Sammic BB-900 Operator’s Manual

Page 1
Preparación de bebidas Drinks preparation Préparation de boissons Preparação de bebidas
BB-900 / TB-1000
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG ­MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
Page 2
ADVERTENCIAS
· Lea atentamente y aténgase a las advertencias y a las instrucciones.
· Antes del uso, comprobar que la tensión de la red corresponda a la que se indica en la placa de datos técnicos de la máquina.
· Conectar el aparato sólo a tomas de corriente que tengan una capacidad de 10 A y estén dotadas de una eficaz descarga a tierra.
DESCONECTAR SIEMPRE DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO O LIMPIEZA DE LOS APARATOS.
· No tirar del cable de alimentación para desenchufar de la toma de corriente.
· No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia, mantenerlo alejado de los niños o de las personas incapaces.
· No poner a funcionar un aparato que
funciones a las que está destinado: cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por tanto, peligroso.
· Sitúen los aparatos a una distancia mínima de 5cm. de las paredes, de forma que se obtenga una óptima aireación y, en cualquier caso, a distancia de fregaderos o chorros de agua.
· Por motivos de seguridad, los aparatos deben considerarse siempre bajo tensión.
· Para la limpieza de los aparatos (que debe efectuarse sólo después de haber desenchufado la clavija y de haber esperado a que se enfríen), use trapos húmedos bien escurridos y los productos específicos para el acero inoxidable/aluminio/barnizados en las cajas; los componentes que están en contacto con los alimentos pueden, en cambio, lavarse por separado, a mano, con agua y detergente para vajillas (no lavarlos jamás en lavavajillas).
· Siempre desconectar el enchufe antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o de limpieza.
· No hacer funcionar sin el vaso.
TB-1000
· Aparato para preparar bebidas de fruta y leche o, en cualquier caso, con base líquida.
· Funciona accionando el interruptor del tipo de dos velocidades.
· No accionar el interruptor sin haber colocado el vaso en su asiento.
· Acoplar y quitar el vaso sólo con el motor parado.
· No usar el aparato en vacío.
· No introducir nunca las manos o utensilios en el recipiente durante el funcionamiento.
· No accionar el interruptor sin haber enganchado el vaso.
· Introducir primero el ingrediente líquido para que las cuchillas permanezcan libres de girar.
parezca defectuoso.
· Quite cualquier eventual película protectora antes del uso.
· Emplee exclusivamente accesorios y recambios originales.
· No utilice los aparatos al aire libre o en ambiente húmedo.
· No sumerja o moje con agua u otro líquido los aparatos.
· No cubra jamás los aparatos para evitar el riesgo de incendios.
· Desenchufe la clavija si el aparato no está en funcionamiento.
· Impida que el cable de alimentación entre en contacto con el aparato.
· Antes de desplazar los aparatos, espere a que se enfríen.
· Utilice el aparato sólo para las
BB-900
· Aparato para montar milk-shake o nata.
· No usar el aparato en vacío y no accionar el microinterruptor a mano.
· El aparato deja de funcionar al desenganchar el vaso del soporte; éste podrá ser dejado en posición de descanso en la parte inferior del mismo.
CARACTERISTICAS
A
LIMENTACIÓN
P
OTENCIA
C
APACIDAD DEL VASO
D
IMENSIONES(MM
- Ancho
- Fondo
- Alto
P
ESO NETO
)
· Apagar el interruptor al finalizar el trabajo y después de cada operación de mantenimiento o limpieza.
· No introducir nunca las manos en el vaso; no usar el portavaso separado del vaso.
BB-900
230 V / 50-60 Hz / 1~
150 W
1 l.
160 200 550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200 200 460
3.5 kg
2
ESPAÑOL
Page 3
ATTENTION
· Read thoroughly and stick closely to the instructions and warnings.
· Before use, ensure that the mains voltage is the same as the voltage indicated on the date plate of the machine.
· Connect the appliance only to 10 Amp sockets that are efficiently earthed.
ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET BEFORE CARRYING OUT ANY MAINTENANCE OR CLEANING OF THE APPLIANCES
· Never pull the power cable to remove the plug from the socket.
· Never leave the machine unguarded when switched on; keep it out of the reach of children or incompetent people.
· Never switch on a machine that seems to be faulty.
· For repairs and the purchase of accessories, always apply only to the dealer.
· Remove any protective film before use.
· Do not use the appliance outside or in damp environments.
· Do not immerse or bathe the appliances in water or any other liquid.
· To avoid the danger of fire, never cover the appliances.
· Unplug the appliance from the mains when it is not in use.
· Ensure the power cable does not come into contact with appliance.
· Let the appliances cool down before movint them.
· Only use the appliance for the purposes it is meant for; any other use is considered improper and is therefore dangerous.
· Position the appliance a minimum of 5 cm. from walls so as to allow optimum aeration and away from sinks and jets of water.
· In the interests of safety, the appliances must always be considered as live.
· To clean the appliances, (which must be performed only when they have been unplugged from the mains and have cooled), use a well-wrung damp cloth and specific products to clean stainless steel/aluminium/paint on the body; components that come into contact with food can be cleaned separately by hand with water and washing-up liquid (do not put them in the dishwasher).
BB-900
· Appliance intended for whipping milk­shakes and cream.
· Operates by means of the microswitch when the glass is clasping on your support.
· Never turn without glass and never overfill the glass.
· Always remove the plug before carrying out any maintenance or cleaning.
SPECIFICATIONS
E
LECTRICAL SUPPLY OADING
L G
LASS CAPACITY
D
IMENSIONS(MM
- Width
- Depth
- Height
N
ET WEIGHT
)
TB-1000
· Appliance intended for preparing drinks with a fruit, milk or liquid base.
· Operates by means of the two-speed switch.
· Fit and remove the glass only when the motor is stopped.
· During operation, never put your hands or any utensil into the container.
· Always put the liquid in first, so that the blades are free to turn.
· Wash only the removable parts that come in contact with food (not in a dishwasher).
· Handle the blades with care.
· Always switch off at the end of work and after every operation.
· Always remove the plug before carrying out any maintenance or cleaning.
· Never use without the glass.
BB-900
230 V / 50-60 Hz / 1~
150 W
1 l.
160 200 550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200 200 460
3.5 kg
ENGLISH
3
Page 4
ATTENTION
· Lire attentivement et s´en tenir scrupuleusement aux instructions.
· Avant de la mise en marche, vérifier que le voltage utilisé correspond bien à celui qui est indiqué sur la plaquette des données machine.
· Ne pas brancher l´appareil qu´à des prises de courant ayant une capacité de 10 A et équipés d´une mise à la terre efficace.
DEBRANCHER TOUJOURS LA PRISE DE COURANT AVANT D´EFFECTUER UNA QUELCONQUE OPERATION D´ENTRETIEN OU DE NETTOYAGE SUR LES APPAREILS.
· Ne jamais tirer sur le fil d´alimentation pour débrancher la prise de courant.
· Ne jamais laisser l´appareil allumé sans surveillance; maintenir l´appareil hors de la portée des enfants et des personnes non quelifiées.
· Laisser refroidir les appareils avant de les déplacer.
· N´utiliser l´appareil que pour les usages auxquels il est destiné: toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
· Placer les appareils à une distance minimum de 5 cm. des parois de façon à permettre l´aération optimale et dans tous les cas à une distance suffisante des éviers ou des jets d´eau.
· Pour plus de sécurité, les appareils doivent toujours être considérés sous tensión.
· Por le nettoyage des appareils (à n´effectuer qu´aprés avoir débranché et avoir attendu le refroidissement), utiliser des chiffons humides bien essorés et des produits spédifiques pour acier inox/aluminium/peintures sur les carrosseries; les composants destinés au contact avec des aliments peuvent quant à eux être lavés
· Ne pas faire fonctionner sans le gobelet.
· Debrancher toujours la prise de courant avant d´effectuer une quelconque opération d´entretien ou de nettoyage.
· Ne pas faire fonctionner sans le verre.
TB-1000
· Appareil destiné à préparer des boissons à base de fruits et de lait ou de toute façon à base liquide.
· Fonctionne en actionnant l´interrupteur du type à 2 vitesses.
· N´enclencher ni enlever la verre que si le moteur est arrêté.
· Ne pas introduire les mains ou des outils dans le récipient.
· Introduire toujours le liquide en premier lieu pour que les lames restent libres de tourner.
· Ne laver que des parties détachables entrant en contact avec les aliments (pas en lave-vaiselle).
· Ne jamais mettre en marche un appareil semblant défectueux.
· Enlever toute pellicule de protection éventuelle avant l´utilisation.
· N´utiliser que des accesoires et des pièces de rechange originaux.
· Ne pas utiliser les appareils en plein air ou dans des endroits humides.
· Ne pas plonger ou mouiller les appareils dans l´eau ou dans un autre liquide.
· Ne jamais couvrir les appareils afin d´éviter tout risque d´incendie.
· Débrancher l´appareil si le dernier n´est pas en fonctionnement.
· Faire en sorte que le câble d´alimentation ne soit pas en contact avec l´appareil.
séparément, à la main, avec de l´eau et du détergent pour vaisselle (ne pas les mettre dans le lave-vaisselle).
BB-900
· Appareil destiné à monter des milk­shake ou des crèmes fouettées.
· Fonctionne par l´intermédiaire d´un micro-interrupteur quand le gobelet est accroché sur le support.
CARACTÉRISTIQUES
ALIMENTATION P
UISSANCE
C
APACITÉ DU BOL
D
IMENSIONS(MM
- Largeur
- Profondeur
- Hauteur
P
OIDS NET
)
· Éteindre toujours l´interrupteur à la fin du travail et après chaque operation.
· Debrancher toujours la prise de courant avant d´effectuer une quelconque operation d´entretien ou de nettoyage.
BB-900
230 V / 50-60 Hz / 1~
150 W
1 l.
160 200 550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200 200 460
3.5 kg
4
FRANÇAIS
Page 5
ADVERTENCIAS
· Leia atentamente e siga as instrucções
· Antes de funcionar, verificar que a tensão da corrente eléctrica corresponde á que se indica na placa de dados técnicos da máquina
· Ligar a máquina sómente a tomadas que tenham capacidade de 10 A e estejam dotadas de uma eficaz descarga terra
DESLIGAR SEMPRE DA TOMADA ANTES DE EFECTUAR QUALQUER OPERAÇÃO DE MANUTENÇÃO OU LIMPEZA
· Não puxar pelo cabo para desligar da tomada
· Nunca deixar a máquina sem vigilancia, manter afastada de crianças ou pessoas incapazes
· Não pôr a funcionar uma máquina que pareça defeituosa
· Retirar qualquer pelicula protectora antes de usar
· Use exclusivamente acessórios e peças originais
· Não utilize a máquina ao ar livre ou em ambiente húmido
· Nunca mergulhe a máquina ou molhe com água ou outro líquido
· Nunca cubra a máquina de modo a evitar risco de incendio
· Retire a ficha da tomada se não estiver em funcionamento
· Evite que o cabo entre em contacto com a máquina
· Antes de deslocar a máquina, espere que arrefeça
· Utilize a máquina só para as funções para que está destinada; qualquer
outro uso deve sondiderar-se impróprio e, por isso, perigoso
· Situar a máquina a uma distancia mínima de 5cm das paredes de forma a obter uma óptima ventilação e, SEMPRE, afastada de lava-loiças ou torneiras.
· Por motivos de segurança, considerar que a máquina está sempre com corrente
· Para limpeza ( a qual se deve fazer só depois de desligar a ficha da tomada e de esperar que arrefeça) use panos húmidos bem escorridos e produtos especificos para aço inoxidável/alumínio/envernizados para o exterior. Os componentes que estão em contacto com os alimentos podem ser lavados com água e detergente para loiça nunca na máquina de lavar)
BB-900
· Para preparar batidos de leite ou nata
· Não usar em vazio e não accionar o micro-interruptor á mão
· A máquina deixa de funcionar ao retirar o copo do suporte; este pode ser deixado em posição de descanso na parte inferior do mesmo
· Desligar a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção ou limpeza
· Não funcionar sem copo
CARACTERÍSTICAS
ALIMENTAÇÃO
OTÊNCIA
P C
APACIDADE DO COPO
D
IMENSÕES(MM
- Largura
- Profundidade
- Altura
P
ESO LÍQUIDO
)
TB-1000
· Para preparar bebidas de fruta e leite ou com base líquida
· Funciona accionando o interruptor de tipo duas velocidades
· Não accionar o interruptor sem ter colocado o copo
· Acoplar e retirar o copo só com o motor parado
· Não usar em vazio
· Não introduzir as mãos ou utensilios no recipiente durante o funcionamento
· Não accionar o interruptor sem ter colocado o copo
· Introduzir primeiro o ingrediente líquido para que as lâminas fiquem livres ao girar
· Desligar o interruptor ao finalizar o trabalho e depois de cada operação de manutenção ou limpeza
· Não introduzir as mãos no copo, não usar o porta-copo sem o copo
BB-900
230 V / 50-60 Hz / 1~
150 W
1 l.
160 200 550
3 kg
TB-1000
200 W
1.2 l.
200 200 460
3.5 kg
PORTUGUÊS
5
Page 6
ER-437/1/96
SAMMIC, S.A. (Sociedad Unipersonal) C/ Atxubiaga, 14 - 20730 AZPEITIA - www.sammic.com
UNE-EN
ISO 9001
09-01/0
Loading...