Merci d’avoir choisi un appareil Samsung.
Pour recevoir une assistance plus complète,
veuillez enregistrer votre produit sur
www.samsung.com/register
Page 2
informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENTS
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE
CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR ; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS-VENTE
QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque
d’exposition à des radiations dangereuses.
MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ
L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
présence d’une tension dangereuse à
l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la
présence de directives importantes dans la
documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en prenant soin d'insérer
la tige large dans la fente large.
• Cet appareil doit toujours être branché à une prise terre.
• Pour déconnecter l’appareil du circuit principal, la prise doit être débranchée de la prise principale, de ce
fait il est nécessaire que la prise principale soit facile d'accès.
MISE EN GARDE
•
Veillez à éviter toute projection sur l'appareil et ne placez jamais de récipients contenant un liquide (ex. : vase) dessus.
• La prise d’alimentation fait office de système de déconnexion ; elle doit donc rester disponible en permanence.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS
Assurez-vous que l’alimentation électrique de votre maison corresponde à celle indiquée sur l’étiquette d’identifi cation collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en laissant suffi samment d’espace autour pour une bonne
ventilation (7,5 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas couvertes. Ne placez rien sur le lecteur. Ne le placez
pas sur des amplifi cateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que l’emplacement du disque est vide. Ce lecteur est conçu pour un usage continu.
L’éteindre en le mettant en mode veille ne coupe pas son alimentation électrique. Afi n de débrancher entièrement le lecteur de
l’alimentation électrique, retirez la prise principale de la prise murale, en particulier lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil
pendant un moment.
FRA
En cas d’orage, débranchez l’appareil de la
prise de courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent
endommager l'appareil.
Protégez le lecteur de l’humidité (vases) et de la
chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout
équipement créant de puissants champs magnétiques ou
électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation si
le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas conçu pour une
utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. Il peut y
avoir un phénomène de condensation si votre lecteur ou le disque
ont été entreposés dans un endroit où la température est basse.
Si vous transportez le lecteur pendant l'hiver, attendez environ 2
heures, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de la
pièce, avant toute utilisation.
Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur ou
directement au soleil. Cela peut causer une surchauffe et le
mauvais fonctionnement de l’unité.
Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des
produits chimiques néfastes pour l’environnement.
Ne jetez pas les piles avec vos déchets domestiques.
3
Page 4
Caractéristiques
Récepteur AV numérique
Cet appareil est un récepteur AV numérique pur permettant
de traiter les signaux numériques afi n de réduire la
distorsion et la perte des signaux au minimum.
Dolby Pro Logic llx
Dolby Pro Logic IIx est une nouvelle technologie qui
fournit des canaux 7.1 discrets à partir de sources 2
canaux ou multicanaux. Elle propose également les
modes Music, Movie et Game.
Dolby Pro Logic IIx est un système ambiophonique
amélioré, optimisé vers un système multimédia 7.1
canaux, pour vous permettre de profi ter au mieux de
votre expérience de divertissement.
DTS 96/24
DTS 96/24 encode le son standard en 16 bits/44,1 kHz
en 24 bits/96 kHz et l'applique à une piste 5.1 canaux.
DOLBY DIGITAL EX
Ajoute un canal ambiophonique arrière permettant de
donner plus d'ampleur qu'un son Dolby Digital 5.1
canaux classique.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS fournit un signal audio numérique 5.1 canaux
discrets pour les contenus vidéo et audio, et compresse
moins que la norme Dolby Digital pour un son encore
plus riche.
iPod
Écoutez vos fi chiers musicaux en connectant votre iPod
au récepteur AV à l'aide du socle iPod Dock fourni.
DTS
Offre une gamme complète de 6 canaux en
convertissant un signal stéréo analogique ou PCM
numérique à l'aide du décodage matriciel numérique
DTS.
SFE (Sound Field Effect)
fonctionnant avec un processeur
de signal numérique audio de 32
bits
Fournit un son ambiophonique plus réel avec des
sources audio stéréo normales.
Fonction Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ est une fonction qui permet de faire fonctionner
le récepteur AV avec une télécommande pour téléviseur
Samsung en reliant le récepteur à un téléviseur
SAMSUNG à l'aide d'un câble HDMI. (Cette fonction est
disponible uniquement sur les téléviseurs et lecteurs
DVD Samsung prenant en charge Anynet+ (HDMICEC).)
DTS-ES
(Extended Surround)
Le système DTS-ES (Extended Surround) est un
nouveau format de signal numérique multiple développé
par Digital Theater Systems Inc.
Entièrement compatible avec le format de son
ambiophonique numérique DTS classique, le système
DTS-ES (Extended Surround) améliore le signal
ambiophonique pour créer un effet sonore à 360°.
DTS-ES ajoute un canal ambiophonique central arrière
pour un son 6.1 canaux.
6 Panneau avant
8 Panneau arrière
9 Affi chage
9 Installation des piles dans la télécommande
9 Portée de la télécommande
10 Fonctions de la télécommande
12 Positionnement des enceintes
14 Connexion des enceintes
15 Connexion de la sortie vidéo au téléviseur
16 C
onnexion des périphériques externes/du
téléviseur via
17 Fonction HDMI
18
Connexion d’un lecteur DVD ou BD (BLU-RAY)
19 Connexion d’un câble, satellite ou décodeur
20 Connexion d’un magnétoscope
21 Connexion d’un lecteur CD
22 Connexion des périphériques 7.1
23 Connexion d’un iPod
25 Connexion de l’antenne FM
25 Connexion des composants auxiliaires
26 Arborescence des menus de confi guration
30 Confi guration des entrées
31 Confi guration des enceintes
35 Confi guration ambiophonique
40 Confi guration des options
HDMI
FRA
● SOMMAIRE
FONCTIONNEMENT
43
DIVERS
56
DÉPANNAGE
59
ANNEXES
61
43 Avant d’utiliser le récepteur AV
44 Sélection de l'entrée numérique/analogique
45 Utilisation des modes ambiophoniques
48
U
tilisation des touches de réglage des enceintes
49 Écouter la radio
50 Tuner RDS & RDS EON
52 Utilisation D'UN iPod
54 Fonctions pratiques
56 Fonctionnement du téléviseur à partir de la
télécommande
58 Fonctionnement du lecteur DVD ou BD À
partir de la télécommande
59 Dépannage
61 Spécifi cations
5
Page 6
description
PANNEAU AVANT
21
Touche ALIMENTATION/
1
VEILLE
Réglage du VOLUME
2
Touche SELECT
3
Touche TUNING MODE
4
Touche TONE CONTROL
5
Touche
6
7
8
S.DIRECT
Touche SURROUND
Touche
7.1CH IN
14121315
Permet de mettre le récepteur AV en veille.
Permet de régler le volume.
Permet de changer la fréquence radio ou de sélectionner les options détaillées en mode Surround.
Permet de sélectionner le mode Manuel ou Auto pour la FM.
Permet de régler le niveau des aigus et des graves.
* Permet également de revenir au menu précédent à partir du menu SETUP.
Permet de sortir un signal audio PCM 2 canaux sans traitement de signal, pour une qualité sonore
supérieure.
Cette touche est très pratique pour obtenir le meilleur son d'un lecteur CD connecté.
* Permet également de sélectionner un élément dans le menu SETUP.
Permet de basculer entre les différents modes de son ambiophonique.
* Permet également de déplacer le curseur vers le haut dans le menu SETUP.
Permet de sélectionner un lecteur multicanal 7.1 connecté.
* Permet également de déplacer le curseur vers le bas dans le menu SETUP.
11 10 9876543
6
Page 7
FRA
Touche FUNCTION
9
MODE D'ENTRÉE (INPUT)
10
Touche SETUP
11
Prise ASC MIC
12
Prises AUX IN
13
Prise PHONES
14
Touche MARCHE/ARRÊT
15
Permet de sélectionner une source (FM, DVD, SAT, TV, VCR, CD, AUX, 7.1 MULTI CH).
* Permet également de déplacer le curseur vers la droite dans le menu SETUP.
Permet de basculer entre les différents modes d'entrée pour la source sélectionnée.
* Permet également de déplacer le curseur vers la gauche dans le menu SETUP.
Affi che le menu SETUP qui contient tous les éléments de menu : INPUT, SPEAKER, SURROUND,
OPTION.
Permet de connecter le MICROPHONE ASC pour la confi guration ASC (Auto Sound Calibration).
Bornes d'entrée AV auxiliaire utilisées pour connecter un caméscope, un lecteur DVD portable ou
une console de jeu
Prise d'entrée du casque stéréo.
Permet d'allumer/éteindre l'appareil.
● DESCRIPTION
7
Page 8
PANNEAU ARRIÈRE
1235 6478
IPOD
17161413 121091115
PRISE pour l'antenne FM
1
PRISES DES ENTRÉES AUDIO
2
ANALOGIQUES 7.1 CH
PRISES DES ENTRÉES VIDÉO
3
PRISES DES ENTRÉES HDMI
4
PRISE DE SORTIE VIDÉO VCR
5
PRISE DE SORTIE MONITOR
6
PRISE DE SORTIE HDMI
7
BORNES DES SORTIES D'ENCEINTE
8
PRISE DE SORTIE VIDÉO COMPOSANTE
9
PRISES DES ENTRÉES VIDÉO COMPOSANTE
10
PRISE DE SORTIE AUDIO DU CAISSON DE BASSES
11
PRISES DES ENTRÉES AUDIO CD
12
PRISE DE SORTIE AUDIO VCR
13
Branchez l'antenne FM ici.
Réception du signal audio analogique depuis un lecteur externe avec un port multicanal.
Réception du signal vidéo à partir d'un lecteur vidéo (DVD, SAT, TV, VCR).
Réception des signaux audio et vidéo numériques simultanément à l'aide d'un câble HDMI.
Sortie du signal vidéo vers le magnétoscope.
Sortie du signal vidéo vers les périphériques vidéo (téléviseur, projecteur, etc.).
Sortie des signaux audio et vidéo numériques simultanément à l'aide d'un câble HDMI.
Bornes de connexion des enceintes
Sortie du signal vidéo composante
Réception du signal vidéo composante
Branchez le caisson de basses.
Réception du signal audio à partir d'un lecteur CD audio.
Sortie du signal audio vers un magnétoscope.
PRISES DES ENTRÉES AUDIO
14
PRISE D'ENTRÉE POUR IPOD
15
PRISE D'ENTRÉE COAXIALE (DIGITAL AUDIO IN)
16
PRISES DES ENTRÉES OPTIQUES (DIGITAL AUDIO IN)
17
Réception du signal audio à partir d'un lecteur vidéo.
Réception du signal audio/vidéo depuis un iPod.
Réception du signal audio coaxial numérique.
Réception du signal audio optique numérique
8
Page 9
AFFICHAGE
FRA
1243
5
● DESCRIPTION
67
VOYANTS DES ENCEINTES
1
VOYANTS DES MODES D'ÉCOUTE
2
VOYANTS DE SYNTONISATION
3
VOYANTS DES ENTRÉES AUDIO
4
VOYANT DU VOLUME
5
VOYANT DE LA FRÉQUENCE RADIO
6
AFFICHAGE DU MESSAGE
7
Réception du signal audio/vidéo à partir d'un iPod.
Affi chage du mode d'écoute en cours.
Affi chage de l'état de diffusion de la radio sélectionnée
Affi chage du type de signal d'entrée de la source audio sélectionnée.
Affi chage du volume
Affi chage de la gamme de fréquence radio sélectionnée
Vous pouvez voir l'état du récepteur.
INSTALLATION DES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE
1. Soulevez le couvercle situé à l'arrière de
la télécommande comme indiqué.
2. Insérez deux piles AAA.
Vérifi ez bien que les pôles + et - des piles
sont placés comme indiqué sur le diagramme
représenté à l'intérieur du compartiment.nt.
3. Repositionnez le couvercle.
Dans un schéma d'utilisation classique, les
piles durent environ un an.
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fi ssure des piles :
M
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles du bon type. Des piles d'apparence similaire peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une fl amme.
PORTÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite.
Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de l'appareil.
9
Page 10
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
10
Page 11
Touche POWER
1
Permet d'allumer/éteindre l'appareil.
FRA
Touche INPUT MODE
2
Touche SLEEP
3
Touches NUMÉRIQUES
4
Touches SPK LEVEL/SPK
5
SELECT/TEST TONE
Touche MO/ST
6
Touche TUNER MEMORY
7
Touches VOL +/-
8
Touche S.DIRECT
9
Touche SETUP/MENU
10
Touches fl échées (HAUT/
11
BAS/GAUCHE/DROITE)
Touche INFO
12
Touches du mode SURROUND
13
Permet de basculer entre les différents modes d'entrée pour la source sélectionnée.
Permet de régler le minuteur d'arrêt.
Permettent de sélectionner une chaîne de la télévision.
Permettent de sélectionner et de régler le niveau d'une enceinte. Permettent également de
sélectionner la fonction Test Tone.
Sélectionnez MONO ou STÉRÉO pour la diffusion radio.
Permet de prérégler une fréquence radio.
Permettent de régler le volume du périphérique sélectionné.
Permet de sortir de l'audio PCM 2 canaux sans traitement de signal, pour une qualité sonore supérieure.
Cette touche est très pratique pour obtenir le meilleur son d'un lecteur CD connecté.
Affi che le menu SETUP qui contient tous les éléments de menu : INPUT, SPEAKER, SURROUND, OPTION).
Permettent de parcourir les menus.
Permet d'affi cher les informations sur le périphérique connecté en cours d'utilisation.
Permettent de sélectionner un mode de son ambiophonique.
● DESCRIPTION
Touche STEREO
14
Touche DIMMER
15
Touche FUNCTION
16
Touches de SÉLECTION
17
D'UN PÉRIPHÉRIQUE
Touches de sélection RDS
18
Touche PAUSE
19
Touche TUNING MODE
20
Touches de LECTURE DU
21
PÉRIPHÉRIQUE EXTERNE
Touche MUTE
22
Touches TUNING/CH
23
Touche RETURN
24
Touche ENTER
25
Touche EXIT
26
Sortie du son de la source sélectionnée en stéréo 2 canaux.
Réglage de la luminosité de l'affi chage.
Basculement et sélection d'une source d'entrée.
Sélectionnez l'une des 4 sources proposées que vous voulez contrôler à l'aide de la
télécommande.
Permettent de sélectionner une fonction RDS.
Permet de mettre en pause la lecture à partir d'un périphérique connecté.
Permet de sélectionner le mode Auto ou Manual pour la FM.
Permettent de contrôler les fonctions de lecture des périphériques externes.
Permet de mettre en sourdine un périphérique connecté.
Permettent de changer la fréquence de diffusion d'une radio ou d'une chaîne télé.
Permet de revenir au menu précédent à partir du menu SETUP.
Permet de sélectionner un élément dans le menu SETUP.
Permet de quitter le menu SETUP.
Touche ASC
27
Touches de sélection des FONCTIONS
28
Permet de régler la fonction ASC.
Permettent de sélectionner une source d'entrée.
11
Page 12
Connexions
Cette section présente plusieurs méthodes permettant de relier l'adaptateur AV aux
composants externes.
Avant de déplacer ou d'installer l'appareil, éteignez-le et débranchez le cordon
d'alimentation.
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
SLSR
SBLSBR
Position du récepteur AV
Posez le récepteur AV sur un support ou une étagère dédiée.
Enceintes avant
Placez ces enceintes en avant de votre position d'écoute, de telle manière à ce qu'elles soient dirigées
vers vous et inclinées vers l'intérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leurs haut-parleurs d'aigus soient à la même hauteur que vos oreilles.
Alignez la face avant des enceintes avec la partie avant de l'enceinte centrale ou placez-les légèrement
en avant de l'enceinte centrale.
Enceinte centrale
Il est conseillé de l'installer à la même hauteur que les enceintes avant.
Vous pouvez également l'installer directement au-dessus ou au-dessous du téléviseur.
Enceintes ambiophoniques
Placez ces enceintes derrière votre position d'écoute.
Si l'espace disponible est insuffi sant, placez ces haut-parleurs l'un en face de l'autre.
Placez-les à environ 60-90 cm au-dessus de vos oreilles, légèrement inclinées vers le bas.
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes arrière sont principalement utilisées pour
gérer les effets sonores. Vous n'entendrez pas de son en sortir systématiquement.
12
Page 13
Enceintes ambiophoniques arrière
Si vous utilisez deux enceintes arrière centrales, dirigez-les vers l'avant derrière la position d'écoute.
Disposez l'enceinte ambiophonique arrière de 70 cm à 1 m.
Lorsque vous montez les enceintes sur un mur, veillez à les fi xer correctement afi n qu'elles ne tombent pas.
M
SBL SBR
FRA
Caisson de basses
La position du caisson de basses n'est pas aussi critique. Placez-le à l'endroit de votre choix.
Fonction Caisson de basses (HT-AS730S uniquement)
Le caisson de basses actif accompagné de l'amplifi cateur
150 W intégré fournit des basses d'une qualité
exceptionnelle.
Branchez la borne SW OUT de l'amplifi cateur sur la
•
borne INPUT de l'enceinte du caisson de basses.
•
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT située à l'avant
du caisson de basses pour allumer l'appareil.
A l'aide de la molette VOLUME du caisson de basses,
•
vous pouvez régler le niveau de basses de votre choix
(reportez-vous à la page 33 « Réglage du niveau de l'enceinte » pour confi gurer le niveau du
caisson de basses dans le menu).
Confi guration des enceintes
Pour bénéfi cier de la meilleure expérience sonore, vous devez connecter 7 enceintes et un caisson de
basses puissant.
Le tableau suivant indique les canaux à utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.
Si vous utilisez une seule enceinte ambiophonique arrière, connectez-la aux bornes SURR BACK L.
Quel que soit le nombre d'enceintes utilisées, nous vous recommandons d'utiliser un caisson de basses
puissant pour des basses puissantes et profondes.
Desserrez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une
1.
montre.
Insérez la partie dénudée du fi l dans l'orifi ce situé sur le côté
2.
de chaque borne.
Resserrez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
3.
pour fi xer le fi l.
Tenez l'enceinte du caisson de basses hors de la portée des enfants afi n d'éviter qu'ils ne mettent leurs mains
M
ou des objets dans le conduit (orifi ce).
Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc
électrique.
Veillez à respecter les polarités (+ et -).
Connexion des enceintes
Appuyez sur la patte des bornes à l'arrière de l'enceinte.
1.
Insérez le fi l noir dans la borne noire (-) et le fi l rouge dans la borne
2.
rouge (+), puis relâchez la patte.
Branchez les prises de raccordement à l'arrière du récepteur AV.
3.
Les couleurs des bornes des enceintes et des prises de
•
raccordement doivent correspondre.
Noir
Rouge
14
Page 15
CONNEXION DE LA SORTIE VIDÉO AU TÉLÉVISEUR
FRA
● CONNEXIONS
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
IN
Connexion vidéo
Si votre téléviseur est équipé d'entrées Component Video (Vidéo composante), connectez les prises de
sortie vidéo composante (PR, PB et Y) situées à l'arrière du récepteur AV aux prises d'entrée vidéo
composante de votre téléviseur à l'aide d'un câble vidéo composante (non fourni).
OU
Reliez la prise VIDEO OUT (MONITOR) située à l'arrière du récepteur AV à la prise d'entrée vidéo du
téléviseur à l'aide du câble vidéo.
Audio Connection
Reliez l'entrée numérique (OPTICAL 3) du récepteur AV à la sortie numérique du téléviseur.
OU
Reliez la prise AUDIO IN (TV) du récepteur AV à la sortie audio du téléviseur.
15
Page 16
CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES EXTERNES/DU TÉLÉVISEUR VIA HDMI
OPTICAL
OUT
HDMI est une interface numérique standard pour la connexion des périphériques tels que téléviseurs, projecteurs,
lecteurs DVD ou Blu-ray, décodeurs, etc.
HDMI empêche toute perte de signal dans la conversion analogique, vous bénéfi ciez ainsi de la même qualité sonore et
vidéo que dans la source numérique.
En ayant recours à l'interface HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface, interface multimédia haute défi nition), vous
pouvez lire des contenus audio et vidéo numériques.
LECTEUR DVD OU BLU-RAY
• Branchez pour utiliser
Anynet+.
SAT(Câble/Satellite/Décodeur)CONSOLE DE JEU
TV
16
Prise en charge du système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Pour lire des contenus numériques via une connexion HDMI, les périphériques externes branchés et le
téléviseur doivent prendre en charge le système de protection HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection). Ce produit prend en charge le système HDCP.
Compatibilité avec un téléviseur prenant en charge l'interface HDMI
Un téléviseur équipé d'une prise HDMI.Vidéo/Audio
Un téléviseur équipé d'une prise DVI-D (pour les téléviseurs prenant en
charge le système de protection HDCP)
Un téléviseur équipé d'une prise DVI-D (pour les téléviseurs ne prenant pas
en charge le système de protection HDCP)
Le signal audio des disques SACS ne pourra pas être lu. Pour lire un DVD dont les droits d'auteur sont
M
protégés par le système CPPM, utilisez un lecteur compatible.
Il se peut que les périphériques branchés amoindrissent la qualité de la sortie audio via la prise HDMI
(fréquence d'échantillonnage et débit binaire).
Étant donné que la liaison HDMI prend à la fois en charge les signaux vidéo et audio, vous n'avez pas besoin
de câble audio supplémentaire.
Vidéo
-
Page 17
FONCTION HDMI
Utilisation de la fonction Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ est une fonction qui permet de contrôler les autres périphériques Samsung à l'aide de la
télécommande de votre téléviseur Samsung. La fonction Anynet + peut être utilisée si vous branchez le
récepteur AV à un téléviseur SAMSUNG à l'aide d'un câble HDMI. Cette fonction n'est disponible que
sur les téléviseurs SAMSUNG compatibles.
Branchez le récepteur AV sur un téléviseur Samsung à l'aide d'un câble HDMI
1.
(reportez-vous à la page 16).
Activez la fonction Anynet+ sur votre téléviseur.
2.
(Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre téléviseur pour plus d'informations.)
Vous pouvez contrôler le volume du récepteur AV à l'aide des touches Vol +/- de la
•
télécommande du téléviseur.
Si vous sélectionnez le téléviseur
Réglez la fonction Anynet+ (HDMI-CEC) sur On en appuyant sur la touche
Anynet+ du téléviseur.
•
Receiver : On : le signal audio passe par le récepteur AV.
•
Receiver : Off : le signal audio passe par le téléviseur.
Si vous sélectionnez le lecteur DVD
Sélectionnez THEATER to connector et paramétrez chacune des options
suivantes.
View TV : si Anynet+ (HDMI CEC) est réglée sur On (Activé) et
•
•
Receiver : On : le signal audio passe par le récepteur AV.
Receiver : Off : le signal audio passe par le téléviseur.
•
que vous sélectionnez View TV, le récepteur bascule
automatiquement vers SAT OPTIC2 (DIGITAL IN).
MOVE
MOVE
MOVE
ENTER
ENTER
ENTER
EXIT
EXIT
FRA
● CONNEXIONS
EXIT
Pour désactiver Anynet+
Appuyez sur la touche SETUP/MENU, puis sur ENTER.
1.
Le message « SETUP MODE » apparaît à l'écran et l'appareil se met en mode Setup.
•
Appuyez sur la touche ◄► pour sélectionner ANYNET+ MODE, puis appuyez sur ENTER.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour désactiver ANYNET+.
3.
- Si vous utilisez Anynet+, activez ANYNET ; sinon, désactivez cette fonction.
- Pour quitter le mode SetupAppuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
Lorsque votre téléviseur Samsung est relié au récepteur AV à l'aide d'un câble HDMI, vous pouvez utiliser la
M
télécommande de votre téléviseur pour contrôler le récepteur AV. Cette fonction est disponible uniquement sur
les téléviseurs et lecteurs DVD Samsung compatibles Anynet+ (HDMI-CEC).
Recherchez le logo n. Si ce logo n apparaît sur votre téléviseur, cela signifi e que la fonction
Anynet+ est prise en charge.
Lorsque vous effectuez une connexion Anynet+, ne branchez pas plus de deux récepteurs AV (Anynet+
installé).Le non-respect de cette consigne risquerait d'entraîner un dysfonctionnement.
Anynet+ ne marche pas si la fonction est réglée sur iPod AUDIO.
17
Page 18
CONNEXION D'UN LECTEUR DVD OU BD (BLU-RAY)
LECTEUR DVD OU BLU-RAY
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
OUOU
VIDEO
OUT
COMPONENT
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
IN
OU
18
Connexion vidéo
Reliez les prises COMPONENT IN (DVD) (PR, PB et Y) située à l'arrière de votre récepteur AV aux prises
de sortie vidéo composante de votre lecteur DVD/BD à l'aide d'un câble vidéo composante (non fourni).
OU
Reliez la prise VIDEO IN (DVD) située à l'arrière du récepteur AV à la prise de sortie vidéo du lecteur
DVD/BD à l'aide d'un câble vidéo.
Connexion audio
Connectez l'entrée numérique (OPTICAL 1) du récepteur AV à la sortie numérique du lecteur DVD/BD.
OU
Connectez AUDIO IN (DVD) du récepteur AV à la sortie audio du lecteur DVD/BD.
Page 19
CONNEXION D'UN CÂBLE, SATELLITE OU DÉCODEUR
SAT(Câble/Satellite/Décodeur)
FRA
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
OUOU
VIDEO
OUT
COMPONENT
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
IN
OU
● CONNEXIONS
Connexion vidéo
Reliez les prises COMPONENT IN (SAT) (PR, PB et Y) située à l'arrière de votre récepteur AV aux prises
de sortie vidéo composante du satellite à l'aide d'un câble vidéo composante (non fourni).
OU
Reliez la prise VIDEO IN (SAT) située à l'arrière du récepteur AV à la prise de sortie vidéo du satellite à
l'aide d'un câble vidéo.
Connexion audio
Connectez l'entrée numérique (OPTICAL 2) du récepteur AV à la sortie numérique du satellite.
OU
Connectez AUDIO IN (SAT) du récepteur AV à la sortie audio du satellite.
Retirez la fi che de la prise murale si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
M
Si le lecteur externe n'est muni que d'une seule prise de sortie audio, branchez-le sur l'une des prises
d'entrée audio (gauche ou droite) de l'unité principale. Branchez la fi che rouge du câble audio sur la prise
rouge et le câble blanc sur la prise blanche.
Si vous utilisez le récepteur AV pour contrôler votre lecteur DVD/BD, la fonction Pause ne marchera pas.
19
Page 20
CONNEXION D'UN MAGNÉTOSCOPE
Magnétoscope
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
(lecture)(enregistrement)
VIDEO
IN
20
Connexion vidéo
Pour la lecture
Reliez la prise VIDEO IN (VCR) située à l'arrière du récepteur AV à la prise de sortie vidéo du
magnétoscope à l'aide d'un câble vidéo.
Pour l'enregistrement
Reliez la prise VIDEO OUT (VCR) située à l'arrière du récepteur AV à la prise d'entrée vidéo du
magnétoscope à l'aide d'un câble vidéo.
Connexion audio
Pour la lecture
Reliez la prise AUDIO IN (SAT) du récepteur AV à la sortie audio du magnétoscope.
Pour l'enregistrement
Reliez la prise AUDIO OUT (VCR) du récepteur AV à l'entrée audio du magnétoscope.
Retirez la fi che de la prise murale si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée.
M
Page 21
CONNEXION D'UN LECTEUR CD
Lecteur CD
FRA
COAXIAL
OUT
ou
AUDIO
OUT
● CONNEXIONS
Connexion audio
Reliez l'entrée numérique (COAXIAL) du récepteur AV à la sortie numérique du lecteur CD.
OU
Reliez la prise AUDIO IN (CD) du récepteur AV à la sortie audio du lecteur CD.
Si le composant externe n'est muni que d'une seule prise de sortie audio, branchez-le sur l'une des prises
M
d'entrée audio (gauche ou droite) de l'unité principale. Branchez la fi che rouge du câble audio sur la prise
rouge et le câble blanc sur la prise blanche.
21
Page 22
CONNEXION DES PÉRIPHÉRIQUES 7.1
Vous pouvez relier le récepteur AV à un lecteur DVD, un lecteur CD SUPER AUDIO ou tout autre périphérique équipé
d'une sortie 7.1;
SW
C
SW
FRONTSURROUNDSURROUND
5.1 CH
7.1 CH
SUB
WOOFER
C
CENTER
BACK
Périphérique 7.1
22
Page 23
CONNEXION D'UN IPOD
Pour utiliser votre iPod avec votre récepteur, reportez-vous aux pages 24 et 52 à 53.
IPOD
Reliez le socle iPod Dock à la prise iPod du récepteur.
1.
Placez l'iPod sur son socle Dock.
2.
Si vous voulez visionner un fi lm stocké sur votre iPod, réglez l'option Sortie télévision du lecteur
•
sur Oui avant de le placer sur son socle. Reportez-vous à la page 53.
3.
Appuyez sur la touche IPOD de la télécommande.
•
Vous pouvez également appuyer sur la touche FUNCTION de l'unité principale.
Elle permet de passer d'un mode à un autre, comme suit :
FM DVD SAT TV VCR CD AUX 7.1 MULTI CH IPOD AUDIO
IPOD VIDEO.
FRA
● CONNEXIONS
Déconnexion d'un iPod
Suivez les étapes ci-dessous pour éviter d'endommager un iPod et les données qu'il contient
lorsque vous le débranchez de votre récepteur AV.
1.
Appuyez sur la touche FUNCTION de l'unité principale pour passer à un mode autre que IPOD
AUDIO ou IPOD VIDEO.
OU
1.
Éteignez le récepteur AV.
2.
Soulevez l'iPod de son socle iPod Dock ou débranchez le socle du récepteur AV.
La sortie VIDEO (Monitor ou VCR) ne doit pas être reliée à votre téléviseur pour affi cher la vidéo
M
stockée sur l'iPod.
Reportez-vous à la page 20.
Diminuez le volume avant de relier votre iPod au récepteur AV.
Lorsque l'unité est sous tension et que vous branchez un iPod, l'unité charge la batterie de
votre iPod.
Vérifi ez que le socle iPod Dock est dans le bon sens (étiquette SAMSUNG vers le haut).
Le logo « Made for iPod » indique que l'accessoire électronique a été spécifi quement conçu
pour une utilisation sur iPod. De plus, son développeur certifi e que cet accessoire respecte les
normes de performance d'Apple.
23
Page 24
CONNEXION D'UN IPOD (SUITE)
Modèles d'iPod compatibles avec AV-R730/HT-AS730S
iPod 1e+2e génération
5GB 10GB 20GB
iPod nano
2e génération (aluminium)
2GB 4GB 8GB
iPod nano
3e génération (vidéo)
4GB 8GB
iPod touch
1e génération
4GB 16GB 32GB
iPod touch
2e génération
8GB 16GB 32GB
Le logo « Made for iPod » indique que l'accessoire électronique a été spécifi quement conçu pour une utilisation sur iPod.
M
De plus, son développeur certifi e que cet accessoire respecte les normes de performance d'Apple.
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et la
réglementation.
iPod est une marque déposée d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
iPod 5e génération
(vidéo) 30GB 60GB
80 GB
iPod mini
4GB 6GB
iPod 4e génération
(affi chage couleur)
20GB 30GB 40GB 60GB
iPod nano
4e génération (vidéo)
8GB 16GB
iPod 3e génération
10GB 15GB 20GB 30GB
80 GB
iPod 4e génération
20GB 40GB
iPod classic
80GB 120GB 160GB
iPod nano
1e génération
1GB 2GB 4GB
24
Page 25
CONNEXION DE L'ANTENNE FM
Connectez provisoirement l'antenne FM fournie à la borne COAXIALE FM 75.
1.
Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne
2.
réception. Fixez-le sur un mur ou une autre surface rigide.
Antenne FM (fournie)
FRA
● CONNEXIONS
M
Ne placez pas le câble de l'antenne près du cordon d'alimentation. Éloignez-le le plus possible.
Si la réception est mauvaise, utilisez une antenne externe.
CONNEXION DES COMPOSANTS AUXILIAIRES
Vous pouvez brancher les périphériques externes que vous utilisez pendant peu de temps (caméscope, console de
jeu, matériel mobile, etc.) sur la façade de cet appareil pour plus de commodité.
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Caméscope
25
Page 26
Confi guration
Pour plus de commodité, vous pouvez régler les caractéristiques du récepteur AV
pour une utilisation optimale.
ARBORESCENCE DES MENUS DE CONFIGURATION
Voici un aperçu rapide de l'organisation des menus de confi guration sur votre récepteur AV.
INPUT
DVD
OPTICAL 1,2,3
SAT
OPTICAL 1,2,3
TV
OPTICAL 1,2,3
CD
OPTICAL 1,2,3
COAXIAL
COAXIAL
COAXIAL
COAXIAL
SPEAKER
SURROUND
OPTION
AUX
OPTICAL 1,2,3
COAXIAL
26
Page 27
ARBORESCENCE DES MENUS DE CONFIGURATION (SUITE)
INPUT
SPEAKER
SPEAKER SIZE
FRONT
SPEAKER DISTANCE
SPEAKER LEVEL
TEST TONE
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
SUBWOOFER
CROSS OVER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SURROUND LEFT
SURROUND RIGHT
SURROUND BACK LEFT
SURROUND BACK RIGHT
SUBWOOFER
FRONT LEFT
FRONT RIGHT
CENTER
SURROUND LEFT
SURROUND RIGHT
SURROUND BACK LEFT
SURROUND BACK RIGHT
SUBWOOFER
AUTOMANUAL
LARGE
LARGE
LARGE
LARGE
ON
60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 180Hz, 200Hz
0.30 ~ 9.00m (0.3m step) , default : 3m
-10.0 ~ +10.0dB (1dB step) , default : 0dB
SMALL
SMALL
SMALL
SMALL
OFF
FRA
● CONFIGURATION
NONE
NONE
NONE
SURROUND
OPTION
27
Page 28
ARBORESCENCE DES MENUS DE CONFIGURATION (SUITE)
INPUT
SPEAKER
SURROUND
STEREO
STEREOMULTI CH STEREO
PL IIx
MODE
SFE
Movie
PANORAMA
OFF
DIMENSION
-7 ~ STD ~ +7
CENTER WIDTH
0 ~ 7
HALL1HALL2
ROCKCLASSICLIVEGAME
MOVIE
ON
GameMusic
JAZZ CLUBCHURCH
MatrixPL
OPTION
NEO:6
EX/ES
TONE CONTROL
NEO:6 MODE
CENTER IMAGE
AUTO
TONE SET
BASS
TREBLE
MUSIC
0 ~ 7
OFF
-6dB ~ +6dB (1dB Step)
-6dB ~ +6dB (1dB Step)
CINEMA
OFFON
ON
28
Page 29
ARBORESCENCE DES MENUS DE CONFIGURATION (SUITE)
INPUT
SPEAKER
SURROUND
OPTION
A/V Sync
Delay
0 ~ 200mS (10mS Step)
MP3 ENHANCER
OFFON
SMART VOLUME
OFFON
ASC SETUP
Auto Setup
DRC
MaxStdMin
HDMI SETUP
AUTO LIPSYNC
ON
HDMI Audio
AVR
Anynet+
On
OFF
TV
Off
FRA
● CONFIGURATION
29
Page 30
CONFIGURATION DES ENTRÉES
Sélection d'un périphérique source et d'une prise
Sélectionnez les périphériques externes que vous avez branchés au récepteur.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
•
en mode Setup.
Appuyez sur la touche ► pour sélectionner le périphérique de
2.
votre choix.
Appuyez sur la touche ▲ ou la touche ▼ pour sélectionner la prise appropriée.
3.
- Pour quitter le mode Setup Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
- Sélection de l'entrée audio numérique -
PÉRIPHÉRIQUE SOURCE
PRISE D'ENTRÉE
DVDOPTIC1,2,3,COAXOPTIC1
SAT
TVOPTIC1,2,3,COAXOPTIC3
CDOPTIC1,2,3,COAXCOAX
AUXOPTIC1,2,3,COAXOPTIC1
AUDIOPar défaut
OPTIC1,2,3,COAXOPTIC2
30
M
Vous pouvez également utiliser les touches SETUP, SETUP, , , , , (ENTER), (RETURN) et
(EXIT) située sur la façade de votre récepteur AV.
Pour accéder au niveau immédiatement supérieur depuis SETUP/MENU ou EXIT SETUP après libération du mode
SETUP, appuyez sur la touche RETURN.
Page 31
CONFIGURATION DES ENCEINTES
Réglage de la taille des enceintes
Les sorties de signal et les réponses en fréquence de l'enceinte sont
réglées en fonction de la confi guration des enceintes et de l'utilisation
de certaines enceintes ou non.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran.
•
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SPEAKER, puis
2.
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SPK SIZE, puis
3.
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Appuyez sur la touche ◄► pour sélectionner l'enceinte de
4.
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options
•
FRONT Æ CEN Æ SURR Æ S.BACK Æ S.W Æ CROVR
défi lent dans cet ordre.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour régler le mode (LARGE, SMALL, etc.) de l'enceinte sélectionnée.
5.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le mode de chaque enceinte.
6.
- Pour quitter le mode Setup Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
LARGE : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une grande enceinte. Cette fonction permet
d'écouter un son à gamme étendue.
•
SMALL : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une petite enceinte.
•
NONE : sélectionnez cette option lorsqu'aucune enceinte n'est utilisée.
•
ON (caisson de basses) : sélectionnez cette option lorsque vous utilisez une enceinte de caisson de
basses.
•
OFF (caisson de basses) : sélectionnez cette option lorsque vous n'utilisez aucune enceinte de
caisson de basses.
•
CROVR : sélectionnez cette option pour obtenir la meilleure réponse de basse en salle.
31
Page 32
CONFIGURATION DES ENCEINTES (SUITE)
Réglage de la distance d'écoute des enceintes
Si les enceintes ne peuvent être placées à égale distance, vous pouvez
régler la vitesse des signaux audio émis depuis les enceintes centrale et
ambiophoniques.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
•
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
en mode Setup.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SPEAKER, puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SPK
3.
DISTANCE, puis appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Appuyez sur la touche ◄► pour sélectionner l'enceinte de
4.
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir la distance des enceintes.
5.
Pour les enceintes FRONT LEFT, FRONT RIGHT, CENTER, SURR. LEFT, SURR. RIGHT, SURR.
•
BACK LEFT, SURR. BACK RIGHT, SUBWOOFER, la distance séparant les enceintes de la
position d'écoute peut s'échelonner de 0,3 à 9 m (par intervalles de 0,3 m).
Æ
Æ
Æ
- Pour quitter le mode Setup Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
- Réglage de la distance des enceintes -
Réglez la distance séparant l'enceinte de la position d'écoute par intervalles de 0,30 m.
- Au cours de l'émission de la tonalité d'essai,
appuyez sur la touche ▲▼ pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de –10 à +10
dB par incréments de 1.
MANU (MANUAL): réglez manuellement le niveau de sortie de l'enceinte.
•
1) Appuyez sur la touche ◄► pour sélectionner l'enceinte de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ◄►, les enceintes F.L Æ CEN Æ S.W ÆF.R Æ
S.R Æ SBR Æ SBL Æ S.L défi lent dans cet ordre.
Æ
Æ
Æ
2) Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir la tonalité d'essai de votre choix.
Vous pouvez régler le niveau de sortie des enceintes de –10 à +10 dB par incréments de 1.
Le son diminue à –10 dB et augmente à +10 dB.
Vous pouvez sélectionner ce mode lorsque le son est émis via les
enceintes avant droite et gauche et le caisson de basses.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
•
en mode Setup.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
2.
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner STEREO, puis
3.
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir le mode STEREO de
4.
votre choix.
STEREO:2CH : sélectionnez cette option pour une sortie
•
stéréo 2 canaux.
STEREO:MULTI : sélectionnez cette option pour une sortie
•
multicanale.
- Pour quitter le mode Setup Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
Æ
Æ
Æ
FRA
● CONFIGURATION
35
Page 36
CONFIGURATION AMBIOPHONIQUE (SUITE)
Réglage du mode Dolby Pro Logic II X
Ce mode offre un son 7.1 provenant de deux canaux différents.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se
•
met en mode Setup.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
2.
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner PL II x, puis
3.
appuyez sur ENTER ou sur la touche ►.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner l'option de votre
4.
choix, puis appuyez sur ENTER ou la touche ►.
MODE : chaque fois que vous appuyez sur la touche ▲▼,
•
les options MOVIE Æ MUSIC Æ GAME Æ MATRIX Æ PL
défi lent dans cet ordre.
Æ
Æ
Æ
MOVIE : ajoute du réalisme à la bande son du fi lm.
MUSIC : offre un son ambiophonique de type 7.1 à la source
numérique, analogique ou stéréo existante
(ex. CD,TAPE, FM, TV et VCR stéréo.
GAME : améliore la qualité sonore du jeu.
MATRIX : offre un son ambiophonique de qualité 7.1.
PL : garantit un effet ambiophonique avec les enceintes avant
droite et gauche.
PANORAMA : vous pouvez le régler sur ON ou OFF.
•
(Ce mode permet d'étendre l'image stéréo avant afi n d'intégrer les enceintes ambiophoniques
permettant d'obtenir un effet de « bouclage » avec traitement latéral de l'image.)
DIMENSION : permet de régler de -7 à +7.
•
(Permet de régler par incréments le champ sonore (DSP) de l'enceinte avant ou ambiophonique.)
CENTER WIDTH : permet de régler de 0 à 7.
•
(Ceci permet de régler la largeur centrale de l'image sonore. Plus le réglage est faible, moins le
son émis par l'enceinte centrale est audible.)
Les réglages PANORAMA, DIMENSION et CENTER WIDTH ne sont accessibles qu'en mode
M
MUSIC.
Il n'est pas possible d'utiliser le mode Dolby Pro Logic llx pour les signaux multicanaux tels que
Dolby Digital et DTS.
Pro Logic fonctionne uniquement avec les signaux audio PCM dotés d'une fréquence
d'échantillonnage de 32 kHz, 44 kHz ou 48 kHz.
Aucun son n'est émis depuis les enceintes ambiophoniques arrière lorsque le signal audio PCM
est au format mono.
Æ
Æ
36
Page 37
CONFIGURATION AMBIOPHONIQUE (SUITE)
Réglage du mode SFE (Sound Field Effect)
La fonction SFE (Sound Field Effect, effet sonore des champs
acoustiques) utilise 9 effets sonores différents de champs acoustiques
pour simuler numériquement des environnements musicaux réels tels
que des salles de concert ou de cinéma.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
•
en mode Setup.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
2.
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SFE, puis
3.
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
4.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir l'effet sonore de votre choix
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options
HALL 1 Æ HALL 2 Æ JAZZ CLUB Æ CHURCH Æ ROCK Æ
CLASSIC Æ LIVE Æ GAME Æ MOVIE défi lent dans cet ordre.
Réglage du mode NEO:6
Vous pouvez lire le son 2 canaux au format 6.1 lorsque vous écoutez de
la musique ou visionnez un fi lm.
1.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
•
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
en mode Setup.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
puis appuyez sur ENTER.
3.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner NEO:6, puis
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
4.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir le mode NEO:6 de
votre choix.
•
NEO:6 MODE : chaque fois que vous appuyez sur la
touche ▲▼, les options MUSIC
cet ordre. Ce mode permet de décoder les signaux sur
deux canaux vers un décodeur matriciel numérique haute
précision pour le son 6.1.
MUSIC : Le mode NEO:6 MUSIC a été optimisé pour la
lecture des fi chiers musicaux.
CINEMA : Le mode NEO:6 CINEMA a été optimisé pour le visionnage des fi lms.
Æ
CINEMA défi lent dans
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
FRA
● CONFIGURATION
•
CENTER IMAGE : Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir l'image sonore de votre choix.
Vous pouvez confi gurer l'image sonore de 0 à 7.
Ce paramètre permet d'ajuster la hauteur de l'image centrale par les enceintes avant et centrale. 0
est la valeur la plus basse et 7 est la plus élevée.
- Pour quitter le mode Setup-
•
Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
Le mode NEO:6 ne peut pas être utilisé avec les signaux multicanaux DTS et Dolby Digital.
M
Pro Logic fonctionne uniquement avec les signaux audio PCM dotés d'une fréquence
d'échantillonnage de 32 kHz, 44 kHz ou 48 kHz.
37
Page 38
CONFIGURATION AMBIOPHONIQUE (SUITE)
Réglage du mode EX/ES
Lorsque les enceintes ambiophoniques arrière sont branchées, vous pouvez écouter un son multicanal 6.1 ou 7.1
à l'aide du décodeur Dolby Digital Surround EX ou DTS ES intégré. Cette fonction est activée lorsqu'une source
Dolby Digital ou DTS (lecteur DVD, par exemple) est entrée, mais elle ne fonctionne pas avec les sources 2
canaux L.PCM et Dolby Digital.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
•
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
en mode Setup.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner EX / ES, puis
3.
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Le message « EX/ES : AUTO » apparaît à l'écran.
•
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir le mode EX/ES de
4.
votre choix.
AUTO : si l'unité reçoit un signal audio qu'elle reconnaît, elle
•
sélectionne le décodeur le plus approprié pour la lecture au
format 6.1/7.1.
Si l'amplifi cateur ne reconnaît pas le signal audio, il ne
fonctionne pas automatiquement au format 6.1/7.1.
Æ
Æ
Æ
ON : un signal Dolby Digital ou DTS est lu au format 6.1/7.1 grâce au décodeur Dolby Digital
•
Surround EX/DTS ES.
•
OFF : le décodeur Dolby Digital Surround EX/DTS ES n'est pas utilisé pour la lecture.
- Pour quitter le mode SetupAppuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
•
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
Dolby Digital - EX
Les bandes sons codées en Dolby Digital EX sont également lues par les canaux ambiophoniques
arrière.
DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
Un canal ambiophonique arrière est ajouté au système de canaux DTS 5.1, ce qui améliore la sensation
d'espace et la directivité du son.
Un décodeur DTS-ES intégré a été équipé de ce système qui prend en charge les disques codées avec
les matrices DTSES Direct et DTS-ES.
Vous ne pouvez pas utiliser le format DTS-ES lorsque les enceintes ambiophoniques arrière ne
M
sont pas branchées.
Si la source d'entrée est au format DTS 96/24, le son est émis en 5.1 même si vous avez réglé le
mode EX/ES sur On.
38
Page 39
CONFIGURATION AMBIOPHONIQUE (SUITE)
Réglage de la tonalité
Cette fonction permet de régler le niveau des aigus et des graves.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
•
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met
en mode Setup.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner SURROUND,
puis appuyez sur ENTER.
3.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner TONE
CONTROL, puis appuyez sur ENTER ou la touche ►.
4.
Appuyez sur la touche ▲▼.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options
TONE SET Æ BASS Æ TREBLE défi lent dans cet ordre.
•
Si vous sélectionnez TONE: OFF, la fonction Tone Control
est désactivée..
5.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir le mode TONE
CONTROL de votre choix.
•
Vous pouvez le régler de -6 à +6 dB par incréments de 1.
•
Le son diminue à –6 dB et augmente à +6 dB.
- Pour quitter le mode Setup -
•
Appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
Le message « SETUP OFF » apparaît à l'écran et l'appareil quitte le mode Setup.
Æ
Æ
Æ
FRA
● CONFIGURATION
M
La fonction Tone Control peut être appliquée à tous les canaux à l'exception du caisson de basses.
Vous pouvez également appuyer sur la touche TEST TONE de la télécommande pour accéder à cette fonction.
39
Page 40
CONFIGURATION DES OPTIONS
Le menu Option permet d'effectuer différents réglages visant à améliorer l'expérience que vous tirez de votre
récepteur AV.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
1.
Le message « INPUT » apparaît à l'écran et l'appareil se met en mode Setup.
•
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner OPTION, puis appuyez sur ENTER.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ ◄► pour défi nir l'OPTION de votre choix.
3.
AV SYNC
Il est possible que la vidéo soit décalée par rapport à l'audio si
l'appareil est connecté à un téléviseur numérique. Dans ce cas,
ajustez la vitesse de propagation audio sur celle de la vidéo.
La confi guration s'échelonne de 0 à 200 mS par incréments de
•
10 mS.
MP3 Enhancer
Æ
Æ
Cette fonction permet également d'optimiser votre expérience
sonore (ex. : pour la musique au format MP3). Utilisez cette
fonction si vous souhaitez bénéfi cier d'un meilleur son à partir
d'une source MP3 de mauvaise qualité.
•
On
•
Off
Smart Volume
Cette fonction régule et stabilise le volume en cas de fortes
variations sonores lors d'un changement de canal ou de scène.
•
Off
•
On
Æ
Æ
Æ
Æ
40
M
Pour accéder au niveau immédiatement supérieur depuis SETUP/MENU ou EXIT SETUP après libération du mode
SETUP, appuyez sur la touche RETURN.
Page 41
CONFIGURATION DES OPTIONS (SUITE)
ASC (Auto Sound Calibration, calibrage automatique du son)
En réglant la fonction ASC lorsque vous déplacez ou installez l'appareil pour la première fois, l'unité
reconnaît automatiquement la distance entre les enceintes, les niveaux entre les canaux et les
caractéristiques de fréquence pour créer un champ acoustique 7.1 adapté à votre environnement.
Branchez le microphone ASC sur la prise d'entrée ASC.
1.
Placez le microphone ASC en position d'écoute.
2.
Appuyez sur la touche SETUP/MENU.
3.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner OPTION, puis
4.
appuyez sur ENTER ou la touche ►.
FRA
● CONFIGURATION
Æ
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner ASC SETUP,
5.
puis appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Appuyez sur ENTER ou la touche ► pour sélectionner ASC
6.
AUTO, puis appuyez sur ENTER ou la touche ►.
Pour créer un champ acoustique 7.1 optimal, procédez aux sélections dans l'ordre suivant :
•
L ➞ C ➞ R ➞ SR ➞ SBR ➞ SBL ➞ SL ➞ SW
Si le message « READY » apparaît à l'écran, appuyez sur ENTER pour appliquer la valeur de
7.
mesure. Débranchez ensuite le microphone ASC.
Microphone ASC
Æ
Pour annuler la confi guration ASC.
Pour revenir en arrière, appuyez sur la touche SETUP/MENU, EXIT ou RETURN.
Le réglage de la fonction ASC prend environ 3 minutes.
M
Le volume sonore de la tonalité étant réglé lors de la confi guration ASC, vous ne pouvez pas régler le volume à
l'aide des touches de réglage du volume.
Si le microphone ASC est débranché pendant la confi guration ASC, la confi guration est annulée.
Lorsque la mesure ASC est terminée et qu'un message « READY » apparaît à l'écran, vous devez appuyez sur
la touche ENTER pour appliquer la valeur de mesure.
Pour accéder au niveau immédiatement supérieur depuis SETUP/MENU ou EXIT SETUP après libération du
mode SETUP, appuyez sur la touche RETURN.
Vous pouvez également appuyer sur la touche ASC de la télécommande pour accéder à cette fonction.
41
Page 42
CONFIGURATION DES OPTIONS (SUITE)
DRC
Cette fonction peut être utilisée pour bénéfi cier d'un son Dolby
Digital lors du visionnage d'un fi lm à faible volume (la nuit, par
exemple). La fonction DRC permet de compresser le signal audio
; ainsi les sons les plus forts sont diminués et les sons les plus
faibles sont augmentés.
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ▲▼ , les options
DRC : STD Æ DRC : MIN Æ DRC : MAX défi lent dans cette
ordre.
Réglage de la fonction DRC
•
STD : permet de régler l'effet DRC sur standard.
•
MAX : permet de régler l'effet DRC sur maximum.
•
MIN : permet de régler l'effet DRC sur minimum.
Confi guration HDMI
Lisez cette section si vous souhaitez transférer un signal audio à l'aide d'un câble HDMI.
1.
HDMI Audio : AVR, TV
Cette préférence indique si le son réceptionné au niveau de la prise HDMI IN ressort par la prise
HDMI OUT. Vous pouvez activer cette préférence si votre téléviseur est branché sur la prise HDMI
OUT et si vous voulez entendre un composant branché sur la prise HDMI IN, via les enceintes de
votre téléviseur.
En général, cette préférence est désactivée.
- AVR : l'audio HDMI n'est pas pris en charge
- TV : l'audio HDMI est pris en charge
2.
Mode Anynet + : Off, On
Anynet+ est une fonction qui permet de contrôler les autres périphériques Samsung à l'aide de la
télécommande de votre téléviseur Samsung.
- On : Anynet + est activé.
- Off : Anynet - est désactivé.
3.
AUTO LIPSYNC : ON, OFF
Le récepteur AV peut être réglé pour corriger automatiquement tout retard entre la vidéo et le son, en
fonction des données provenant du moniteur branché.
- ON : synchronisation labiale HDMI activée.
- OFF : synchronisation labiale HDMI désactivée.
Æ
Æ
42
M
L'audio HDMI n'est disponible que si les prises HDMI IN et HDMI OUT sont correctement branchées et fonctionnent
normalement.
Pour accéder au niveau immédiatement supérieur depuis SETUP/MENU ou EXIT SETUP après libération du mode
SETUP, appuyez sur la touche RETURN.
Cette fonction n'est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
Page 43
Fonctionnement
AVANT D'UTILISER LE RÉCEPTEUR AV
Mise sous/hors tension
FRA
Branchez la fi che sur la prise murale.
Appuyez sur la touche POWER de la télécommande.
L'appareil est alors mis sous tension ou en mode Veille.
•
Fonctions de la télécommande
Cette télécommande vous permet de contrôler votre amplifi cateur (ce
récepteur AV), votre téléviseur, votre lecteur DVD et BD.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 56 à 58.
● FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner une fonction
Méthode 1
Appuyez sur la touche Function.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM DVD SAT
TV VCR CD AUX 7.1 MULTI CH IPOD défi lent dans
cet ordre.
Méthode 2
Appuyez sur la touche DVD/BD, SAT, TV, VCR, CD, AUX, 7.1CH, IPOD
ou TUNER.
•
Vous pouvez sélectionner directement la fonction de votre choix.
43
Page 44
SÉLECTION DE L'ENTRÉE NUMÉRIQUE/ANALOGIQUE
Vous pouvez, grâce à cet appareil, obtenir un son analogique 2 canaux, Dolby Digital ou DTS.
•
Appuyez sur la touche INPUT MODE de la télécommande pour sélectionner le
périphérique externe que vous avez branché.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les fonctions du mode Input
défi lent dans l'ordre suivant :
Pour la fonction DVD/SAT
ÄÄ
ou
Ä
Pour la fonction CD
Pour la fonction AUX
M
Vous pouvez également modifi er le mode Input en appuyant sur la touche INPUT MODE située sur la façade de votre
récepteur AV.
Vous pouvez modifi er le réglage de l'entrée détaillée dans la confi guration INPUT (reportez-vous à la page 30).
Pour bénéfi cier d'un son Dolby Digital ou DTS, raccordez la prise de sortie audio numérique du composant audio externe à
la prise d'entrée audio optique/coaxiale de l'appareil.
Ä
ÄÄ
44
Page 45
UTILISATION DES MODES AMBIOPHONIQUES
Utilisation de la touche NEO:6 MODE
Appuyez sur la touche NEO:6 MODE.-
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options MUSICÆ
•
CINEMA défi lent dans cet ordre.
Utilisation de la touche SFE MODE
Appuyez sur la touche SFE MODE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options HALL 1
•
Æ HALL 2 Æ J.CLUB Æ CHURCH Æ ROCK Æ CLASSIC Æ LIVE Æ
GAME défi lent dans cet ordre.
Utilisation de la touche MODE
FRA
● FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche MODE.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options MOVIE Æ
MUSIC Æ GAME Æ MATRIX Æ PL défi lent dans cet ordre.
Utilisation de la touche EFFECT
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode MUSIC.
1.
2.
Appuyez sur la touche EFFECT
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options CWIDTH ÆDIMENSION ÆPANORAMA défi lent dans cet ordre.
3.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour sélectionner l'effet Dolby Pro Logic
IIx de votre choix.
•
C-WIDTH : permet de régler de 0 à 7.
•
DIMENSION : permet de régler de -7 à +7.
•
PANORAMA : vous pouvez le régler sur ON ou OFF.
Utilisation de la touche STEREO
Appuyez sur la touche STEREO.
Sortie du son du périphérique source sélectionné en stéréo 2 canaux.
•
45
Page 46
UTILISATION DES MODES AMBIOPHONIQUES (SUITE)
Utilisation de la touche SURROUND située sur la façade de l'unité principale
Sélection du mode NEO:6
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode NEO:6.
1.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options STEREO Æ PLIIx Æ NEO:6 Æ SFE
•
défi lent dans cet ordre.
Appuyez sur la touche SELECT ( .,, ).
2.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options MUSICÆCINEMA défi lent dans cet
•
ordre.
Sélection du mode SFE
1.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode SFE.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options STEREO Æ PLIIx Æ NEO:6 Æ SFE
défi lent dans cet ordre.
2.
Appuyez sur la touche SELECT ( .,, ).
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( .,, ),
les options HALL 1 Æ HALL 2 Æ J.CLUB Æ CHURCH Æ ROCK Æ CLASSIC Æ LIVE Æ GAME
Æ MOVIE défi lent dans cet ordre.
Sélection du mode PLIIX
1.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode PLIIx.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options STEREO Æ PLIIx Æ NEO:6 Æ SFE
défi lent dans cet ordre.
2.
Appuyez sur la touche SELECT( .,, ).
•
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( .,, ), les options MOVIE Æ MUSIC Æ
GAME Æ MATRIX Æ PL défi lent dans cet ordre.
Il n'est pas possible d'utiliser le mode Dolby Pro Logic llx pour les signaux multicanaux tels que
M
Dolby Digital et DTS.
Pro Logic fonctionne uniquement avec les signaux audio PCM dotés d'une fréquence
d'échantillonnage de 32 kHz, 44 kHz ou 48 kHz.
Aucun son n'est émis depuis l'enceinte ambiophonique arrière lorsque le signal audio PCM est au
format mono.
Sélection du mode STEREO
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode STEREO.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options STEREO Æ PLIIx Æ NEO:6 Æ SFE
défi lent dans cet ordre.
46
Page 47
UTILISATION DES MODES AMBIOPHONIQUES (SUITE)
Mode Surround et tableau des signaux d'entrée
o = actif, – = inactif
Canal de sortieAffi chage de l'information
Mode SurroundSignal d'entréeDécodage
DOLBY
(MUSIC,
CINEMA,
MATRIX,
GAME,
PRO LOGIC)
NEO:6
(MUSIC,
CINEMA)
SFE
EX/ES
STEREO
L/R : enceinte avant (gauche/droite)
•
Dolby D Surr. EXDolby Digital 5.1OOOOODIGITALL, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (5.1ch)Dolby Digital 5.1OOO–ODIGITALL, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch)Pro Logic II xOOOOODIGITALL, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
Dolby D (2ch Surr)Pro Logic II xOOOOODIGITALL, C, R, SL, SR, SBL, SBR, SW
C : enceinte centrale
SL/SR : enceinte ambiophonique (gauche/droite)
SBL/SBR : enceinte ambiophonique arrière (gauche/droite)
SW : caisson de basses
SLSRSBL
SBR
SubW
Affi chage du
format du signal
FRA
État du canal
● FONCTIONNEMENT
M
L'affi chage des états des canaux dépend de la confi guration des enceintes.
Le mode SFE fonctionne avec des signaux 2 canaux.
47
Page 48
UTILISATION DES TOUCHES DE RÉGLAGE DES ENCEINTES
Utilisation de la touche SPK SELECT
Appuyez sur la touche SPK SELECT pour sélectionner l'enceinte de
1.
votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options
•
FRONT Æ CEN Æ SURR Æ S.BACK Æ S.W -> CROVR Æ SPK
MODE Æ OFF défi lent dans cet ordre.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour régler le mode (Large, Small, etc.)
2.
de l'enceinte sélectionnée.
Répétez les étapes 1 et 2 pour régler le mode de chaque enceinte.
•
Utilisation de la touche SPK LEVEL
1.
Appuyez sur la touche SPK LEVEL pour sélectionner l'enceinte de
votre choix.
•
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les enceintes F.L
Æ F.R Æ CEN Æ S.L Æ S.R Æ SBL Æ SBR Æ S.W Æ SPK LVL
OFF défi lent dans cet ordre.
2.
Appuyez sur la touche ▲▼ pour défi nir le niveau de l'enceinte de
votre choix.
•
Le réglage s'échelonne de –10 à +10 dB par incréments de 1.
•
Le son diminue à –10 dB et augmente à +10 dB.
48
Utilisation de la touche Test Tone
Appuyez sur la touche TEST TONE.
La tonalité d'essai est émise automatiquement dans l'ordre suivant
•
: F.L Æ CEN Æ S.W Æ F.R Æ S.R Æ SBR Æ SBL Æ S.L.
Pendant l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche
•
▲▼ pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de –10 à +10 dB
par incréments de 1.
Page 49
ÉCOUTER LA RADIO
Vous pouvez écouter la radio en utilisant la syntonisation automatique ou manuelle.
Appuyez sur la touche TUNER.
1.
Sélectionnez la fréquence.
2.
Syntonisation automatique 1 :
•
1) Appuyez sur la touche TUNING MODE pour sélectionner PRESET.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH ( .,, ) pour sélectionner la fréquence de préréglage.
Syntonisation automatique 2 :
•
1) Appuyez sur la touche TUNING MODE pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez longuement sur la touche TUNING/CH ( .,, ) pour régler automatiquement la
fréquence.
Syntonisation manuelle :
•
1) Appuyez sur la touche TUNING MODE pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez brièvement sur la touche TUNING/CH ( .,, ) pour augmenter ou réduire
progressivement la fréquence.
Sélectionnez la FM en appuyant sur la touche FUNCTION située sur la façade de votre récepteur AV.
M
Pour une écoute en mono/stéréo
Appuyez sur la touche MO/ST de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les options STEREO › MONO défi lent dans cet ordre.
•
•
Si vous sélectionnez MONO dans une zone où la réception est mauvaise, cela permet de réduire le bruit.
Cette fonction n'est accessible qu'à partir de la télécommande.
•
FRA
● FONCTIONNEMENT
Préréglage des stations radio
Vous pouvez prérégler jusqu'à 30 stations FM.
réglage de la station 89.10 FM sur la fréquence de préréglage 2.
Appuyez sur la touche TUNER.
1.
Appuyez sur la touche TUNING MODE afi n de sélectionner
2.
MANUAL, puis sur la touche TUNING/CH ( .,, ) pour
sélectionner 89.10.
Reportez-vous à l'étape 2 ci-dessus pour effectuer une
•
syntonisation automatique et manuelle.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
3.
Le numéro du syntoniseur clignote à l'écran.
•
Appuyez sur la touche TUNING/CH ( .,, ) pour sélectionner
4.
la fréquence de préréglage 2.
Les numéros des fréquences de préréglage peuvent aller de
•
1 à 30.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
5.
Le numéro de syntoniseur disparaît et la station 89.10 est
•
enregistrée sur la fréquence de préréglage 2.
6. Pour prérégler d'autres stations, répétez les étapes 2 à 5.
6.
Pour écouter une station préréglée
•
Appuyez sur la touche TUNING MODE de la télécommande pour sélectionner la fonction PRESET,
puis appuyez sur la touche TUNING/CH
( .,, )
.
Æ
Æ
Æ
Æ
49
Page 50
TUNER RDS & RDS EON
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue
de capter des programmes radio diffusés en FM
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence
complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur
nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel qu’une émission
de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS,
le témoin RDS s’allume à l’écran de votre unité.
Description des fonctions RDS
PTY (Program type) : Affi che le type du programme actuellement diffusé.
•
PS NAME (Program Service Name) : Affi che le nom de la station composé de 8 caractères.
•
RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
•
CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM.
•
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas
affi chées dans tous les cas.
TA (Traffi c Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation
•
routière est en cours.
Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si les signaux diffusés par la station radio
M
sont faibles.
Affi chage les signaux RDS
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affi chés à l’écran de votre unité.
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant que vous écoutez une
station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défi ler à l’écran les
symboles suivants : PS NAME RT CT Frequency
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, <PS> apparaît à l’écran, suivi
•
du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, <NO RT> est
affi ché.
RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, <RT> apparaît à l’écran, suivi du message dif-
•
fusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, <NO PS> est affi ché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (service non-RDS seulement).
•
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affi chés en lettres majuscules.
•
L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules.
•
L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des caractères accentués.
Par exemple. <A> peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
50
Page 51
Recherche d'un type de programme (PTY)
L’avantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir
d’une liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Recherche d’une émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, n’oubliez pas…
Que vous ne pouvez effectuer une recherche à l’aide d’un code PTY que pour les stations
•
prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
•
Que vous disposez d’un délai fi xe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est
•
annulé avant que vous n’ayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1.
Quand vous appuyez sur les touches de la télécommande principale, vérifi ez que vous avez
•
sélectionné la station FM à l'aide de la télécommande principale.
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une
1.
station FM.
2.
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY
souhaité apparaisse sur l’affi chage.
L’écran affi che les codes PTY décrits en regard.
•
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code
3.
PTY sélectionné précédemment s’affi che encore à l’écran.
L’unité centrale effectue une recherche parmi 30 stations FM
•
prémémorisées. Dès que l’unité repère la station indiquée, elle
s’arrête et syntonise celle-ci.
FRA
● FONCTIONNEMENT
Affi chageType du programme
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORTInformations sportives
EDUCATEÉducation
DRAMA
CULTURE
SCIENCESciences naturelle et technologique
VARIED
POP MMusique pop
ROCK MMusique rock
M.O.R.M
Actualités incluant un compte rendu et
un débat
Différent sujet incluant un incident en cours,
un documentaire, un débat et une analyse.
Informations incluant les poids et mesures,
les
prévisions, des rapports, des informations
médicales, différents sujets concernant les
consommateurs, etc...
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science
sociale, langue, théâtre, etc...
Musique contemporaine actuelle considérée comme étant <facile à écouter>.
Affi chageType du programme
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHERMétéo
FINANCEFinance
CHILDRENProgrammes pour enfants
SOCIAL AAffaires sociales
RELIGIONReligion
PHONE INNouvelles
TRAVELVoyages
LEISURELoisirs
JAZZMusique Jazz
COUNTRYMusique Country
NATION MMusique nationale
OLDIESMusique du passé
FOLK MMusique Folk
DOCUMENT
Musique classique & instrumentale et
chants.
Grande musique classique - orchestration,
musique instrumentale et de chambre &
opéra
Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
Documentaires
51
Page 52
UTILISATION D'UN iPod
Grâce à la télécommande fournie, vous pouvez écouter la musique stockée sur votre iPod.
Écouter la musique (iPod avec fonction audio)
Vous pouvez écouter les fi chiers musicaux stockés sur votre iPod en le
branchant au récepteur AV.
Reliez le connecteur Dock de votre iPod à la prise iPod du
1.
récepteur AV.
Placez l'iPod sur son socle Dock.
2.
Votre iPod s'allume automatiquement.
•
Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande pour
3.
sélectionner le mode IPOD.
Appuyez sur la touche FUNCTION jusqu'à ce que l'option
•
IPOD AUDIO soit sélectionnée.
Appuyez sur la touche PLAY de la télécommande pour lancer la lecture.
4.
Le récepteur AV démarre par la lecture de la première piste stockée sur votre iPod.
•
Utilisez la télécommande ou l'unité principale pour contrôler les fonctions principales telles que
5.
PLAY, PAUSE, STOP, F-SKIP (
Reportez-vous à la page 24 pour connaître la liste des iPods compatibles.
M
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
Ce produit ne prend en charge que la lecture audio depuis votre iPod.
) et B-SKIP( ).
52
Page 53
UTILISATION D'UN iPOD (suite)
Visionner un fi lm (iPod avec fonction vidéo)
Vous pouvez visionner les vidéos stockées sur votre iPod en le
branchant au récepteur AV.
Reliez le connecteur Dock de votre iPod à la prise iPod du récepteur
1.
AV.
Sur l'écran de l'iPod, accédez à Clips Vidéo > Réglages Vidéo et
2.
défi nissez Sortie télévision sur Oui.
Placez l'iPod sur son socle Dock.
3.
Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande pour
4.
sélectionner le mode IPOD.
Si l'iPod est connecté au récepteur AV, chaque fois que vous
•
appuyez sur la touche FUNCTION, les options défi lent dans l'ordre
suivant : IPOD AUDIO -> IPOD VIDEO.
Réglez l'option AV IN du téléviseur connecté au récepteur AV sur
5.
COMPOSITE.
Suivez les instructions qui s'affi chent sur l'écran de l'iPod pour les étapes
suivantes.
Appuyez sur les touches
6.
Vidéos, puis appuyez sur ENTER.
7.
Appuyez sur les touches
Films, puis appuyez sur ENTER.
8.
Appuyez sur les touches
appuyez sur ENTER.
•
Les vidéos stockées sur votre iPod sont visionnées sur le
téléviseur.
9.
Utilisez la télécommande ou l'unité principale pour contrôler les
fonctions principales telles que PLAY, PAUSE, STOP et
•
Si vous appuyez sur la touche PREV dans les 3 secondes qui
suivent le début de la lecture, le baladeur s'arrête et revient à la liste.
Si vous appuyez sur la touche PREV 3 seconds ou plus après le début de la lecture, le baladeur
revient à l'écran d'accueil du fi chier actuel.
•
Appuyez sur la touche NEXT pour arrêter la lecture et revenir à la liste.
•
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu précédent.
S,T
de la télécommande pour sélectionner
S,T
de la télécommande pour sélectionner
S,T
pour sélectionner le fi chier voulu, puis
FRA
● FONCTIONNEMENT
<Écran iPod>
/
.
<Écran iPod>
M
La sortie VIDEO (Monitor ou VCR) doit être reliée à votre téléviseur pour affi cher la vidéo stockée sur
l'iPod. Reportez-vous à la page 24 pour connaître la liste des iPods compatibles.
La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod.
Une fois la lecture du fi chier en cours terminée, la lecture du fi chier suivant ne démarre pas
automatiquement.
Pour lire le fi chier suivant, sélectionnez-le dans la liste de votre iPod.
Seul l'écran de lecture apparaît sur votre téléviseur. Vérifi ez les autres écrans sur votre iPod.
53
Page 54
FONCTIONS PRATIQUES
Fonction Sleep Timer
Vous pouvez défi nir une heure d'arrêt automatique de l'appareil.
Appuyez sur la touche SLEEP.
SLEEP : Les fonctions OFF Æ 15 Æ 30 Æ 45 Æ 60 Æ 90 Æ 120 M
•
(minutes) défi lent dans cet ordre.
Pour activer le minuteur d'arrêt
Appuyez sur la touche SLEEP.
Le temps restant avant l'arrêt automatique de l'appareil apparaît à
•
l'écran.
Appuyer à nouveau sur la touche permet de modifi er l'heure d'arrêt préalablement défi nie.
•
Pour annuler le minuteur d'arrêt
Appuyez sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le message « SLEEP : OFF » apparaisse à l'écran.
•
Fonction Mute
Cette fonction se révèle particulièrement utile lorsque vous devez ouvrir
votre porte d'entrée ou répondre à un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche MUTE.
Le message « MUTE » apparaît à l'écran.
•
Pour réactiver la fonction Audio
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
Le message MUTE disparaît et le son est à nouveau émis.
•
Les fonctions SLEEP, Mute et Adjust Display ne sont accessibles qu'à partir de la télécommande.
M
Fonction Reset
Les sorties de signal et les réponses en fréquence de l'enceinte sont
réglées en fonction de la confi guration des enceintes et de l'utilisation de
certaines enceintes ou non.
Appuyez sur la touche MUTE.
1.
•
Le message « MUTE » apparaît à l'écran.
2.
Appuyez cinq fois sur la touche numérique 0, puis appuyez sur
ENTER.
•
Le message « INITIAL : NO » apparaît à l'écran.
3.
Appuyez sur les touches ▲▼ pour sélectionner YES.
•
L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
À l'aide de la touche SELECT
1.
Éteignez l'appareil et maintenez la touche SELECT ( .,, ) enfoncée pendant au moins 5
secondes.
Le voyant MARCHE/ARRÊT/VEILLE clignote.
•
54
M
L'utilisation de la fonction RESET efface tous les réglages enregistrés.
N'utilisez cette fonction que lorsque cela s'avère nécessaire.
Page 55
FONCTIONS PRATIQUES (SUITE)
Réglage de l'affi chage
Vous pouvez régler la luminosité de l'affi chage.
Appuyez sur la touche DIMMER.
•
La luminosité de l'écran change chaque fois que vous appuyez sur
cette touche : DARK Æ BRIGHT.
Utilisation du casque
Utilisez le casque (non fourni) pour écouter vos enregistrements en toute intimité.
Branchez le casque sur la prise dédiée lorsque vous souhaitez écouter de la musique.
FRA
● FONCTIONNEMENT
M
Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé lorsque vous utilisez le casque : votre acuité
auditive pourrait s'en trouver altérée.
55
Page 56
Divers
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer le téléviseur.
1.
Appuyez sur la touche TV pour régler la télécommande sur le mode TV.
2.
Pointez la télécommande vers le téléviseur.
3.
Tout en maintenant la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée, saisissez le code correspondant à la
4.
marque de votre téléviseur.
•
Si plusieurs codes correspondant à votre téléviseur fi gurent dans le tableau, saisissez-les les uns
après les autres afi n de déterminer quel code fonctionne.
Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint.
•
Si le téléviseur s'éteint ou s'allume lorsque vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT de la
5.
télécommande, cela signifi e que le réglage est terminé.
Vous pouvez utiliser les touches MARCHE/ARRÊT, VOLUME, CHANNEL, MENU du téléviseur
•
ainsi que les touches numériques (0 à 9).
Il est possible que la télécommande ne soit pas compatible avec certaines marques de
M
téléviseurs. Il est également possible que certaines fonctions ne puissent pas être activées en
fonction de la marque de votre téléviseur.
La télécommande fonctionne par défaut avec les téléviseurs Samsung.
56
Page 57
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE (SUITE)
FRA
Liste des codes des marques de téléviseurs
MarqueNuméro de codeMarqueNuméro de codeMarqueNuméro de code
• L'option SURR est-elle mal réglée sur NONE
dans la confi guration des enceintes ?
• Le mode Surround est-il réglé sur
STEREO ?
• Vérifi ez le canal gauche/droit et branchez-le
correctement.
• Branchez-la correctement.
• Si la puissance d'entrée du signal de
l'antenne est faible, installez l'antenne
FM à un emplacement où la réception
est meilleure.
• Reportez-vous aux pages 2 à 14 pour la
brancher correctement.
• Reportez-vous à la page 31 pour sélectionner
LARGE ou SMALL.
• Reportez-vous aux pages 35 à 39 pour
sélectionner le mode Surround approprié.
59
Page 60
ProblèmeVérifi cationSolution
Aucun son n'est émis par les
enceintes ambiophoniques
arrière.
Impossible de sélectionner le
mode EX/ES.
Impossible de sélectionner le
mode Dolby Pro Logic llx.
Impossible de sélectionner le
mode NEO:6.
Aucun son n'est émis lors de
la lecture d'un DVD codé DTS.
• Les enceintes ambiophoniques sontelles correctement branchées ?
• L'enceinte S.BACK est-elle réglée sur
NONE dans la confi guration des
enceintes ?
• Le mode Surround est-il réglé sur EX/ES ?
• L'enceinte S.BACK est-elle réglée sur NONE
dans la confi guration des enceintes ?
• Le signal d'entrée est-il correctement
sélectionné ?
• Le signal d'entrée est-il correctement
sélectionné ?
• Le signal d'entrée est-il correctement
sélectionné ?
• L'entrée numérique est-elle sélectionnée ?
• Reportez-vous aux pages 12 à 14 pour
les brancher correctement.
• Reportez-vous à la page 31 pour
sélectionner LARGE ou SMALL.
• Reportez-vous à la page 38 pour régler
le mode Surround sur EX/ES.
• Reportez-vous à la page 31 pour
sélectionner LARGE ou SMALL.
• Utilisez un composant externe 7.1.
• Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux,
PCM et un signal d'entrée analogique.
• Utilisez un signal d'entrée analogique et
PCM.
• Vérifi ez que le lecteur DVD est
correctement branché et reportez-vous à
la page 44 pour sélectionner l'entrée
numérique.
Fonction de protection du produit
Protection contre la chaleur
La fonction de protection est activée en cas de surchauffe de l'unité principale ou du transformateur de
•
puissance.
"
Cette fonction s'active dans les cas suivants :
- Si la borne des enceintes est court-circuitée
- Si le câble des enceintes est court-circuité
Si aucun problème n'est détecté lorsque vous rallumez l'unité après l'avoir éteinte, l'icône de PROTECTION
disparaît de l'écran et l'appareil fonctionne correctement.
" apparaît à l'écran.
M
Si l'icône de PROTECTION apparaît à l'écran, vérifi ez que la borne des enceintes n'est pas
court-circuitée, puis rallumez l'unité.
60
Page 61
Annexes
SPÉCIFICATIONS
FRA
GÉNÉRAL
SYNTONISEUR FM
AMPLIFICATEUR
RÉPONSE DE
FRÉQUENCE
HDMI
SORTIE VIDÉO
Consommation en veille0.9W
Consommation
Poids 5.76 kg
Dimensions (L x H x P)429.3 x 144.8 x 348.0 mm
Plage de températures en fonctionnement+5°C à +35°C
Plage d'humidité en fonctionnement10%~75%
Réponse de fréquence87,5 à 108 MHz
Sensibilité utilisable12dBf
Rapport signal sur bruitMONO/STEREO 55/55dB
DistorsionMONO/STEREO 0.3/0.8%
Séparation stéréo30dB
Niveau de sortie syntoniseur1kHz, 75kHz Dev
Sortie assignée20Hz~20kHz/THD = 0.9%
Enceinte avant (gauche + droite)4 Ω 100W/canal
Enceinte centrale4 Ω 100W/canal
Enceinte ambiophonique (gauche + droite)4 Ω 100W/canal
Ambiophonique arrière4 Ω 100W/canal
Sensibilité d'entrée/impédance450mV/47kΩ
Rapport signal sur bruit (entrée analogique)80dB
Séparation (1 kHz)60dB
Entrée analogique20Hz~20kHz(±3dB)
Entrée numérique/96kHz PCM20Hz ~44kHz(±3dB)
EntréeCompatible 1080p
SortieCompatible 1080 p
Format TVNTSC/PAL
Niveau d'entrée/impédance1Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie/impédance1Vp-p/75 Ω
Réponse de fréquence vidéo5 Hz à 10 kHz (-3 dB)
Rapport signal sur bruit60dB
Unité principale75W
Caisson de basses90W
● ANNEXES
* Le rapport signal/bruit, la distorsion, la séparation et la sensibilité utilisable sont basés sur des mesures effectuées
à l'aide des directives AES (Audio Engineering Society).
61
Page 62
Contactez SAMSUNG dans le monde entier
N'hésitez pas à contacter le service clientèle de SAMSUNG pour toute question ou tout commentaire au sujet des
produits Samsung.
RégionPays
CANADA1-800-SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/ca
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacifi c
Middle East &
Africa
MEXICO01-800-SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/mx
U.S.A1-800-SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/us
ARGENTINE0800-333-3733www.samsung.com/ar
BRAZIL0800-124-421, 4004-0000www.samsung.com/br
CHILE800-SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/cl
NICARAGUA00-1800-5077267www.samsung.com/latin
HONDURAS800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA0-800-507-7267www.samsung.com/latin
ECUADOR1-800-10-7267www.samsung.com/latin
EL SALVADOR800-6225www.samsung.com/latin
GUATEMALA1-800-299-0013www.samsung.com/latin
JAMAICA1-800-234-7267www.samsung.com/latin
PANAMA800-7267www.samsung.com/latin
PUERTO RICO1-800-682-3180www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA1-800-751-2676www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO1-800-SAMSUNG(726-7864)www.samsung.com/latin
VENEZUELA0-800-100-5303www.samsung.com/latin
COLOMBIA01-8000112112www.samsung.com.co
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des systèmes de collecte
sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit ne doivent pas être
éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou
Pb signifie que la batterie contient des quantités de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de
référence stipulés dans la directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à séparer les batteries des
autres types de déchets et à les recycler via votre système local de collecte gratuite des batteries.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités
locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et
commerciaux.
Code No. AH68-02174C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.