Sammic AG-30 Operator’s Manual

INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG ­MODE D’EMPLOI - INSTRUZIONI PER L’USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
AG - 20/30/40
Asadores Gyros
Gas Gyros
Gas Gyros
Gyros à gaz
Ghiros a gas
INSTALACIÓN
Aviso
ESTE APARATO DEBE SER INSTALADO POR
TECNICO ESPECIALIZADO, DE ACUERDO
CON LAS LEYES Y LAS REGULACIONES QUE
ESTAN EN VIGOR EN EL PAIS DE DESTINO,
DONDE EL APARATO VA A SER UTILIZADO.
Normas de seguridad para la instalación
Para su instalación es necesario un con-
ducto de extraccion de productos de la
combustión.
Debe ser instalado y conectado de acuerdo
con las regulaciones que están en vigor.
Se debe dar suma importancia a los siste-
mas de la ventilación que usen.
La instalación, la conexión y la mantenimien-
to, se debe realizar solamente por técnicos
especializados, teniendo en cuenta las pre-
sentes instrucciones, así como las órdenes
correspondientes que se relacionan con el
lugar donde va a ser instalado el aparato.
Este aparato se prohibe instalarse y utili-
zarse en sotanos.
Se prohibe estrictamente la instalación, el
uso y el mantenimiento de este aparato por
los niños. Alejen a los niños y curriosos
mientras que el aparato está en funciona-
miento.
El aparato debe ser instalado en una super-
ficie horizontal que resista a una exposi-
ción permanente de temperatura mínima
de 90° C. Se prohiben todas las superficies
inflamables.
Para una ventilación adecuada debe existir
un hueco de al menos 0.20m alrededor del
aparato.
No cuelguen nada por encima del aparato a
una distancia inferior de 1.5 metros, por-
que la temperatura por encima del conduc-
to de escape (2), Figura A, es muy alta.
La altura entre la superficie en la que va a ins-
talarse el aparato, debe tener al menos una
altura desde el suelo entre 0.70m y 0.90m.
Conexión
La conexión del aparato se hace de tres
maneras, dependiendo del tipo de gas que
se va a utilizar.
El punto de conexión (4), Figura B, del apa-
rato y el conducto de gas, está situada en
la parte trasera del aparato.
Uso del aparato con Butano y Propano
Butano: Usar un regulador aprobado de
baja presión 28mbar.
Propano: Usar un regulador aprobado de
baja presión 37mbar.
En este caso puede usar la tobera de cone-
xión (1), Figura B, que acompaña al apara-
to, para que la conecten con un tubo flexi-
ble. Atornillen la tobera en la parte trasera
del aparato, en el encaje (4), con un diáme-
tro de 16mm (3/8).
Este tubo debe estar aprobado para este
uso.
Tienen que controlar la fecha del reempla-
zamiento del tubo.
Tienen que instalarlo de tal modo, que sea
visible toda su longitud (desde el aparato
hasta la llave de suministro o hasta la
botella).
El control para ver si las conexiones son her-
méticas para evitar el escape de gas debe
hacerse con la ayuda de agua jabonada.
Es decir, abran la botella o la llave de sumi-
nistro para permitir la circulación del gas y
asegúrense si la conexión es correcta, con-
trolada por la falta de burbujas del aire,
con la cual han cubierto las conexiones.
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
USO DE LLAMAS, PARA CONTROLAR SI LAS
CONEXIONES SON HERMETICAS.
Uso del aparato con Gas Natural
Esta conexión puede hacerse con la ayuda
de la tobera (2), Figura B, cuando vaya a
utilizar un tubo flexible siguiendo las ins-
trucciones del parrafo anterior para la
conexión y el control hermético.
Si quieren hacer una conexión fija y perma-
nente con un tubo fuerte atornillado, será
necesario usar la tobera (3),Figura B.
Esta es la conexión que se recomienda.
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
USO DE LLAMAS PARA CONTROLAR SI LAS
CONEXIONES SON HERMÉTICAS.
Uso del aparato con Propano & Butano 50mbar
Butano: Usar un regulador aprobado de
baja presión 50mbar.
Propano: Usar un regulador aprobado de
baja presión 50mbar.
Esta conexión puede hacerse con la ayuda
de la tobera (1), Figura B, cuando vaya a
utilizar un tubo flexible siguiendo las ins-
trucciones del párrafo anterior 3.1 para la
conexión y el control hermético.
Si quieren hacer una conexión fija y perma-
nente con un tubo fuerte atornillado , será
necesario usar la tobera (3),Figura B.
Esta es la conexión que se recomienda
PELIGRO: SE PROHIBE ESTRICTAMENTE EL
USO DE LLAMAS PARA CONTROLAR SI LAS
CONEXIONES SON HERMÉTICAS.
FUERZA ELECTRICA: El aparato está conec-
tado en la red electrica, usando un enchu-
fe de seguridad, 230 V, 50 Hz, conectado a
tierra.
TERMINAL EQUIPOTENTIAL: Ese terminal en
la parte trasera del aparato, sirve solamen-
te para conectar dos o más aparatos entre
ellos.
2
ES
3
ES
Adaptación para el cambio del Gas
En la entrega, todos los aparatos están
adaptados por la industria, para que se
usen con Propano 37mbar (G31) o Butano
28mbar (G30). Sin embargo es necesario
determinar, si el regulador de presión baja
que está usando, está aprobado para
Propano 37mbar o para Butano 28mbar
respectivamente.
En el caso que el aparato se utilice con Gas
Natural o con Propano y Butano de presión
50mbar, se deben hacer las siguientes
regulaciones después de su conexión sola-
mente por técnico especializado como se
explica en los parrafos 4.1, 4.2 y 4.3:
- cambio de los pulverizadores ( beck).
- regulación de la entrada del aire en el
quemador.
- regulación de la llave de suministro de
cada quemador en la posición 'mini-
mum' (llama pequeña).
Cambio de los pulverizadores (beck)
El siguiente procedimiento se hace
teniendo cerrado el suministro de gas y
con el aparato desconectado del enchufe
eléctrico.
Para cambiar los pulverizadores (beck)
deben retirar la parte trasera de la máqui-
na. Después deben cambiar los pulveriza-
dores teniendo el aparato abierto por la
parte trasera o para una mayor comodidad
tienen que retirar toda la base de los que-
madores (2), Figura C. Para hacer ésto
deben destornillar los cuatro (1), Figura C,
los cuales sujetanla base en su lugar.
Retirar la base tirando hacia usted.
En la parte de atrás de cada una de las vál-
vulas termomagnéticas (1), Figura D, se
encuentran los pulverizadores (2). Con la
ayuda de una llave número 7, o con un
destornillador especial número 7, destor-
nillen los pulverizadores y reemplacenlos
por los pulverizadores que van a encontrar
dentro del embalaje del aparato bien con la
indicación 'Gas Natural' o bien con la indi-
cación 'I3 B/P : 50mbar', dependiendo del
gas que van a utilizar.
Regulación de la entrada del aire en el quemador
El siguiente procedimiento se hace tenien-
do cerrado el suministro del gas y el apa-
rato desconectado del enchufe eléctrico.
Ahora se debe regular la entrada del aire en
el quemador por el aro (3), Figura D, que se
encuentra situado en el quemador y se
sostiene con el tornillo (4). Aflojen el torni-
llo (4) un poco , coloquen el aro en tal posi-
ción que tenga la distancia sea d= 10 mm,
para ´'Gas Natural' y d= 25 mm para el 'I3
B/P:50mbar'. Después aprieten de nuevo el
tornillo (4), de tal manera que el aro (3)
esté apropiadamente asegurado en el que-
mador.
Vuelvan a poner los quemadores en su
posición, colocándolos con cuidado
correctamente y atornillen los tornillos que
habían quitado. Coloquen en su lugar las
placas de asar y el cajón del aparato.
Regulación de la llave de suministro de cada quemador en la posición 'minimum' (llama pequeña)
El procedimiento siguiente se hace una vez
completados todos los procedimientos que
se describen en los parrafos anteriores 4.1
y 4.2.
Deben regular todas las válvulas termo-
magnéticas del aparato.
Después de haberse llevado a cabo la ins-
talación y la conexión del aparato según las
instrucciones anteriores, enciendan el que-
mador según las instrucciones del parrafo
B.2 Combustión.
Giren los botones de las válvulas termo-
magnéticas (1), Figura E, en la posición
'minimum' (llama pequeña), y saquénlas
tirando hacia fuera.
El tornillo de regulación se encuentra en el
agujero (2), Figura E, exactamente encima de
cada válvula termomagnética. Con la ayuda de
un destornillador especial muy fino, de anchu-
ra 2mm, regulen la intensidad de la llama que
deseen en cada quemador,empezando por el
quemador más bajo y avanzando hacia arriba.
No se olviden mantener las válvulas termo-
magnéticas en la posición 'minimum' (llama
pequeña).
Girando el destornillador hacia la izquie-
dra, la llama aumenta, mientras que hacia
la derecha disminuye, como se ve en la
Figura E. El aparato está bien regulado
cuando tiene una llama azul estable en el
quemador.
Se consigue una regulación correcta cuan-
do todos los quemadores han obtenido una
intensidad uniforme, la cual se ve por la
uniformidad de su color.
Es mucho más fácil hacer esta adaptación
con las luces un poco débiles.
Coloquen de nuevo en su lugar los botónes
de manipulación (1) de las válvulas termo-
magnéticas y apaguen el aparato girándo-
los en la posición (apagado).
USO
Normas de seguridad de uso
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO SOLAMEN-
TE PARA USO PROFESIONAL Y DEBE UTILI-
ZARSE POR PERSONAL ESPECIALIZADO.
Se prohibe estrictamente la instalación, el
uso y el mantenimiento del aparato por los
niños. Alejen a los niños y curiosos mien-
tras el aparato está en funcionamiento.
Se prohibe estrictamente el uso del apara-
to para cualquier otra razón, excepto para
asar la carne.
Limpien frecuentemente las partes del apa-
rato donde se acumula la grasa para que se
evite su combustión a causa de recalenta-
miento.
Se prohibe estrictamente la colocación de
cualquier tipo de utensilios encima del
aparato (ollas, sartenes, bandejas, instru-
mentos, etc).
Se prohibe estrictamente echar liquidos en
el aparato ( aceite, agua, salsas etc).
Combustión
Una vez que el aparato está conectado de
acuerdo con las instrucciones anterior-
mente mencionadas, abran la válvula de
gas del aparato.
Cada uno de los quemadores infrarrojos
(10), Figura A, tiene su propio botón de
manipulación de la válvula termomagnética
(13), con el cual regula su intesidad.
El aparato se entrega con los botones de
las válvulas termomagnéticas cerradas, o
sea en la posición (apagado).
Cuando deseen encender el aparato, con una
mano gire hacia el lado izquierdo el botón de
la válvula termomagnética más baja (13),
sujetándolo a la vez en la posición (chispa).
Con la otra mano encienda el quemador
utilizando un encendedor. El quemador
infrarrojo más bajo se ha encendido.
Continue teniendo apretado el botón de la
válvula termomagnética (13) aproximada-
mente 15" segundos. En el caso de que el
quemador no se encienda, repita el proce-
dimiento anterior.
Ahora puede encender el segundo, el tercer
quemador infrarrojo... etc, avanzando para
mayor facilidad y para que eviten el uso del
encendedor, del quemador más bajo hacia
arriba.
Cada quemador debe encenderse de la
misma manera que el quemador más bajo,
lo que significa que debe mantener el
botón de la válvula termomagnética apre-
tado durante unos 15" segundos.
Regulen a su preferencia la intensidad de
cada quemador, girando lentamente los
botones de manipulación (4), hacia la posi-
ción 'minimum' (llama pequeña).
La temperatura alta o baja de los quema-
dores se consigue girando los botones de
manipulación (4) hacia la izquiedra o hacia
la derecha.
Para poner el motor en función, presionen el
interuptor (14), Figura A, en la posición ( I ).
Para colocar el asador en su lugar, primero
ponga su parte superior en la extención
debajo del motor, y después la parte infe-
rior en el centro de la base del asador (7).
Después asegure el asador en su parte de
arriba, con su 'chincheta asador' especial
de seguridad, lo cual acompaña al aparato.
La parte de arriba del asador se puede
mover destornillandola parte superior de la
abrazadera del asador (8), Figura A y la
parte de abajo, los dos asadores (8), que
están situadas en la parte izquiedra y dere-
cha de la base del asador.
NOTA 1: Este aparato tiene una grande
ventaja. Incluso en caso de corte de
corriente eléctrica o averia del motor pue-
den ustedes continuar el asado manual-
mente, quitando simplemente la 'chincheta
asador', que conecta el asador con el
motor.
NOTA 2: El borde metálico que acompaña
al aparato, se coloca para facilitar la prepa-
ración de la carne.
Apagado
Para que apaguen el aparato, tienen que
girar todos los botones de las válvulas ter-
momagnéticas (13), en la posición (apaga-
do), para que se apaguen los quemadores
infrarrojos.
Después, presione el interruptor del motor
(14), en la posición (O).
El aparato está apagado.
Ventilación
Durante el asado sale humo ya que se
quema la grasa que tiene la carne. Por esta
razón debe ventilarse bien el lugar donde
se utilice el aparato, bien con la ayuda de
un mecanismo específico de ventilación
(extractor de olores) o bien abriendo algu-
na ventana.
Siempre deben tener cuidado de no cubrir
el conducto de escape (2), Figura A.
MANTENIMIENTO
Limpieza y Mantenimiento
CUIDADO: ESTA ESTRICTAMENTE PROHIBI-
DO LIMPIAR EL APARATO CON CHORROS
DE AGUA.
LA LIMPIEZA REGULAR AYUDA AL CORREC-
TO Y BUEN FUNCIONAMIENTO DEL APARA-
TO.
LIMPIEN FRECUENTEMENTE LAS PARTES DEL
APARATO DONDE LA GRASA SE ACUMULA, PARA
QUE SE EVITE EL PELIGRO DE COMBUSTIÓN
A CAUSA DE RECALENTAMIENTO.
Durante la limpieza tanto el aparato como el
conducto de gas deben estar cerrados y el
cable desconectado del enchufe eléctrico.
Pueden quitar facilmente el asador y el
recolector de la grasa para que los limpien.
Pueden lavarlos con productos de limpieza
comercial , y frotar con cepillo de alambre
o con otro medio.
Enjuaguen siempre bien con abundante
agua y séquenlos bien antes de volver a
usarlos.
También limpien todas las partes de las
superficies exteriores del aparato, donde
se haya acumulado grasa.
Coloquen de nuevo de manera correcta
todos los accesorios, que se habian quita-
do para limpiarse.
4
ES
El aparato ya está listo para usarse de
nuevo.
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO & POSI­BLES AVERIAS
1. Válvula de gas termomagnética: Se debe
reemplazar cuando se observe mal fun-
cionamiento en la rotación del eje (está
"muy ajustado" o se ha torcido).
También en caso de que se observe
escape de gas cerca del eje o del cuerpo
de la válvula.
ENGRASADO: Cada válvula de gas termo-
magnética se debe revisar una vez al año
para ser engrasada en su parte interna.
2. Termopar: Se debe reemplazar cuando
se obseve que el quemador no perma-
nece encendido tras el proceso de
encendido, a pesar de que el extremo
del termopar se encuentre dentro de la
llama.
2. Unidad Magnética: Se encuentra dentro
de la válvula de gas termomagnética. Se
debe reemplazar cuando se observe que
el quemador no permanece encendido
tras el proceso de encendido pero sola-
mente en el caso de que se esté seguro
de que el termopar funciona con norma-
lidad y esté bien atornillado.
4. Rejilla Frontal: Se debe reemplazar
cuando se haya agujereado de modo que
interrumpa el asado de la carne.
5. Motor: Se debe reemplazar cuando se
observe mal funcionamiento durante la
rotación o cuando no gire en absoluto,
tras asegurarse previamente de que el
resto del circuito eléctrico funciona
correctamente.
6. Interruptor del motor: Se debe reempla-
zar cuando se observe mal funciona-
miento del interruptor al pretarlo cuan-
do desee que el motor comience a rotar
o cuando el motor no gire en absoluto,
tras asegurarse previamente de que el
motor y el resto del circuito eléctrico
funcionan correctamente.
7. Cables del circuito eléctrico: Los cables
del circuito eléctrico que unen el motor
con el interruptor y que pasan por enci-
ma de puntos calientes del aparato, se
deben reemplazar cada año. El resto de
cables deben ser comprobados de forma
regular para asegurarse de que se
encuentran en buen estado.
8. Cable de Suministro: Si el cable de sumi-
nistro esta averiado, tiene que ser reem-
plazado por el fabricante, por su servicio
autorizado o por semejante personal
calificada, con el objetivo de evitar cual-
quier peligro.
ATENCIÓN: Las operaciones referidas en
todos los casos anteriores se deben llevar a
cabo solamente por técnicos especialistas.
OTRAS OBSERVACIONES IMPORTANTES
-
Este aparato no está destinado para ser
usado por personas (incluido niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, salvo si han tenido super-
visión o instrucciones relativas al uso del
aparato por una persona responsable de su
seguridad.
5
ES
INSTALLATION
Warning
THIS APPLIANCE MUST BE INSTALLED BY A
SPECIALIST TECHNICIAN ACCORDING TO
THE LAWS AND REGULATIONS IN FORCE IN
THE COUNTRY OF DESTINATION, IN WHICH
THE APPLIANCE WILL BE USED.
Safety Rules for Installation
This appliance cannot be connected to a duct
for removing the products of combustion.
It must be installed and connected accor-
ding to the regulations in force.
Particular care must be taken with the ven-
tilation systems you use.
The installation, connection and mainte-
nance must be undertaken only by a spe-
cialist technician, taking into account all
the present instructions, as well as all the
remaining provisions concerning the site of
installation:
- An adequate flow of air in and out of the
area is needed.
- A site of at least 64m³ is required.
- A window, opening to at least 0.40m² is
required.
Installation and use of this appliance in
basement areas is prohibited.
The installation, use and maintenance of
this appliance by children is strictly prohi-
bited. Keep children and curious onlookers
away when the appliance is in operation.
The appliance must be installed on a hori-
zontal surface, with a constant heat resis-
tance of at least 90° C. All flammable sur-
faces are prohibited.
A space of 0.20m must be left around the
appliance for ventilation.
Do not hang anything over the appliance at
a distance of less than 1.5 metres, because
the temperature above the exhaust duct (2)
Figure A, is very high.
The height of the surface on which the
appliance is to be sited must be between
0.70m and 0.90m from the floor.
Connection
The appliance may be connected in three ways,
depending on the type of gas to be used.
The connection port (4) Figure B, between
the appliance and the gas supply is situa-
ted at the back side of the appliance.
Use of the Appliance with Butane and Propane
Butane: Use an approved low pressure
regulator 28 - 30mbar.
Propane: Use an approved low pressure
regulator 37mbar.
In this case, you may use the connection
nozzle (1), Figure B, which accompanies the
appliance, to connect it with a flexible pipe.
Screw the nozzle on the backside of the
appliance, on the gas connection port (4),
with a diameter of 16 mm (3/8).
This pipe must be recognized for this use.
You must check the date of replacement of
the pipe.
You must install it in such a way that it is
visible along its whole length (from the
appliance to the supply tap or to the bottle).
The connections must be checked for leaks
in order to avoid gas escaping, with the
help of soapy water.
To do so: open the bottle or the supply-
tap, to allow the gas to circulate, and ensu-
re that the connection is correct by chec-
king for air bubbles in the soapy water
spread over the connections.
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
STRICTLY FORBIDDEN.
Use of the Appliance with Natural Gas
Connection may be made with the help of
the nozzle (2), Figure B, when a flexible
pipe is to be used, following the instruc-
tions on the previous paragraph with
regard to connection instructions and
checking for leaks.
If you wish to make a permanent, fixed
connection with a metallic pipe screwed
into position, it will be necessary to use the
nozzle (3), Figure B.
This is the recommended type of connec-
tion.
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
STRICTLY FORBIDDEN
Use of the Appliance with Propane & Butane 50 mbar
Butane: Use an approved low pressure
regulator 50 mbar
Propane: Use an approved low pressure
regulator 50 mbar
Connection may be made with the help of
the nozzle (1), Figure B, when a flexible pipe
is to be used, following the instructions on
paragraph 3.1 with regard to connection
instructions and checking for leaks.
If you wish to make a permanent, fixed
connection with a metallic pipe screwed
into position, it will be necessary to use the
nozzle (3), Figure B.
This is the recommended type of connec-
tion.
DANGER: THE USE OF A FLAME TO CHECK
FOR LEAKS AT CONNECTION POINTS IS
STRICTLY FORBIDDEN
ELECTRIC POWER: The appliance is connec-
ted to the mains using a security socket,
230 V, 50 Hz, earthed.
6
EN
EQUIPOTENTIAL TERMINAL: This terminal at
the back of the appliance, is only for connec-
ting two or more appliances together.
Adaptation for Gas Change
All appliances, on delivery, are factory adjus-
ted for use with Propane 37 mbar (G31) or
Butane 28- 30mbar (G30). However, it is
necessary to determine whether the low
pressure regulator you are using is approved
for 37 mbar Propane or 28- 30mbar for
Butane, respectively. In case the appliance is
to be used with natural gas, or with Propane
and Butane at a pressure of 50 mbar, the
following adjustments must be made after
installation only by a specialist technician, as
explained on paragraphs 4.1, 4.2 and 4.3:
- change of injectors.
- adjustment of the flow of air into the
burner.
- adjustment of the thermomagnetic gas
valve of each burner to the position
'minimum' (small flame).
Change of Injectors
The following procedure is followed having
the gas supply closed and the appliance
disconnected from the mains.
To change the injectors, you must first remove
the back of the appliance. The injectors may
then be changed, with the appliance open, or
for greater convenience, the whole base of the
burners (2) Figure C, may be removed.
To remove them, first unscrew the four
screws (1), Figure C, that hold it in position.
Remove the base by pulling it towards you.
On the back of each thermomagnetic gas
valve (1), Figure D, are the injectors (2).
With a number 7 spanner, or a special
screwdriver number 7, unscrew the injec-
tors and replace them with the injectors
you will find in the appliance packaging,
either those marked 'Natural Gas' or those
marked 'I3 B/P: 50 mbar', depending on the
gas you are using.
Adjustment of the Flow of Air into the Burner
The following procedure is followed,
having the gas supply closed and the
appliance disconnected from the mains.
The flow of air into the burner must be
adjusted using the ring (3), Figure D, sited on
the burner and supported with a screw (4).
Loosen the screw (4), place the ring in a
position such that the distance d= 10mm
for Natural Gas and d= 25mm for the
'I3 B/P: 50 mbar'.
Tighten the screw (4) again so that the ring
(3) is properly secured on the burner.
Put the base of the burners back in position,
taking care to position them correctly and
replace the screws that have been removed.
Replace the back of the appliance.
Adjustment of the Thermomagnetic Gas Valve of each Burner to the 'minimum' position (small flame)
The following procedure is followed after
the procedures referred to on paragraphs
4.1 and 4.2 are completed.
All thermomagnetic gas valves of the
appliance must be adjusted.
After the appliance has been installed and
connected according to the above instruc-
tions, light the lower burner according to
the instructions on paragraph B.2 Ignition.
Turn the thermomagnetic valve knobs (1),
Figure E, to the 'minimum' position (small
flame) and then pull them out.
The adjustment screw is sited in the hole (2),
right above the thermomagnetic gas valve.
Using a very small screwdriver, 2 mm wide,
adjust the intensity of each burner, starting
from the lower radiant burner and moving
upwards.
Do not forget to keep all the gas valves at
the 'minimum' (small flame) position.
Turning the screwdriver to the left, the
flame gets larger, and to the right, the
flame gets smaller, as shown in Figure E.
The correct adjustment of the intensity
level is at exactly the point where the bur-
ner flame stops flickering.
A correct adjustment has been achieved
when all the radiant burners are at a uni-
form intensity level, which can be seen by
the uniformity of colour of them.
It is easier to make these adjustments with
the lights slightly dimmed.
Replace the valve knobs (1) and then turn
the appliance off, by turning the knobs
back to the position (off).
USE
Safety Rules for Use
THIS APPLIANCE IS DESTINED FOR PROFES-
SIONAL USE ONLY AND MUST BE USED BY
SKILLED PERSONNEL
Installation, use and maintenance of this
appliance by children is strictly prohibited.
Keep children and curious onlookers away
when the appliance is in operation.
Use of the appliance for any purpose other
than roasting meat is prohibited.
Placing utensils (e.g. pans, frying pans,
trays, tools etc) on the appliance is strictly
forbidden.
Clean the parts of the appliance where fat
may accumulate frequently, in order to
avoid its combustion due to overheating.
Pouring liquids (e.g. fat, water, sauces etc)
on the appliance is strictly forbidden.
Ignition
Having connected the appliance according
to the above directions, open the gas
supply to the appliance.
7
EN
Each of the radiant burners (10) Figure A ,
has its own thermomagnetic valve knob
(13), which adjusts its intensity.
The appliance is delivered with the thermo-
magnetic valve knobs of the radiant bur-
ners closed, that is to the (off) position.
When you wish to start the appliance, with
one hand press down and turn the lower
thermomagnetic valve knob (13), to the
left, to the position (spark).
With the other hand approach a lit conven-
tional lighter in front of the lower radiant
burner.
The lower radiant burner is ignited.
Continue holding the thermomagnetic
valve knob (13) pressed down for about 15"
seconds.
In case the radiant burner fails to light,
repeat the above procedure.
You can now ignite the second, third... etc
radiant burners by moving, for greater
facility and to avoid using a lighter, from
the lower radiant burner, upwards.
Each radiant burner must be ignited in the
same way, as the lower radiant burner,
which means that you must keep the res-
pective thermomagnetic valve knob pres-
sed down for about 15" seconds.
Adjust the level of each radiant burner to
your preference, slowly turning the valve
knobs (13) towards the 'minimum' position
with the symbol (small flame).
The high or low temperature of the radiant
burners is achieved by turning the thermo-
magnetic valve knobs either to the left or to
the right.
To put the motor into operation, press the
motor switch (14) Figure A, to the (I) posi-
tion.
To place the spit in position, first put its
top side on the extension under the motor
and then its bottom side on the spit holder
(7) that is situated in its center.
Then, secure the spit on its top side with
the special safety "spit pin" that accompa-
nies the appliance.
The top side of the spit can be moved by
unscrewing the upper spit clamp (8), Figure
A, and the bottom, by unscrewing the two
bottom clamps (8), situated to the left and
right side of the spit holder (7).
NOTE 1: This appliance has a great advan-
tage. Even in case of power failure or
damage to the motor, you may continue to
roast the meat manually, by simply remo-
ving the safety "spit pin" that joins the spit
to the motor.
NOTE 2: The sharp metal component
accompanying the appliance is placed on
top of the spit, when preparing the meat,
so that it may be easily pierced. Keep it in
a safe place, away from children.
Turning Off
To turn the appliance off, first turn all the
thermomagnetic valve knobs (13) to the
position (off), so that the radiant burners
go out, too.
In order to stop the motor rotating, press
the motor switch (14) to the (O) position.
The appliance is then turned off.
Ventilation
During roasting, smoke is given off as the
fats of meat burn.
Therefore, the site where the appliance is
used must be sufficiently ventilated by ope-
ning a window or with the help of a special
ventilation mechanism (extractor fan).
Care must be taken never to cover the
exhaust duct (2) figure A.
MAINTENANCE
Cleaning & Maintenance
ATTENTION: IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO
CLEAN THE APPLIANCE WITH WATER JETS.
REGULAR CLEANING HELPS TO THE PROPER
AND BETTER OPERATION OF THE APPLIANCE.
CLEAN THE PARTS OF THE APPLIANCE
WHERE FAT MAY ACCUMULATE, FRE-
QUENTLY, IN ORDER TO AVOID FAT COM-
BUSTION, DUE TO OVERHEATING.
During cleaning, the appliance as well as
the gas supply, should always be turned off
and disconnected from the mains.
You can easily remove the spit and the fat-
collector disk for cleaning.
You can wash them with brand- name clea-
ning materials and go over them with a
wire brush or similar means.
Also clean the outer surfaces of the
appliance where fat has accumulated.
Always rinse well, with water and dry befo-
re use.
Replace correctly all the above accessories
that were removed for cleaning.
The appliance is ready to be used again.
LIST OF SPARE PARTS
1. Thermomagnetic gas valve: It has to be
changed when you notice a malfunction
on the rotation of the axe (stiff, bent,
ect.) or when you notice leak of gas near
the axe, or the body of the valve.
GREASING: The thermomagnetic gas valve
must be checked for inside greasing, once
per year.
2. Thermocouple: It has to be changed
when you notice that it is not possible
for the burner to stay lit after you light it
up, although the nose of the thermo-
couple is inside the flame.
3. Magnet Unit: It is placed inside the ther-
momagnetic gas valve. It has to be
changed when you notice that it is not
possible for the burner to stay lit after
you light it up, but only if you are sure
8
EN
that the thermocouple is working pro-
perly and is well screwed.
4. Face grid: It has to be changed when
there are holes or it is deformed or bro-
ken, so interrupt the cooking process.
5. Motor: It has to be changed when you
notice a malfunction on the rotation or
there is no rotation at all, although the
rest of the electric circuit is correct.
6. Motor switch: It has to be changed when
you notice a malfunction when you press
it, or when the motor does not tern at
all, although the rest of the electric cir-
cuit is correct.
7. Electric circuit cables: The cable of the
electric circuit that connects the motor
with the motor switch and pass over hot
arias of the appliance, must be changed
every year. The rest of the cables must
be checked often for their proper condi-
tion.
8. Supply Cable: If the supply cable is
damaged, it should be substituted by
the manufacturer, by its authorized ser-
vice or by similar qualified personal with
the objective to avoid a danger.
Attention: Only specialized technicians
should make the above cases.
OTHER IMPORTANT COMMENTS
- This machine is not designed to be used
by individuals (including children) with
reduced physical, sensorial or mental
facilities, or who lack the relevant expe-
rience or knowledge, unless they are
supervised by or have received instruc-
tion on how to use the apparatus from a
person responsible for their safety.
9
EN
Loading...
+ 19 hidden pages