Sammic HM-1035P, HM-1035M User Manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - MODE D’EMPLOI - MANUAL DE INSTRUÇÕES
HM-1035M/P
Horno microondas
Microwave oven
Four a micro-ondes
Forno miroondas
2. LEA Y OBSERVE las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS” en esta página.
3. Este equipo DEBE PONERSE A TIERRA. Conéctelo sólo a un tomacorriente debidamente PUESTO A TIERRA. Consulte “INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA” en la página 5.
4. Instale o sitúe este equipo SÓLO de acuerdo con las instrucciones de instalación contenidas en este manual.
5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes cerrados –por ejemplo, frascos de vidrio cerrados– pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este horno.
6. Use este equipo SÓLO para el propósito para el que fue diseñado
según se describe en este manual. No le aplique sustancias químicas ni vapores corrosivos a este equipo. Este tipo de horno ha sido específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No fue diseñado para uso industrial ni experimental.
7. Al igual que con cualquier otro equipo, se debe SUPERVISAR DE CERCA el uso que hagan de él los NIÑOS.
8. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la página 12 de este manual de seguridad del producto.
9. NO caliente biberones en este horno.
10. Se debe abrir los frascos de alimento para bebés antes de calentarlos y remover o agitar su contenido antes de consumirlos para evitar quemaduras.
11. NO use este equipo si su cable o enchufe están dañados, si no está funcionando como corresponde o si
ha sufrido algún daño o caída.
12. Este equipo, incluido el cable de alimentación, debe ser reparado SÓLO por personal técnico profesional. Su reparación requiere herramientas especiales. Solicite al servicio técnico autorizado más cercano la revisión, reparación o ajuste del equipo.
13. NO cubra ni bloquee el filtro ni ninguna otra abertura del equipo.
14. NO guarde el equipo en espacios exteriores. NO use este producto cerca de agua, p. ej., cerca de un fregadero, en un sótano mojado, una piscina u otro lugar similar.
15. NO sumerja el cable ni el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de superficies CALIENTES.
17. NO permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el tablero.
18. Use sólo para fines comerciales.
2
ESPAÑOL
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
Reconozca este símbolo como mensaje de SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use equipos eléctricos, debe tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de quemaduras, electrochoque, incendio y lesiones personales.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO
DE ENERGÍA DE MICROONDAS
A. NO intente usar este horno con la puerta abierta ya que daría lugar a una peligrosa
exposición a energía de microondas. Es importante no frustrar ni forzar los seguros de interbloqueo.
B. NO coloque ningún objeto entre la superficie frontal del horno y la puerta ni permita que
se acumule ningún residuo de productos de limpieza ni suciedad en las superficies de cierre.
C. NO use el horno si está dañado. Es muy importante cerrar correctamente la puerta del
horno y evitar que sufran daños:
1. la puerta (doblamiento)
2. las bisagras y los pestillos (ruptura o aflojamiento)
3. las superficies de cierre y juntas de la puerta.
D. Nadie, excepto técnicos debidamente cualificados, debe ajustar o reparar este horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
ESPAÑOL
1. No utilice el horno para freír alimentos completamente inmersos en aceite. El aceite podría recalentarse y su manipulación resultaría peligrosa.
2. No utilice energía de microondas para cocinar o recalentar huevos en su cáscara o con la yema íntegra. La presión puede acumularse y hacer explosión. Antes de cocinar, perfore la yema con un tenedor o un cuchillo.
3. Perfore la piel de papas, tomates y alimentos similares antes de cocinar con energía de microondas. Si la piel está perforada, el vapor puede escapar uniformemente.
4. No use el horno si no tiene carga o alimentos en su cavidad.
5. Utilice solamente palomitas de maíz que vienen en bolsas diseñadas y rotuladas para uso en hornos microondas. El tiempo necesario para que empiecen a saltar las palomitas varía de acuerdo con el vatiaje del horno. Una vez que dejen de hacerlo, apague el microondas. De lo contrario,
las palomitas se chamuscarán o se quemarán. No desatienda el horno.
6. No introduzca termómetros de cocina normales en el horno. La mayoría de los termómetros contienen mercurio y pueden originar arcos eléctricos o causarle desperfectos o averías al horno.
7. No introduzca utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico ni ningún otro material combustible que no haya sido diseñado para cocinar.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante acerca del uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nailon ni ninguna otra fibra sintética. Las fibras sintéticas, al calentarse, pueden derretirse y prenderle fuego al papel.
11. No caliente recipientes cerrados ni bolsas plásticas en el horno. Los alimentos y líquidos pueden
expandirse rápidamente y hacer que se rompa el recipiente o la bolsa. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de calentar.
12. Para evitar desperfectos en un marcapasos, consulte a un médico o al fabricante del marcapasos sobre los efectos que sobre él pueda tener la energía de microondas.
13. El equipo DEBE ser inspeccionado anualmente por un servicio técnico autorizado. Registre todas las inspecciones y reparaciones como material de referencia.
14. Limpie el horno regularmente y elimine todos los restos de alimentos depositados en el horno.
15. Para evitar que las superficies se deterioren, mantenga el horno en condición limpia. La limpieza poco frecuente puede afectar adversamente la vida útil del aparato y resultar posiblemente en una situación peligrosa.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de que se incendie la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado los alimentos. Préstele mucha
atención al horno cuando, para facilitar la cocción, ponga en su interior papel, plástico u otro material combustible.
b. Antes de introducir bolsas de papel o plástico en el
horno, quíteles los amarres de alambre.
c. Si se incienda algún material dentro del horno, mantenga
CERRADA la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o interrumpa la corriente desde el fusible o el tablero del cortacircuito.
d. NO utilice la cavidad del horno como lugar de
almacenamiento. NO deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no la está usando.
Debido a su tensión superficial, los líquidos, como agua, café o té, pueden calentarse por encima de su punto de ebullición sin dar muestras de estar hirviendo. No necesariamente los verá hervir o burbujear cuando extraiga el recipiente del microondas. POR CONSIGUIENTE, LOS LÍQUIDOS PUEDEN EMPEZAR A HERVIR Y SALPICAR AL INTRODUCIRLES UNA, CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones: i) No recaliente el líquido. ii) Remueva el líquido antes de empezar a calentar y a mitad
del proceso. iii) No utilice recipientes de lados rectos con cuello angosto. iv) Después de calentar el líquido, deje reposar el recipiente
dentro del microondas por un breve tiempo antes
sacarlo. v) Tenga sumo cuidado cuando le introduzca una cuchara u
otro utensilio al recipiente.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños materiales, observe las siguientes indicaciones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
ESPAÑOL
Desempaque del horno
• Inspeccione el horno y verifique que no tenga daños como, por ejemplo, abolladuras en la puerta o en la cavidad.
• Si tiene abolladuras o está roto, informe de inmediato al vendedor.
Si el horno ha sufrido algún daño, no intente utilizarlo.
• Extraiga todos los materiales del interior del horno.
• Si el horno ha estado almacenado en un lugar demasiado frío, espere algunas horas antes de conectarlo a un tomacorriente.
Interferencia de radio
El funcionamiento del microondas puede hacer interferencia con radios, televisores u hornos similares. Reduzca o elimine la interferencia mediante el siguiente procedimiento:
• Limpie la puerta y las superficies de cierre del horno de acuerdo con las instrucciones en la sección Cuidado y limpieza.
• Sitúe el radio, televisor, etc. tan lejos del horno como sea posible.
• Mejore la recepción del radio, televisor, etc., mediante la correcta instalación de una antena.
Ubicación del horno
• No instale el horno cerca o encima de fuentes de calor, p. ej., hornos para pizzas o freidoras. Esto puede ocasionar un mal funcionamiento del microondas y acortar la vida útil de las piezas eléctricas.
• No bloquee ni obstruya el filtro del horno. Deje libre el acceso para la limpieza.
• Instale el horno sobre la superficie superior plana del tablero.
• Coloque la etiqueta de advertencia en un lugar claramente visible y próximo al horno microondas. (modelos de 50 Hz únicamente)
• El tomacorriente debe estar situado de modo que permita enchufar el horno desde su ubicación.
A — Deje al menos 10,2 cm (4 pulg.) de espacio libre por la parte superior
y a los lados del horno. La circulación de aire adecuada alrededor del horno enfría sus componentes eléctricos. Si se restringe la circulación de aire, posiblemente no funcione correctamente el horno y se reduzca la duración de las piezas eléctricas.
B — Deje al menos 10,2 cm (4 pulg.) entre la salida de aire, en la parte
posterior del horno, y la pared de fondo.
Espacio libre alrededor del horno
Instalación
NO rocíe con pistola
NO use cacerolas metálicas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de electrochoque o muerte, es necesario poner este horno a tierra.
Para evitar el riesgo de electrochoque o muerte, no modifique el enchufe.
Instrucciones de puesta a tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
Ponerlo a tierra reduce el riesgo de electrochoque ya que proporciona un conductor de escape para la corriente eléctrica en caso de cortocircuito. Este horno cuenta con un cable que tiene un hilo de tierra con enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe ser conectado a un tomacorriente correctamente instalado y puesto a tierra.
Si no comprende cabalmente las instrucciones de puesta a tierra, o duda que el horno esté correctamente puesto a tierra, consulte a un electricista o servicio técnico profesional.
No utilice cables de extensión.
Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, pídale a un electricista profesional que instale una caja de contacto de tres ranuras. Este horno debe estar conectado a un circuito aparte cuya capacidad eléctrica nominal cumpla con las especificaciones del producto. Si se instala el horno microondas en un mismo circuito con otros equipos, puede ser necesario aumentar los tiempos de cocción y es posible que se quemen los fusibles.
Terminal de tierra equipotencial externo (sólo para exportación)
El equipo dispone de un terminal secundario de puesta a tierra. Este terminal proporciona una puesta a tierra externa que se utiliza en forma adicional a la clavija de puesta a tierra del enchufe. El terminal está situado en la parte externa del lado posterior del horno y viene marcado con el símbolo que aparece a continuación.
5
ESPAÑOL
Pantalla y funciones (HM-1035 P)
Tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER)
La tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) detiene la secuencia de cocción en progreso y debe volver a oprimirse para borrar el tiempo de cocción restante.
Cuando se utiliza la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para finalizar modificaciones de programación, se anulan las modificaciones.
Programación de tecla simple
Esta función permite programar cada tecla numérica para un ciclo de cocción específico. Para usar esta función, sencillamente programe la tecla para la cantidad de tiempo y nivel de potencia deseados. Oprima la tecla una vez y el horno microondas empezará a cocinar los alimentos. Las teclas numéricas 1-10 vienen preprogramadas de fábrica, pero se pueden modificar.
Programación de dos teclas
Esta función admite hasta 10 entradas programadas adicionales. A cada entrada se le asignará un número de dos dígitos. Cuando se utiliza la programación de dos teclas, se debe oprimir una tecla dos veces en un lapso de 2 segundos para que comience el ciclo de cocción.
Tecla QTY 2X (CTD X 2)
La tecla QTY 2X (CTD X 2) duplica el tiempo de cocción original. La tecla QTY 2X (CTD X 2) puede utilizarse junto con la programación de tecla simple o de dos teclas. El tiempo de cocción máximo es de 60 minutos, excepto cuando se cocina a plena potencia (100%). En caso de plena potencia (100%), el tiempo de cocción máximo es de 20 minutos.
Cocción por etapas
La cocción por etapas es una secuencia de cocción con niveles y tiempos específicos en los que cambia la potencia. El usuario puede programar hasta tres cambios de niveles de potencia diferentes y la cantidad específica de tiempo de cocción de cada nivel de potencia. Cada combinación de nivel de potencia y tiempo de cocción se conoce como una etapa. La función de cocción por etapas sólo está disponible en los modelos con control electrónico. El tiempo de cocción máximo es de 60 minutos, excepto cuando se cocina a plena potencia (100%). En caso de plena potencia (100%), el tiempo de cocción máximo es de 20 minutos.
Tecla PROGRAM (PROGRAMAR)
Esta función le permite programar una tecla numérica para un nivel de potencia y tiempo específico de su elección durante la cocción por etapas.
Tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA)
La tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) le permite programar un ciclo de cocción para un nivel de potencia específico (100%, 80%, 60%, 40%).
Tecla START/ +30 SEC
(ARRANCAR/30 seg +)
La tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/ 30 seg +) se utiliza para comenzar un ciclo de cocción y para aumentar el tiempo de recalentamiento en incrementos de 30 segundos.
La tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/ 30 seg +) se utiliza para recalentar durante 30 segundos a potencia 100% (plena). El horno arrancará inmediatamente y se agregarán 30 segundos a la cuenta regresiva del tiempo cada vez que se oprima la tecla hasta un tiempo de recalentamiento máximo de 5 minutos.
NOTA: Sólo se puede oprimir la tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/30 seg +) en el modo Ingreso de tiempo manual.
6
ESPAÑOL
Tecla CHECK PROGRAM (VERIFICAR PROGRAMAR)
Esta función le permite verificar el tiempo de cocción programado y el nivel de potencia de cualquier tecla programada.
1. Oprima la tecla CHECK PROGRAM (VERIFICAR PROGRAMA).
• En la pantalla aparece CHECK (VERIFICAR).
2. Oprima la tecla numérica deseada.
• En la pantalla aparece PROG–XX (XX indica el número de programa).
• En la pantalla aparece STAGE-1 (ETAPA-1), luego el tiempo de cocción y el nivel
de potencia parpadean. Ejemplo: 00:30 HI (00:30 ALTA)
• En la pantalla aparece la misma información para las próximas etapas
3. Oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para salir de la función de Verificación de programa.
Modo Ahorro de energía
Esta función se utiliza para ahorrar energía llevando a cabo lo siguiente:
1. Oprima y mantenga la tecla CHECK PROGRAM (VERIFICAR PROGRAMA) durante 3 segundos.
•En la pantalla aparece CHECK (VERIFICAR), el horno emite un pitido
y la pantalla se queda en blanco.
2. Para usar el horno en el modo Ahorro de energía, oprima cualquier tecla.
• En la pantalla aparece : 0 y todas las funciones del teclado serán similares a las del modo Normal.
• Si no se toca el teclado en un lapso de 10 segundos, la pantalla se quedará en blanco.
3. Para desactivar, oprima cualquier tecla y luego mantenga la tecla CHECK PROGRAM (VERIFICAR PROGRAMA) durante 3 segundos.
• En la pantalla aparece CHECK (VERIFICAR) y el horno emite un pitido.
4. Oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para que el horno regrese al modo de funcionamiento normal.
Función de Bloqueo de programas
Esta función bloquea el panel de control e impide el funcionamiento no deseado del horno.
1. Oprima y mantenga la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) durante 3 segundos para activarla.
• El horno emite un pitido y en la pantalla aparece : 0 junto a un gráfico de teclas.
2. Oprima y mantenga la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) durante 3 segundos para desactivarla.
•El horno emite un pitido y el gráfico de teclas desaparece de la pantalla.
Función de silencio
Esta función silencia el pitido del teclado (salvo el pitido de fin de ciclo) llevando a cabo lo siguiente:
1. Oprima y mantenga la tecla QTY 2X (CTD X 2) durante 3 segundos.
• En la pantalla aparece DOUBLE (DUPLICAR), el horno emite un sonido y en la pantalla aparece MUTE (SILENCIO) durante 1 segundo, luego en la pantalla aparece : 0.
2. Para desactivarla, oprima y mantenga la tecla QTY 2X (CTD X 2) durante 3 segundos.
• En la pantalla aparece DOUBLE (DUPLICAR), el horno emite un sonido y en la pantalla aparece : 0.
Tecla DEFROST (DESCONGELAR)
Cuando se selecciona DEFROST (DESCONGELAR), el ciclo automático divide el tiempo de descongelación en períodos alternos de descongelación y espera mediante ciclos de encendido y apagado. El lapso máximo de descongelación es 60 minutos.
Pantalla y funciones (HM-1035 P)
Si estas funciones son diferentes de las que tiene su horno
Las funciones que aquí se muestran tienen por objeto mostrar las diversas funciones disponibles en la línea de productos. Si su horno de microondas no incluye todas las opciones que se muestran, no se trata de una equivocación. La información provista aplica a varios modelos de esta línea de productos.
ESPAÑOL
7
Pantalla y funciones (HM-1035 P)
Pantalla de cocción
PANTALLAS DESCRIPCIÓN
Pantalla de programación
PANTALLAS DESCRIPCIÓN
Pantalla
Dependiendo del modelo, es posible que algunas de las palabras y símbolos de la pantalla puedan verse pero no estén disponibles. Durante el funcionamiento normal del horno, no todos los elementos se mostrarán a la misma vez.
Condición de Listo
En la pantalla aparece : 0 cuando el control del horno está listo para aceptar entradas.
Aparece cuando el control del horno está listo para aceptar entradas
Muestra el tiempo de cocción. Si se programa una etapa de cocción, aparece el tiempo total de cocción.
Aparece cuando se oprime la tecla QTY2X (CTD X 2)
Estos ajustes muestran el nivel actual de potencia de microondas utilizado.
100% 80% 60% 40%
Se muestra cuando el horno se encuentra en el modo de programación.
Aparece cuando se oprime la tecla CHECK PROGRAM (VERIFICAR PROGRAMA)
Se muestra cuando se programa una etapa de cocción específica y cuando se verifica el ciclo de cocción de una tecla programada. El horno emite un pitido cuando se modifican los números (1 al 3).
Pantalla del horno
Control del horno
Ventana de la puerta del horno y Luz interior
8
Para interrumpir el funcionamiento
Abra la puerta del horno u oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para interrumpir el funcionamiento del horno. La pantalla continúa mostrando la cuenta regresiva del tiempo establecido. Cierre la puerta y oprima la tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/30 seg +) para reanudar el funcionamiento del horno.
Para cancelar errores
Si el horno no cocina, oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para borrar la pantalla. Si el horno cocina, oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) una vez para que el horno se detenga, y luego otra vez para borrar la pantalla. Si la puerta del horno está abierta y el tiempo aparece en la pantalla, cierre la puerta del horno y oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/ RESTABLECER) para borrar la pantalla.
¿Dispone mi horno de la opción de programación por etapas?
Ninguna tecla del horno indica la programación por etapas (es una función oculta). La cocción por etapas es una función presente durante la programación. Consulte la sección Teclas programadas en esta página para obtener más detalles.
Tecla QTY 2X
(algunos modelos)
Para duplicar el tiempo de cocción
temporalmente cuando se cocina más de una porción de alimentos.
El tiempo de cocción máximo es de 60
minutos 00 segundos, excepto cuando se cocina a plena potencia. El tiempo de cocción máximo a plena potencia (100%) es de 20 minutos 00 segundos.
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
• En la pantalla aparece : 0. La luz se
activará.
2. Oprima la tecla QTY 2X (CTD X 2).
• En la pantalla aparece DOUBLE
(DUPLICAR)
3. Oprima la tecla o secuencia de teclas preprogramadas deseadas. (ejemplo: tecla 5)
• En la pantalla aparece PROG- 05
4. El horno comenzará a cocinar los alimentos luego de 1 segundo. El tiempo de cocción indicado en pantalla es la suma del tiempo de cocción original duplicado.
Uso de los controles electrónicos del horno
(HM-1035 P)
Ingreso de Tiempo Manual
Para cocinar alimentos en un tiempo y a un nivel de potencia específicos de su elección.
NOTA: Para utilizar el Ingreso de Tiempo, deberá primero oprimir la tecla POWER LEVEL
(NIVEL DE POTENCIA).
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
• En la pantalla aparece : 0. La luz se activará.
2. Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
• Si lo desea, oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) para modificar el nivel de potencia (algunos modelos).
• En la pantalla aparece el nivel de potencia (ejemplo: 100%).
- 100% indica un 100% de potencia de microondas, 80% indica un 80%, 60% indica un 60% y 40% indica un 40% de potencia de microondas. Al oprimir continuamente la tecla de nivel de potencia, el nivel de la potencia ciclará a través de cada uno de los niveles de manera continua.
3. Ingrese el tiempo de cocción mediante las teclas numéricas.
4. Oprima la tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/30 seg +) para comenzar el ciclo de cocción.
• Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y se apaga.
Teclas programadas
Para cocinar alimentos mediante secuencias de cocción preprogramadas.
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
• En la pantalla aparece : 0. La luz se activará.
2. Oprima la tecla deseada.
• Para la programación de tecla simple, oprima solamente una tecla.
• Para la programación de dos teclas, oprima la misma tecla dos veces.
• Si la tecla aún no ha sido programada, en la pantalla aparece NO DATA (SIN DATOS).
3. El horno empieza a cocinar los alimentos.
• En la pantalla aparece el tiempo de cocción total.
4. Al terminar el ciclo de cocción, el horno emite un pitido y se apaga.
Ajustes de fábrica
Tecla DEFROST (DESCONGELAR)
Descongela alimentos dividiendo el tiempo total de descongelación en períodos alternos de descongelación y esperando mediante ciclos de encendido y apagado:
1. Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla DEFROST (DESCONGELAR).
• Se enciende el indicador DEFROST (DESCONGELAR) y en pantalla aparece :0.
3. Oprima la(s) tecla(s) numérica(s) para ingresar el tiempo de descongelación deseado.
4. Oprima la tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/30 seg +).
5. El horno empieza a ciclar.
• En pantalla se muestra una cuenta regresiva que indica el tiempo de descongelación que resta en el modo DEFROST (DESCONGELAR).
NOTA: El horno emite un pitido durante el ciclo de descongelación para indicar que es
necesario voltear o reacomodar los alimentos.
6. Abra la puerta y reacomode los alimentos. Cierre la puerta.
7. Oprima la tecla START/+30 SEC (ARRANCAR/30 seg +) para proseguir con el ciclo de descongelación.
NOTA: Si no abre la puerta para reacomodar los alimentos, prosigue el ciclo de
descongelación.
Tecla Tiempo
1 10 seg.
2 20 seg.
3 30 seg.
4 45 seg.
5 1 min.
Tecla Tiempo
6 1 min. 30 seg.
7 2 min.
8 3 min.
9 4 min.
0 5 min.
ESPAÑOL
9
Uso de los controles electrónicos del horno
(HM-1035 P)
Teclas programadas
El horno viene dispuesto de fábrica con las teclas 1-10 preprogramadas. Para reprogramar las teclas 1-10 o para programar las teclas 11-19 lleve a cabo lo siguiente.
1. La puerta puede estar abierta o cerrada con la pantalla mostrando : 0.
2. Oprima la tecla PROGRAM (PROGRAMAR).
• En la pantalla aparece PROGRAM (PROGRAMAR).
3. Oprima la tecla numérica que desea programar.
• Si se programa la tecla 4, en la pantalla aparecerá PROG- - 04.
4. Oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) para seleccionar el nivel de potencia deseado.
• Si lo desea, oprima la tecla POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) para modificar el nivel de potencia (algunos modelos).
• En la pantalla aparece POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA).
- 100% indica un 100% de potencia de microondas (plena), 80% indica un 80%, 60% indica un 60% y 40% indica un 40% de potencia de microondas. Al oprimir continuamente la tecla de nivel de potencia, el nivel de la potencia ciclará a través de cada uno de los niveles de manera continua.
5. Oprima la(s) tecla(s) numérica(s) deseada(s) para programar el tiempo de cocción deseado.
6. Oprima la tecla START/+30 SEC (ARRANQUE/30 seg +) para guardar la programación para la Etapa 1.
• Si desea programar la Etapa 2 o la Etapa 3, repita los pasos 4 y 5.
• Si no desea programar la Etapa 2 o la Etapa 3, oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER) para concluir la secuencia de programación.
NOTA: Si se cierra la puerta o se oprime la tecla STOP/RESET
(PARAR/RESTABLECER) antes de finalizar la programación, se cancelan las modificaciones y el horno microondas sale
del modo de programación.
La pantalla indica
(PROGRAMAR).
Cuando se oprime la tecla PROGRAM (PROGAMAR), la pantalla indicará PROGRAM (PROGRAMAR).
ESPAÑOL
10
Operación con cuadrante (HM-1035 M)
Espacio libre alrededor del horno
A — Deje al menos 10,2 cm (4 pulg.) de espacio libre por la parte superior y a los
lados del horno. La circulación de aire adecuada alrededor del horno enfría sus componentes eléctricos. Si se restringe la circulación de aire, posiblemente no funcione correctamente el horno y se reduzca la duración de las piezas eléctricas.
B — Deje al menos 10,2 cm (4 pulg.) entre la salida de aire, en la parte posterior del
horno, y la pared de fondo.
NO rocíe con pistola NO use cacerolas metálicas
Para cocinar
1. Abra la puerta del horno, introduzca los alimentos y cierre la puerta.
2. Gire la maneta de nivel de potencia hasta la graduación deseada.
• El nivel de potencia se puede fijar en Low (bajo) (17%), Defrost (descongelar) (33%), Medium (intermedio) (55%), Med. High (intermedio alto) (77%) o High power (alta potencia) (100%).
3. Gire la maneta de selección de tiempo en sentido horario hasta que aparezca el valor deseado.
• El tiempo de cocción se puede fijar hasta 10 minutos.
• Si va a girar la maneta de temporización por menos de 2 minutos, gírela más allá de 2 minutos y luego devuélvala al valor deseado.
4. El horno empieza a funcionar y se inicia la cuenta regresiva del tiempo establecido.
5. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, se interrumpe la emisión de microondas y suena la señal del horno.
Para interrumpir el funcionamiento
Abra la puerta del horno para interrumpir el funcionamiento o gire la maneta de selección de tiempo en sentido antihorario hasta “0”. Para reanudar el funcionamiento del horno microondas, cierre la puerta del horno. Si había cambiado el tiempo a “0”, deberá reajustarlo.
Para cambiar el tiempo de cocción y cancelar errores
El tiempo de cocción y el nivel de potencia se pueden modificar en cualquier momento durante el funcionamiento del horno. Gire la (s) maneta (s) al nuevo valor deseado. Para fijar el tiempo de cocción en cero, gire la maneta de selección de tiempo en sentido antihorario hasta “0”.
La opción de cuadrante está disponible sólo
en algunos modelos.
ESPAÑOL
11
Cuidado y limpieza
PIEZA RECOMENDACIÓN SOBRE EL CUIDADO Y LA LIMPIEZA
Limpie el microondas aplicándole una solución de detergente suave y agua tibia mediante una esponja o un trapo sin asperezas. Antes de limpiar el equipo, elimine el exceso de agua en la esponja o el trapo. Si lo desea, hierva una taza de agua en el horno de microondas para aflojar la suciedad antes de limpiarlo.
Importante:
• No use detergentes ni limpiadores abrasivos que contengan amoniaco o cítricos. Podrían deteriorar el acabado.
• Nunca vierta agua por la parte inferior del horno de microondas.
• No use sistemas de limpieza que utilicen agua a presión.
Interior, Exterior y la Puerta
Verifique mensualmente si existe acumulación de partículas a lo largo de la rejilla filtradora en la parte posterior del horno. Limpie la rejilla con un paño húmedo para garantizar el flujo adecuado del aire. Séquela completamente
Ventiladores
del aire de extracción
Abra la puerta del horno para desactivar el temporizador del horno. Límpielo aplicándole una solución de detergente suave y agua tibia mediante una esponja o un trapo sin asperezas.
Panel de control
Antes de llamar al servicio técnico
ADVERTENCIA
Para evitar los electrochoques que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, no retire la cubierta o caja externa en ningún momento. La cubierta o caja externa sólo debe retirarla un técnico de servicio autorizado.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
Cerciórese que el horno está conectado en el circuito
Cerciórese que el horno se encuentra conectado a un circuito polarizado puesto a tierra. (Póngase en contacto con un electricista para cerciorarse)
Verifique el fusible o cortacircuito.
Verifique que la puerta esté firmemente cerrada.
El horno no funciona.
Cerciórese que el horno está encendido. Abra y cierra la puerta del horno. Oprima la tecla nuevamente.
Si el horno tiene
desperfectos o muestra:
El control del horno está equipado con un sistema de autodiagnóstico. El sistema de autodiagnóstico le advierte si se ha producido un error o se ha detectado un problema. Cuando el control electrónico indica un problema, siga los pasos listados a continuación.
1. Registre el número que aparece en la pantalla.
2. Desenchufe el horno, espere 1 minuto y vuelva a enchufar el horno.
• Es posible que la desconexión del suministro eléctrico pueda eliminar el código de servicio. Si el fallo persiste, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.
Si el horno no acepta entradas
cuando se oprima la tecla
Se ha intentado programar el horno por más tiempo que el permitido.
1. Oprima la tecla STOP/RESET (PARAR/RESTABLECER).
NOTA: El tiempo de cocción máximo es de 60 minutos, excepto cuando se cocina a plena potencia (100%). En caso de plena potencia (100%), el tiempo de cocción máximo es de 20 minutos.
Si en la pantalla del horno aparece
El horno funciona pero
los alimentos no se
calientan.
Coloque una taza de agua en el horno. Haga funcionar el horno por un minuto a potencia plena (100%). Si la temperatura no aumenta, el horno no está funcionando correctamente. Póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.
Potencia baja (modelos con
cuadrante únicamente)
Verifique el ajuste de control del Nivel de potencia. El control debe fijarse en HIGH (alto).
ESPAÑOLc
1. PLEASE READ all the instructions before you use the appliance.
2. PLEASE READ AND OBSERVE the “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” on this page.
3. This equipment MUST BE EARTHED. Only plug it into a properly EARTHED socket head. Please read the “EARTHING INSTRUCTIONS” on page 5.
4. ONLY install the appliance in accordance with the installation instructions specified in this manual.
5. Some products such as whole eggs and closed containers, for example, glass containers with the lid on, could explode and MUST NOT BE HEATED in this oven.
6. ONLY use this appliance for the purpose for which it was designed and that is described in this manual. Do not apply chemical products or
corrosive vapours to this appliance. This type of oven has been specifically designed to heat, cook or dry food. It was not designed for industrial or experimental use.
7. As with any appliance, CHILDREN must be watched closely whenever they use it.
8. Check the door cleaning instructions on page 12 of this product safety manual.
9. DO NOT heat feeding bottles in this oven.
10. Open baby food jars before you heat them and shake or stir the contents before they are consumed to avoid burns.
11. DO NOT use this appliance if the wire or plug are damaged, if it does not work properly or if it has been damaged or dropped.
12. This appliance and the power cable must ONLY be repaired by qualified
technicians. Special tools are required to repair it. Ask your nearest authorised technical service to repair or make adjustments to the appliance.
13. DO NOT cover or block the filter or any other outlet in the appliance.
14. DO NOT store the appliance outside. DO NOT use this product near water, e.g. near a sink, in a damp basement, near a swimming pool, or anywhere similar.
15. DO NOT immerse the wire or plug in water.
16. Keep the wire AWAY from HOT surfaces.
17. DO NOT allow the wire to dangle over the edge of the table or worktop.
18. For commercial use only.
2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
Recognise this symbol as a SAFETY warning
WARNING
When you use electrical equipment, you must take basic precautions to reduce the risk of burns, electric shock, fire and personal injury.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to use this oven with the door open as this could result in harmful
exposure to microwave energy. Do not force open the safety latch.
B. DO NOT insert any object between the front of the oven and the door and do not allow
cleaning products or dirt to build up on the seal.
C. DO NOT use the oven if it is damaged. You must make sure that the oven door closes
properly and that the following elements are not damaged:
1. the door (bent)
2. hinges and latches (broken or loose)
3. locking surfaces and door seals.
D. No one, except qualified technicians, must make adjustments to or repair this oven.
KEEP THESE INSTRUCTIONS SAFE
3
ENGLISH
1. Do not use the oven to fry food completely immersed in oil. The oil could heat up and be dangerous to handle.
2. Do not use microwave energy to cook or reheat eggs in their shell or with the yolk intact. Pressure could build up and make them explode. Before you cook them, perforate the yolk with a fork or knife.
3. Perforate the skin of potatoes, tomatoes and similar food before you cook them in the microwave. If the skin is perforated, steam can escape evenly.
4. Do not use the oven without anything in the chamber.
5. Only heat popcorn in bags specially designed for use in microwaves. The
time required for the popcorn to start popping varies depending on the oven watts. Once they stop
popping, switch the microwave off. Otherwise the popcorn will become charred or burnt. Do not leave the
oven unattended.
6. Do not insert standard kitchen thermometers in the oven. Most thermometers contain mercury and could cause electric arcs or damage the oven.
7. Do not place metal utensils in the oven.
8. Never use paper, plastic or any other combustible material that is not designed for cooking.
9. When you cook with paper, plastic or any other combustible material, follow the manufacturer’s instructions for use.
10. Do not use paper towels that contain nylon or any other synthetic fibre. When synthetic fibres heat up they could melt and set fire to the paper.
11. Do not heat closed containers or plastic bags in the oven. Food and liquid could expand quickly and break the container or bag. Perforate or open the container or bag before you heat it.
12. To avoid damaging pacemakers, consult a doctor or the pacemaker manufacturer about the effects that the microwave could have on it.
13. The oven MUST be inspected annually by an authorised technical service. Record all inspections and repairs to keep as a reference.
14. Clean the oven regularly and remove any traces of food left behind.
15. To avoid the surfaces deteriorating, keep the oven clean. If the oven is not cleaned regularly, its service life could be affected and cause a hazardous situation.
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
WARNING
WARNING
To avoid the oven chamber from setting on fire:
a. DO NOT cook food excessively. Take care with the oven
when you place paper, plastic or other combustible material inside to speed up cooking.
b. Before you place paper or plastic bags inside the oven,
remove any wire ties.
c. If any material sets on fire inside the oven, keep the oven
door CLOSED, switch it off and unplug the power cable or cut off the power supply from the fuse or short circuit board.
d. DO NOT use the oven chamber for storage. DO NOT leave
paper, kitchen utensils or food inside the chamber when you are not using it.
Due to the surface tension of liquids, such as water, coffee or tea, they could heat up above their boiling point without showing signs of boiling. You will not necessarily see them boiling or bubbling when you remove the container from the microwave. LIQUIDS COULD START TO BOIL AND SPLASH WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED. To reduce the risk of injury: i) Do not reheat the liquid. ii) Stir the liquid before you start heating it and halfway
through.
iii) Do not use containers with straight sides and a narrow
neck.
iv) After you have heated the liquid, leave the container to
stand in the microwave briefly before you remove it.
v) Take care when you insert a spoon or other utensil into
the container.
PRECAUTION
To avoid personal injury or damages to property, please follow these instructions:
KEEP THESE INSTRUCTIONS SAFE
4
ENGLISH
Unpack the oven
• Inspect the oven and check that it is not damaged, for example, dents in the door or chamber.
• If there are any dents or it is broken, contact the vendor immediately.
If the oven has been damaged, do not attempt to use it.
• Remove any material from inside the oven.
• If the oven has been stored in an excessively cold place, wait for a few hours before you plug it in.
Radio interference
Operating the microwave could cause interference with radios, televisions or similar oven. Reduce or eliminate interference as follows:
• Clean the oven door and seals in accordance with the instructions in the Care and cleaning section.
• Place radios, televisions, etc. as far away from the oven as possible.
• Improve radio or television reception by installing an aerial properly.
Where to install the oven
• Do not install the oven near or on heat sources, e.g. pizza ovens or fryers. This could cause the microwave to malfunction and reduce the service life of the electrical parts.
• Do not block or obstruct the oven filter. Make sure there is access for cleaning.
• Install the oven on the worktop’s flat surface.
• Place the warning label in a visible place next to the microwave (50 Hz ovens only)
• The socket must be such that the oven can be plugged in from where it is installed.
A — Leave a gap of at least 10.2 cm (4 inches) above and on each side of
the oven. A proper flow of air around the oven will cool electrical parts down. A restricted air flow could cause the oven to malfunction and the service life of the electrical parts to be reduced.
B — Leave at least 10.2 cm (4 inches) between the air outlet at the rear of
the oven and the wall behind it.
Free space around the oven
Installation
DO NOT use a spray gun
DO NOT use metal pots
WARNING
WARNING
To avoid risk of electrocution or death, the oven must be earthed.
To avoid risk of electrocution or death, do not tamper with the plug.
Earthing instructions
The oven MUST be earthed.
Earthing the oven reduces the risk of electrocution because this provides a conductor for the supply in the event of a short circuit. This oven has a cable with an earth wire and an earthed plug. This plug must be connected to a properly installed and earthed socket.
If you do not understand the earthing instructions or do not think that the oven has been properly earthed, contact an electrician or professional technical service.
Do not use extension leads.
If the power cable is too short, ask a qualified electrician to install a three-slot outlet. This oven must be connected to a separate circuit with a nominal capacitance that meets the product specifications. If the microwave is installed in the same circuit as other appliances, the cooking times may need to be increased and the fuses could blow.
External equipotential earthing
(only for exports)
The appliance has a secondary earthing terminal. This terminal provides external earthing that is used in addition to the earth prong on the plug. The terminal is on the outside rear of the oven and is marked with the following symbol.
Loading...
+ 30 hidden pages