Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Precauciones de seguridad
Las advertencias de seguridad siguientes deben ser tomadas al usar su acondicionador de aire.
ADVERTENCIA |
Riesgo de la descarga eléctrica. • Puede resultar en la muerte o heridas |
graves. • Desconecte todas las fuentes de alimentación eléctrica |
|
|
remotas antes de mantener, instalar o limpiar. • Esto debe ser efectuado |
|
por el fabricante o su servicio técnico o un personal de servicio |
|
autorizado para evitar posibles accidentes o daños materiales. |
DURANTELAOPERACIÓN
DISPONER LA UNIDAD
OTROS
Losusuariosdeesteproductonodebendesmontaromodificardeninguna manera.Enlugar,lessolicitanponerencontactodirectamenteconelservicio técnicoseñaladoolatiendadondeelproductofuecomprado.
Nunca derrame cualquier clase de líquido en la unidad. Si esto sucede,desenchufe o apague el interruptor principal de la unidad y póngase en contacto con su servicio técnico autorizado.
No inserte cualquier cosa entre las láminas del enchufe de aire porque el ventilador interno puede ser dañado y podría causar daños materiales. Proteja a los niños de la unidad.
No coloque ningún obstáculo delante de la unidad.
No rocíe cualquier clase del líquido en la unidad interior. Si sucede esto, apague el interruptor para su acondicionador de aire y póngase en contacto con su especialista en la instalación.
Asegúrese de que la unidad esté ventilada correctamente siempre: No coloque la ropa u otros materiales encima de la unidad.
Si el mando a distancia sin cables no será utilizado durante mucho tiempo, quite las baterías. (Si es aplicable)
Al usar un mando a distancia sin cables, la distancia no debe estar más de 7 metros del acondicionador de aire. (Si es aplicable)
Antes de dejar el dispositivo, es necesario tirar las células de la batería y quitar ellas con seguridad por razones de reciclaje.
Cuando usted necesita disponer de la unidad, consulte a su proveedor. Si las pilas se quitan incorrectamente, el refrigerante puede apagarse y entrar en contacto con su piel, causando posibles accidentes.
Emitir el refrigerante en la atmósfera también daña los ambientes.
Por favor recicle o disponga del material empaquetado para este producto de una manera ambientalmente responsable.
Nunca almacene o embarque el acondicionador de aire al revés hacia abajo u oblicuo para evitar daño al compresor.
La aplicación no es pensada para el uso por los niños jóvenes o las personas enfermizas sin la supervisión: Los niños jóvenes deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con la aplicación.
La corriente máxima se mide según el estándar del IEC para la seguridad y la corriente se mide según el estándar de ISO para el rendimiento energético.
S-2 |
|
DB98-28642A(1)-S.indd 2 |
2007-10-27 13:35:32 |
Indice |
|
PREPARACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
Precauciones de seguridad................................................... |
2 |
Revisión de la unidad............................................................ |
4 |
Control remoto - Botones y visor........................................... |
6 |
Colocación de las pilas del control remoto............................ |
6 |
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
Selección del modo de funcionamiento automático.............. |
8 |
Refrescar su habitación......................................................... |
9 |
Calentar su habitación......................................................... |
10 |
Eliminación del exceso de humedad................................... |
11 |
Ventilando su habitación ..................................................... |
12 |
Cambio rápido de la temperatura ambiental....................... |
13 |
Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente.......... |
14 |
Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente...... |
15 |
PROGRAMACION DEL AIRE ACONDICIONADO |
|
Ajustar el Temporizador para Encender.............................. |
16 |
Ajustar el Temporizador para Apagar ................................. |
17 |
Elegir good’sleep................................................................. |
18 |
RECOMENDACIONES DE USO |
|
Consejos de utilización........................................................ |
20 |
Rangos de temperatura y humedad.................................... |
21 |
Uso del aire acondicionado sin el control remoto.......................... |
21 |
Solución de problemas comunes ........................................ |
22 |
Limpieza del aire acondicionado......................................... |
23 |
Filtro de desodorización y Bio de limpieza(Opción)............ |
23 |
ESPAÑOL
S-3
DB98-28642A(1)-S.indd 3 |
|
|
2007-10-27 13:35:32 |
|
|
||
|
|
|
|
Revisión de la Unidad
El diseño y la configuración están sujetos al cambio según el modelo.
Unidad Interior
|
Entrada del aire |
|
Sensordetemperatura |
|
Interruptor On/Off |
Filtro del aire |
Guías del flujo de aire |
(instalado debajo de la rejilla) |
(externas) |
Indicador de la operación |
|
(VERDE) |
|
Indicador del contador de tiempo |
|
(VERDE) |
|
Indicador de Turbo |
|
(ROJO) |
|
Interruptor On/Off |
|
Series AQF |
Series AQN |
S-4 |
|
DB98-28642A(1)-S.indd 4 |
2007-10-27 13:35:32 |
Unidad Exterior Series AQ09
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conexión
Unidad Exterior Series AQ12
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conexión
Unidad Exterior Series AQ18/24
Entrada del aire (trasero)
Salida del aire
Valvula de conexión
ESPAÑOL
S-5
DB98-28642A(1)-S.indd 5 |
|
|
2007-10-27 13:35:35 |
|
|
||
|
|
|
|
Control remoto - Botones y visor
Indicador de transmisión del
control remoto Modo de operacion
( Automática, Refrigeración, Deshumidificación,
Ventilación,Calefacción)
Ajuste de temperatura Modo de Turbo
Modo de good’sleep
Velocidad del Ventilador Dirección del flujo de aire
Ajuste para encender el temporizador Ajuste para apagar el temporizador
Indicador de descarga de las baterias
Botón de good’sleep
Botóndeseleccióndemodo
(Automática,Refrigeración,
Deshumidificación,Ventilación,Calefacción)
Botones de ajuste de la temperatura
Botón de Turbo
Botón de ajuste de la velocidad del ventilador
Botón balanceo aire
Botónparaencendereltiempo Botón para apagar el tempo
Encender/Apagar & ajuste de alarma/botón de cancelar
Colocación de las pilas del control remoto
Deberá insertar o cambiar las pilas del control remoto: |
|
|
Al adquirir el aire acondicionador |
|
Si el control remoto no funciona correctamente |
Nota |
Use dos baterias de tipo AAA, LR03 1,5V. |
|
No use baterias antiguas o dos baterias de diferente clase. |
|
Las baterias probablemente se descargarán por absoluto después |
|
de 12 meses, aunque no lo hayan usado actualmente. |
1 |
Presione la tapa de la pila, situada en la parte posterior del control |
|
remoto, deslizándola en la dirección de la flecha y quítela. |
2 |
Introduzca las dos pilas, comprobando los polos: |
|
el polo + de la pila con el polo + del control remoto |
|
el polo-de la pila con el polo-del control remoto |
3 |
Cierre la tapa deslizándola en dirección contraria a la flecha hasta |
|
que quede en su lugar con un chasquido. |
S-6 |
|
DB98-28642A(1)-S.indd 6 |
2007-10-27 13:35:43 |
Hacer Funcionar
Acaba de adquirir un aire acondicionado doméstico sistema “split” y se lo ha instalado el técnico especialista.
En el presente manual de instrucciones encontrará información de gran utilidad para
el uso del aire acondicionado. Dedique el tiempo necesario para la lectura de este manual, ya que le ayudará a sacar el máximo partido de las funciones del aparato.
Este manual está organizado de la siguiente manera.
En las páginas 4 y 6 aparecen las siguientes ilustraciones:
-Unidades exterior e interior del acondicionador
-Control remoto (botones y visor)
Dichas ilustraciones le resultarán de utilidad para localizar los botones y entender los símbolos que aparecen en el manual.
En el manual, encontrará una serie de procedimientos detallados referentes a cada una de las funciones disponibles.
En las ilustraciones de los procedimientos detallados se utilizan diferentes símbolos:
ESPAÑOL
PRESS |
PUSH |
HOLD DOWN |
|
|
|
S-7
DB98-28642A(1)-S.indd 7 |
|
|
2007-10-27 13:35:44 |
|
|
||
|
|
|
|
Selección del modo de funcionamiento automático
Si lo desea, puede encender el aire acondicionado en modo automático con el control remoto. En el modo auto, la operación de la refrigeración y calefacción se seleccionan automáticamente. Usted puede también subir o bajar la temperatura y la velocidad del ventilador en el modo auto.
1 Si es necesario, presione el botón .
Resultado: Elindicadordelaoperaciónenlaunidadinteriorseenciende. El aire acondicionado se enciende en el modo en que
se utilizó la unidad por última vez. La unidad interior emite un pitido.
IMPORTANTE Elaireacondicionadoincorporaunmecanismodeprotección queevitaquesedañeelaparatoalencenderloinmediatamente despuésde:
Enchufarlo Apagarlo
Elaparatoseencenderáconnormalidadalcabodetresminutos.
2Si es que no aparece
presione el botón que aparezca.
en la parte superior del control remoto, en el control remoto una o más veses hasta
Resultado: Cada ves que presione el botónla unidad interior bipea. El aire acondicionador corre en modo Automático. El modo auto refresca y calienta el cuarto en las
condiciones óptimas ajustando la temperatura interior dependiendo de la temperatura del sistema.
Elmodopuedecambiardelarefrigeraciónalacalefacción, delacalefacciónalarefrigeracióndependiendodela temperaturaactualdurantelaoperación.
Nota Se puede cambiar de modo en cualquier momento.
3Para ajustar la temperatura, presione el botón una o más veses
hasta que se marque la temperatura requerida. Posibles temperaturas son entre16°C y 30°C inclusive.
Resultado: Cada ves que presione el botón : - La temperatura se ajusta de 1°C
- La unidad interior emite un pitido.
S-8 |
|
DB98-28642A(1)-S.indd 8 |
2007-10-27 13:35:45 |