Samson 1100 SERIES Parts And Technical Service Manual

1100 SERIES MECHANICAL METERED HANDLE
n
/
i
n
/
n
MANIJA MEDIDA MECÁNICA DE 1100 SERIES POIGNÉE DOSÉE MÉCANIQUE DE 1100 SÉRIES
Parts and Technical Service guide Guía de servicio técnico y recambio Guide d’instructions et pièces de rechange
METERED HANDLE
E
Mechanically Metered hose end control handle for lubricants and anti-freeze. It is currently available with a variety of outlet configurations, anti-drip tips, and metering units for different service applications, as required. All versions are equipped with a high quality ball-bearing inlet swivel and a large capacity inlet screen to protect the valve and meter.
SP
Manija de control mecánicamente medida del final de la manguera para los lubricantes y el anticongelante. Es actualmente disponible con una variedad de configuraciones del enchufe, el contra-goteo inclina, y las unidades de medición para diversos usos del servicio, según lo requerido. Todas las versiones se equipan de un eslabón giratorio de la entrada del rodamiento de bolas de la alta calidad y de una pantalla grande de la entrada de la capacidad para proteger la válvula y el
FR
Poignée de commande mécaniquement dosée de fin de tuyau pour les lubrifiants et l'antigel. Elle est actuellement disponible avec une variété de configurations de sortie, l'anti-égouttement incline, et les compteurs pour différentes applications de service, comme exigé. Toutes les versions sont équipées d'un pivot d'admission de roulement à billes de haute qualité et d'un grand écran d'admission de capacité pour protéger la valve et le mètre.
Installation - Operatio
metro.
E
Attach the handle using the provided ½” threads. Seal the threads with Loctite® blue #242 (provided). Allow all of the air to bleed from the (previously flushed) system and reset the knob to zero.
SP
Una la manija usando los hilos de rosca proporcionados del ½”. Selle los hilos de rosca con Loctite® #242 azul (proporcionado). Permita que todo el aire sangre del sistema (previamente limpiado con un chorro de agua) y que reajuste la perilla a cero.
FR
Attachez la poignée en utilisant les fils fournis de ½”. Scellez les fils avec Loctite® #242 bleu (fourni). Permettez à tout l'air de saigner du système (précédemment rincé) et de remettre le bouton à zéro.
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778-
Descriptio
Descripción/ Descriptio
Instalación –Modo de empleo/ Installation – Mode d’emplo
1100 MH
800.311.1047 www.samsoncorporation.com
1
ghly
g
/
s
s
Repair Kit
s
/
n
Part. No. Description Descripción Drawing Include pos.
1132 Handle Assembly Montaje Maneta Figure A Figure A Complete 1196 1197 1198 1199
1127 Swivel Eslabón Giratorio Figure A 3,7, 12
736102 Trigger Disparador Figure A 2
1137 Manual Drip Tip Extremidad Manual Figure C 18 1138 Semi Auto Drip Tip Extremidad Semi Auto Figure C 19
CH-M1 Handle Kit Montaje Maneta Figure A 9,12,2x13, Swivel
Pint Totalizing Quart Totalizing Liter Totalizing Gallon Totalizing
Parts available separately/ Piezas disponibles por separado
Pinto Cuarto Litro Gallone
Kits de Reparacio
Figure B Figure B Complete
Figure B Complete Figure B Complete Figure B Complete
O-Ring(Not Shown)
Maximum Fluid Pressure Presión de fluido máxima Minimum Flow Flujo Mínimo 1 l/min (¼GPM) Maximum Flow Flujo Máximo 15l/min (4GPM)
Troubleshootin
Symptoms Possible Reasons Solutions
Leaks from threads. Assembly/Mounting with inferior thread
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778-
Technical data/ Datos técnico
Anomalías y sus solucione
sealing compounds. Tip not closed. Shake Outlet to clear oil and Close Tip. The drip-tip leaks. New Installation - Air can be dissolved in oil even in thorou
bled systems.
800.311.1047 www.samsoncorporation.com
70 bar (1000 psi)
Reseal threads with Loctite Blue #242 or equivalent product.
Wait two weeks for Air to clear system; then recheck for leaks.
1100 MH
2
Loading...