Quick Setup Guide
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Customer Service
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Call center hours of operation (Mon-Sun 9AM-12AM EST).
To register this product please visit
www.samsung.com/register.
STOP
Please do not return
this unit
If you are having problems operating
this TV,
Please call;
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
For web support please visit
www.samsung.com/support
Guía rápida de conguración
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Servicio de atención al cliente
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Horario de atención del centro de servicio (Lun-dom 9 AM-12 AM ESTE).
Para registrar este producto, visite
www.samsung.com/register.
STOP
No devuelva esta
unidad
Si tiene problemas con el funcionamiento
del televisor,
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
llame a:
Para obtener ayuda a través de la web, visite
www.samsung.com/support
Guide de conguration rapide
1-800-SAMSUNG (7267864)
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgeeld Park, NJ 07660-0511
Samsung Electronics Canada Inc., Service à la clientèle
55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2
Heures d’ouverture du centre d’appel : du lundi au
dimanche, de 9 h à 12 h (HNE)
Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter
www.samsung.com/register.
ARRÊT
Veuillez ne pas
retourner cet appareil.
Si vous avez des problèmes avec ce téléviseur :
composez le :
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
Pour obtenir de l’assistance en ligne, visitez :
www.samsung.com/support
Accessories
SP
Accesorios / FR Accessoires
1
6
1
EN
Remote Control & Batteries (AAA x 2)
SP
Mando a distancia y 2 pilas AAA
FR
Télécommande et deux piles AAA
3
EN
Cleaning Cloth
SP
Paño de limpieza
FR
Chiffon de nettoyage
5
EN Quick Setup Guide
SP
Guía de conguración rápida
FR
Guide d’installation rapide
7
EN Stand Base
SP
Base del soporte
FR
Base du support
9
EN
Warranty Card / Safety Guide
SP
Tarjeta de garantía / Guía de seguridad
FR
Carte de garantie / Guide de sécurité
2 3 4 5
7
8 9
2
EN
Power Cord
SP
Cable de alimentación
FR
Cordon d’alimentation
4
EN User Manual(CD, Book)
SP
Manual del usuario
FR
Manuel de l’utilisateur(CD, Book)
6
EN Cable holding ring
SP
Anillo de sujeción del cable
FR
Anneau de maintien de câble
8
EN Stand Body
SP
Cuerpo del soporte
FR
Corps du support
BN68-02214A-01
(CD, libro)
Assembling the Cables
SP
Montaje de los cables / FR Assemblage des câbles
EN
Use the Cable Holding ring to hide the cables behind the stand.
SP
Utilice el anillo de sujeción del cable para ocultar los cables detrás del soporte.
FR
Utilisez la bague de retenue des câbles pour cacher les câbles derrière le support.
Plug & Play
EN
SP
FR
Installing Batteries in the Remote Control
SP
Instalación de las pilas en el mando a distancia
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Plug & Play
Select Language of the OSD.
Menu Language : English ▶
E
When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently.
If you want to reset this feature. Press the N MENU button to display the menu. You can set
the Plug & Play by selecting ‘Setup → Plug & Play’.
Cuando el televisor se enciende por primera vez, los valores se inician correlativamente de
forma automática.
Si desea reiniciar esta función. Pulse el botón N MENU para ver el menú en pantalla.
Puede congurar la función Plug & Play seleccionando ‘Setup → Plug & Play’.
Au moment de la mise sous tension initiale du téléviseur, les paramètres de base sont
automatiquement réglés. D’autres sont réglés en cours d’utilisation.
Si vous souhaitez réinitialiser ce paramètre. Appuyez sur la touche N MENU.
Vous pouvez congurer la fonction Plug & Play en sélectionnant ‘Setup → Plug & Play’.
Enter
Viewing the Menus
SP
Visualización de los menús / FR Afchage des menus
EN
Before using the TV, follow the steps below to learn how to navigate the menu in
order to select and adjust different functions.
SP
Antes de utilizar el televisor, siga los pasos que se explican a continuación para
aprender a desplazarse por el menú a n de seleccionar y ajustar las diferentes
funciones.
FR
Avant d’utiliser le téléviseur, procédez comme suit pour apprendre à naviguer dans le
menu an de sélectionner et de régler les différentes fonctions.
1.MENU Display the main on-screen menu.
2.RETURN Return to the previous menu.
EN
3.EXIT Exit the on-screen menu.
4.▲/▼/◄/►/ ENTER
1.MENU Mostrar el menú de pantalla principal.
2.RETURN Volver al menú anterior.
SP
3.EXIT Salir del menú en pantalla.
4.▲/▼/◄/►/ ENTER
1.MENU Afche le menu à l’écran principal.
2.RETURN Permet de retourner au menu précédent.
3.EXIT Quitte le menu de l’écran.
FR
4.▲/▼/◄/►/ ENTER
1
2
4
3
Button Operations
Move the cursor and select an item. Select the currently
E
selected item. Conrm the setting.
Mover el cursor y seleccionar una opción. Seleccionar la
E
opción marcada. Conrmar la conguración.
Permet de déplacer le curseur et de choisir un élément.
E
Permet de sélectionner l’élément en surbrillance.
Conrme le réglage.
Operating the OSD (On Screen Display)
SP
Funcionamiento de la visualización en pantalla
FR
Maniement de l’afchage à l’écran
EN
The access step may differ depending on the selected menu.
SP
El paso de acceso puede variar según el menú seleccionado.
FR
L’étape d’accès peut varier en fonctoin du menu sélectionné.
EN
1.
Press the MENU button.
SP
Pulse el botón MENU.
FR
Appuyez sur le bouton MENU.
EN
2.
The main menu appears on the screen.
The menu’s left side has icons : Picture,
Sound, Channel, Setup, Input,
Application, Support.
SP
Se muestra el menú principal en la
pantalla. En el lado izquierdo del menú
hay los iconos: Imagen, Sonido, Canal,
Conguración, Entrada, Aplicaciones,
Soporte técnico.
FR
Le menu principal apparaît à l’écran.
Plusieurs icônes s’afchent sur le côté
gauche du menu : Image, Son, Chaîne,
Conguration, Entrée, Application,
Support technique.
EN
3.
Press the ▲ or ▼ button to select one of
the icons.
SP
Pulse los botones ▲ o ▼ para
seleccionar uno de los iconos.
FR
Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour
sélectionner l’une des icônes.
EN
4.
Then press the ENTERE button to
access the icon’s sub-menu.
SP
Después pulse el botón ENTER
acceder al submenú del icono.
FR
Appuyez ensuite sur le bouton
E
ENTER
de l’icône.
pour accéder au sous-menu
E
para
EN
5.
Press the ▲ or ▼ button to select the
icon’s submenu.
SP
Pulse los botones ▲ o ▼ para
seleccionar el submenú del icono.
FR
Appuyez sur le bouton ▲ ou ▼ pour
sélectionner l’un des sous-menus de
l’icône.
EN
6.
Press the ◄ or ► button to decrease
or increase the value of a particular
item. The adjustment OSD may differ
depending on the selected menu.
SP
Pulse los botones ◄ o ► para reducir
o aumentar el valor de una opción
concreta. La visualización en pantalla
de ajuste puede variar según el menú
seleccionado.
FR
Appuyez sur le bouton ◄ ou ► pour
diminuer ou augmenter la valeur d’un
élément spécique. Les informations
afchées à l’écran peuvent varier en
fonction du menu sélectionné.
EN
7.
Press the ENTERE button to complete
the conguration.
SP
Pulse el botón ENTER
completar la conguración.
FR
Appuyez sur le bouton ENTERE pour
nir la conguration.
EN
8.
Press the EXIT button to exit.
SP
Pulse el botón EXIT para salir.
FR
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter
le menu.
E
para
EN
Help icon
SP
Icono de ayuda
FR
Icône de l’Aide
Setting the Screen Size
SP
Conguración del tamaño de la pantalla / FR Conguration du format de l’écran
Picture Options
Color Tone : Normal ▶
Size : 16:9
Digital NR : Auto
HDMI Black Level : Normal
Film Mode : Off
U
Move E Enter R Return
If you want to change the size of the image on your screen. Press the MENU button to
EN
display the menu. You can set the picture size by selecting ‘Picture → Picture Options
→ Size’. Then press the ▲ or ▼ button to select the screen format you want.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Wide Fit / 4:3 / Screen Fit)
Alternately, you can press the O P.SIZE button on the remote control
repeatedly to change the picture size.
Si desea cambiar el tamaño de la imagen en la pantalla. Pulse el botón MENU para
SP
visualizar el menú. También se puede congurar el modo de la imagen seleccionando
‘Imagen → Opciones de imagen → Tamaño’. Pulse los botones ▲ o ▼ para
seleccionar el formato de pantalla que desee.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Ajuste ancho / 4:3 / Ajuste pantalla)
También se puede pulsar varias veces el botón O P.SIZE del mando a
distancia para cambiar el tamaño de la imagen.
Si vous désirez modier le format de l’image à l’écran, appuyez sur la touche MENU.
FR
Le menu s’afche. Vous pouvez choisir le format de l’image en sélectionnant ‘Image
→ Options d’image → Format’. Appuyez ensuite sur les touches ▲ ou ▼ pour
sélectionner le format d’écran désiré.
(16:9 / Zoom1 / Zoom2 / Format large / 4:3 / Plein écran)
Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur la touche O P.SIZE de la
télécommande pour changer le format de l’image.
Connecting an AV device
AV IN
- AUDIO -
R
L
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
DVI-D IN
PC IN
COMPONENT IN
- AUDIO -
R
L
PR PB
Y
SERVICE
HDMI/PC
/DVI-D
AUDIO IN
AV IN
- AUDIO -
R
L
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
DVI-D IN
PC IN
COMPONENT IN
- AUDIO -
R
L
PR PB
Y
SERVICE
HDMI/PC
/DVI-D
AUDIO IN
WR
W R
R
G
B
R
G
B
W
R
Y
Y
W R
R
W
AV IN
- AUDIO -
R
L
VIDEO
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
DVI-D IN
PC IN
COMPONENT IN
- AUDIO -
R
L
PR PB
Y
SERVICE
HDMI/PC
/DVI-D
AUDIO IN
W R
WR
AV IN
- AUDIO -
R
L
VIDEO
DVI-D IN
PC IN
ANT IN
COMPONENT IN
- AUDIO -
R
L
PR PB
Y
SERVICE
HDMI/PC
/DVI-D
AUDIO IN
CABLE
VHF/UHF Antenna
ANT OUT
SP
Conexión de un dispositivo de AV / FR Branchement d’un appareil AV
HD connection (up to 1080p)
Best
/
HDMI/DVI
/
PC/COMPONENT
VIDEO
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
Using an HDMI Cable
DVD / Blu-Ray player / HD Cable
Box / HD Satellite receiver (STB)
HDMI OUT
HD connection (up to 1080p)
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI/
DVI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI/
DVI
Using a DVI to HDMI Cable
DVD / Blu-Ray player / Cable Box
/ Satellite receiver (STB)
AUDIO OUTDVI OUT
Connecting an audio device
SP
Conexión de un dispositivo de audio / FR Branchement d’un appareil audio
Best
OPTICAL (Digital)
AUDIO (Analog)
Normal
Connecting an Antenna
SP
Conexión de una antena / FR Branchement d’une antenne
EN
For various connections, refer to E-manual
SP
Para diferentes tipos de conexiones, consulte el manual electrónico
FR
Pour les différents branchements possibles, consultez l’E-manual
Normal
Digital Audio connection
SP
Conexión de audio digital
Mediante un cable óptico
FR
Branchement audionumérique
À l’aide d’un câble optique
Using an Optical Cable
Digital Audio System
Connecting a PC
SP
Conexión a un PC / FR Branchement d’un ordinateur
OPTICAL
Analog Audio connection
SP
Conexión de audio analógico
Mediante un cable de audio
FR
Branchement audio analogique
À l’aide d’un câble audio
Using an Audio Cable
Amplier / DVD Home Theater
AUDIO IN
SP
Mediante un cable D-Sub
FR
À l’aide d’un câble secondaire D
Using a D-Sub Cable
Using a D-Sub Cable
PC OUTAUDIO OUT
To Select the Source
SP
Para seleccionar la fuente / FR Pour choisir la source
Source List
PC : - - - -
TV
DVI : - - - AV : - - - Component : - - - HDMI : - - - -
or
Component connection (up to 1080p)
SP
Conexión de componentes
Mediante un cable de componentes
FR
Branchement d’une composante
À l’aide d’un câble de composante
Using a Component Cable
DVD / Blu-Ray player / Cable Box /
Satellite receiver
AUDIO OUT COMPONENT OUT
Refresh T Tools
Press the SOURCE button on the Remote Control
EN
You can select the TV mode or an input source connected to the TV set. Use this button
to choose an input source that you would like to watch.
Audio/Video connection (480i only)
SP
Conexión audio/vídeo
Mediante el cable de audio o vídeo
FR
Branchement audio/vidéo
À l’aide d’un câble audio/vidéo
Using an Audio/Video Cable
VCR
AUDIO OUTVIDEO OUT
HD connection (up to 1080p)
SP
Conexión HD
Mediante un cable HDMI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble HDMI
Using a D-Sub Cable
Using an HDMI Cable
HDMI OUT
HD connection
SP
Conexión HD
Mediante un cable DVI
FR
Branchement HD
À l’aide d’un câble DVI
Using a D-Sub Cable
Using a DVI Cable
DVI OUTAUDIO OUT
PC / TV / DVI / AV / Component / HDMI N
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia
SP
Puede seleccionar el modo TV o la fuente de entrada conectada al equipo TV.
Utilice este botón para elegir la fuente de entrada que desee ver.
PC / TV / DVI / AV / Componente / HDMI N
Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande.
FR
Vous pouvez sélectionner le mode TV ou une source d’entrée branchée au téléviseur.
Choisissez la source d’entrée désirée à l’aide de cette touche.
PC / TV / DVI / AV / Composante / HDMI N