
2100 SERIES ELECTRONIC DIGITAL METER
CONTADOR ELECTRÓNICO SERIE 2100
Technical service guide and spare parts listing
Guía de servicio técnico y recambios
Description/ Descripció
E
Oval gear type Hose end meter/ In-line meter with electronic LCD display for
Lubricants, Anti-Freeze and WW Fluid. The Hose end meter includes a
progressive opening control valve for precise control of oil delivery, a ball-bearing
inlet swivel with an extra large filter, and an outlet hose with non-drip tip.
SP
Pistol
a contadora/ Contador en línea de engranajes ovales y registrador
electrónico para lubricantes y anti-congelante. La pistola contadora incluye una
válvula con apertura progresiva para un mejor control del caudal de suministro,
rótula de entrada con filtro y extensión con boquilla anti-goteo.
E
Install the outlet extension to the outlet thread of the meter and tighten it well (fig 2).
1.
2. Thread the dispensing hose to the inlet swivel of the hose end meter using Loctite 242
SP
. Coloque la extensión a la salida de la pistola y apriete firmemente (Fig. 2).
1
2. Rosque la manguera de suministro a la rótula de entrada de la pistola conta
2100
Installation/ Instalació
dora usando sellador.
Part Nº/ Cód.:
2100 SERIES
2162
(provided).
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778- 800.311.1047 www.samsoncorporation.com
Fig. 2
2100
1

Operation/ Modo de emple
E
meter is delivered ready for use, and needs no additional attention even after a
The
long storage period.
If the display is not tur
display, see Replacing batteries.
he meter has two totalizer registers incorporated; one resettable (4) and another
T
non-resettable (5). To bring up the resettable total register, press the reset button
(3). If the reset button is pressed again (immediately), the resettable total register
is set to zero. If not, after a few seconds the non-resettable total register will
appear.
NOTE: T
reading (1).
El co
aún después de un largo tiempo de almacenaje.
Si la pantalla no está encendida, o el indicador de
pantalla, ver Sustitución de pilas.
El
visualizar la cantidad acumulada en el totalizador con posibilidad de puesta a cero, presionar el botón “Reset” (3). Si se vuelve
a presionar este botón inmediatamente, este totalizador se pone a cero. Sino, después de algunos segundos aparecerá la
cantidad acumulada en el totalizador sin posibilidad de puesta a cero.
ATENCIÓN: Antes de cada servicio, presionar el botón de puesta a ce
E
It is
combinations (Partial reading – Total register): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.
To change the measuring units, press and hold the Reset and the Calibr buttons unti
appears showing ‘Unit’ as in fig. 4. Use the Reset button to change units and press the Calibr
button to confirm.
E
(Registrador parcial – Totalisador): Gal – Gal, Qts – Gal, Pts – Gal, L – L.
Para cambiar las unidades de medición, mantener los botones “Reset” y “C
que la pantalla aparece como en Fig. 4. Utilizar el botón “Reset” para elegir unidades y mantener
el botón “Calibr” para confirmar.
he reset button (3) must be pressed prior each delivery to clear the partial
SP
ntador está suministrado listo para usar, y no necesita manipulación alguna
contador tiene incorporado dos totalizadores; uno con posibilidad de puesta
convenient to change the measuring units in the meter according to the following
SP
s posible cambiar las unidades de medición del contador según las siguientes combinaciones
E
Remove the two screws and the battery cover (1) (Fig.5).
1.
2. Replace the old batteries with new ones (2xAAA Alkaline).
both batteries at the same time. Confirm that the batteries are placed in their
correct position.
3. ery cover (1).
Reattach the batt
4. Press the reset button to turn on
SP
1. estornillar y retirar los tornillos y la tapa de las baterías (1) (Fig. 5).
D
2. Sustituir las baterías por nuevas (2xtamaño AAA alcalinas). NOT
siempre las dos pilas a la vez. Asegurar que la posición de las pilas es la correcta.
3.
Volver a montar la tapa de las baterías (1).
4. Presionar el botón puesta a cero para encen
2100
2
ned on, or the “low battery” indication (2) appears in the
baja tensión (2) se muestra en la
a cero y otro sin esta posibilidad. Para
ro (3) para inicializar el contador parcial (1).
Measuring units/ Unidades de medició
l the display
alibr” presionados hasta
Replacing batteries/ Sustitución de pila
NOTE: Always replace
the meter display.
A: Sustituir
der la pantalla.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778- 800.311.1047 www.samsoncorporation.com