SAMSUNG AV-MDSH022EA, AV-MDSH028EA, AV-MDSH036EA, AV-MDSH056EA User Manual

Page 1
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAISITALIANODEUTSCH
System Air Conditioner
(Cooling and Heating)
Aire acondicionado sistemático
(Enfriamiento y Calefacción)
Climatiseur numérique multifonctionnel
(Réfrigération & Chauffage)
(Raffredamento e Riscaldamento)
Klimaanlage System
(Kühlen and Heizen)
DB98-24325A(1)SE F I D
OWNER’S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO GEBRAUCHSANWEISUNG
AVMDSH022EA AVMDSH028EA AVMDSH036EA AVMDSH045EA AVMDSH056EA AVMDSH071EA AVMDSH112EA AVMDSH128EA AVMDSH140EA
Page 2
F-2
Consignes de Sécurité
Les précautions de sécurité suivantes doivent être prises lors de l’utilisation du climatiseur.
ATTENTION
Les utilisateurs ne doivent pas essayer de réparer l’appareil par
eux-mêmes. Ils sont invités à contacter immédiatement un centre de service agréé ou le magasin où a été effectué l’achat du produit.
Ne renversez jamais un quelconque liquide sur l’appareil.
Si c’est le cas, débranchez ou mettez hors tension l’appareil et contactez un centre de service agréé.
N’introduisez jamais rien à l’intérieur des pales afin d’éviter
l’endommagement du ventilateur interne ou une blessure personnelle. Gardez les enfants loin de l’appareil.
Ne placez aucun objet en face de l’appareil.
Ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. Si c’est le cas, éteignez
l’interrupteur de l’appareil et contactez un spécialiste d’installation.
Assurez-vous que l’appareil est ventilé correctement et en permanence.
Ne placez pas de vêtement ou d’autre objet sur l’appareil.
En cas de non utilisation prolongée de la télécommande, retirez les
batteries (si applicable).
Lors de l’utilisation de la télécommande, la distance avec le climatiseur
ne doit pas dépasser 7 métres (si applicable).
Ne stockez ni ne transportez jamais le climatiseur renversé ou placé
latéralement afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par les enfants ou par les
personnes infirmes sans surveillance : les enfants doivent être surveillés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Le courant maximum est mesuré selon le standard IEC pour la sécurité
et le courant est mesuré selon le standard ISO pour l’efficacité d’énergie.
Avant de jeter le dispositif, il est nécessaire de retirer les batteries pour
le recyclage.
En cas de nécessité d’élimination de l’appareil, contactez votre
revendeur. Si les tubes ne sont pas correctement retirés, le réfrigérant peut s’échapper et provoquer une blessure personnelle par contact avec la peau. L’échappement du réfrigérant dans l’atmosphère est aussi dangereux car il peut faire du dégât sur l’environnement.
Veuillez recycler le matériel d’emballage de ce produit ou éliminez-le en
respectant l’environnement.
PENDANT LE
FONCTIONNEMENT
DIVERS
ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL
Risque de choc électrique. Pouvant provoquer une blessure personnelle voir mortelle.
Débranchez tous les cordons d’alimentation avant d’effecteur l’entretien, l’installation
ou le nettoyage. Ces procédures doivent être effectuées uniquement par le fabricant, par son centre de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register
Page 3
F-3
FRANÇAIS
Sommaire
COMMENT PRÉPARER VOTRE CLIMATISEUR
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description des Unités intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Unité de réception et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôleur Centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonction Contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONSEILS D’UTILISATION
Conseils d’Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Température et Humidité de Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nettoyer le Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur maiie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Page 4
F-4
Description des Unités intérieure
Les unités peuvent différer selon le modèle.
Unité intérieure
Entrée d’air
Sortie d’air
Page 5
F-5
FRANÇAIS
Télécommande sans Fil - Boutons et Affichage
La télécommande sans fil est un accessoire optionnel. Pour utiliser la télécommande sans fil, voir un manuel approprié.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le climatiseur de type de conduit n’a pas la fonction d’ajuster la direction
de circulation d’air. Par conséquent, la fonction n’est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton
.
Note
Orientation du flux d’air
Mode de fonctionnement
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Bouton de remise en état du filtre
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné) Bouton de la minuterie de mise en marche
Bouton de la minuterie d’ arrêt
Bouton de Réglage/Annulation de la minuterie de mise en Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de sélection du mode de fonctionnement
Réglage de la température
Vitesse de ventilation
Réglage de la minuterie
de mise en marche
Réglage de la minuterie
d’arrêt
Voyant de décharge
des piles
Page 6
F-6
Unité de réception et d’affichage
l’Unité de réception et d’affichage est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser l’unité de réception et d’affichage, voir un manuel approprié.
Type dissimulé
Voyant filtre
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
- Modèles De Pompe À Chaleur : Indicateur On/Off(Bleu) et Indicateur d’enlévement de gel(Rouge)
- Modèles de refroidissement unique : Indicateur On/Off
Page 7
F-7
FRANÇAIS
Type Standard
Voyant filtre
Voyant dégivrage (Auf les Modèles de refroidissement unique)
Indicateur du vantilateur-aérateur
Voyant Marche/Arrêt
Voyant de la minuterie
Capteur de la télécommande
Bouton Marche/Arrêt
Page 8
F-8
Télécommande Câblée - Boutons et Affichage
La télécommande câblée est un accessoire optionnel et elle est installée au mur. Pour utiliser la télécommande câblée, voir un manuel approprié.
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air; voir page 12.
Le climatiseur de type de conduit n’a pas la fonction d’ajuster la direction de circulation d’air. Par conséquent, la fonction n’est pas actionnee meme si vous appuyez sur le bouton
.
Note
Erreur de communication
Réglage de la minuterie de
mise en marche
Réglage de la minuterie d’arrêt
Indicateur test
Bouton de la
minuterie d’arrêt
Bouton de réglage de
l’heure/d’annulation
Bouton test
Bouton du mode de fonctionnement
Boutons de réglage
de la température
Indicador de cotrol centralizado
(en caso de instalar el controlador centralizado)
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Réglage de la température
Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air
Voyant filtre
Bouton de Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air (Non actionné)
Voyant Marche/Arrêt
Mode de fonctionnement
Bouton de remise en état du filtre
Page 9
F-9
FRANÇAIS
Vue avant
Contrôleur Centralisé
Le contrôleur centralisé est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Pour utiliser le contrôleur centralisé, voir un manuel approprié.
Lampe de fonctionnement
Touche All On
Touche All Off
Indicateurs On/Off
Touches On/Off
Index
La lampe de fonctionnement s’allume même lorsqu’un seul climatiseur relié au contrôleur centralisé est en fonctionnement.
Note
Choisissez le mode de fonctionnement approprié entre le mode Cool (réfrigération) / Auto / Heat (chauffage) en utilisant le bouton de sélection du mode de fonctionnement.
Note
Vue de côté
Bouton de sélection du
mode de fonctionnement
Page 10
F-10
Fonction Contrôleur
Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel et il est installé au mur. Le contrôleur de fonction est un accessoire optionnel utilisé avec le contrôleur centralisé. Pour obtenir des renseignements sur l’ utilisation de la fonction Contrôleur, veuillez lire le manuel approprié.
Ne pas appuyer sur le bouton . Il est reservé à l’installateur.
Après avoir nettoyé le filtre à air, appuyer sur le bouton .
Le télécommande câblée s’allume voyant FILTER SIGN lorsqu’il est temps de nettoyer le filtre à air.
Note
Affichage du numéro de
la chamber
Bouton de remise en état du filtre
Bonton de réglage de l’orientation du flux d’air
Réglage de la température Vitesse de ventilation Orientation du flux d’air
Voyant filtre Bouton de Réglage/Annulation de
laminuterie de mise en Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la vitesse de ventilation
Voyant Marche/Arrêt
Indicateur test
Bouton de selection de
l’unité intérieure
Bouton test
Boutons de réglage
de la température
Bouton du mode de fonctionnement
Contrôle centralisé
Erreur de communication
Indicateur dégivrage
(Auf les Modèles de refroidissement unique)
Mode de fonctionnement
Page 11
F-11
FRANÇAIS
Conseils d’Utilisation
Température et Humidité de Fonctionnement
Voici quelques conseils à suivre lors de l’utilisation du climatiseur.
La température standardisée pour le chauffage est de 7°C. Si la température extérieure descend en
dessous de 0°C, la capacité de chauffage peut diminuer en fonction de la température réglée. Si l’opération refroidissante est utilisée à plus de 32°C(températureintérieure), alors il n’est pas refroidi avec la capacité complète.
Vous pouvez utiliser le climatiseur dans les fourchettes de température et d’humidité suivantes.
Aspect Conseil
Chauffage La pompe à chaleur du climatiseur absorbe la chaleur de l’air extérieur pour l’amener à
l’intérieur. Si la température extérieure chaute, la capacité à chauffer du climatiseur diminuera églaement. Si la pièce n’est pas encore assez chaude, il est recommandé d’utiliser un appareil de chauffage supplémentaire.
Givre Lorsque la température extérieure est faible et le taux d’humidité élevé, du givre peut se
former sur l’unité extérieur en mode HEAT. Si c’est le cas:
Le climatiseur ne chauffe plus.
TLe mode de dégivrage se déclenchera automatiquement pour une durée d’environ 10
minutes.
Aucune intervention de votre part n’est nécessaire ; au bout d’environ 10 minutes, le climatiseur se remet en marche normalement.
Températures iintérieure et extérieure élevées
Si les températures intérieure et extérieure sont élevées et si le climatiseur fonctionne en mode HEAT, le ventilateur de l’unité extérieure et le compresseur peuvent s’arrêter momentanément. Ceci est normal ; attendre simplement jusqu’à ce que le climatiseur se
remette en marche.
Coupure de courant
En cas de panne de courant pendant le fonctionnement du climatiseur, ce dernier se met hors tension. Lorsque le courant est rétabli, le climatiseur se remet en marche dans le dernier mode de fonctionnement utilisé.
Si vous utilisez le climatiseur à... Alors...
Une température élevée Le dispositif de protection contre la surchauffe est susceptible de
se déclencher, arrêtant le climatiseur.
Une température faile Un dysfonctionnement, une fuite d’eau par exemple, peut s’opérer si
l’échangeur de chaleur gèle.
Un taux d’humidité élevé Des gouttes de condensation peuvent se former sur l’enveloppe de
l’unité en cas d’utilisation prolongée.
Mode
Température extérieure Température intérieure
Humidité intérieure
Chauffage -15°C à 24°C environ 27°C maximum -
Refroidissement
- 5°C à 43°C environ 21°C à 32°C environ 80% maximum
Séchage - 5°C à 43°C environ 18°C à 32°C environ
-
Page 12
F-12
Nettoyer le Climatiseur
Afin de profiter au maximum du climatiseur, il est important de le nettoyer régulièrement pour enlever la poussière accumulée dans le filtre à air.
Avant de nettoyer le climatiseur, le mettre hors tension en le débranchant au niveau de la prise secteur.
IMPORTANT
Après avoir remonté le climatiseur, appuyer sur le bouton FILTER RESET.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur sans filtre.
Note
Télécommande sans filTélécommande câblée
1
Tourner les leviers vers la droite ou la gauche.
2
Sortir le filtre à air.
3
Dépoussiérer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse. Si la couche de pousssière est très importante, plonger le filtre à air dans un détergent liquide chaud, puis le secouer verticalement.
4
Sécher le filtre à air.
5
Lorsque vous avez fini, remettre le filtre dans l’unité.
6
Tourner à nouveau les leviers.
Page 13
F-13
FRANÇAIS
Problèmes et Solutions
En cas de problème, commencer d’abord par effectuer les vérifications suivantes. Elles vous éviteront peut-être de faire appel inutilement au service après-vente.
Problème Explication/Solution
Le climatiseur nefonctionne pas du tout
Vérifier si le disjoncteur du climatiseur a bien été déclenché.
Télécommande câblée
Le climatiseur ne répond pas à la télécommande
s’affiche sur la télécommande câblée. Dans ce cas, arrêter le climatiseur et contacter le service après-vente.
Télécommande câblée
Lorsque vous mettez en marche/arrêtez le climatiseur, il ne se met pas en marche/ne s’arrête pas immédiatement.
Dans le cas où plusieurs climatiseurs sont regroupés, les climatiseurs connectés à la télécommande câblée se mettent en marche/s’arrêtent dans l’ordre. Cela peut prendre un certain temps(jusqu’à 32 secondes).
Télécommande sans fil
Le climatiseur ne répond pas à la télécommande
Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle entre vous et l’unité.
Vérifier l’état des piles de la télécommande sans fil.
Vérifier que vous n’êtes pas trop loin de l’unité (7 mètres maximum).
Télécommande sans fil
Vous n’entendez pas de bip lorsque vous appuyez sur le bouton
(ON/OFF)
de la télécommande
Vérifier que la télécommande est orientée vers le capteur de la télécommande de l’unité intérieure.
Vérifier l’état des piles de la télécommande.
S’il y a une lumière forte autour de condtionneur d’air, un trois
longueur d’ondes ou signe au néon par exemple, l’appareil ne peut pas être operé par le télécommander. Dans ce cas là, employez le télécommander près du capteur.
Le climatiseur ne réfroidit pas et ne chauffe pas
Vérifier le mode de fonctionnement que vous avez sélectionné.
La température de la pièce peut être trop basse ou trop élevée.
Le filtre à air peut être bouché ; voir page 12 pour nettoyer le filtre.
Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacle devant l’unité extérieure.
La température souhaitée n’est jamais atteinte et le climatiseur s’arrête fréquemment
Vérifier que la température souhaitée a été réglée correctement.
Augmenter la vitesse de ventilation.
Page 14
THIS AIR CONDITIONER IS MANUFACTURED BY:
ESTE AIRE ACONDICIONADO HA SIDO FABRICADO POR:
CE CLIMATISEUR EST FABRIQUE PAR:
QUESTO CONDIZIONATORE D’ARIA È PRODOTTO DA:
DIESE KLIMAANLAGE IST FABRIZIERT VON:
Printed in Korea
Country Customeer Care Center Web Site
BELGIUM 02 201 2418 www.samsung.com/be CZECH REPUBLIC 844 000 844 www.samsung.com/cz DENMARK 38 322 887 www.samsung.com/dk FINLAND 09 693 79 554 www.samsung.com/fi FRANCE 08 25 08 65 65 (0,15
/min) www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - 121213 (
0,12/min) www.samsung.de HUNGARY 06 40 985 985 www.samsung.com/hu ITALIA 199 153 153 www.samsung.com/it LUXEMBURG 02 261 03 710 www.samsung.lu NETHERLANDS 0900 20 200 88 (
0.10/min) www.samsung.com/nl NORWAY 231 627 22 www.samsung.com/no POLAND 0 801 801 881 www.samsung.com/pl PORTUGAL 80 8 200 128 www.samsung.com/pt SLOVAKIA 0850 123 989 www.samsung.com/sk SPAIN 902 10 11 30 www.samsung.com/es SWEDEN 08 585 367 87 www.samsung.com/se U.K 0870 242 0303 www.samsung.com/uk
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any comments or questions regarding a Samsung products, contact the SAMSUNG customer care center.
Loading...