SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWON-GU,SUNGNAMCITY, KYUNGKI-DO, KOREA 462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8399
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220
TEL : (1) 310-537-7000
FAX : (1) 310-537-1566
SAMSUNG U.K. LIMITED.
PHOTO PRODUCTS DIV.
SAMSUNG HOUSE, 3 RIVERBANK WAY,
GREAT WEST ROAD, BRENTFORD,
MIDDLESEX,TW8 9RE, U.K.
TEL : (44) 20-8232-3348
FAX : (44) 20-8569-8385
SAMSUNG DEUTSCHLAND GmbH
SAMSUNG HAUS
AM KRONBERGER HANG 6, 65824 SCHWALBACH,
GERMANY
TEL : (49) 6196-66 53 01
FAX : (49) 6196-66 53 33
SAMSUNG FRANCE S.A.R.L.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE 33,
AV .DU MAINE 75755,
PARIS CEDEX 15, FRANCE
TEL : (33) 1-4279-2282
FAX : (33) 1-4320-4510
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
KOSMODAMIANSKAYA NABEREZNA 40/42,
MOSCOW, 113035, RUSSIA
TEL : (7) 095-937-7950
FAX : (7) 095-937-4851
SAMSUNG (Aust.) PTY. LTD.
LEVEL 33, NORTHPOINT BLDG., 100 MILLER STREET,
NORTH SYDNEY,
NSW 2060, AUSTRALIA
TEL : (61) 2-9955-3888
FAX : (61) 2-9955-4233
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
Благодарим Вас за покупку нашей камеры SAMSUNG. Это руководство поможет вам при пользовании устройством Digimax 200,
включая фотографирование, получение снимков и использование программного обеспечения MGI PHOTO Suite.
Прежде чем пользоваться новой камерой, следует внимательно прочитать это руководство.
Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity mark of the
European Community (EC)
РУССКИЙ ЯЗЫК
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
СОДЕРЖИМОЕ ПРОДУКТА
РУССКИЙ ЯЗЫК
Благодарим Вас за покупку цифровой фотокамеры Самсунг.
Эта цифровая фотокамера обладает следующими характеристиками.
Высокая разрешающая способность, составляющая 2,1•106элементов изображения.
2x объектив с переменным фокусным расстоянием.
Функция движущегося изображения.
Интерфейсная функция USB.
Тонкопленочное транзисторное жидкокристаллическое табло размером 1,5 дюйма.
Предупреждение Федеральной комиссии связи (ФКС)
Это устройство было проверено в соответствии с ограничениями, используемыми для цифрового устройства
класса B согласно пункту 15 правил ФКС.
Эти ограничения рассчитаны на обеспечение защиты от неприемлемых помех в случае коммерческой установки.
Это оборудованием генерирует, поглощает и может излучать РЧ-энергию.
Если оно устанавливается и используется с нарушениями этих инструкций, оно может вызвать неприемлемые
помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что в некоторых ситуациях помехи не будут иметь места.
Если имеют место некоторые помехи, когда это устройство находится в работе, попытайтесь, пожалуйста,
использовать одну или несколько из следующих мер.
Измените положение или направление какой-либо антенны.
Увеличьте расстояние между камерой и устройством, оказывающим влияние на съемку.
Используйте другую розетку, расположенную поодаль от устройства, оказывающего влияние на съемку.
Обратитесь, пожалуйста, к агенту фирмы «Самсунг» или к инженеру, специалисту по радио /
телевизионной аппаратуре.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил ФКС.
СОДЕРЖИМОЕ ПРОДУКТА
Перед использованием этого продукта проверьте, пожалуйста,
правильность полученного содержимого.
Сетевой адаптер с миниатюрным выпрямителем
(3 В / 1,5 А)
Карта SmartMedia
Драйвер и прикладное программное
обеспечение - CD ROM
TM
2 батарейки типа AA
Руководство для
пользователя
Ремень для камерыВидео кабель
ЭТА ЦИФРОВАЯ ФОТОКАМЕРА МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ ОПЕРАЦИЙ ЭТА ЦИФРОВАЯ ФОТОКАМЕРА МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДЛЯ СЛЕДУЮЩИХ ОПЕРАЦИЙ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Записи изображений на
CD-диск
Распечатки изображений
Просмотра изображений
при помощи телевизора
Редактирования
изображение на
персональном
компьютере
Создания цифрового
фотоальбома
Вставки изображений
непосредственно в
электронный документ
Производства автопортрета и
использования изображения
для персонализации именных
карт.
Вы сможете даже создать вашу
собственную оберточную бумагу для
упаковки подарков, используя ваши
цифровые изображения.
СОДЕРЖИМОЕ
ОЗНАКОМИМСЯ С ВАШЕЙ ФОТОКАМЕРОЙ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Подготовить
Приступим к изучению вашей фотокамеры7
Замечание по безопасности8
Идентификация характеристик10
Внешний вид изделия10
Видоискатель12
Индикатор жидкокристаллической индикаторной панели
Подготовить14
Подключение питания14
Использование батарей14
Использование сетевого адаптера с миниатюрным выпрямителем
Прикрепление ремня15
Вставка карты SmartMedia™16
Удаление карты SmartMedia™16
Основные операции
Рабочий режим фотокамеры19
Рабочий режим фотокамеры19
Производство снимков20
Теперь давайте сделаем снимок 20
Установка функции съемки23
Детали функций съемки, использующие жидкокристаллическую индикаторную панель
Выберем режим со вспышкой 23
Индикатор изображения, полученного в режиме Макро.r
Проверка батарей24
Усовершенствованная
Установка функции съемки27
Меню жидкокристаллического дисплея27
Детальное изложение режима каждой функции29
Режим записи29
Режим воспроизведения32
13
15
Режим движения35
Режим установки36
Режим персонального компьютера37
Подсоединение к внешнему монитору38
Подсоединение к внешнему монитору38
Как загрузить изображения в ваш персональный компьютер
Замечание по использованию42
Предостережение42
Предупреждающий индикатор43
Что необходимо подготовить перед тем, как вы решили связаться с центром обслуживания
Спецификация46
Системные требования к Digimax 20047
Программное обеспечение
Как установить программное обеспечение48
23
24
Установка the MGI PhotoSuite III SE48
Как использовать программное обеспечение для редактирования
MGI PhotoSuite III SE50
Перед использованием этой фотокамеры, пожалуйста, тщательно прочтите руководство для пользователя.
Держите это руководство в безопасном месте.
Об отметке изображения
Это руководство содержит инструкции по использованию этой фотокамеры, которые помогут вам использовать
эту камеру правильно и безопасно.
Она поможет вам предотвратить опасность и не нанести повреждение другим.
39
44
Предупреждение
Это утвердительное предупреждение содержит описание результата, имеющего место при несоблюдении
или недопонимании инструкций.
Замечание
Оно объясняет использование фотокамеры, пожалуйста, прочтите его.
Справка
Она должна помочь в дальнейшей работе с камерой.
50
ЗАМЕЧАНИЕ О БЕЗОПАСНОСТИ
ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не пытайтесь каким-либо образом модифицировать эту фотокамеру. Это может иметь результатом пожар,
травму, поражение электрическим током, или может привести вас к серьезной телесной травме или к
повреждению вашей фотокамеры. Внутренняя проверка, техническое обслуживание и ремонт должны
выполняться вашим дилером или в Центре обслуживания фотокамер Самсунг.
Не пользуйтесь вспышкой в непосредственной близости от людей и животных. Помещение вспышки слишком
близко к глазам объектов вашей съемки может привести к повреждению зрения. Не пытайтесь
фотографировать детей, используя вспышку, на расстоянии менее 1 метра от объекта съемки.
При производстве фотоснимков никогда на направляйте объектив фотокамеры непосредственно на очень
сильный свет. Это может привести к постоянному повреждению фотокамеры или вашего зрения.
Пожалуйста, не используйте этот продукт поблизости от воспламеняющихся или взрывчатых газов, так как это
может увеличить риск взрыва.
По соображениям безопасности держите этот продукт и его вспомогательные принадлежности в месте,
недоступном для детей и животных, чтобы предупредить возможность несчастных случаев, например:
Глотание батареек или небольших вспомогательных принадлежностей к фотокамере.
При несчастных случаях, пожалуйста, немедленно проконсультируйтесь с врачом.
Существует риск постоянного повреждения глаз, если вспышка используется на расстоянии менее одного
метра от глаз человека.
Существует возможность травмы от движущихся частей камеры.
Если в фотокамеру попадает жидкость любого типа, не пользуйтесь фотокамерой. Выключите фотокамеру,
после чего отсоедините источник питания (батареи или сетевой адаптер). Вам нужно связаться с вашим
дилером или обратиться в Центр обслуживания фотокамер Самсунг. Прекратите пользоваться фотокамерой,
так как это может вызвать пожар или привести к поражению электрическим током.
Немедленно выключите камеру, затем отсоедините источник питания (батареи или сетевой адаптер). Затем
свяжитесь с вашим дилером или обратитесь в Центр обслуживания фотокамер Самсунг.
Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к пожару или поражению электрическим
током. Не вставляйте и не бросайте металлические или легко воспламеняющиеся инородные предметы в
точки доступа в камеру, например в гнездо для КАРТЫ и в отсек для батарей. Это может привести к пожару
или поражению электрическим током.
Не работайте с этой фотокамерой с влажными руками.
Это может привести к риску поражения электрическим током.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не оставляйте эту фотокамеру в местах, подверженных высоким температурам, таких как плотно закрытые
транспортные средства, места с прямым солнечным светом или другие места с экстремальными
изменениями температуры. Воздействие экстремальных температур может неблагоприятно повлиять на
внутренние компоненты фотокамеры и может привести к пожару.
При использовании камеры не закрывайте фотокамеру или сетевой адаптер.
Это может вызвать увеличение нагрева, что приведет к деформации корпуса фотокамеры или к пожару.
Всегда используйте фотокамеру и её вспомогательные принадлежности в зоне с хорошей вентиляцией.
Утечка, перегрев или взрыв батарей могут привести в результате к пожару или травме.
Не замыкайте накоротко, не нагревайте и не бросайте в огонь батареи.
Не используйте старые батареи вместе с новыми, и не смешивайте батареи разных марок.
Обеспечьте правильное размещение батарей в соответствии с указанной полярностью (+ / -).
Когда фотокамера не используется в течение длительных промежутков времени, всегда, в целях
безопасности, отключайте фотокамеру от ее источника питания (батареи или сетевой адаптер).
Текущие батареи могут явиться причиной пожара или загрязнения окружающей среды.
Если не препятствовать скапливанию пыли в фотокамере в течение продолжительного периода времени, то
это может привести к опасной ситуации, а в экстремальных обстоятельствах может вызвать пожар.
Наилучшее время очистки вашей фотокамеры – до начала сезонных периодов высокой влажности.
Чтобы получить информацию относительно стоимости очистки вашей фотокамеры, проконсультируйтесь с
вашим дилером или в Сервис-центре обслуживания фотокамер Самсунг.
Не перемещайте фотокамеру, когда она включена, если вы используете сетевой адаптер.
После использования всегда выключите фотокамеру, перед тем как вынете вилку сетевого адаптера из
стенной розетки переменного тока.
Затем удостоверьтесь, что любые соединительные шнуры или кабели, идущие к другим устройствам,
отсоединены, и только после этого перемещайте фотокамеру.
Невыполнение этого может привести к повреждению шнуров или кабелей и может вызвать пожар или
поражение электрическим током.
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИК
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИК
РУССКИЙ ЯЗЫК
Внешний вид продукта ( Верхняя часть / Передняя часть)
Кнопка направления : Кнопка Right (вправо) (
Кнопка направления : Кнопка Down (вниз) (
Кнопка направления : Кнопка Left (влево) (
Наружный вид продукта ( боковая сторона / Дно )
Соединительный зажим видео
(Выходной зажим видео)
Соединительный зажим USB
Точка присоединения ввода
постоянного тока (DC 3V IN)
Крышка карты
Ушко для ремня
Рычажок для открытия крышки карты
Гнездо карты памяти
Гнездо для штатива (треножника)Крышка батарейного отсека
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИК
ИДЕНТИФИКАЦИЯ ХАРАКТЕРИСТИК
РУССКИЙ ЯЗЫК
Видоискатель
Рамка области снимка
Отметка фокуса
Справка
Вертикальные и горизонтальные фотоснимки производятся одинаковым образом.
Не заслоняйте объектив или вспышку, когда вы производите съемку. Снимок может быть испорчен, когда перед
объективом или перед вспышкой находится палец, волосы или ремень фотокамеры.
Примечание
Когда используете режим Макро, пожалуйста, используйте монитор с жидкокристаллическим дисплеем (0,2 м ~ 0,6 м).
Так как может иметь место несколько отличий между тем, что видно через видоискатель, и результирующим
изображением, когда используется диапазон менее 1,5 м. Рекомендуется, чтобы для компоновки фотоснимка вы
использовали монитор с жидкокристаллическим дисплеем.
Имеется два способа обеспечения питания для фотокамеры. Или используются батареи (щелочные типа AA или
Ni-MH), или же используется сетевой адаптер для сети переменного тока.
Использование батарей
Откройте крышку отсека для батарей посредством нажатия в направлении
1
стрелки.
Вставьте батареи с учетом их полярности (+ / -).
2
Чтобы закрыть крышку отсека для батарей, нажимайте ее до тех пор, пока
3
она не щелкнет.
Примечание
Важная информация об использовании батарей
Пожалуйста, вынимайте батареи, если фотокамера не используется в течение длительных периодов времени.
По истечении времени батареи могут потерять имеющийся запас энергии и имеют склонность к появлению утечки,
если их держать внутри фотокамеры.
Не используйте магниевые батареи, так как они не смогут обеспечить достаточного питания.
Низкие температуры (ниже 0°C) могут привести к сокращению периода работы фотокамеры вследствие пониженных
рабочих характеристик батарей.
При нормальных температурах характеристики батарей будут восстанавливаться.
Не используйте совместно старые и новые батареи или батареи различных типов.
Длительное использование фотокамеры может привести к тому, что корпус фотокамеры станет теплым.
Это вполне нормальное явление.
Если вы планируете использовать эту фотокамеру в течение продолжительных периодов времени, рекомендуется
использовать сетевой адаптер.
Использование сетевого адаптера переменного тока
Если вы имеете доступ к сетевому питанию, использование сетевого адаптера переменного
тока дает возможность использовать камеру в течение длительных периодов времени.
Вставьте вилку сетевого адаптера в точку подключения, имеющуюся на камере.
Пожалуйста, обеспечьте, чтобы используемый вами сетевой адаптер имел
правильные технические характеристики, соответствующие данной камере.
Невыполнение этого условия может повлиять на гарантию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед тем как вынуть вилку сетевого адаптера из розетки, всегда выключайте питание.
Держите металлическую часть камеры подальше от любого металлического материала, чтобы предотвратить
непоправимое повреждение.
Прикрепление ремня
Во избежание случайного повреждения камеры всегда используйте
ремень для камеры.
Смотрите рисунок ниже.
12
ПОДГОТОВИТЬ
Вставка карты SmartMedia™
ПОДГОТОВИТЬ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Потяните открывающий рычаг крышки карты в направлении
1
стрелки «открыть».
Вставка карты SmartMedia™.
2
Чтобы закрыть крышку карты, нажимайте на крышку карты в
3
направлении переключателя open до тех пор, пока вы не
услышите щелчок.
Удаление карты SmartMedia™
Выключите питание, используя выключатель питания.
1
Откройте крышку.
2
Выньте карту.
3
Справка
При использовании карты 8MB SmartMedia™ спецификация / возможности съемки будут выглядеть следующим образом. (
Основывается на принятых в нашей компании стандартах приведения к определенным техническим условиям)
Разрешение
изображения
L
(1600 x 1200 элементов
изображения)
S
(800 x 600 элементов
изображения)
Количество нормальных снимков может меняться в соответствии с содержанием изображения.
Использование новой карты SmartMedia™ в первый раз
Перед использованием КАРТЫ, её нужно инициализировать.
Инициализация подготавливает КАРТУ для записи данных.
Подробности, пожалуйста, смотрите на странице 34
Качество записанного
изображения
Сверхтонкое качество
Тонкое качество
Нормальное качество
Сверхтонкое качество
Тонкое качество
Нормальное качество
Формат
файла
.JPG
.JPG
.JPG
.JPG
.JPG
.JPG
Число снимков
7 1
14
1
30 2
2
24
52 3
83 4
Замечание
Карты SmartMedia™ при использовании в течение продолжительных периодов времени могут износиться, а их рабочие
характеристики ухудшиться. Если имеет место такая ситуация, самое лучшее – заменить карту новой картой
SmartMedia™. Если имеет место именно такой случай, вам необходимо купить новую карту SmartMedia™.
При замене карты SmartMedia™ всегда выключайте питание.
ПОДГОТОВИТЬ
РАБОЧИЙ РЕЖИМ КАМЕРЫ
РУССКИЙ ЯЗЫК
Сохранение данных карты памяти
Если карта подвергается каким-либо из следующих воздействий, записанные данные могут быть разрушены.
Когда карта используется неправильно.
Если электропитание выключается во время инициализации, считывания или удаления.
Рекомендуется скопировать важные данные на другой носитель информации в качестве резервной копии,
например, на дискеты, жесткие диски и т. д.
Фирма Самсунг не может нести ответственности за потерянные данные
Примечание
Важная информация, которую необходимо помнить во время использования the SmartMedia™
Если вы выключаете камеру во время процесса считывания, инициализации или воспроизведения, информация,
записанная на карте SmartMedia™, может быть разрушена.
Карта SmartMedia™ представляет собой точное электронное устройство.
Не изгибайте, не роняйте и не подвергайте карту воздействию каких-либо сильных ударов.
Не храните карту SmartMedia™ в местах, где имеются сильные электрические или магнитные поля, например,
рядом с громкоговорителями или телевизионными приемниками.
Пожалуйста, не используйте и не храните в условиях действия экстремальных температур.
Не допускайте, чтобы карта SmartMedia™ запылилась.
Если это произошло, удалите пыль мягкой материей.
Не допускайте, чтобы камера контактировала с песком, водой и другим загрязняющими веществами.
Повреждение, вызванное подобными обстоятельствами, аннулирует гарантию и может привести к повреждению
камеры, ремонт которого будет экономически нецелесообразен.
Пожалуйста, храните карту SmartMedia™ в её футляре, когда она не используется.
Вы можете заметить, что во время и после периодов продолжительного использования карта SmartMedia™
становится теплой.
Это вполне нормальное явление.
РАБОЧИЙ РЕЖИМ КАМЕРЫ
Вы можете выбрать подходящий рабочий режим, используя диск выбора режимов, расположенный на верхней
части камеры. Эта цифровая камера имеет 5 рабочих режимов.
Они перечислены ниже.
Режим записи( )
Этот режим используется для производства нормальных снимков в интервале
между 0.6 м ~ бесконечность, а также для фотографирования на близком
расстоянии в диапазоне между 0.2 м ~ 0.6 м. Нажмите кнопку Macro ( ),
после чего вы будете получать снимки на близком расстоянии
Режим воспроизведения( )
В этом режиме изображения, хранящиеся в карте памяти, включая неподвижные
изображения (стоп-кадры) и изображения движущихся объектов, можно
просматривать на жидкокристаллическом мониторе, расположенном на задней
стороне камеры, или на внешнем мониторе, используя выходную клемму Видео.
Режим движения( )
В этом режиме вы можете записать изображение движущегося объекта в течение определенного вами
времени записи.
Режим установки( )
В этом режиме вы можете установить следующие функции: DATE/TIME (дата/время), LCD BRIGHTNESS
(яркость жидкокристаллического табло), VIDEO MODE (видео режим), BEEP (звуковой сигнал), RESET TO
DEFAULT (возврат в начальное состояние, предусмотренное по умолчанию), LANGUAGE (язык).
Режим ПК( )
Вы можете загрузить неподвижные изображения (стоп-кадры) и изображения движущихся объектов,
хранящиеся в карте памяти, непосредственно в ваш персональный компьютер.
[ДИСК ВЫБОРА РЕЖИМОВ]
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.