SAMSUNG AS12BPAN, AS12BPAX, AS09BPAX, AS24BPA, AS18BPA User Manual [fr]

...
USERS MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUALE D’UTENE MAUNAL DE INSTRUÇÕES BENUTZERHANDBUCH
ENGLISH
√¢∏°π∂™ Ã∏™∆∏
Indoor unit
AS09BPAN AS09BPBN AS12BPAN AS12BPBN AS18BPAN AS18BPBN AS24BPAN AS24BPBN
Acondicionador de aire de tipo partido (Enfriamiento y Calefacción)
Climatiseur de type Split (Réfrigération & Chauffage)
Tipo-Split Aria Condizionata (Raffredamento e Riscaldamento)
Aparelho de ar condicionado-tipo Split (Refrigeração e Aquecimento)
Split-Typ Klimaanlage (Kühlen and Heizen)
¢И·ИЪФ‡МВУВ˜ ∫ПИМ·ЩИЫЩИО¤˜ ™˘ЫОВ˘¤˜ ¢ˆМ·Щ›Ф˘ (ж‡НЛ˜ О·И £¤ЪМ·УЫЛ˜)
Outdoor unit
AS09BPAX AS09BPBX AS12BPAX AS12BPBX AS18BPAX AS18BPBX AS24BPAX AS24BPBX
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E S F I P DGDB98-23940A(1)
E§§HNIKA
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur : www.samsung.com/global/register
Précautions de sécurité
Veuillez prendre les précautions de sécurité décrites ci- dessous lors de l’installation de votre climatiseur.
AVERTISSEMENT
P
ENDANT LE
FONCTIONNEMENT
Ne pas respecter les précautions de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique ou de blessure grave voire mortelle.
Le climatiseur doit être installé par le fabricant ou par une personne qualifiée.
Débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération de réparation,
d’installation ou de nettoyage.
N’essayez pas de réparer vous-même le climatiseur et contactez directement un centre de service.
Ne renversez jamais de liquide sur le climatiseur. Si cela arrive, débranchez ou éteignez le climatiseur et contactez un centre de service autorisé.
N’insérez aucun objet à travers les pales du climatiseur afin d’éviter des risques d’endommagement du ventilateur interne et de blessure conséquente. Gardez les enfants loin du climatiseur.
Ne placez pas d’obstacles devant le climatiseur.
Ne déversez aucun liquide dans l’unité intérieure. Si cela arrive,
éteignez l’interrupteur et contactez un centre de service.
Vérifiez que le climatiseur est ventilé en permanence. Ne placez pas de vêtements ou d’objets sur le climatiseur.
Retirez les piles de la télécommande en cas de non utilisation prolongée (Si applicable).
Utilisez la télécommande à l’intérieure de 7 mètres à partir de l’unité intérieure (Si applicable).
D
ÉPÔT DE L’APPAREIL
DIVERS
F-
2
Avant de jeter le climatiseur, veuillez retirer les piles de la télécommande.
Contactez votre revendeur pour jeter le climatiseur. Si les tubes sont
supprimés de manière incorrecte, le réfrigérant risque de s’écouler en provoquant une pollution de l’air. Et si le réfrigérant entre en contact avec la peau, cela peut provoquer une blessure cutanée.
L’emballage du climatiseur doit être recyclé ou déposé correctement pour le respect de l’environnement.
Ne placez jamais l’unité extérieure en dirigeant la partie supérieure ou les côtés vers le bas afin d’éviter l’endommagement du compresseur.
Les enfants et les personnes handicapées doivent toujours être surveillés lorsqu’ils utilisent le climatiseur.
Le courant maximal est mesuré conformément aux normes IEC en matière de sécurité.
Le courant est mesuré conformément aux normes ISO en matière d’efficacité énergétique.
Table des matières
A
VANT UTILISATION
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Name des corposants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Télécommande - Buttons & Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
U
TILISATION
Sélection du mode Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sélection du mode Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sélection du mode Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection du mode Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sélection du mode Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sélection de la fonction Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de la fonction Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection de la fonction Nettoyage Automatique . . . . . . . . . . . . . . 16
Sélection de la fonction Son On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sélection de la fonction Anions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajustement vertical de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . . . 19
Ajustement horizontal de la direction du souffle d’air . . . . . . . . . . 19
Minuterie de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Minuterie d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Minuterie de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
R
ECOMMENDATIONS POUR L'UTILISATION
Recommandations pour un meilleur fonctionnement . . . . . . . . . . 23
Température & Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctionnement du climatiseur sans télécommande . . . . . . . . . . 25
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage du filtre Anti-Allergie et du filtre Désodorisant (option)
FRANÇAIS
. . . 27
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
F-
3
Name des corposants
Le design et la forme peuvent varier selon le modèle.
Unité intérieure
Entrée d’air
Détecteur de température
Bouton de On/Off
Filtre à air
(sous la grille)
Température réglée & Température
automatique, Réfrigération,Séchage, Ventilation : Bleu
Indicateur de fonctionnement (Réfrigération
Chauffage automatique, Chauffage : Orange)
Indicateur de fonction Turbo
Indicateur de vitesse du ventilateur
Détecteur de Contrôle Distant
ee
NNNNoooottttee
En mode Automatique, deux indicateurs de ventilation s’allument
Pales du
climatiseur
(sortie d’air)
actuelle de la pièce
(Bleu)
Indicateur de minuterie
(Orange)
(Bleu)
ets’éteignent alternativement.
Dans tous les modes sauf le mode Automatique, l’indicateur de la vitesse du ventilateur augmente et diminue continuellement et se retourne à chaque fois que vous appuyez sur le bouton . Si vous sélectionnez la fonction Turbo, l’indicateur de vitesse du ventilateur s’allume en affichant une vitesse maximale.
Si vous voulez allumer/éteindre l’écran pendant le fonctionnement,
appuyez sur le bouton sur la telécommande.
La sonde de température ambiante détecte la température de l’air
autour de la sonde, et montre la température sur l’écran.
Indicateur de Nettoyage
Automatique (Bleu)
Indicateur d’économie d’énergie (Bleu)
Indicateur de l’anion (Bleu)
F-
4
Unité extérieure
AS09BPAX AS09BPBX AS12BPAX AS12BPBX
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Vanne de connexion (à l’intérieur)
FRANÇAIS
Unité extérieure
Unité extérieure
AS18BPAX AS18BPBX
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Valve de connexion
AS24BPAX AS24BPBX
Entrée d’air (arrière)
Sortie d’air
Valve de connexion
F-
5
Télécommande- Buttons & Affichage
Voyant de transmission de
la télécommande
Indicateur des batteries
Indicateur de vitesse du ventilateur
Indicateur de l’anion
Indicateur de mode Veille
Indicateur de minuterie de
démarrage
Mode de fonctionnement ( Automatique, Refroidissement,
Déshumidification, Ventilation, Chauffage)
Indicateur de son On/Off Indicateur de fonction Turbo
Réglage de la température Affichage de l’orientation du flux
de l’air Indicateur de minuterie d’arrêt
Indicateur d’économie d’énergie
Bouton Marche/Arrêt
Sélection du mode de
fonctionnement (Automatique,
Refroidissement, Déshumidification,
Ventilation, Chauffage)
Bouton de réglage de la
vitesse du ventilateur
Bouton de sélection Turbo
Bouton d’économisation d’énergie
Bouton de la minuterie de mise
en marche
Bouton de la minuterie d’arrêt
Bouton de réglage de la température
Bouton numerique Marche/Arret
Bouton de réglage de l’orientation du flux d’air
Bouton On/Off pour le son Bouton de Nettoyage Automatique
Bouton de réglage de l’heure/d’annulation
Bouton de sélection Sleep
Bouton d’Anion
F-
6
Insertion des piles dans la télécommande
Veuillez insérer/remplacer les piles ou les lorsque:
Vous venez d’acheter le climatiseur
La télécommande ne fonctionne pas correctement
ee
NNNNoooottttee
1
2
Utilisez deux piles AAA, LR03 1,5V.
N’utilisez pas de piles usées et ne mélangez pas des piles de
qualités ou de marques différentes.
Les piles seront complètement déchargées au bout de 12 mois même si elles ne sont pas utilisées.
Retirez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande en le glissant avec le pouce.
Insérez deux piles dans le compartiment en respectant les polarités indiquées par les symboles + et -.
FRANÇAIS
Remettez le couvercle en le glissant avec le pouce dans le sens
3
contraire à celui d’ouverture.
F-
7
Mise en route
Le présent Manuel de L’utilisateur vous fourni des informations précieuses concernant votre climatiseur. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le climatiseur. Il vous guidera à mieux découvrir les caractéristiques et les avantages de l’appareil.
Les descriptions de base sont présentées dans la page 4 à 6. Dans les pages qui suivent, vous découvrirez une série de procédures pas à pas corresp ondant à chaque fonction disponible.
Voici les symboles utilisés dans les illustrations de procédures:
APPUYEZ POUSSEZ MAINTENEZ
APPUYE
F-
8
Sélection du mode Automatique
Sélectionnez le mode Automatique si vous souhaitez réfrigérer ou chauffer automatiquement votre pièce. Dans ce mode, vous avez la possibilité d’ajuster la température.
1
Si n’ecessaire, appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt).
:
Résultat
Appuyez sur le bouton de la télécommande jusqu’à ce que s’affiche.
2
Résultat:
ee
NNNNoooottttee
L’indicateur de fonctionnement de l’unité intérieure s’allume.
Le climatiseur démarre en mode dernièrement sélectionné.
L’unité intérieure émet un bip.
L’unité intérieure émet un bip à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton .
Le climatiseur fonctionne en mode Automatique.
En mode Automatique, la pièce sera réfrigérée ou chauffée en fonction de la température sélectionnée.
Durant son fonctionnement, le climatiseur change son mode automatiquement entre Réfrigération et Chauffage en fonction de la température actuelle.
Vous pouvez changer de mode à tout moment.
FRANÇAIS
3
Pour ajuster la température, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que la température désirée s’affiche. La température que vous pouvez sélectionner est de 16°C à 30°C.
Résultat:
A chaque fois que vous appuyez sur le bouton :
- La température est ajustée de 1°C
- L’unité intérieure émet un bip
La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée.
2 indicateurs de vitesse du ventilateur s’allument et s’éteignent
alternativement.
Panneau de commande
F-
9
Loading...
+ 18 hidden pages