Samsung XUQ09PBGE5/UPA, UQT24P6GE, UQ18P0GE, UQ12PGGE, UQ12PBGE User Manual [it]

...
E§§HNIKA
ENGLISH
OWNERS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL DUTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRAUCHSANWEISUNG
Split-type Room Air Conditioner
(Cool and Heat)
Aire acondicionado doméstico sistema Split (Refrigeración y Calefacción)
Climatiseur de type Séparé (Refroidissement et Chauffage)
Condizionatore daria per ambienti ad unità Separate
(Raffreddamento e Riscaldamento)
Aparelho de ar condicionado tipo Split (Refrigeração e Aquecimento)
Geteilte raumklimaanlage (Kühlen und Wärmen)
¢IAIPOYMENO K§IMATI™TIKO ¢øMATIOY
(æ‡Í˘ Î·È £¤ÚÌ·ÓÛ˘)
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
DEUTSCH
E S F I P D G DB98-08672A(6)
AQ07P8GE AQ07PBGE SH07ZPG SH07ZPGA AQ09P8GE AQ09PBGE SH09ZPG SH09ZPGA AQ12PBGE AQ12PGGB AQ12PGGE SH12ZPG SH12ZPGA AQ18P0GB AQ18P0GE SH18ZP0 SH18ZP0A AQ24P6GB AQT24P6GE SH24TP6 SH24TP6A
Indoor unit
UQ07P8GE UQ07PBGE SH07ZPGX SH07ZPGAX UQ09P8GE UQ09PBGE SH09ZPGX SH09ZPGAX UQ12PBGE UQ12PGGB UQ12PGGE SH12ZPGX SH12ZPGAX UQ18P0GB UQ18P0GE SH18ZP0X SH18ZP0AX UQ24P6GB UQT24P6GE SH24TP6X SH24TP6AX
Outdoor unit
I-2
Precauzioni per la Sicurezza
Se la corda dell’alimentazione elettrica è danneggiato, questo deve essere sostituito dal fabbricante o suo servizio del personale autorizzato solo per evitare un pericolo della sicurezza.
A VVERTIMENTO
Non tentare ad installare l’aria condizionata da solo.
Queata unita non contiene le parti funzionale per utente. Consultare
sempre lo servizio del personale autorizzato per riparazione.
Quando in movimento, consultare lo servizio del personale autorizzato per disinserimento e installa dell’unita.
Non diventare sovraesporre all’aria fredda da resistendo nel sentiero diretto dell’aria corrente d’aria condizionata per I periodi estesi del tempo.
Non inserire le dita o gli oggetti nel porto sboco o griglie immissioni.
Non iniziare e fermare l’operazione d’aria condizionata da disinseriendo
la corda d’alimentazione elettrica e cosi via.
Attentare per non avere il danneggio la corda d’alimentazione elettrica.
Di fatto di disfunzione (l’odore brucia ecc), immediatamente fermare
l’operazione, spengere l’interruttore eletrico e consultare lo sevizio del personale autorizzato.
PERICOLO
Fornire occazionale ventilazione mentre l’uso.
Non indirizzare l’aria corrente al focolare o l’apparato riscaldamento.
Non salire sopra o mettere oggetti sopra l’aria condizionata.
Non appendere oggetti dall’unita interna.
Non mettere vasi fiori o contenitori d’acqua sulla cima d’aria
condizionata.
Non esprre l’aria condizionate direttamente all’acqua.
Non tocare la spina dell’alimentazione elettrica con mani bagnati.
Non spengere l’aria condizionata con tirando la corda potenza.
Spengere il ponte potenza quando non usando l’unita per I periodi
estesi.
Non mettere animali o pianti nel sentiero diretto dell’aria corrente.
Non bere l’acqua scarica dall’aria condizionata.
Non usare nei applicazioni coinvolti l’immagazzinamento di cibo,
pianti o animali, attrezzature precisione,o lavori d’arte.
Non bloccare o coprire la griglia immesione e la porta sbocca nel uso.
Non usare I gas infiammabile vicino l’aria condizionata.
Se il cavo d’alimentazione viene danneggiato, deve essere sostituito
con cavi o componenti specificati disponibili dal produttore o dal vostro agente d’assistenza. (Per Europeo)
Prima di buttare il dispositivo, è necessario togliere gli elementi della batteria e sistemarli al sicuro.
A TTENZIONE
Contenuti
I-3
ITALIANO
P
REPARAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Veduta delle Unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Telecomando - tasti e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inserimento delle batterie nel telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A
ZIONAMENTO DEL CONDIZIONAT ORE D
ARIA
Selezione della modalità di funzionamento automatico . . . . . . . . . 9
Raffreddamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Riscaldamento dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modifica immediata della temperatura dell’ambiente . . . . . . . . . . . 12
Eliminazione dell’umidità in eccesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aerazione dell’ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Selezione energia risparmio modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Generating anion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de la dirección del flujo de aire verticalmente . . . . . . . . . . 17
Ajuste de la dirección del flujo de aire horizontalmente . . . . . . . . 17
P
ROGRAMMAZIONE DEL CONDIZIONATORE D’ARIA
Registrazione dell’On Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Registrazione dell’Off Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolazione del timer Sleep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R
ECOMENDACIONES DE USO
Suggerimenti operativi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperature ed umidità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impiego del condizionatore d’aria senza telecomando . . . . . . . . . 22
Risoluzione dei problemi più comuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia del condizionatore d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pulizia Deodorando e Filtro Bio-Verde
(Optional)
. . . . . . . . . . . 24
SPECIFICAZIONE TECNICA
Veduta delle Unità
I-4
II disegno e la forma saranno cambiati a seconda del modello.
Unità Interna
Filtro dell’aria (sotto la griglia)
Alette flusso d’aria (uscita)
Presa d’aria
Griglia auto
Sensore telecomando
On/Off interruttore
Setting ventaglio
velocità
Indicatore sonno timer
Indicatore timer
Indicatore anion
Indicatore operazione
Set temperatura & stanza temperatura
Se vuoui accende/spegnere il display mentre operazione, premere il bottone sul controllo remoto.
Il sensore temperatura della stanza rilleva la temperatura intorno il sensore, e mostra la temperatura sul display.
NNNNoooottttaa
aa
Sensore stanza temperatura
I-5
ITALIANO
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento
Unità Esterna
UQ07PBGE UQ09PBGE UQ12PBGE
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento (Interna)
Unità Esterna
SH07ZPGX SH07ZPGAX SH09ZPGX SH09ZPGAX UQ12PGGB UQ12PGGE SH12ZPGX SH12ZPGAX
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento
Unità Esterna
UQ18P0GB UQ18P0GE SH18ZP0X SH18ZP0AX UQ24P6GB UQT24P6GE SH24TP6X SH24TP6AX
SH30ZC1(C2)X
Presa d’aria (Dietro)
Uscita
d’aria
Valvola di collegamento (Interna)
Unità Esterna
UQ07P8GE UQ09P8GE
Telecomando - tasti e display
I-6
Indicatore trasmissione
telecomando
Indicatore batteria scarica
Velocità ventilatore
Modalità Sleep
Registrazione On Timer
Tasti regolazione temperatura
Tasto oscillazione
Tasto regolazione velocità ventilatore
Tasto selezione delle modalità Sleep
Tasto On Timer Tasto Off Timer
Bottone On/Off
Indicatore Anion
Tasto selezione modalità (Automatica, Raffreddamento, Deumidificazione, Ventilatore, Riscaldamento)
Energia risparmio bottone
Set Timer/Bottone Cancella
Bottone anion
Tasto selezione delle modalità Turbo
Modalità operativa( Automatica,
Raffreddamento, Deumidificazione, Ventilatore, Riscaldamento)
Modalità Turbo Regolazione temperatura
Direzione flusso d’aria Registrazione Off Timer Energia risparmio Bottone On/Off digitale
i
Introduzione
Avete appena acquistato un condizionatore d’aria ad unità separate, che vi è stato installato dal vostro tecnico installatore.
Il manuale di “Istruzioni per l’Uso” contiene numerose informazioni preziose sull’uso del condizionatore d’aria. Dedicate il tempo necessario alla lettura di queste pagine perché vi aiuteranno a trarre pieno profitto dalle funzionalità di questo prodotto.
Il manuale è strutturato come segue.
Nelle pagine 4 e 6 vengono illustrati:
- Le unità interna ed esterna
- Il telecomando (tasti e display) Queste illustrazioni vi consentiranno di localizzare i tasti e di comprendere i simboli visualizzati.
Nel manuale, deve cercare un serio del processo paso paso per
ogni funzioni disponibile.
Le illustrazioni nelle procedure graduali utilizzano tre simboli differenti:
PRESS PUSH HOLD DOWN
I-7
ITALIANO
Inserimento delle batterie nel telecomando
Spingete con il pollice il coperchio delle batterie situato sul retro del telecomando nella direzione della freccia, e rimuovetelo.
Inserite due batterie, rispettando le polarità:
il + sulla batteria con il + sul telecomando
il - sulla batteria con il - sul telecomando
1
2
Chiudete il coperchio facendo scorrere indietro finché faccia il clic a posto.
3
Usate due batterie AAA, LR03 1.5V.
Non usate batterie vecchie, o diversi tipi di batterie insieme.
Le batterie verranno scaricate completamente dopo 12 mesi,
anche se effettivamente non saranno usate.
È necessario inserire o sostituire le batterie del telecomando quando:
Il condizionatore d’aria è nuovo
Il telecomando non funziona correttamente
NNNNoooottttaa
aa
I-8
Loading...
+ 18 hidden pages