SAMSUNG AV-R600, HT-AS600 User Manual [fr]

Page 1
ELECTRONICS
Guide d'utilisation
Systeme de Récepteur Satellite Ambiophonique AV
HT-AS600
AH68-01724C
Page 2
2

Précautions

Assurez-vous que lalimentation c.a. de votre maison correspond bien à celle indiquée sur l’étiquette didentification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment despace libre pour une bonne aération (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas recouvertes. Ne placez pas dautres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu pour un usage continu. Mettre le cinéma maison en mode veille ninterrompt pas son alimentation électrique. Pour isoler complètement le lecteur de la source d'alimentation, il doit être déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne lutilisez pas pendant un certain temps.
Protégéz le lecteur de lhumidité (vases) et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-parleurs). Déconnectez le câble dalimentation si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur nest pas conçu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. Condensation : Si votre appareil ou des disques ont passé un certain temps au froid, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures quils atteignent la température ambiante.
En cas dorage, débranchez lappareil de sa prise de courant. Les surtensions causées par la foudre peuvent endommager l'appareil.
Ne placez pas lappareil près de sources de chaleur ou directement au soleil. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de lunité.
Les piles utilisées avec cet appareil contiennent des produits chimiques néfastes pour lenvironnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques.

PREP ARATION

1

Avertissements

MISE EN GARDE : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QUIL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ LEXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit lutilisateur de la présence dune tension dangereuse à lintérieur de lappareil.
Ce symbole avertit lutilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
MISE EN GARDE : Pour prévenir les chocs électriques, branchez la fiche au fond, en
prenant soin d'insérer la tige large dans la fente large.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION
Page 3

Dolby Pro Logic ll
Dolby Pro Logic ll est une nouvelle méthode de décodage du signal audio de canaux multiples qui améliore le Dolby Pro Logic existant.
DTS (Digital Theater Systems)
DTS offre un son à 5,1 canaux dune qualité plus riche et un taux de compression inférieur à celui du protocole Dolby Digital.

Fonctions Table des Matières

43
PREPARATION
Avertissements................................................................................................................1
Précautions......................................................................................................................2
Fonctions.........................................................................................................................3
Description.......................................................................................................................5
CONNECTIVITE
Connexion Des Enceintes...............................................................................................9
Connexion de Composants Externes..............................................................................11
Connexion des antennes.................................................................................................14
FONCTIONNEMENT
Avant d'utiliser le récepteur AV........................................................................................15
Sélection de L'entrée du Composant Externe.................................................................16
Configuration du mode haut-parleur................................................................................17
Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur....................................................19
Configuration de la Compression DRC (Compression de la Plage Dynamique).............21
Configuration du Test de Tonalité ....................................................................................22
Paramétrer le Niveau de L'enceinte ................................................................................25
Mode Dolby Pro Logic ll .................................................................................................27
Effet Dolby Pro Logic ll...................................................................................................29
Mode SFE........................................................................................................................31
Mode Stereo....................................................................................................................33
FONCTIONNEMENT RADIO
Ecouter la Radio..............................................................................................................35
Préréglage Des Stations..................................................................................................36
Tuner RDS & RDS EON..................................................................................................37
DIVERS
Fonctions Pratiques.........................................................................................................39
Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande ....................................................41
Utilisation du magnétoscope (lecteur de DVD) avec la télécommande...........................43
Avant D'appeler le Dépannage........................................................................................45
Spécifications ..................................................................................................................47
PREP ARATION
Page 4

Description

65
Accessories
√√
œœ
Télécommande
Antenne FM Guide dutilisation
Antenne AM
PREP ARATION
[Panneau avant]
Touch
MARCHE/ARRET
CONTROLE DU
VOLUME
Capteur TELECOMMANDE Touche
ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche SELECTION
SYNTONISEUR ( ) Touche
Voyant MARCHE/ARRET VEILLE Touch SETUP Touch AMBIOPHONIQUE
Prise ECOUTEURS
Touche ENTRÉE
VOYANT ENCEINTE
VOYANT
DOLBY PRO
LOGIC II
VOYANT DE RECEPTION DE LA DIFFUSION RADIO
VOYANT STEREO RADIO
VOYANT NUMERIQUE
VOYANT DE LA FREQUENCE RADIO
VOYANT
DTS
VOYANT LIVE SURROUND
VOYANT
L.PCM
VOYANT DOLBY
DIGITAL
VOYANT
MPEG2
,
AFFICHEUR
FRONTAL
VOYANT
DOLBY
VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
CONNECTEUR ENTR
É
E
VIDEO VCR/SAT
CONNECTEUR
ANTENNE AM
CONNECTEUR
ANTENNE FM
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE OPTIQUE DVD
CONNECTEUR D'ENTRÉE AUDIO NUMERIQUE COAXIALE CD
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO DU MAGNETOSCOPE
BORNE DE
L’ENCEINTE AVANT
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEUR SUBWOOFER
[Panneau arriére]
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO CD
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO DVD
CONNECTEURS D'ENTRÉE AUDIO VCR/SAT
CONNECTEURS DE SORTIE AUDIO VCR
CONNECTEURS 1, 2 DE SORTIE CAISSON DE BASSES
CONNECTEUR
D'ENTRÉE VIDEO
DVD
BORNE DE L’ENCEINTE CENTRALE
CONNECTEURS DES HAUT-PARLEURS SATELLITES
CONNECTEUR DE SORTIE VIDEO MONITOR
Page 5

Description

87
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à lendroit indiqué,puis faites glisser le couvercle vers le bas.
La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 7 mètres/23 pieds en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30°à partir du capteur de la télécommande.
Gamme de fonctionnement de la télécommande
Retirez le cache piles à larrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche.
1
Insérez deux piles
1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –).
2
Replacez le cache piles.
3
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
Utilisez des piles du même type. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Insérez les piles de la télécommande
PREP ARATION
Touche CONTROLE DU VOLUME
Touche Mute
Touche MENU
Touche ANALOGIQUE/NUMERIQUE
Touche MARCHE/ARRET
Touche TV VIDEO, FONCTION
Touche Sommeil
Touche SYNTONISEUR
Touche DISTANCE ENCEINTE
Touche LECTURE
PERIPHERIQUE EXTERNE
Touche TONALITE D'ESSAI
TOUCHE MODE
Touche de Sélection de
Fonction Directe
Voyant TV Voyant VCR AV Receiver Indicator Voyant DVD
Touche Sommeil Touche MO/ST
Touche CAISSON DE BASSES Touche PARAMETRER ENCEINTE
Touche MODE SFE
Touche EFFET
Touche STEREO
Touche DEPLACER/SELECTIONNER
Touche MEMOIRE SYNTONISEUR Touche SYNTONISEUR/CANAL
Touche NIVEAU ENCEINTE
Touche LUMINOSITÉ
Touche Sélection RDS
[Télécommande]
Page 6
SL SR

Connexion Des Enceintes

Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Placez ces enceintes derrière votre position d’écoute.
Si lespace disponible est insuffisant, placer ces haut­parleurs lun en face de lautre.
Placez-les à environ 60 – 90 cm (2 à 3 pieds) au-dessus de votre oreille, légèrement inclinées vers le bas.
*
Contrairement aux enceintes avant et centrale, les enceintes arrière sont principalement utilisées pour gérer les effets sonores. Vous nentendrez pas de son en sortir systématiquement.
Enceintes satellites
Placez ces enceintes en avant de votre position d’écoute, de telle manière à ce quelles soient dirigées vers vous et inclinées vers lintérieur (environ 45°).
Placez les enceintes de manière à ce que leur haut-parleur daigus soient à la même hauteur que votre oreille.
Alignez la face avant des enceintes avant avec la partie avant de lenceinte centrale ou placez-les légèrement en avant de lenceinte centrale.
Enceintes avant
Il est conseillé de linstaller à la même hauteur que les enceintes avant.
Vous pouvez également linstaller directement au-dessus ou en-dessous du téléviseur.
Enceinte centrale
Poser le récepteur AV sur un support ou une étagère dédiée.
Position du récepteur AV
Lorsquil est fixé sur le mur, veiller à fixer solidement le haut-parleur afin quil ne tombe pas.
Ne touchez jamais les bornes de l'enceinte lorsque l'appareil est allumé. Cela pourrait provoquer un choc électrique.
Veiller à respecter les polarités (+ et –).
√√ Branchement du câble de l'enceinte
109
1
Appuyez sur la languette du connecteur de l'enceinte.
2
Insérez le câble noir dans la borne noire (-) et le câble gris dans la borne grise (+).

CONNECTIVITE

UNITE PRINCIPALE AV-R600 ENCEINTE AVANT PS-AF600 ENCEINTE CENTRALE PS-AC600 HAUT-PARLEURS SATELLITES
PS-AR600
CAISSON DE BASSES PASSIF
PS-AW600
MODÈLE DU SYSTÈME : HT-AS600
ACTIVE SUBWOOFER
(NON FOURNIE)
AVANT
(DROITE)
PS-AF600
AVANT
(GAUCHE)
PS-AF600
SATELLITES
(DROITE)
PS-AR600
SATELLITES (GAUCHE)
PS-AR600
UNITE PRINCIPALE AV-R600
CENTRALE
PS-AC600
CAISSON DE
BASSES PASSIF
PS-AW600
La position du caisson de basses nest pas aussi critique. Placez-le à lendroit de votre choix.
Caisson de basses
Page 7

Connexion de Composants Externes

Assurez-vous d’éteindre et de débrancher le produit avant de le déplacer ou de linstaller.
Branchement d'un composant vidéo
1211
CONNECTIVITE
Lecteur DVD
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise si vous n'utilisez pas cette unité pendant une longue période.
Projecteur Vidéo
SA T(décodeur)
VCR
TV
Lentrée audio analogique et le connecteur dentrée vidéo de lunité principale étant utilisés par le démodulateur satellite (SAT) et le magnétoscope (VCR), il est impossible de raccorder deux appareils simultanément.
Si le lecteur externe n'est muni que d'une seule prise de sortie audio, branchez-le sur lune des prises d'entrée audio (gauche ou droite) de lunité principale.
Branchez la fiche du câble audio rouge sur la prise rouge et le câble blanc sur la prise blanche.
Page 8

Connexion de Composants Externes

Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit.
Branchement du composant audio
1413
1. Connectez provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM 75COAXIALE.
2. Déplacez lentement le câble de l’antenne jusqu’à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
1. Connectez lantenne-cadre AM fournie aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez lantenne-cadre AM connectée).
Le ventilateur de refroidissement dissipe la chaleur générée à l intérieur de lappareil de manière à ce quil puisse fonctionner correctement. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer de lair frais dans lappareil.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous quil y ait une ventilation suffisante. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager lappareil.
Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement ni les trous de ventilation. (Sils sont bloqués par un journal ou un tissu, la chaleur risque daugmenter à lintérieur de lappareil ce qui risque de provoquer un incendie.)

Connexion des antennes

Connexion de lantenne FM
Si la réception AM est mauvaise,
branchez une antenne AM
extérieure (non fournie).
Antenne FM (fournie)
Antenne-cadre AM (fournie)
Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler lantenne-cadre AM.
VENTILA TEUR DE
REFROIDISSEMENT
Connexion de lantenne-cadre AM
CONNECTIVITE
Lecteur CD
Page 9

A vant d'utiliser le récepteur AV

Mettre sous tension/hors tension
Fonctions de la télécommande dédiée.
Branchez la prise d'alimentation à la prise murale.
1
Appuyez sur la touche POWER ( ) de l'unité principale.
L'unité est mise sous tension ou hors tension.
2
UNITE PRINCIP ALE
TELECOMMANDE
Appuyez sur la touche MODE
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, cela sélectionne et fait clignoter tour a tour le voyant TV le voyant VCR le voyant DVD le voyant récepteur AV.
Il sera impossible dallumer ou d’éteindre lappareil à laide de la touche POWER ( )de la télécommande si lappareil est éteint.
Lorsque l'appareil est éteint à laide de la touche POWER ( ) de la télécommande, lappareil se met en mode veille. Pour l’éteindre complètement, appuyer sur la touche POWER ( ) de lunité principale. Le témoin de veille s’éteint.
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur, le magnétoscope, le DVD et le récepteur AV avec une seule télécommande. Lire les pages 41 à 44 pour plus de détails.
Vous pouvez écouter le son en canaux analogiques 2 ou en canal Dolby Digital 5,1 avec cette unité.
1615
Appuyez sur la touche FUNCTION.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
CD ➝ DVD ➝ VCR/SAT ➝
FM AM sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche FUNCTION.

Sélection de L'entrée du Composant Externe

Lutilisateur ne profitera du son Dolby Digital que si le connecteur de sortie audio du périphérique externe est branché sur le connecteur d’entrée audio numérique optique/coaxiale de lunité principale.
Cette fonction nest disponible qu’à partir de la télécommande.
Cette fonction passe automatiquement en mode analogique avec le magnétoscope.
TELECOMMANDE
Pour sélectionner la fonction
Pour sélectionner l'entrée analogique/numérique
TELECOMMANDE
Vous pouvez sélectionner directement VCR/SAT, DVD, CD.
Pour la fonction DVD, VCR/SAT ANALOG et OPTICAL (DVD OPTICAL) seront sélectionnés de manière répétée.
Pour la fonction CD
ANALOG et COAXIAL seront sélectionnés de manière répétée.
UNITE PRINCIP ALE
Appuyez sur la touche INPUT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, CD DVD VCR/SAT FMAM sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche ANALOG/DIGIT AL.
Appuyez sur la touche POWER ( ) de la télécommande lorsque l'unité principale est sous tension.
Lunité est mise sous tension ou mise en mode Veille.
Méthode 1
Appuyez sur la touche de sélection DIRECT FUNCTION.
Méthode 2

FONCTIONNEMENT

Page 10

Configuration du mode haut-parleur

Assurez-vous d'éteindre et de débrancher la prise avant de déplacer ou d'installer le produit. Les sorties de signal et les réponses de fréquence des enceintes sont réglées automatiquement selon la configuration des enceintes et en fonction des enceintes utilisées.
Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK C.SPK S.SPK SW SPK CROVR SPK MODE OFF sont sélectionnés tour à tour.
Appuyer sur la touche …† pour configurer le mode haut-parleur.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPK SEL. de la télécommande pour sélectionner SPK MODE OFF.
Pour allumer ou éteindre le SUBWOOFER (caisson de basses).
Appuyez sur la touche SUBWOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SW SPK : YES, SW SPK : NO sont sélectionnés tour à tour.
Si vous lisez en stéréo 2 Canaux, sélectionnez 'YES' pour utiliser le caisson de basses et 'NO' pour ne pas l'utiliser.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez une fois sur la touche INPUT.
SPK SETUP s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.SPK C.SPK S.SPK SW SPK CROVR sont sélectionnés tour à tour.
Appuyer sur la touche SELECT ( ) pour configurer le mode haut-parleur.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
GRANDE :
A sélectionner lorsque vous utilisez une grande enceinte. Vous pouvez écouter des gammes complètes de son.
PETITE : A
sélectionner lorsque vous utilisez une petite enceinte. Les
basses inférieures à 100Hz ne seront pas émises.
AUCUNE :
A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas d'enceinte.
OUI :
A sélectionner lorsque vous utilisez le caisson de basses si vous lisez en stéréo 2 canaux.
NON : A sélectionner lorsque vous n'utilisez pas de caisson de
basses si vous lisez en stéréo 2 canaux.
CROVR: Sélectionnez la fréquence de transition en fonction de
la taille de l'enceinte branchée lorsque vous utilisez le caisson de basses. Sélectionnez 60Hz pour 5,6 pouces (14,2 cm), 80Hz pour 4,8 pouces (12,2 cm), 100Hz pour 4 pouces (10,2 cm), 120Hz pour 3,2 pouces (8,1 cm) et 150Hz pour 2,4 pouces (6,1 cm).
Si F.SPK est paramétré sur ’SMALL, SW SPK est réglé sur ’YES’.
1817
F.SPK (Avant) : GRANDE, PETITE
C.SPK (Centre) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
S.SPK (Satellites) : GRANDE, PETITE, AUCUNE
SW SPK (Caisson de basses) : OUI, NON
CROVR (Frequence de transition): 460, 80, 100, 120, 150, 180, 200Hz La fréquence de transition de cet appareil est 150 Hz.
Paramétrage de l'enceinte
1
2
TELECOMMANDE
UNITE PRINCIP ALE
1 2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
Page 11

Configuration de la distance d’écoute du haut-parleur

Appuyez sur la touche SPEAKER DIST ANCE pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R S.L S.W DISTANCE OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour paramétrer la distance de l'enceinte.
Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de 0,3 m.
Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par incréments de 0,3 m.
Régler la distance entre les hauts-parleurs et le poste d’écoute par incréments de 0,3 m.
F.L (Avant gauche) : 0.0m ~ 1.5m
CEN (Centre) : 0.0m ~ 1.5m
F.R (Avant droite) : 0.0m ~ 1.5m
S.R (Satellites droite) : 0.0m ~ 4.5m
S.L (Arriére gauche): 0.0m ~ 4.5m
S.W (Caisson de basses): 0.0m ~ 1.5m
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche SPEAKER DISTANCE de la télécommande pour sélectionner DISTANCE OFF.
2019
Appuyez sur la touche SETUP .
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
DIST SETUP s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( ) pour paramétrer la distance de l'enceinte.
Pour les hauts-parleurs AVG, CEN, AVD, SW, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 1,5 m par incréments de 0,3 m.
Pour les hauts-parleurs satellites droite et gauche, il est possible de régler la distance d’écoute dans une plage de valeurs comprise entre 0 et 4,5 m par incréments de 0,3 m.
Paramétrer la distance de l'enceinte
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale.
SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Si la position d'écoute est delà de la plage du paramétrage de la distance de l'enceinte lorsque vous placez l'enceinte, paramétrez la distance de l'enceinte au maximum.
TELECOMMANDE
1
2
UNITE PRINCIP ALE
1 2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
Page 12
Configuration de la Compression DRC
(Compression de la Plage Dynamique)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour profiter d'un son Dolby Digital lorsque vous regardez un film à faible volume la nuit.
2221

Configuration du Test de Tonalité

Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
Appuyez sur la touche TEST TONE.
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L CEN F.R S.R S.L S.W.
Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche …† pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Appuyez à nouveau sur la touche TEST TONE.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 3 fois sur la touche INPUT.
DRC SETUPs'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND pour paramétrer DRC.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DRC : STD DRC : MAX DRC : MIN seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
Cette fonction ne fonctionne que sur l'unité principale.
STD : permet de régler leffet DRC sur normal.
MAX : permet de régler leffet DRC sur maximum.
MIN : permet de régler leffet DRC sur minimum.
Paramétrage de DRC
UNITE PRINCIP ALE
1 2
3
Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai
TELECOMMANDE
1
FONCTIONNEMENT
Page 13
F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
S.L (Satellites gauche): -10 ~ +10dB
S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
2423

Configuration du Test de Tonalité

Utiliser le son-test pour vérifier le branchement et le niveau des hauts-parleurs.
Emission de la tonalité d'essai
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 5 fois sur la touche INPUT.
TEST-T MANU s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )pour paramétrer la tonalité d'essai comme vous le souhaitez.
Vous pouvez régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10dB par étape de 1.
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 4 fois sur la touche INPUT.
TEST-T AUTO s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
La tonalité d'essai est automatiquement émise comme suit F.L CEN F.R S.R S.L S.W .
Lors de l'émission de la tonalité d'essai, appuyez sur la touche SELECT( ) pour régler le niveau de sortie de l'enceinte de -10 à +10 dB par étape de 1.
Pour émettre automatiquement la tonalité d'essai
Pour émettre manuellement la tonalité d'essai
UNITE PRINCIP ALE
1 2
3
UNITE PRINCIP ALE
1 2
4
3
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 2 fois sur la touche INPUT.
TEST-T OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
SETUP OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
Pour arrêter la tonalité d'essai
Méthode 1) Appuyez 1 fois sur la touche INPUT.
TEST-T OFF s'affiche et le signal d'essai s'arrête.
Méthode 2) Tournez le CONTROLE DU VOLUME.
SETUP OFF s'affiche et la tonalité d'essai s'arrête.
,
,
FONCTIONNEMENT
Page 14

Paramétrer le Niveau de L'enceinte

Vous pouvez paramétrer la balance et le niveau des enceintes
Appuyez sur la touche SPK SEL. pour sélectionner l'enceinte que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R S.L S.W SPK LVL OFF seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour paramétrer le niveau d'enceinte que vous souhaitez.
Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
Le son est moins puissant à -10 dB et plus puissant à +10 dB.
La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
F.L (Avant gauche) : -10 ~ +10dB
CEN (Centre) : -10 ~ +10dB
F.R (Avant droite) : -10 ~ +10dB
S.R (Satellites droite) : -10 ~ +10dB
S.L (Satellitesgauche): -10 ~ +10dB
S.W (Caisson de basses): -10 ~ +10dB
Pour quitter le mode Setup
Attendre environ 5 secondes ou appuyer sur la touche SPK LEVEL de la télécommande pour sélectionner SPK LEVEL OFF.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le menu Setup.
2625
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 7 fois sur la touche INPUT.
LEVEL SETUPs'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, F.L CEN F.R S.R S.L S.W seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )pour paramétrer le niveau d'enceinte que vous souhaitez.
Vous pouvez le régler de -10 à +10dB par étape de 1.
Le son est plus faible à -10dB et plus fort à +10dB.
La valeur de paramétrage par défaut est 00dB.
Paramétrage du niveau de l'enceinte
UNITE PRINCIP ALE
Télécommande
1
2
1 2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
Page 15

Mode Dolby Pro Logic ll

Ce mode permet dobtenir un son 5.1 à partir de 2 sources de canaux.
Appuyez sur la touche MODE .
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, MUSIC CINEMA MATRIX PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
MUSIC : permet de bénéficier dun son 5.1 Channel Surround sur des sources numériques, analogiques ou stéréo existantes (lecteur de CD, magnétophone, radio FM, télévision et magnétoscope stéréo).
CINEMA : ajoute du réalisme à la bande-son des films.
MATRIX : permet d’écouter un son 5.1 Surround.
PROLOGIC : permet de bénéficier dun effet surround avec uniquement les hauts-parleurs avant droit et gauche.
2827
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode “DPL ll
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL II SFE STEREO seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT ( )
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) MUSIC CINEMA MATRIX PROLOGIC seront sélectionnés tour à tour.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SELECT ( ) PROLOGIC MATRIX CINEMA MUSIC seront sélectionnés tour à tour.
Mode Dolby Pro Logic ll
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll pour les signaux multicanaux codés en Dolby Digital ou DTS.
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dolby Pro Logic ll avec la fonction 5,1 multicanaux.
Pro Logic fonctionne uniquement pour les signaux audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 32 KHz, 44 KHz ou 48 KHz.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE
1
UNITE PRINCIP ALE
1
2
,
FONCTIONNEMENT
Page 16

Effet Dolby Pro Logic ll

Cette fonction n'est disponible qu'en mode Dolby PRO LOGIC II MUSIC.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode 'MUSIC'.
Appuyez sur la touche EFFECT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH DIMENSION PANORAMA DPL ll EFT OFF sont sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche …† pour sélectionner l'effet Dolby Pro Logic II que vous souhaitez.
C-WIDTH: Vous pouvez paramétrer de 0 à 7.
DIMENSION : Vous pouvez paramétrer de –7 à +7.
PANORAMA: Vous pouvez le paramétrer sur ON ou OFF.
C-WIDTH : Ce réglage permet dajuster la largeur de limage centrale. Plus le réglage est élevé, moins le son provient du
haut-parleur central.
DIMENSION : Permet dajuster par incréments le champ sonore (DSP) des haut-parleurs avants ou arrières.
PANORAMA : Ce mode permet d’étendre limage stéréo avant de manière à utiliser les haut-parleurs satellites.
Vous bénéficiez alors d’un superbe effet "enveloppant" grâce à la réverbération du son sur les murs latéraux.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou tournez le CONTROLE DU VOLUME de l'unité principale. SETUP OFF s'affiche et l'appareil quitte le mode Setup.
3029
Appuyez sur la touche SETUP.
SETUP MODE s'affiche et l'appareil passe en mode Setup.
Appuyez 9 fois sur la touche INPUT.
DPL ll MODE s'affiche.
Appuyez sur la touche SURROUND.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, C-WIDTH DIMENSION PANORAMA seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( ) pour pour sélectionner l'ef fet Dolby Pro Logic ll que vous souhaitez.
Effet Dolby Pro Logic ll
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes ou appuyez sur la touche Effect de la télécommande pour sélectionner EFT OFF.
TELECOMMANDE
1 2
3
UNITE PRINCIP ALE
1 2
4
3
,
FONCTIONNEMENT
Page 17

Mode SFE

Se rapporte à la qualité du son dun emplacement précis, que vous pourrez écouter comme si vous y étiez réellement.
Appuyez sur la touche MODE SFE
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, HALL THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH seront sélectionnés tour à tour.
3231
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode ”SFE.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll SFE STEREO seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche SELECT( )
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), HALL
THEATER ARENA CLUB DOME STADIUM CHURCH
seront sélectionnés tour à tour.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Select ( ), CHURCH STADIUM DOME CLUB ARENA THEATER HALL seront
sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE
1
UNITE PRINCIPALE
1
2
,
,
FONCTIONNEMENT
Page 18
3433

Mode Stereo

Il est possible de sélectionner ce mode pendant l’écoute du son à l’aide des hauts-parleurs avant gauche et droit et du caisson de basses.
Lorsque les signaux PCM et Stéréo analogique sont présents, le canal de droite et celui de gauche sont lu en mode Stéréo.
G/D : Enceinte avant (Gauche/Droite) C : Enceinte centrale SL/SR : enceinte arrière (Gauche/Droite) SW : Caisson de basses
Pour le mode Surround et le signal d'entree
Un signal Dolby Digital à 2 canaux dispose de Dolby Digital Pro Logic. Le paramétrage de l'enceinte est sur GRANDE, PETITE ou OUI.
S'il n'y a pas de signal ambiophonique sur le disque DVD, le son ne sera pas émis par lenceinte arrière gauche, lenceinte arrière droite, l'enceinte centrale et le caisson de basses.
Dolby D Surr. EX Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital 5.1
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Pro Logic II x
OOOO
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) Pro Logic II x
OOOO
DIGITAL L, R
L.PCM (Audio) Pro Logic II x
OOOO
L.PCM L, R
Analogique Pro Logic II x
OOOO
ANALOG -
DTS-ES DTS 5.1
OOOO
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 DTS 96/24
OOOO
DTS 96/24 L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1) DTS 5.1
OOOO
dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Neo:6
OOO -
L.
PCM L, R
Analogique Neo:6
OOO-
ANALOG -
Dolby D (2ch) Neo:6
OOO -
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) Neo:6
OOO -
DIGITAL L, R
Dolby Surr. EX SFE
----
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) SFE
----
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) SFE
OOOO
DIGITAL L, R
Dolby D (2ch Surr) SFE
OOOO
DIGITAL L, R
DTS-ES SFE
- - - - dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) SFE
- - - - dts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) SFE
OOOO
L.PCM L, R
Analogique SFE
OOOO
ANALOG -
Dolby D Surr. EX Dolby Digital EX
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Dolby Digital EX
OOOO
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
DTS-ES DTS-ES
OOOO
dts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) DTS-ES
OOOO
dts
L, C, R, SL, SR, SW
Dolby Surr. EX Stereo
O
--
O
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (5.1ch) Stereo
O
--
O
DIGITAL L, C, R, SL, SR, SW
Dolby D (2ch) Stereo
O
--
-
DIGITAL L, R,
Dolby D (2ch Surr) Stereo
O
--
-
DIGITAL L, R
DTS-ES Stereo
O
--Odts, ES
L, C, R, SL, SR, SW
DTS 96/24 Stereo
O
--Odts
96/24 L, C, R, SL, SR, SW
DTS (5.1ch) Stereo
O
--Odts
L, C, R, SL, SR, SW
L.PCM (Audio) Stereo
O
--
-
L.PCM L, R
L.PCM 96KHz Stereo
O
--
-
L.PCM L, R
Analogique Stereo
O
--
-
ANALOG -
Mode Surround Signal d'entrée Décodage
Canal de sortie
L/R C
SL SR
SubW
Affichage de l'information
Affichage du format du signal Etat du canal
EX/ES
DOLBY (MUSIC, CINEMA, MATRIX,
GAME,
PROLOGIC
)
NEO:6 (MUSIC, CINEMA)
STEREO
SFE
Appuyez sur la touche STEREO.
STEREO saffiche et le mode Stéréo est sélectionné.
Appuyez rapidement sur la touche SURROUND pour sélectionner le mode
STEREO”.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, DPL ll SFESTEREO seront sélectionnés tour à tour.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
Pour quitter le mode Setup
Attendez environ 5 secondes.
TELECOMMANDE UNITE PRINCIP ALE
FONCTIONNEMENT
o = actif, – = inactif
Page 19

Ecouter la Radio

Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique.

Préréglage Des Stations

Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM et AM.
3635
Appuyez sur la touche TUNER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM AM seront sélectionnés tour à tour.
Appuyez sur la touche Select puis sur la touche
TUNING/CH( ) pour sélectionner 89,1.
Reportez-vous à l'étape 2, page 35, pour effectuer le réglage automatiquement et manuellement.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
Le numéro de syntonisation clignote sur l'affichage.
Appuyer sur TUNING/CH( ) pour sélectionner la station mémorisée n°2.
Vous pouvez mémoriser de 1 à 30 stations.
Appuyez sur la touche TUNER MEMORY.
Le numéro de station disparaît et la station 89.1 est mémorisée sous le numéro 2.
Pour mémoriser d’autres stations, répéter les étapes 2 à 5.
Pour écouter une station préréglée
Appuyez sur la touche Select de la télécommande pour sélectionner PRESET et appuyez sur la touche TUNING/CH( ).
Ex. : présélection de la station FM 89.1
Appuyez sur la touche TUNER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, FM AM sont sélectionnés de manière répétée.
Sélectionnez la fréquence.
Auto Station 1:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner PRESET.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) pour sélectionner la fréquence préréglée.
Auto Station 2:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL.
2) Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) et maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence.
Station Manuelle:
1) Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner MANUAL
2) Appuyez rapidement sur la touche TUNING/CH( ) pour augmenter ou diminuer la fréquence pas à pas.
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner FM ou AM.
Sélectionnez la fréquence.
Auto Station: Appuyez sur la touche TUNING/CH( ) et
maintenez-la enfoncée pour régler automatiquement la fréquence.
Station Manuelle: Appuyer brièvement sur la touche TUNING/CH
( ) pour augmenter ou réduire progressivement la fréquence.
Pour écouter en Mono/Stéréo
Appuyez sur la touche MO/ST de la télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, STEREO, MONO seront sélectionnés tour à tour.
Si vous sélectionnez MONO dans une zone où la réception est faible, vous pouvez écouter une diffusion plus claire avec moins de bruit.
Cette fonction ne peut être activée quavec la télécommande.
TELECOMMANDE UNITE PRINCIP ALE
1 2
1 2
,
,
,
,
,
TELECOMMANDE
1
2
4
5 6
3
,
,
,
FONCTIONNEMENT
Comment sélectionner PRESET, MANUAL
1. Appuyer sur la touche SETUP.
2.
Appuyer huit fois sur la touche INPUT.
3. Appuyer sur la touche SURROUND et sélectionner Manual (Manuel) ou Preset (Automatique).
Cette fonction nest disponible quavec lunité principale.
Page 20

Tuner RDS & RDS EON

3837
FONCTIONNEMENT RADIO
La fonctionnalité RDS nest pas disponible pour les émissions AM.
Il se peut que la fonctionnalité RDS ne fonctionne pas correctement si les signaux diffusés par la station radio sont faibles.
Si la recherche est interrompue, PS et RT napparaissent pas à l’écran.
Recours au RDS (système de radiocommunication de données) en vue de capter des programmes radio diffusés en FM
Quelles informations les signaux RDS vous fournissent-ils?
La norme RDS permet aux stations FM de diffuser des signaux de radiofréquence complémentaires aux signaux ordinaires. Par exemple, les stations diffusent leur nom, ainsi que des informations sur le type d’émission diffusée, tel quune émission de sports, de musique, etc.
Lorsque vous écoutez une station FM prestataire du service RDS, le témoin RDS sallume à l’écran de votre unité.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) :
Affiche le nom de la station et il est composé
de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) :
Décode le texte transmis par une station (sil y en a un) et il est
composé au maximum de 64 caractères.
4. CT (Clock Time) :
Décode lhoraire transmis par la fréquence FM.
Certaines stations ne transmettent pas dinformations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas.
5. TA (Traffic Announcement) :
Indique que la recherche de stations diffusant des annonces
dinformations sur la circulation routière est en cours.
Les signaux RDS que les stations radio diffusent sont affichés à l’écran de votre unité.
Affichage les signaux RDS
Appuyez sur la touche AFFICHAGE RDS pendant vous écoutez une station FM.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous faites défiler à l’écran les symboles suivants :
PS (Service des programmes) : Quand vous recherchez des stations, PS apparaît à l’écran, suivi du nom des stations. Si vous ne recevez aucun signal, “NO PS” est affiché. RT (Texte radio) : Quand vous recherchez des stations, RT apparaît à l’écran, suivi du message diffusé par la station en cours. Si vous ne recevez aucun signal, NO PS est affiché.
Frequency (fréquence) : Radiofréquence de la station sélectionnée (services non-RDS seulement).
À propos des caractères
Tous les codes PS et ainsi que les messages RT, sont affichés en lettres majuscules.
L’écran n’est pas programmé pour faire une distinction entre les minuscules et les majuscules.
L’écran ne prend pas en charge les lettres comportant des signes diacritiques. Par exemple. A peut représenter À, Â, Ä, Á, Å ou Ã.
PTY(Type de programme)Recherch
Recherche dune émission au moyen des codes PTY
Avant de commencer, noubliez pas
Que vous ne pouvez effectuer une recherche à laide dun code PTY que pour les stations prémémorisées.
Que vous pouvez interrompre une recherche en tout temps en appuyant sur la touche PTY SEARCH.
Que vous disposez dun délai fixe pour effectuer les étapes énumérées ci-dessous. Si le réglage est annulé avant que vous nayez terminé une action donnée, recommencez à l’étape 1.
Que lorsque vous appuyez sur la touche de la télécommande principale, assurez-vous davoir sélectionné la station FM au moyen de la télécommande principale.
Lavantage du service RDS est de vous offrir, entre autres, la possibilité de rechercher une émission particulière à partir dune liste de canaux prémémorisés au moyen des codes PTY.
Appuyez sur PTY SEARCH pendant que vous écoutez une station FM.
1
Appuyez sur PTY + ou PTY – jusqu’à ce que le code PTY souhaité apparaisse sur laffichage.
L’écran affiche les codes PTY décrits en regard.
2
Appuyez de nouveau sur PTY SEARCH pendant que le code PTY sélectionné précédemment saffiche encore à l’écran.
Lunité centrale effectue une recherche parmi 15 stations FM prémémorisées.
Dès que lunité repère la station indiquée, elle sarrête et syntonise celle-ci.
3
Affichage
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R.M LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
Type du programme
Actualités incluant un compte rendu et un débat
Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse.
Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc...
Informations sportives
• Éducation
Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
Culture nationale ou régionale incluant les
problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc...
Sciences naturelle et technologique
Autres, discours, programme de
divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc...
Musique pop
Musique rock
• Musique contemporaine actuelle considérée comme étant “facile à écouter”.
Musique classique & instrumentale et chants
Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
Autres musiques - jazz, Rythm & Blues
musique country, etc...
Météo
Finance
Programmes pour enfants
Affaires socials
Religion
Nouvelles
Voyages
Loisirs
Musique Jazz
Musique Country
Musique nationale
Musique du passé
Musique Folk
Documentaires
Page 21
40

Fonctions Pratiques

Appuyez sur la touche SLEEP.
SOMMEIL : OFF 15 30 45 60 90 120MIN seront sélectionnés tour à tour.
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le lecteur DVD s'éteindra automatiquement.
Pour vérifier la minuterie sommeil
Appuyez sur la touche SLEEP.
La durée restante avant larrêt de lunité saffiche.
Si vous appuyez à nouveau sur la touche, vous revenez à ce que vous aviez réglé avant.
Pour annuler la minuterie sommeil
Appuyez sur la touche SLEEP jusqu’à ce que SLEEP : OFF saffiche.
Pour rétablir le son
Appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
MUTE disparaît et le son est rétabli.
Appuyez sur la touche Return.
MUTE s'affiche.
Cette fonction est utile lorsque lutilisateur doit répondre à la porte ou au téléphone.
Branchez le casque à la prise casque et écoutez la musique.
Utilisez des écouteurs (non fournis) pour une écoute individuelle.
Appuyez sur la touche DIMMER.
La luminosité de l’écran change à chaque pression exercée sur cette touche.
Il est possible de régler la luminosité de l’écran.
Ne pas monter le volume trop haut avec un casque. Cela risque d'endommager votre audition.
39
Les fonctions SLEEP, Mute et Adjust Display ne sont disponibles qu’à partir de la télécommande.
Fonction Minuterie sommeil
Fonction Sourdine
Réglage de laffichage
Utiliser des écouteurs
TELECOMMANDE
TELECOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE

DIVERS

Appuyez sur la touche MUTE.
MUTE saffiche.
Appuyez cinq fois sur la touche 0 et ensuite sur la touche ENTER.
Appuyez sur les touches …† pour sélectionner YES”.
Lappareil se rallume automatiquement au bout de 5 secondes.
Fonction Réinitialiser
TÉLÉCOMMANDE
Lutilisation de la fonction REINITIALISER effacera toutes les données enregistrées.
Nutilisez cette fonction quen cas de nécessité absolue.
1 2 3
Page 22
42

Fonctionnement du téléviseur avec la télécommande

41
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas avec certaines marques de téléviseurs. Il se peut
également que certains fonctionnements ne soient pas possibles avec votre marque de téléviseur.
La télécommande fonctionne avec les téviseurs Samsung.
1
Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant TV sur la télécommande.
2
Appuyez sur la touche POWER( ) pour allumer le téléviseur.
3
Orientez la télécommande vers le téléviseur.
4
En gardant la touche POWER( ) enfoncée, composez le code correspondant à la marque de votre téléviseur .
Si le code correspond au code du téléviseur, celui-ci s'éteint.
S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau, entrez en un seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne.
Vous pouvez vous servir des touches TV POWER, VOLUME, CHANNEL ainsi que des touches numériques (0~9).
5
Si le téléviseur est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt, le paramétrage est terminé.
Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
056, 057, 058 A MARK 001, 015 ANAM 001, 002, 003, 004,005,
006, 007, 008, 009, 010,
011, 012, 013, 014 AOC 001, 018, 040, 048 BELL & HOWELL(M.WARDS)
057, 058, 081 BROCSONIC 059, 060 CANDLE 018 CETRONIC 003 CITIZEN 003, 018, 025 CINEMA 097 CLASSIC 003 CONCERTO 018 CONTEC 046 CORONADO 015 CRAIG 003, 005, 061, 082, 083,
084 CROSLEX 062 CROWN 003 CURTISMATES 059, 061, 063 CXC 003 DAEWOO 002, 003, 004, 015,016,
017, 018, 019, 020, 021,
022, 023, 024, 025, 026,
027, 028, 029, 030, 032,
034, 035, 036, 040, 048,
059, 090, 099, 100 DAYTRON 040 DYNASTY 003 EMERSON 003, 015, 040, 046, 059,
061, 064, 082, 083, 084,
085 FISHER 019, 065, 103 FUNAI 003 FUTURETECH 003 GENERAL ELECTRIC(GE)
006, 040, 056, 059, 066,
067, 068 HALL MARK 040 HITACHI 015, 018, 050, 059, 069 INKEL 045 JC PENNY 056, 059, 067, 086 JVC 070 KTV 059, 061, 087, 088 KEC 003, 015, 040 KMC 015 LG(GOLDSTAR)
001, 015, 016, 017, 037,
038, 039, 040, 041, 042,
043, 044, 054, 086
LUXMAN 018 LXI(SEARS) 019, 054, 056, 059, 060,
062, 063, 065, 071
MAGNAVOX 015, 017, 018, 048, 054,
059, 060, 062, 072, 089 MARANTZ 040, 054 MATSUI 054 MGA 018, 040 MITSUBISHI/MGA
018, 040, 054, 059, 060,
075, 101 MTC 018 NEC 018, 019, 020, 040, 059,
060 NIKEI 003 ONKING 003 ONWA 003 PANASONIC 006, 007, 008, 009, 054,
066, 067, 073, 074 PENNEY 018 PHILCO 003, 015, 017, 018, 048,
054, 059, 062, 069, 090 PHILIPS 015, 017, 018, 040, 048
054, 062, 072, 112, 114,
117, 118 PIONEER 063, 066, 080, 091 PORTLAND 015, 018, 059 PROTON 040 QUASAR 006, 066, 067 RADIO SHACK 017, 048, 056, 060, 061,
075 RCA/PROSCAN 018, 059, 067, 076, 077
078, 092, 093, 094 REALISTIC 003, 019 SAMPO 040 SAMSUNG 000, 015, 016, 017, 040,
043, 046, 047, 048, 049,
054, 059, 060, 098 SANYO 019, 061, 065, 101, 102,
103, 104 SCOTT 003, 040, 060, 061 SEARS 015, 018, 019 SHARP 015, 057, 064, 101, 105,
106, 115 SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
057, 058 SONY 050, 051, 052, 053, 055,
101 SOUNDESIGN 003, 040 SPECTRICON 001 SSS 018
SYLVANIA 018, 040, 048, 054, 059,
060, 062 SYMPHONIC 061, 095, 096 TATUNG 006 TECHWOOD 018 TEKNIKA 003, 015, 018, 025 TMK 018, 040 TOSHIBA 019, 057, 063, 071, 101
107, 109, 110, 111, 113 VIDTECH 018 VIDECH 059, 060, 069 WARDS 015, 017, 018, 040, 048,
054, 060, 064 YAMAHA 018 YORK 040 YUPITERU 003 ZENITH 058, 079 ZONDA 001 DONGYANG 003, 054 LOWE 054 FINLUX 054, 109, 114 YOKO 054 LOEWE OPTA 054, 114 PHONOLA 054, 112, 114 RADIOLA 054, 112 SCHNEIDER 054 AKAI 103 GRUNDIG 108, 109, 113, 119, 120,
121 BLAUPUNKT 108 SIEMENS 108 CGE 113 IMPERIAL 113 MIVAR 113 SABA 114 BANG&OLUFSEN
114 BRIONVEGA 114 FORMENTI 114 METZ 114 WEGA 114 RADIOMARELLI
114 SINGER 114 SINUDYNE 114 TELEFUNKEN 116
Liste de Codes des Marques de Téléviseurs
DIVERS
Page 23
44
Utilisation du magnétoscope
(lecteur de DVD)
avec la télécommande
43
Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas sur certains modèles de magnétoscopes (DVD). Il se peut également que certaines opérations ne soient pas possibles selon la marque de votre magnétoscope (DVD).
La télécommande fonctionne par défaut avec tout magnétoscope ou DVD de marque Samsung.
1
Appuyez sur la touche MODE pour allumer le voyant VCR de la télécommande.
2
Appuyez sur la touche POWER( ) pour allumer le magnétoscope (DVD).
3
Orientez la télécommande en direction du magnétoscope (DVD).
4
Tout en maintenant la touche POWER( ) enfoncée, saisissez le code correspondant à la marque de votre magnétoscope (DVD).
Si le code correspond à celui du magnétoscope (DVD), le magnétoscope (DVD) s'éteint.
S'il y a plus d'un code répertorié dans le tableau pour votre magnétoscope (DVD), saisissez-en un à la fois pour déterminer lequel fonctionne.
Si vous faites fonctionner le DVD, appuyez sur la touche Device Select pour que le voyant du DVD sur la télécommande s'allume.
Vous pouvez utiliser VCR (DVD) POWER, VOLUME, PLAY, PAUSE, STOP, SKIP et les touches numériques (0~9).
5
Si le magnétoscope (DVD) est allumé ou éteint lorsque vous appuyez sur la touche
marche/arrêt de la télécommande, le paramétrage est terminé.
Marque Numéro de code Marque Numéro de code Marque Numéro de code
Numéro de code Marque
ADMIRAL(M.WARDS)
043, 106 AWIA 044, 045, 046 AKAI 088, 089, 090 ANAM 001, 002, 003, 004, 005,
033 AOC 091 AUDIO DYNAMIC
019, 047, 092 BELL & HOWELL(M.WARDS)
048, 093 BROKSONIC 092
,
094, 095
CANON 001
,
033, 049, 091 CAPEHART 011 CITIZEN 050 CRAIG 050
,
072, 096 CRITERION 051 CURTIS MATHES
001, 031, 032, 033, 044, 091
DAEWOO 006
,
007, 008, 009, 010
,
011, 012, 013, 014, 015
,
016, 017, 018, 046, 051
,
091 DAYTRON 011 DBX 019
,
047, 052, 092
EMERSON 025
,
031, 032, 044, 046
,
094, 095, 097, 098, 099 FISHER 009
,
048, 053, 054, 055
,
100 FUNAI 044 GENERAL ELECTRIC(GE)
001, 031, 032, 033, 056
,
091 GO VIDEO 059
,
060, 061
HARMAN KARDON
019 HITACHI 020
,
021, 049, 054, 062
,
100 HQ 051 INSTANT REPLAY
001, 033, 049, 091 JCL 001
,
033 JCP 025 JC PENNY 047
,
048, 052, 062, 091
,
092
JVC 001
,
033, 047, 052, 063
,
064, 065, 092
KENWOOD 047
,
050, 052, 092 LG(GOLDSTAR) 019
,
020, 021, 022, 023
,
024, 025, 026, 027, 028
,
029, 030, 050
LXI(SEARS) 020
,
025, 044, 048, 050
,
053, 054, 055, 062, 100 MAGIN 072 MAGNAVOX 001
,
031, 032, 033, 049
,
066, 067, 091 MARANTZ 001
,
019, 033, 047, 052
,
092, 110 MARTA 025
,
050
MEI 001
,
033
MEMOREX 001
,
025, 033, 054, 091
,
100
MINOLTA 020
,
021, 062
MITSUBISHI/MGA
068, 069, 070, 101, 102 MTC 072 MULTITECH 044
,
057, 069
NEC 019
,
047, 052, 057, 092
OLYMPIC 049
,
091 OPTIMUS 101 ORION 103 PANASONIC 001
,
004, 033, 049, 067
,
091, 107
PENNEY 019
,
020, 072 PENTAX 001
,
020, 021, 033, 062 PHILCO 001
,
033, 046, 049, 091
,
094
PHILIPS 001
,
030, 033, 049, 050
,
066, 091 PILOT 025 PIONEER 049 PORTLAND 011 QUASAR 001
,
033, 049, 067, 091
,
107, 108 RICO 036 RCA/PROSCAN
001, 020, 021, 031, 032
,
033, 049, 051, 062, 066
,
070, 091, 104 REALISTIC 001
,
009, 025, 033
,
044, 048, 054, 091,
101
, 105
SAMSUNG 000, 006, 031, 032, 057
,
058, 071, 072, 073, 074
,
075, 076, 077, 078, 079
,
080, 081 SANYO 008
,
009, 046, 048, 050
,
054, 058, 093, 100 SANSUI 092 SCOTT 006
,
051, 054, 057, 069
,
070, 100, 101 SEARS 020
,
021, 025
SHARP 043
,
105, 106 SINGER 096 SIGNATURE 2000 (M.WARDS)
043, 044, 054, 100, 106 SHINTOM 096 SONY 034
,
035, 036, 037, 038
,
039, 040, 041, 042,082
,
083, 084, 085, 086 STS 020 SYLVANIA 001
,
033, 044, 049, 066
,
091 SYMPHONIC 044 TANDY 009
TASHIRO 050 TATUNG 047
,
052, 092
TEAC 044
,
047, 052, 092
TECHNICS 001
,
033, 049, 091
TEKNIKA 001
,
025, 033
TOSHIBA 006
,
051
TOTEVISION 025
,
072 TAEKWANG 087 UNITECH 072 VECTOR RESEARCH
019
VIDEO CONCEPTS
019 VIDEOSONIC 072 WARDS 001
,
020, 031, 032, 033
,
043, 050, 054, 072, 100
,
105, 106, 109 YAMAHA 019
,
047,048, 052, 092
,
ZENITH 019, 047,048, 052, 092
DENON 003, 032 DOONOON 019 DMTECH 017 FISHER 002 GE 006 HARMAN/KARDON
012 JVC 010
,
013 KENWOOD 008 LG 001 MAGNAVOX 004 MITSUBISHI 005
,
016 ONKYO 004
,
014 OPTIMUS 011 PANASONIC 021 PROSCAN 006 PHILIPS 004
,
023 PIONEER 007
,
011, 022, 025 RCA 006 SAMSUNG 000
,
027 SANYO 002 SONY 015, 020 THETA DIGITAL
011 TOSHIBA 004, 018 YAMAHA 009, 033 ZENITH 004, 024 TAEGWANG 026 PS2 028 X-BOX 029 APEX 030 MARANTZ 031
Liste de Codes des Marques de Magnétoscopes
Liste de codes des
marques de DVD
DIVERS
Page 24
46

A vant D'appeler le Dépannage

45
Probléme Verifier Solution
Impossible de sélectionner le mode Dolby Pro Logic ll.
Le signal d'entrée est-il
sélectionné correctement ?
Sélectionnez Dolby Digital 2 canaux,
PCM et un signal d'entrée analogique.
Il n'y a pas de son lors de la lecture de DVD et CD codés en DTS.
L'entrée analogique est-elle
sélectionnée ?
Verifiez si le composant externe numérique est branché correctement et reportez-vous page 13 pour sélectionner l'entrée numérique.
Fonction de protection du produit
Protection thermique
La fonction de protection fonctionne si l'unité principale ou le
transformateur de puissance est en surchauffe. “” s'affiche lorsque cette fonction est activée.
- Si la borne de l'enceinte est en court-circuit
- Si le cable de l'enceinte est en court-circuit S'il n'y a aucun probleme lorsque vous le rallumez aprés l'avoir éteint, la marque PROTECTION disparaît et l'unité fonctionne normalement.
Si PROTECTION s'affiche, vérifiez si la borne de l'enceinte est en court-circuit et allumez ensuite le périphérique.
Probléme
V erifier Solution
Impossible de l'allumer.
Il ne fonctionne pas lorsque l'on appuie sur la touche.
Pas de son.
L'image n'apparaît pas lorsque la fonction est sélectionnée.
Est-ce que le cordon d'alimentation est branché dans la prise de courant ?
Y a-t-il de l’électricité statique dans la pièce ?
L'enceinte et le composant externe sont-ils branchés correctement ?
La fonction Mute fonctionne t-elle ?
Le volume est-il paramétré au minimum ?
Le paramétrage de l'enceinte est-il sur NONE ?
Le composant externe est-il branché correctement ?
Branchez la prise d'alimentation à la prise murale.
Debranchez la prise et branchez-la à nouveau.
Branchez-la correctement.
Branchez-la correctement.
Appuyez sur la touche Mute pour annuler la fonction.
Réglez le volume.
Reportez-vous page 17~18 pour sélectionner GRANDE, PETITE ou OUI.
Il n'y a pas de son au niveau de l'enceinte centrale.
L'enceinte centrale est-elle branchée correctement ?
Lenceinte C.(Centrale) est-elle paramétrée sur NONE dans le paramétrage des enceintes?
Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ?
Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement.
Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
Reportez-vous page 27~34 pour
sélectionner un autre mode Surround.
La télécommande ne fonctionne pas.
Il ny a pas de son au niveau de lenceinte arrière.
Le son de chaque périphérique est modifie lors de la lecture stéréo.
Impossible de recevoir la diffusion.
L'antenne AM ou FM est-elle branchée correctement ?
Les piles sont-elles vides ?
La distance entre la télécommande et l'unité principale est-elle correcte ?
L'enceinte arriére est-elle branchée correctement ?
Lenceinte S. (Arrière) est-elle paramétrée sur NONE dans le paramétrage des enceintes?
Le mode Surround est-il sélectionné sur Stéréo ?
Reportez-vous page 9~10 pour la brancher
correctement.
Reportez-vous page 17~18 pour
sélectionner GRANDE ou PETITE.
Reportez-vous page 27~34 pour
sélectionner un autre mode Surround.
Remplacez-la par une nouvelle pile.
Faites fonctionner à une courte distance.
Branchez l'antenne correctement.
Si la puissance du signal dentrée du connecteur dantenne est faible, installer lantenne FM dans un endroit offrant une bonne qualité de réception.
L'enceinte gauche/droite ou le code d'entrée/sortie gauche/droite sont-ils branchés correctement ?
Vérifiez le canal gauche/droit et branchez-le
correctement.
DIVERS
Page 25
47

Spécifications

Rapport signal sur bruit, distorsion, séparation et sensibilité utilisable basés sur la mesure en utilisant le filtre AES-17.
SORTIE
VIDÉO
Source dalimentation Consommation en veille Consommation Poids Dimensions (l x H x P) Gamme de température de fonctionnement Gamme dhumidité de fonctionnement Réponse de fréquence Sensibilité utilisable Rapport signal sur bruit Distorsion Séparation stéréo Niveau de sortie syntoniseur Réponse de fréquence Rapport signal sur bruit Sensibilité utilisable Distorsion Sortie assignée Enceinte avant (Gauche + Droite) Enceinte centrale Enceinte satellites (Gauche + Droite) Haut-parleur Subwoofer Sensibilité dentrée/Impédance Rapport signal sur bruit (Entrée analogique/5,1CH Entrée analogique) Séparation (1 kHz) Entrée analogique Entrée numérique TV Format Niveau dentrée/Impédance Niveau de sortie/Impédance Réponse de fréquence vidéo Réponse de fréquence vidéo component Rapport signal sur bruit
GÉNÉRAL
SYNTONIS
EUR FM
SYNTONIS
EUR AM
AMPLIFICAT-
EUR
RÉPONSE DE
FRÉQUENCE
230V, 50 Hz
0.9W 95W 4,17 kg 429 x 66 x 348 mm +5° C~+35° C 10%~75% 87,5~108,0 MHz 12dBf MONO/STEREO 55/55 dB MONO/STEREO 0,3/0,8% 30 dB 1 kHz, 75 kHz Dev 522~1611 kHz 40 dB 60 dBµV/m (Antenne cadre) 2% (MOD : 80%) (20 Hz~20 kHz/THD = 1%) 4 100W/Canal 4 100W/Canal 4 100W/Canal 4 100W/Canal 450mV/47k 80dB 60dB 20 Hz~20 kHz (±3 dB) 20 Hz~44 kHz (±3 dB) NTSC/PAL 1Vp-p/75 1Vp-p/75 5 Hz à 10 MHz (-3 dB) 5 Hz à 40 MHz (-3 dB) 60dB
Haut
-parleur
Haut-parleur Subwoofer
4 100W 200W
198 x 403 x 361 mm
6.1 Kg
Haut-parleur avant/Satellites
4x 4
100W 200W
91 x 135 x 98.5 mm
0.62 Kg
Haut-parleur central
4 100W 200W
200 x 107 x 100 mm
0.77 Kg
Haut-parleur Impédance Entrée nominale Entrée maximale Dimensions (L x H x P) Poids
48
DIVERS
Page 26
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
CANADA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca MEXICO 01-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mx U.S.A 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar BRAZIL 0800-124-421 www.samsung.com/br CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15€/Min) www.samsung.com/fr GERMANY 01805 - 121213 (€ 0,12/Min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (€ 0.10/Min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk RUSSIA 8-800-200-0400 www.samsung.ru UKRAINE 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au CHINA 800-810-5858, 010- 6475 1880 www.samsung.com.cn HONG KONG 2862 6001 www.samsung.com/hk
INDIA
3030 8282
www.samsung.com/in
1600 1100 11 INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id JAPAN 0120-327-527 www.samsung.com/jp MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my PHILIPPINES 1800-10-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ph SINGAPORE 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
THAILAND
1800-29-3232
www.samsung.com/th
02-689-3232 TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn SOUTH AFRICA 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za U.A.E 800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
Region Country Customer Care Center
Web Site
Loading...