена функция
Bluetooth
Новое SMSсообщение
Новое MMSсообщение
Новое сообщение
электронной почты
Новое сообщение
голосовой почты
Установлена карта
памяти
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Уровень заряда
аккумулятора
Текущее время
Установка SIM-карты и аккумулятора
Дата принятия декларации:
29 июля 2011 г.
Декларация действительна до:
29 июля 2014 г.
Регистрационный номер:
Д-МТ-4147 от 12.08.2011 г.
Сертификат соответствия РСТ:
(Добровольная сертификация)
РОСС КR.АB57.Н00703
Сертификат соответствия выдан: 2010-07-26
Сертификат соответствия действителен до: 2013-07-26
Абонентские радиостанции носимые типа ГОСТ Р 51318.22-99
GT-C3330 ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных
документов:
Система сертификации ГОСТ Р Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu 416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея
Samsung Main Building 250, 2-Ka, Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
бонентская радиостанция носимая (мобильный телефон) Samsung GT-C3330
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
сертифицирована органом по сертификации "АЛЬТТЕСТ"
бонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-C3330 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Федеральное агентство связи РФ
GT-C3330 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи ст
андарта GSM 900/1800" и "Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения оборудов
ания радиодоступа для беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц"
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
бонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
AB5 7
Адреса заводов:
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция
Бэкнинх, Вьетнам
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин
Дистрикт Тянжин 300385, Китай
1. Снимите крышку аккумулятора и вставьте SIM-карту.
Крышка
аккумулятора
SIM-карта
2. Вставьте аккумулятор и установите крышку на место.
Аккумулятор
Зарядка аккумулятора
1. Подсоедините прилагаемое
зарядное устройство к телефону.
К розетке сети
переменного тока
2. После завершения
зарядки отсоедините
зарядное устройство.
Перед извлечением аккумулятора необходимо •
отсоединить зарядное устройство. В противном
случае телефон может быть поврежден.
В целях экономии электроэнергии отключайте •
зарядное устройство от сети, если оно не
используется. Зарядное устройство не оснащено
выключателем питания, поэтому его нужно
отключать от розетки, чтобы прервать процесс
подачи электроэнергии. При использовании
зарядное устройство должно плотно прилегать к
розетке.
Установка карты памяти
(дополнительно)
Телефон поддерживает карты памяти microSD™ и
microSDHC™ емкостью до 16 Гб (в зависимости от
производителя и типа карты).
После форматирования на ПК карты памяти могут •
стать несовместимыми с телефоном. Поэтому
их форматирование следует выполнять только с
помощью телефона.
При частом удалении и записи данных срок службы •
карты памяти сокращается.
1. Откройте крышку аккумулятора и извлеките аккумулятор.
2. Вставьте карту памяти золотистыми контактами вниз.
Карта памяти
3. Зафиксируйте карту памяти.
Карта памяти
4. Вставьте аккумулятор и закройте крышку.
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Предупреждение — ситуации, которые могут
привести к повреждению вашего телефона или
другого оборудования
Примечание — примечания, советы или
дополнительные сведения
Стрелка — последовательность параметров
или пунктов меню, которые следует выбрать для
выполнения какого-либо действия. Например,
текст «В режиме меню выберите пункт
→
Сообщения → Создать сообщение» означает,
что необходимо выбрать пункт меню Сообщения,
а затем — пункт Создать сообщение
Квадратные скобки — клавиши телефона.
[ ]
Например, [
завершения вызова)
] (означает клавишу питания и
Стилус и сенсорный экран
В данном разделе описано использование стилуса и
сенсорного экрана.
Не используйте острые предметы для работы с
сенсорным экраном, чтобы не поцарапать его.
Для удобства работы с сенсорным экраном удалите
защитную пленку с его поверхности.
Касание. Одним прикосновением выбираются пункты или •
параметры меню, а также запускаются приложения.
Касание и удерживание. Нажмите и удерживайте элемент •
более двух секунд.
Перетаскивание. Коснитесь экрана и проведите по •
нему стилусом вверх, вниз, вправо или влево, чтобы
переместиться к элементам в списке.
На задней стенке телефона имеется специальное отверстие
для хранения стилуса.
Включение и выключение телефона
Чтобы включить телефон, выполните следующие действия.
1. Нажмите и удерживайте клавишу [
2. Введите PIN-код и выберите пункт ОК (при
необходимости).
3. После запуска мастера установки настройте телефон
в соответствии со своими предпочтениями, следуя
указаниям на экране.
При полной разрядке аккумулятора или его
извлечении из устройства параметры даты и времени
будут сброшены.
Чтобы выключить телефон, выполните действие, приведенное
в шаге 1.
].
Работа с меню
Для работы с меню телефона выполните следующие
действия.
1. Для перехода из режима ожидания в режим меню
выберите пункт Меню.
2. Чтобы перейти к экрану главного меню, прокрутите
изображение влево или вправо.
3. Выберите пункт меню или приложение.
4. Для перехода на один уровень вверх нажмите клавишу
«Назад», для возврата в режим ожидания нажмите
клавишу [
].
Для доступа к некоторым меню требуется ввести •
PIN2-код. Код PIN2 предоставляется вместе с SIMкартой. Дополнительные сведения можно получить
у оператора мобильной связи.
Компания Samsung не несет ответственности •
за утерю паролей или конфиденциальной
информации и иной ущерб, если они вызваны
незаконным использованием ПО.
Выполнение вызова
1. В режиме ожидания выберите пункт Набор и введите код
региона и номер телефона.
2. Нажмите клавишу [
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [
], чтобы набрать номер.
].
Ответ на вызов
1. При поступлении входящего вызова нажмите клавишу
[ ].
2. Для завершения вызова нажмите клавишу [
].
Регулировка громкости звука
Регулировка громкости мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Если используется профиль «Без звука»,
отрегулировать громкость вызова невозможно.
3. Выберите пункт Громкость → Сигнал вызова.
4. Перетащите ползунок, чтобы отрегулировать уровень
громкости, и выберите пункт Сохран.
Регулировка громкости звуков тонального набора
В режиме ожидания нажмите клавишу громкости для
регулировки громкости звуков тонального набора.
Регулировка громкости во время разговора
Для настройки громкости динамика во время разговора
пользуйтесь клавишей громкости.
В условиях сильного шума иногда бывает трудно
различить голос собеседника при использовании
громкой связи. В таких случаях рекомендуется
использовать обычный режим разговора.
Выбор мелодии вызова
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Профили
звука.
2. Выберите используемый профиль.
Во время использования профиля «Без звука»
сменить мелодию вызова невозможно.
3. Выберите пункт Мелодия вызова.
4. Выберите папку, где находится файл мелодии (при
необходимости).
5. Выберите мелодию, выберите пункт OK.
Для переключения на другой профиль выберите его из списка.
Набор номера из списка последних
вызовов
1. В режиме ожидания нажмите клавишу [ ], чтобы
открыть список недавно набранных номеров.
2. Выберите пункт
или ►, чтобы выбрать тип вызова.
◄
3. Перейдите вверх или вниз к номеру или имени абонента.
4. Выберите номер или имя, чтобы просмотреть сведения о
вызове, либо нажмите клавишу [
] для набора номера.
Виджеты
В этом разделе описано использование виджетов,
расположенных на экране ожидания.
Некоторые виджеты подключаются к веб-сервисам. •
Для использования такого веб-виджета может
потребоваться дополнительная оплата.
Доступность виджетов зависит от региона или •
оператора мобильной связи.
Запуск виджета
1. В режиме ожидания перейдите влево или вправо к
нужному экрану.
2. Выберите виджет на экране ожидания, чтобы запустить
его.
Упорядочивание виджетов
Избранные виджеты можно расположить на любой панели
экрана ожидания.
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Дисплей →
Виджеты.
2. Выберите виджеты для каждой панели.
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
Чтобы изменить язык ввода, коснитесь значка • RU.
Коснитесь значка • T9 для переключения между
алфавитным режимом и режимом T9. Если режим T9
включен, точка рядом с его значком становится зеленой.
Чтобы перейти в режим ввода цифр или символов, •
коснитесь значка 123 или sym.
Режим T9
1. Введите слово с помощью виртуальных клавиш.
2. Когда на дисплее появится нужное слово, коснитесь
значка
, чтобы вставить пробел. Если отображается
не то слово, которое нужно, коснитесь значка , чтобы
выбрать другое слово.
Алфавитный режим
Касайтесь виртуальной клавиши до тех пор, пока нужный
символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Чтобы ввести цифру, коснитесь соответствующей виртуальной
клавиши.
Режим ввода символов
Чтобы ввести символ, коснитесь соответствующей
виртуальной клавиши.
Прочие возможности ввода текста
Чтобы переместить курсор, коснитесь значка • , а затем
коснитесь необходимой виртуальной клавиши навигации.
Для удаления символов по одному коснитесь значка •
. Для удаления целых слов коснитесь значка и
удерживайте его.
Для ввода знаков препинания коснитесь значка • 1.
Чтобы изменить регистр, коснитесь значка •
.
Добавление контакта
В некоторых случаях оператор мобильной связи
заранее задает папку, в которой должны сохраняться
новые контакты. Чтобы изменить папку, в которой
сохраняются контакты, в режиме меню выберите
пункт Контакты → Настройки → Сохранять
контакты и укажите область памяти.
1. В режиме ожидания выберите пункт Набор и введите
номер телефона.
2. Коснитесь значка
3. Выберите пункт Создать контакт и укажите папку для
сохранения (при необходимости).
4. При необходимости выберите тип номера.
5. Введите сведения о контакте.
6. Выберите пункт Сохран., чтобы сохранить контакт в
памяти.
.
Отправка и просмотр сообщений
Отправка SMS- или MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт Сообщения → Создать
сообщение.
2. Коснитесь поля ввода получателей → Ввод вручную.
3. Введите номер абонента и выберите пункт Готово.
4. Перейдите в поле ввода текста.
5. Введите текст сообщения и выберите пункт Готово.
См. раздел «Ввод текста».
Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу 7.
Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к шагу 6.
6. Выберите пункт Добавить медиа и вложите файл.
7. Выберите пункт Отправить для отправки сообщения.
Просмотр SMS- и MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт Сообщения →
Входящие.
2. Выберите SMS- или MMS-сообщение.
Ложные вызовы
Если нужен предлог для того, чтобы покинуть совещание
или прервать нежелательный разговор, можно имитировать
входящий вызов.
Включение функции ложного вызова
В режиме меню выберите пункт Настройки → Вызовы →
Ложный вызов → Горячая клавиша ложного вызова.
Выполнение ложного вызова
В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
уменьшения громкости.
Активация и отправка экстренного
сообщения
В чрезвычайной ситуации можно отправить друзьям или
родственникам экстренное сообщение с просьбой о помощи.
Включение функции отправки экстренных сообщений
1. В режиме меню выберите пункт Сообщения →
Настройки → SOS сообщения → Параметры
отправки.
2. Выберите пункт Отправка SOS, чтобы включить
функцию отправки экстренных сообщений.
3. Выберите пункт Получатели → Доб. получателей →
Контакты.
В список получателей также можно добавить
телефонный номер. Переходите к шагу 7.
4. Выберите пункт Много.
5. Выберите контакты → Добавить.
6. При необходимости выберите номер.
7. По окончании выберите пункт Сохран., чтобы сохранить
получателей.
8. Выберите пункт Повтор, укажите, сколько раз
необходимо повторить отправку экстренного сообщения,
и выберите пункт Сохран.
9. Нажмите клавишу «Назад» → выберите Да.
Отправка экстренного сообщения
1. Убедитесь, что сенсорный экран и клавиши
заблокированы, и нажмите клавишу громкости четыре
раза, чтобы отправить экстренное сообщение на
указанные номера телефонов.
2. Для выхода из экстренного режима нажмите клавишу
[
].
Камера
Фотосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим съемки.
3. Направьте объектив камеры на объект съемки и настройте
изображение.
4. Чтобы сделать снимок, коснитесь значка
клавишу камеры. Снимок будет сохранен автоматически.
Просмотр снимков
В режиме меню выберите пункт Мои файлы → Картинки →
файл фотографии.
Видеосъемка
1. В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
камеры для включения камеры.
2. Поверните телефон против часовой стрелки, чтобы
установить альбомный режим съемки.
3. Коснитесь значка
видеозаписи.
4. Направьте объектив камеры на объект съемки и настройте
изображение.
5. Для начала записи коснитесь значка
клавишу камеры.
6. Коснитесь значка
для остановки записи. Видеозапись будет сохранена
автоматически.
, чтобы перейти в режим
или нажмите клавишу камеры
или нажмите
или нажмите
Просмотр видео
В режиме меню выберите пункт Мои файлы → Видео →
видеофайл.
Настройка и использование будильника
Установка сигнала будильника
1. В режиме меню выберите пункт Будильник.
2. Выберите пункт Создать.
3. Настройте параметры сигнала.
4. Выберите пункт Сохран.
Функция паузы позволяет настроить телефон
на повтор сигнала будильника через указанный
промежуток времени. Чтобы указать промежуток
времени для функции паузы, выберите пункт
Настройки → Повтор.
Отключение сигнала будильника
При срабатывании сигнала выполните указанные ниже
действия.
Выберите и удерживайте • Стоп, чтобы отключить сигнал.
Выберите и удерживайте • Пауза, чтобы отключить сигнал
до следующего повтора.
Удаление сигнала
1. В режиме меню выберите пункт Будильник.
2. Выберите точку рядом с сигналом, который требуется
удалить.
Декларация соответствия (R&TTE)
Компания, Samsung Electronics
подтверждает, что данный
Мобильный телефон : GT-C3330
к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже
стандартам и нормативным документам.
Безопасность EN 60950-1 : 2006 +A11: 2009
SAR EN 50360 : 2001
ЭМС EN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
Сеть EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные радиотехнические
тесты и что] указанное выше изделие соответствует принципиальным требованиям
директивы 1999/5/EC.
Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно описанная
в Приложении [IV] директивы 1999/5/ EC, проводилась с привлечением следующих
организаций:
BABT, Forsyth House,
Churcheld Road,
Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Техническая документация хранится в :
Samsung Electronics QA Lab.
и предоставляется по запросу.
(Представитель в ЕС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2011.07.17 Joong-Hoon Choi / Менеджер
(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Данный адрес не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера
телефонов сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или обращайтесь
по месту приобретения изделия.
EN 50332-2 : 2003
EN 62209-1 : 2006
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)