Samson GT60, GT408, GT60C User Manual

0 (0)
Samson GT60, GT408, GT60C User Manual

GT60/408 PIGGYBACK

GT60C COMBO

GT60 HEAD

��������������

WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.

Important Safety Instructions

1.Please read all instructions before operating the unit.

2.Keep these instructions for future reference.

3.Please heed all safety warnings.

4.Follow manufacturers instructions.

5.Do not use this unit near water or moisture.

6.Clean only with a damp cloth.

7.Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.

8.Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9.Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong.The wide blade or third prong is provided for your safety.When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10.Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.

11.Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.

12.Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

ATTENTION: Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.Pourévitertoutrisqued’électrocution,nepasôterlecouvercleouledosduboîtier.Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.

Consignes de sécurité importantes

1.Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2.Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.

3.Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.

4.Suivez les instructions du fabricant.

5.Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.

6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.

7.Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.

8.Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).

9.Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.

10.Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.

11.Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.

12.Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).

ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keineTeile, die vom Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie dieWartung qualifiziertem Fachpersonal.Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter“gefährlicher Spannung”im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige BedienungsundWartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.

Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.

2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.

3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.

4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.

5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser oder Feuchtigkeit.

6.Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtesTuch.

7.Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.

8.Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWärmequellen wie Heizkörpern,Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusiveVerstärkern) ein, die Hitze erzeugen.

9.Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit.Wenn der vorhandene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.

10.Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.

11.Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.

12.Überlassen Sie dieWartung qualifiziertem Fachpersonal. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeineWeise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cualquier reparación al servicio técnico oficial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero pretende advertir al usuario de la presencia de“voltajes peligrosos”no aislados dentro de la carcasa del producto, que pueden ser de la magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que se adjuntan con este aparato.

Instrucciones importantes de seguridad

1.Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.

2.Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.

3.Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.

4.Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.

5.Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.

6.Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.

7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.

8.No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9.No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que le cambie su salida anticuada.

10.Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.

11.Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

12.Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.

ATTENZIONE:perridurreilrischiodiincendioodiscaricheelettriche,nonesponetequestoapparecchio apioggiaoumidità.Perridurreilpericolodiscaricheelettricheevitatedirimuoverneilcoperchiooilpannelloposteriore.Nonesistonoall'internodell'apparecchiopartilacuiregolazioneèacuradell'utente.Per

eventualeassistenza,fateriferimentoesclusivamenteapersonalequalificato.Ilfulmineconlapuntaafreccia all'internodiuntriangoloequilateroavvisal'utentedellapresenzadi"tensionipericolose"nonisolateall'interno dell'apparecchio,talidacostituireunpossibilerischiodiscaricheelettrichedannoseperlepersone.Ilpunto esclamativoall'internodiuntriangoloequilateroavvisal'utentedellapresenzadiimportantiistruzionidi manutenzione(assistenza)nelladocumentazionecheaccompagnailprodotto.

Importanti Istruzioni di Sicurezza

1.Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.

2.Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.

3.Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.

4.Seguite tutte le istruzioni del costruttore.

5.Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.

6.Pulite l'apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.

7.Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni del costruttore.

8.Nonposizionatelovicinoasorgentidicalorecomeradiatori,scambiatoridicalore,fornioaltriapparecchi (amplificatoricompresi)ingradodigenerarecalore.

9.Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra. Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.

10.Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo, con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall'apparecchio.

11.Staccate l'apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per un lungo periodo.

12.Per l'assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualificato. È necessaria l'assistenza se l'apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione, nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.

Table of Contents

ENGLISH

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

Hartke GT60 Guitar Amplifier Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

GuidedTour - Front Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

GuidedTour - Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Setting Up and UsingYour Hartke GT60 Guitar Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Using the Footswitch Jack and Effects Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

GT60 Sample Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

FRANÇAIS

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Hartke GT60 - Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Présentation de la face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Présentation de la face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Configuration et utilisation de l’amplificateur guitare Hartke GT60. . . . . . . . . . . . . .15

Utilisation d’une pédale et d’une boucle d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

GT60 - Exemples de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

DEUTSCHE

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Features des Hartke GT60 Gitarren-Amps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Geführter Rundgang -Vorderseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Hartke GT60 Gitarren-Amp einrichten und einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Hartke GT60 Gitarren-Amp einrichten und einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Footswitch-Buchse und Effects Loop einsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

GT60 Beispieleinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

ESPAÑOL

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Características del amplificador de guitarra Hartke GT60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Recorrido guiado - Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Configuración y uso de su amplificador de guitarra Hartke GT60. . . . . . . . . . . . . . . .31

Configuración y uso de su amplificador de guitarra Hartke GT60. . . . . . . . . . . . . . . .32

Uso de la toma Footswitch y del bucle de efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Ejemplos de configuración del GT60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Especificaciones técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

ITALIANO

Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Amplificatore per chitarra Hartke GT60 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Tour Guidato - Pannello Frontale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Tour GuidatoPannello Posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Configurare e utilizzare l'amplificatore per chitarra Hartke GT60 . . . . . . . . . . . . . . . .39

Configurare e utilizzare l'amplificatore per chitarra Hartke GT60 . . . . . . . . . . . . . . . .40

Utilizzare la connessione Footswitch e l'Effects Loop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Esempi d'impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45

Copyright 2005, SamsonTechnologies Corp.

Printed April, 2005 - 2006 v5.0

SamsonTechnologies Corp.

Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)

Fax: 516-364-3888

www.samsontech.com

ENGLISH

Introduction

We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of the finest guitar amplifiers around, and we want to tell you about it! So, before you plug in and start strumming and shredding, we’d like to suggest you take just a few moments to scan these pages. We’ll make it as painless as possible, we promise—and, who knows, you might just pick up a tip or two.

The Hartke GT60 Series amplifiers have been designed for modern guitar players looking for a new sound that respects the tone of a classic amp. The GT60/408“Piggyback”and GT60C combo are powerful amplifiers, with an amazingly wide variety of tone, allowing guitar players to rediscover the sound from a favorite old vintage amp, or dial up a new sound that’s uniquely their own. Both models feature the GT60, tube-pre, 60-watt, 2-chan- nel amplifier section with a matching GH408 4 x 8-inch mini-stack for the Piggyback, and a custom designed 12-inch speaker in a convertible Closed-back / Open-back design for the GT60C.The GT60 pre-amplifier section features a high voltage, 12AX7“bootstrap”tube circuit providing a layer of harmonic overtones that add to the warmth and richness of the sound. The 2-channel per-amp design with foot switch control lets you quickly and easily switch from rhythm to lead. Plus, unique Channel 1 circuitry employsVOLUME, BASS, TREBLE plus CRUNCH allowing you to dial up a sweet clean sound, or add a bit of overdrive for a great roots-rock rhythm tone.The Channel 2 hasVOLUME, BASS,TREBLE plus MID and high GAIN for smooth to shredding distortions. In addition, special attention was also taken in designing a Reverb effect that you actually want to use!The warm spring sound has been optimized by carefully selecting both the electronic and mechanical components.The GT60’s feature a steel amplifier chassis, enclosures made of rugged Plywood and MDF construction, with durable vinyl covering, and the GH408 is set upon four heavy-duty casters for easy transport.The GT60/408“Piggyback”and GT60C combo are perfect amplifiers for use in small or large venues. Plus, the CD input and dedicated headphone output makes them awesome practice amps!There are two different GT60 models, and this manual covers the GT60/GH408“Piggyback”and GT60C combo.Whichever of these models you’ve purchased, you’re assured of robust construction and that great Hartke sound.

In these pages, you’ll find a detailed description of the many features of your GT60 Series Amplifier, as well as a guided tour through its front and rear panels, step-by-step instructions for setting up and using the amp, plus full specifications. You’ll also find a warranty card enclosed—please don’t forget to fill it out and mail it so that you can receive online technical support and so we can send you updated information about this and other Hartke and Samson products in the future. Also, be sure to check out our website (http:// www.samsontech.com) for complete information about our full product line.

SPECIAL NOTE: Should your Hartke GT60 Amplifier ever require servicing, a Return Authorization(RA) number is necessary. Without this number, the unit will not be accepted. If purchased in the United States, please call Samson at 1-800-372-6766 for a Return Authorization number prior to shipping. Please retain the original packing materials and, if possible, return the unit in its original carton and packing materials. If purchased outside the United States, please contact your local distributor for warranty information.

2

Hartke GT60 Guitar Amplifier Features

ENGLISH

The Hartke GT60 Series amplifiers have been designed for modern guitar players looking for a new sound that respects the tone of a classic amp. Here are some of their main features:

The GT60 amplifier offers a roaring 60-Watts of power with a 2-channel front-end control section built around a tube pre-amp.

The Piggyback is comprised of the GT60 head and matched up with the GH408 mini angled half-stack cabinet with four custom designed eight-inch, 20-Watt Hartke GXL speakers.

The GT60C combo features a Hartke GXL12 75-Watt twelve-inch speaker installed in a convertible enclosure allowing for closed-back, or open-back configuration.

The GT60 amplifier utilizes a 12AX7 bootstrap tube pre-amp circuit, which gives the amplifier its inherently personal tone.

Front panel CHANNEL switch with LED indicators for selecting the GT60’s Channel 1 or Channel 2.

Channel 1 features CRUNCH,VOLUME with BASS andTREBLE equalizer.

Channel 2 employs GAIN andVOLUME plus an equalizer comprised of BASS,TREBLE and MID.

The GT60 boasts a sweet and lush spring REVERB with level control.

A dedicated CD input is included allowing you to hook up a portable CD or MP3 player to practice along with.

The GT60 features a separate headphone output, which automatically disconnects the speaker output, allowing use as a high-quality practice amp.

Rear panel Effect IN and Effect OUT jacks for connecting external signal processors.

Jack for optional footswitch provides great on-stage channel selection.

Hartke guitar cabinets are constructed from Plywood and MDF (medium density fiberboard) and feature mesh fabric grill and durable vinyl covering.

Rugged construction makes the GT60 Series eminently road-worthy.

3

GuidedTour - Front Panel

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1INPUT - Connect your guitar to this standard 1/4”unbalanced jack. This GT Series Input was designed to handle the signals from guitar with a wide range of output levels from lipstick singe coils to the beefiest humbucker.

2CRUNCH – CHANNEL 1’s pre-amp level control used to dial up tube overdrive tone for just a touch of harmonic warmth for blues all the way to a dirty rhythm of classic and modern rock

3VOLUME - (CH1)This is the overall volume control for CHANNEL.1

4BASS -This control provides approximately 15 db of cut or boost at 100 Hz,with a peak (bell) curve. When the knob is at the 12 o’clock ("5") position,there is no boost or attenuation (that is,flat response). As it is turned clockwise from the "5" position,the frequency area is boosted;as it is turned counterclockwise from the "5" position,the frequency area is attenuated.

5TREBLE -This peaking control provides approximately 15 db of cut or boost at 5 kHz. When the knob is at the 12 o’clock ("5") position,there is no boost or attenuation (that is,flat response). As it is turned clockwise from the "5" position,the frequency area is boosted;as it is turned counterclockwise from the "5" position,the frequency area is attenuated.

6CH1 LED –When this light is illuminated,CHANNEL 1 is selected.

7CHANNEL SWITCHThe switch allows you to select either CHANNEL 1 or CHANNEL 2.

8CH2 LED -When this light is illuminated,CHANNEL 2 is selected.

9GAIN - CHANNEL 2’s pre-amp level control used to dial up tube overdrive tone for classic metal distortion,shredding leads and fat modern chunk.

10 VOLUME (CH2) -This is the overall volume control for CHANNEL 2.

4

GuidedTour - Front Panel

11

area is boosted;as it is turned counterclockwise from the "5" position,the frequency area is

ENGLISH

BASS - This control provides approximately 15 db of cut or boost at 100 Hz,with a peak

 

 

(bell) curve. When the knob is at the 12 o’clock ("5") position,there is no boost or attenu-

 

 

ation (that is,flat response). As it is turned clockwise from the "5" position,the frequency

 

 

attenuated.

 

12

MID -This control provides approximately 15 db of cut or boost at 2.5 kHz, with a peak

 

 

(bell) curve. When the knob is at the 12 o’clock ("5") position, there is no boost or attenu-

 

 

ation (that is, flat response). As it is turned clockwise from the "5" position, the frequency

 

 

area is boosted; as it is turned counterclockwise from the "5" position, the frequency area is

 

 

attenuated.

 

13

TREBLE -This peaking control provides approximately 15 db of cut or boost at 5 kHz. When

 

 

the knob is at the 12 o’clock ("5") position, there is no boost or attenuation (that is, flat

 

 

response). As it is turned clockwise from the "5" position, the frequency area is boosted; as

 

 

it is turned counterclockwise from the "5" position, the frequency area is attenuated.

 

14

REVERB –The control knob used to set the level of the internal Spring Reverb.

 

15.CD IN - Your GT Series amplifier features a CD input which you can use with a portable CD player, cassette, mini disk or MP3 player.You can use the CD input to jam with pre-recorded tracks or to learn a riff from a favorite recording.

16.PHONES - Connect any stereo headphone (600 ohms or less) to this standard 1/4" stereo jack. When a plug is inserted into the headphone jack, the speaker output is disconnected, allowing you to use your GT60 as a practice amplifier. The level of the signal sent to the headphones is determined by the setting of theVolume knob—at the point where a connected speaker would clip, the headphones will clip.

WARNING: Because even the smallest GT Series amplifier is capable of generating extremely high headphone signal levels,always start with theVolume knob at minimum and then slowly turn it up. In particular,a clicking sound is an indication of distortion and possible damage to the headphones (and/or your hearing!);don’t let things get to that point!

17. POWER switch - Use this to power the GT Series on or off. When powered on, an LED inside this switch is lit.

5

ENGLISH

GuidedTour - Rear Panel

A B C D E F

A.AC POWER INLET - Use the supplied grounded AC power cord to connect your GT Series amplifier to mains power. This cord comes supplied with the appropriate plug for your geographic area. CAUTION: Do not use an adapter to defeat the third grounding pin on this plug or severe electric shock may result!

B.VENT - TheVent provides vital cooling to your Model GT60. Make sure that it is kept free of all obstructions and that cool,fresh air is accessible at all times. Also,try to ensure that the Model GT60 is used in a dust-free environment.

C.SPEAKER OUTPUT –The jack is used to connect the internal driver of the combo cabinet or to the external GH 408 cabinet.

D.EFFECTS RETURN - Use this 1/4" unbalanced jack to return signal from a professional outboard effects processor.*

EEFFECTS SEND - Use this 1/4" unbalanced jack to send signal to a professional outboard effects processor.* Output level is approximately 0 dB to +4 dB and is post-EQ and postVolume. The signal from this output can also be used as a Direct Out for recording.

F.FOOTSWITCH jack - Connect a standard footswitch for channel selection.

* In-line effects (such as footpedals) intended for low signal levels should be placed between your guitar and the front panel GT SERIES amplifier Input and not connected with the rear panel Effects Loop jacks.

6

Setting Up and UsingYour Hartke GT60

Guitar Amplifier

1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) and decide where the amplifier is to be physically placed.To avoid potential overheating problems, make sure that the rear panel is unobstructed and that there is good ventilation around the entire unit.

2. Before you plug-in the power cable, be sure the POWER switch is in the off (down) position. Connect the supplied power cable to the AC INLET located on the rear panel.

Then, plug-in the 3-pin AC plug into any grounded AC socket. Don’t turn the GT Series on just yet, though.

3. If you are using the GT60/408 PIGGYBACK connect the included speaker cable from the SPEAKER OUT located on the GT60’s rear panel to the INPUT on the rear of the HG408 speaker cabinet.

WARNING:The GT60 is to be used only when connected to an 4 or 8 ohm speaker load. Use with speaker loads of less than 4 ohms can result in severe damage to the unit due to excessive heat and current limiting and will void your warranty!

4.Use a standard music instrument cable to connect your guitar to the INPUT jack on the front panel.

5.On the front panel of the GT Series, turn the CRUNCH andVOLUME on CHANNEL 1, and GAIN andVOLUME on CHANNEL 2 controls to their minimum (fully counterclockwise) position. Set the BASS,TREBLE and MID controls to their "5" position.

5.Press the front panel Power switch in order to turn on your GT Series amp; the switch will light up and you will see the tube heating up through the front panel window.

6.Press the front panel CHANNEL SWITCH to select CHANNEL 1. Note: If a footswitch is connected to the rear panel FOOTSWITCH input jack you will need to change the channel using the foot switch.

7.Set the output of your guitar to maximum and then, while playing, slowly turn the GT Series CHANNEL 1VOLUME control up until the desired level is achieved. You will get a nice clean tone when using just VOLUME (no CRUNCH) for level, so set it to the level you like.

ENGLISH

7

ENGLISH

Setting Up and UsingYour Hartke GT60

Guitar Amplifier

taste. (When you get a great setting that complement your instrument and playing style, it’s a good idea to write it down for future use.)

9. Now, press the CHANNEL SWITCH (or the footswitch) to select CHANNEL 2.

10. Set the CHANNEL 2 GAIN to“10”position (fully clockwise) and then, while playing, slowly turn the GT Series CHANNEL 2VOLUME control up until the desired level is achieved.

 

NOTE:With the GAIN control on“10”you will get the most overdrive

 

from CHANNEL 2.You can turn down the GAIN control for less

 

distortion.

11. Adjust the CHANNEL 2 BASS, MID andTREBLE equalizer controls to taste. (When you get a great setting that complement your instrument and playing style, it’s a good idea to write it down for future use.)

12.Your GT series amplifier features a CD input which you can use with a portable CD player, cassette, mini disk or MP3 player to jam with pre-recorded tracks or learn a riff from a favorite tune. In fact, you can plug any line level signal into the CD input including the signal from a keyboard or drum machine. Connect the CD player or other Line level device to the CD Input using standard RCA cable.You will want to use the volume control on the CD player or other Line level device to set the balance between the track and your guitar. So, start with the volume control all the way down and slowly raise it until you reach a good balance with your guitar

13.Test the headphone output by turning theVolume control to its minimum (fully counterclockwise) position and then connect a standard stereo headphone to the front panel Phones jack. While playing your guitar, slowly turn theVolume control up—you should hear sound from the headphones and none from the connected speaker.

8

UsingtheFootswitchJackandEffectsLoop

14.If you’re using a professional external signal processor that has Line-level inputs and outputs, turn your GT Series amp off momentarily and then connect a standard audio cable between the rear panel EFFECTS SEND jack and your effects processor input and another standard audio cable between the EFFECTS RETURN jack and your effects processor output. (If required, multiple effects processors can be daisy-chained together, output to input). Then turn the GT Series amp back on and play your guitar while adjusting the controls of your effects processor(s). For best results, set both the input and output gain of the connected effects processor(s) to 0 dB (unity gain), so that there is no increase or decrease in level whether the effects are switched in or out.

15.The Hartke GT60 has a footswitch jack located on the

rear chassis panel.You can connect a standard footswitch terminated with a 1/4-inch phone plug, readily available at your musical instrument retailer, so that channel switching is hands-off easy.

ENGLISH

9

FRANÇAIS

Introduction

Nous savons que vous n’aimez pas lire les modes d’emploi, mais vous venez d’acheter l’un des amplificateurs guitare les plus sophistiqués du marché, et nous tenons à vous le faire découvrir. Ainsi, avant de le connecter et de commencer à l’utiliser, nous vous suggérons de prendre quelques minutes pour parcourir ces pages. Nous essaierons de rendre cette lecture aussi agréable que possible et, qui sait, peut-être apprendrez-vous quelques astuces qui pourront vous être utiles.

Les amplificateurs Hartke GT60 sont conçus pour les guitaristes modernes à la recherche d’un son actuel aussi convaincant que celui des amplificateurs classiques. Le Stack GT60/408 et le combo GT60C sont des amplificateurs puissants offrant une grande variété de sons, ce qui permet aux guitaristes de redécouvrir le son de leur amplificateurVintage préféré ou de créer leurs propres sons. Les deux modèles sont équipés d'une section d’amplification GT60 d'une puissance de 60Watts, équipée d'un préamplificateur à lampes et de deux canaux. Le Stack comporte une mini-enceinte GH408 avec quatre haut-parleurs de 203 mm (8 pouces), et le GT60C est pourvu d’un haut-parleur spécialement conçu de 305 mm (12 pouces) monté dans un baffle ouvert/fermé à l'arrière. La section de préamplification des GT60 comporte un circuit à lampe (12AX7) haute tension, permettant ainsi de produire des harmoniques supérieures et, par conséquent, un son plus riche et plus chaud. Équipés de deux canaux, ces amplificateurs sont pourvus d’une embase pour pédalier afin de changer rapidement de son (rythmique ou solo). De plus, le canal 1 est équipé d’un circuit novateur et de réglages deVOLUME, BASS,TREBLE et CRUNCH vous permettant de sélectionner un son clair et limpide ou un son un peu plus saturé, parfait pour les rythmiques Rock. Le canal 2 dispose de réglages deVOLUME, BASS,TREBLE, MID et GAIN permettant des sons allant de saturés à totalement distordus. Une attention toute particulière a

été portée afin de concevoir une réverbération à ressorts répondant vraiment à vos besoins ! Nous avons sélectionné les composants électroniques et mécaniques avec soin afin d’optimiser la richesse sonore de cet effet. Les GT60 sont montés dans un boîtier en acier avec un baffle en contreplaqué et en panneaux de particules MDF robustes avec revêtement en vinyle résistant. Les GH408 sont munis de quatre roulettes renforcées facilitant le transport. Le Stack GT60/408 et le combo GT60C sont les amplificateurs par excellence pour les salles de toute dimension. L’entrée pour lecteur de CD et l’embase casque sont également très utiles pour l'entraînement ! La série GT60 comporte deux modèles, et ce mode d’emploi traite du Stack GT60/GH408 et du combo GT60C. Peu importe le modèle choisi, vous êtes assuré de bénéficier d’une construction ultra-robuste et du son Hartke exceptionnel.

Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions des amplificateurs de la série GT60, une présentation des faces avant et arrière, les instructions pour l’installation et l’utilisation, ainsi que les caractéristiques techniques complètes.Vous trouverez également une carte de garantie : n’oubliez pas de la compléter et de nous l’envoyer afin que vous puissiez bénéficier de l’assistance technique en ligne et recevoir les informations concernant les produits Hartke et Samson. Pensez également à consulter notre site Internet (www.samsontech.com) pour une information complète sur toute notre gamme de produits.

REMARQUE : Si vous devez faire réparer votre amplificateur Hartke GT60, vous devez tout d’abord obtenir un numéro de retour auprès de Samson. Sans ce numéro, l’appareil sera refusé. Contactez Samson aux USA au : 1-800-372-6766 ou contactez votre revendeur. Conservez l’emballage d’origine afin de l’utiliser en cas de retour. Contactez votre revendeur Samson pour de plus amples informations sur la garantie.

10

Hartke GT60 - Caractéristiques

son moderne aussi convaincant que celui des amplificateurs classiques.Voici quelques-unes de leurs caractéristiques générales :

Les amplificateurs GT60 offrent une puissance impressionnante de 60Watts et sont équipés de deux canaux, d’une section de réglage en face avant et d’un préamplificateur à lampes.

Le Stack est composé d’une tête GT60 et d’une mini-enceinte GH408 inclinée pourvue de quatre haut-parleurs Hartke GXL de 203 mm conçus spécialement (20Watts).

Le combo GT60C est équipé d’un haut-parleur Hartke GXL12 de 305 mm (75Watts) monté dans un baffle fermé/ouvert à l'arrière.

L’amplificateur GT60 utilise un circuit de préamplification à lampe (12AX7) permettant de produire le son caractéristique des lampes.

La face avant comporte une touche CHANNEL et des Leds, servant à sélectionner les canaux 1 et 2 du GT60.

Le canal 1 est équipé de réglages de saturation (CRUNCH), deVOLUME et d’égalisation (BASS etTREBLE).

Le canal 2 est équipé de réglages de GAIN, deVOLUME et d’égalisation (BASS,TREBLE et MID).

Le GT60 est équipé d'une réverbération à ressorts avec un réglage de niveau, pour un son riche et superbe.

L’entrée pour lecteur de CD ou de MP3 permet de relier un lecteur pour l'entraînement.

Le GT60 est pourvu d’une embase casque séparée, désactivant automatiquement la sortie haut-parleur. Il peut ainsi servir d’amplificateur de répétition et de travail de haute qualité.

Les Jacks Effect IN et Effect OUT à l’arrière permettent de connecter les signaux des processeurs externes.

Le Jack pour pédale (optionnelle) facilite la sélection des canaux en concert.

Les baffles Hartke sont en contreplaqué et en panneaux de particules MDF, et ils sont munis d’une grille en mailles et d’un revêtement en vinyle résistant.

La construction ultra-robuste permet de compter sur les GT60 en tournée.

FRANÇAIS

11

Présentation de la face avant

FRANÇAIS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1ENTRÉE - Reliez votre guitare à ce Jack 6,35 mm asymétrique standard.L’entrée des amplificateurs GT est conçue pour accepter les signaux de guitares avec une plage étendue de niveaux de sortie,que ce soit avec des micros à simple bobinage ou des micros à double bobinage très puissants.

2CRUNCH – Il s’agit du réglage de niveau du préamplificateur du canal 1.Il détermine la saturation des lampes,et délivre des sons chauds en harmoniques pour le Blues,ou encore des sons de guitare rythmique saturés pour la musique Rock.

3VOLUME - (Canal 1) Il s’agit du réglage de volume général du canal 1.

4BASS - Ce réglage permet jusqu’à 15 dB d’atténuation/accentuation à 100 Hz,avec une courbe en cloche.Lorsque le bouton est placé sur la position centrale ("5"),aucune modification n’est apportée.Tournez-le à droite du repère "5" pour accentuer les fréquences ; tournez-le à gauche du repère "5" pour les atténuer.

5TREBLE - Ce réglage permet jusqu’à 15 dB d’atténuation/accentuation à 5 kHz.Lorsque le bouton est placé sur la position centrale ("5"),aucune modification n’est apportée.Tournezle à droite du repère "5" pour accentuer les fréquences ;tournez-le à gauche du repère "5" pour les atténuer.

6Led CH1 – Cette Led s’allume lorsque le canal 1 est sélectionné.

7CHANNEL SWITCH – Cette touche sert à sélectionner le canal 1 ou le canal 2.

8LED CH2 – Cette Led s’allume lorsque le canal 2 est sélectionné.

9GAIN - Il s’agit du réglage de niveau du préamplificateur du canal 2.Il permet des sons de lampes saturées :des sons de distorsions Heavy Metal classiques,de solos déchirants et de rythmiques modernes très lourdes.

10 VOLUME - (Canal 2) Il s’agit du réglage de volume général du canal 2.

12

Loading...
+ 36 hidden pages