SAM COOK PSC-140/B User guide [pl]

Page 1
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI .............................................................................. 5
MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
Infolinia Sam Cook: 22 380 52 40, BDO: 000027599
www.samcook.eu
GRILL ELEKTRYCZNY,
KONTAKTOWY
PSC-140/B
INSTRUKCJA OBS ŁUGI
UA
USER MANUAL ...........................................................................................17
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.............................................................25
Page 2
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION/ОПИС ПРИСТРОЮ:
1
2
3
4
5
K G E C
6
7
8
ABDFHIJ
9
Gotowanie to dziś element sztuki. A sztuka kulinarna to eksperymenty i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń. Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających. Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art. In preparing food, art means experimenng and breaking stereotypes. Nevertheless, achieving great art requires us to combine the arst’s talent with excellent equipment. That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people, based on the eorts of many professionals who consider cooking a living passion. Their arstry in cooking is characterized by risk-taking and the courage to experiment with taste. Try our superb cookware and become a master chef in your own kitchen.
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebną część, zamówić,
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
-----------------------
PL
Przed użyciem prze-
czytaj dokładnie in­strukcję obsługi.
Urządzenie przezna
-
czone jest tylko do użytku domowego.
Nie wykorzystuj urzą
dzenia do innych ce­lów, niż zostało prze­znaczone.
Zachowaj szczególną
ostrożność, gdy w po bliżu urządzenia znaj­dują się dzieci!
Nie wolno zanurzać
urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub
Nie zostawiaj urządze
nia bez nadzoru pod­czas pracy.
Zawsze wyjmuj wtycz
kę z gniazdka siecio­wego, gdy nie używasz
-
urządzenia lub przed rozpoczęciem czysz czenia/konserwacji.
Nie używaj uszkodzo
nego urządzenia, rów-
-
nież wtedy, gdy uszko­dzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wy padku oddaj
-
dzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
-
Użycie akcesoriów
niepolecanych przez producenta może spo
-
wodować uszkodzenie
-
urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
-
Używaj urządzenia
na gładkiej, stabilnej oraz odpornej na wy
-
soką temperaturę po-
wierzchni.
-
Nie korzystaj
z urządzenia na
wolnym powie
-
w innych płynach!
urzą
-
trzu.
5
Page 4
PL
Nie przykrywaj urzą-
Podczas pracy dotykaj
po jej zakończeniu –
dzenia podczas pracy.
Nie wieszaj przewodu
na ostrych krawę
-
dziach, nie pozwól, aby luźno zwisał z krawę
-
dzi blatu/stołu, stykał się z gorącymi po
-
wierzchniami.
Nie stawiaj urządzenia
w pobliżu kuchni elek
-
trycznych i gazowych, palników, piekarników, itp.
Nie umieszczaj urzą
-
dzenia w pobliżu ma­teriałów łatwopalnych, takich jak ranki, obru
wyłącznie powierzch ni do tego przezna­czonych tj. uchwyty , pokrętła regulacji itp.
Temperatura dostęp
nych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.
Przy otwieraniu pra
cującego urządzenia może dojść do wyrzu tu gorących oparów – zachowaj ostrożność ze względu na ryzyko oparzeń.
Nie należy dotykać
-
roboczych powierzch
-
mogą być gorące.
Przed rozpoczęciem
czyszczenia naj
-
pierw wyjmij wtyczkę
-
z gniazda sieciowego i odczekaj do całkowi
-
tego ostygnięcia urzą­dzenia.
-
Czyszczenie urządze
-
nia, w szczególno-
-
ści części mających bezpośredni kontakt z żywnością, należy przeprowadzić przed pierwszym użyciem, bezpośrednio po za
-
kończeniu pracy lub
-
sy i inne, może to spo­wodować pożar
6
ni urządzenia podczas pracy i bezpośrednio
w przypadku, gdy z urządzenia nie ko
-
Page 5
rzystano od dłuższego czasu – sposób postę
-
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zo
scu niedostępnym dla
-
dzieci poniżej 8 lat.
PL
powania jest opisany w rozdziale „CZYSZ
-
CZENIE I KONSER­WACJA”.
Sprzęt nie jest prze
-
znaczony do pracy z użyciem zewnętrz
-
nych wyłączników cza­sowych lub oddzielne­go układu regulacji.
Niniejszy sprzęt może
być użytkowany przez dzieci w wieku co naj
-
mniej 8 lat i przez oso­by o obniżonych moż­liwościach zycznych, umysłowych i osoby
stanie nadzór lub in­struktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny spo
-
sób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Czyszcze
-
nie i konserwacja nie mogą być wykonywa
-
ne przez dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są nadzorowane. Dzieci bez nadzoru nie mogą wykonywać czyszcze
-
nia / konserwacji.
Przechowuj urządzenie
i jego przewód w miej
-
Należy zwracać uwagę
na dzieci, aby nie bawi
-
ły się urządzeniem.
Urządzenie należy
podłączyć do gniazda mającego styk uziemia
-
jący.
Sprawdź czy parame
-
try zasilania umiesz­czone na tabliczce zna­mionowej urządzenia odpowiadają parame
-
trom Twojej sieci zasi­lającej.
Nie podłączaj wtyczki
do gniazdka sieci mo
-
krymi rękami.
o braku doświadczenia
7
Page 6
PL
Nie wyciągaj wtyczki
elementy opakowa
-
bezpieczeństwo udu-
z gniazdka sieci pocią
-
gając za przewód.
UWAGA! Gorąca powierzchnia!
Opakowanie to nie
zabawka – trzymaj
OPIS URZĄDZENIA
1. Uchwyt
2. Szklany panel obudowy
3. Górna obudowa
OPIS PANELU STERUJĄCEGO
A. Włącznik ON/OFF B. Regulacja temperatury górnej płyty (zakres
co 5°C)
C. Regulacja temperatury dolnej płyty (zakres
co 5°C)
D. Wyświetlacz temperatury dla górnej płyty
(zakres nastawny temperatury 90°C-230°C)
E. Wyświetlacz temperatury dla dolnej płyty
(zakres nastawny temperatury 90°C-230°C)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
nia (plaskowe torby, kartony, styropian itp.) z dala od dzieci.
OSTRZEŻENIE! Nie
pozwalaj dzieciom bawić się folią. Nie
4. Suwak rozłożenia 180°
5. Płyty grzejne
6. Przyciski zwalniające płyty grzejne
F. Ikona kontrolna gotowości pracy górnej
płyty
G. Ikona kontrolna gotowości pracy dolnej
płyty
H. Regulacja czasu pracy (zakres nastawny
czasu 1 min. do 4 godz.) I. Cyfrowy wyświetlacz czasu pracy J. Ikona sygnalizująca odmierzanie czasu
,,TIME”
-
szenia!
OSTRZEŻENIE! Prze
grzany tłuszcz może ulec zapłonowi. Za
-
chowaj szczególną ostrożność.
7. Dolna obudowa
8. Panel sterujący
9. Taca ociekowa na tłuszcz
K. Pięć automatycznych programów
grillowania
Program Czas (minuty) Temperatura (°C)
Warz ywa 8 200
Kiełbasa 10 220 Ryba 8 210
Kurczak 7 230
Stek 8 230
-
8
Page 7
W zależności od potrzeb, rodzaju smażonej żywności, jej wielkości i ilości, grilla można użyć w dwóch konguracjach:
z płytami zamkniętymi – dokładne smażenie z dwóch stron jednocześnie, proces grillowania przebiega w ściśle kontrolowany sposób, krótki czas
smażenia, żywność zostaje opieczona w niemal identycznym stopniu z obu stron
z płytami otwartymi – grillowanie najbardziej zbliżone do naturalnego na wolnym ogniu, jednocześnie dwukrotnie zwiększa się powierzchnia grilla
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń z urzą­dzenia wszelkie torby, etykiety, wypełniacze i blokady transportowe.
2. Sprawdź czy parametry zasilania umiesz­czone na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
3. Za pomocą klawiszy (6) zdemontuj płyty grzejne w celu umycia.
UWAG A! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez poprawnie zamontowanych płyt grzew-
czych.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Dokładnie przetrzyj wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla (5) oraz pojemnik na tłuszcz ?, a na-stępnie wytrzyj do sucha.
5. Umieść pojemnik na tłuszcz z powrotem na swoim miejscu. Płyty grzejne są identycz­ne i mogą być zamieniane między sobą. Montując płyty w urządzeniu dopasuj je tak aby dwa wypusty w płycie trały w dwa gniazda urządzenia, a następnie dociśnij płytę do zadziałania zatrzasku.
6. Dokonaj operacji wygrzania płyt grzejnych przed rozpoczęciem eksploatacji grilla. W tym celu ustaw urządzenie na twardej, suchej, poziomej i równej powierzchni,
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH ZAMKNIĘTYCH
UWAG A! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche a w po-
miesz-czeniu zapewniona jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, pozio­mej i równej powierzchni.
2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz (9).
UWAG A! Pokrywę górną podnoś tylko i wy­łącznie korzystając z uchwytu (1).
3. Posmaruj płyty grzejne (5) tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw, a następnie zamknij pokrywę górną.
4. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej – podłączenie sygnalizowane jest krótkim sygnałem dźwiękowym, a panel sterujący zaświeci się i zgaśnie. Uruchom urządzenie włącznikiem ON/OFF (A).
5. Aby wybrać tryb ręczny ustaw temperaturę dla każdej z płyt zgodnie z własnymi prefe­rencjami – rozpocznie się proces wstępnego podgrzania płyt grzejnych sygnalizowany miganiem czerwonych ikon (F) i (G).
6. Po osiągnieciu zadanej temperatury, grill wyda 3 sygnały dźwiękowe, informujące o gotowości do pracy.
7. Otwórz pokrywę grilla, umieść produkty na dolnej płycie grzejnej a następnie zamknij pokrywę i bardzo delikatnie dociśnij ją do
podłącz je do sieci i uruchom proces grzania obu płyt w temperaturze 230°C przez 5 minut. Dokładny opis obsługi panelu ste-
-rowania, ustawiania temperatury i czasu znajdziesz w rozdziale „UŻYCIE GRILLA“. Po zakończeniu procesu wyłącz urządzenie, odłącz od sieci zasilającej i odczekaj aż cał­kowicie ostygnie. Wygrze¬waniu płyt może towarzyszyć lekkie dymienie i nieprzyjemny zapach, które ustąpią w dalszym ciągu eksploatacji.
7. Przetrzyj ponownie wilgotną ściereczką płyty grzejne grilla, a następnie wytrzyj do sucha.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
żywności. Rozpocznij proces grillowania włącznikiem ON/OFF (A) – zadany czas rozpocznie odliczanie. W urządzeniu można przyrządzać mięso, ryby, szaszłyki, warzywa itp. Kontroluj stan grillowanych produktów według własnego uznania.
8. Po upłynięciu zadanego czasu, urządzenie wyda sygnały dźwiękowe i zakończy proces grillowania.
9. Dotknij przycisku zasilania (A) przez 2 sek., aby wyłączyć urządzenie.
UWAG A! Płyty grzejne są gorące. Nie dotykaj płyt grzejnych grilla.
9
Page 8
PL
10. Lampki kontrolne termostatów (F) i (G) sygnalizują stan pracy urządzenia:
kolor biały – płyty grzejne nie pracują migający kolor czerwony – rozgrzewanie
lub dogrzewanie płyty grzejnej
stałe światło kolor czerwony – zadana
temperatura osiągnięta Podczas pracy grilla odpowiednia lampka od uruchomionej płyty grzejnej będzie cy­klicznie migać lub świecić stałym światłem co świadczy o utrzymywaniu ciepła przez urządzenie.
11. Korzystając z przycisków (H) możesz usta­wić czas po jakim grill wyłączy się (funkcja „TIME“). Dostępny jest czas pomiędzy 1 min. a 4 godzinami z krokiem co 1 minutę.
Przytrzymanie przycisków (H) spowoduje zmianę czasu co 5 min. Ustawiony czas wyświetlany jest na wyświetlaczu (I) i odli­czany na bieżąco. Po upływie ustawionego czasu grill zakończy pracę wydając 5-krotny sygnał dźwiękowy. Przy otwieraniu i zamykaniu pokrywy w celu skontrolowania stanu opiekanych potraw uważaj na wydostającą się z urzą­dzenia parę, będącą naturalnym efektem obróbki termicznej. W zależności od rezul­tatów i swoich kulinarnych gustów dokonaj korekty temperatury grillowania. Wytopiony tłuszcz z potraw będzie spływał do tacy na tłuszcz (9). Na bieżąco opróżniaj go ze zgromadzonego tłuszczu.
UWAG A! Spływający do pojemnika tłuszcz jest gorący – uważaj aby się nie oparzyć.
Potrawy z grilla usuwaj za pomocą specjal­nych szczypiec lub też drewnianych sztuć­ców. Nie używaj sztućców metalowych gdyż mogą porysować płyty grzejne grilla. Umieść w urządzeniu kolejne produkty przewidziane do grillowania. Jeżeli kończysz pracę z grillem to wyłącz urządzenie wy­łącznikiem (A), a następnie odłącz urządze­nie od sieci zasilającej. Odczekaj aż urządzenie całkowicie ostygnie po czym wyczyść je kierując się wskazów­kami zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
10
UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH OTWARTYCH
UWAG A! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche, a w po-
mieszczeniu zapewniona jest wentylacja powietrza.
UWAG A! Płyty grzejne są gorące. Nie dotykaj
płyt grzejnych grilla.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, pozio­mej i równej powierzchni.
2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz (9).
UWAG A! Pokrywę górną podnoś tylko i wy­łącznie korzystając z uchwytu (1).
3. Suwak (4) przesuń do siebie i przytrzymaj,
UWAG A! Podczas czynności rozkładania, urządzenie musi być całkowicie wystudzone.
4. Po rozłożeniu grilla postępuj zgodnie
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
natomiast drugą ręką chwyć za uchwyt (1) i odchyl pokrywę górną do tyłu urządzenia tak aby pokrywa oparła się uchwytem na blat. Płyty grzejne utworzą kąt 180° (rys. 1).
(rys. 1)
z opisem w punkcie 5 poprzedniego roz­działu ,,UŻYCIE GRILLA PRZY PŁYTACH ZAMKNIĘTYCH”
4
Page 9
UŻYCIE GRILLA Z AUTOMATYCZNYMI PROGRAMAMI
UWAG A! Przed uruchomieniem upewnij się, że urządzenie jest całkowicie suche, a w po-
mieszczeniu zapewniona jest wentylacja powietrza.
1. Ustaw urządzenie na twardej, suchej, pozio­mej i równej powierzchni.
2. Upewnij się, że w urządzeniu zamontowany jest pojemnik na tłuszcz ?.
UWAG A! Pokrywę górną podnoś tylko i wy­łącznie korzystając z uchwytu (1).
3. Posmaruj płyty grzejne (5) tłuszczem spożywczym przewidzianym do smażenia potraw, a następnie zamknij pokrywę górną.
4. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej i uru­chom urządzenie włącznikiem ON/OFF (A).
5. Z dostępnych pięciu programów automa­tycznych (K) wybierz odpowiedni dla pro­duktu jaki chcesz grillować, przytrzymując ikonę przez 3 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i ikony ,,TIME”(J) oraz wybra­nego programu zaświecą się w kolorze zielonym. Rozpocznie się proces rozgrzewa­nia płyt grzejnych.
6. W programach automatycznych możesz zmienić czas oraz temperaturę według własnego uznania.
7. Po osiągnięciu zadanej temperatur y roz­legnie się sygnał dźwiękowy informujący o gotowości do pracy.
UWAG A! Płyty grzejne są gorące. Nie dotykaj płyt grzejnych grilla.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PL
8. Otwórz pokrywę grilla, umieść produkty na dolnej płycie grzejnej a następnie zamknij pokrywę i bardzo delikatnie dociśnij ją do żywności. Rozpocznij proces grillowania włącznikiem ON/OFF (A) – zadany czas rozpocznie odliczanie. Kontroluj stan grillowanych produktów według własnego uznania.
9. Po upłynięciu zadanego czasu, urządzenie wyda 5-krotny sygnał dźwiękowy i zakoń­czy proces grillowania.
10. Dotknij przycisk wybranego programu (K) przez 2 sek., aby zakończyć proces grillo­wania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia (oraz po zakończeniu grillowania) wyłącz urzą­dzenie przyciskiem zasilania (A) przytrzymu­jąc przez 2 sek., wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i poczekaj aż urządzenie ostygnie.
UWAG A! Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie wycieraj płyt ostrymi, ścierającymi zmywakami lub gąbkami, po­nieważ możesz w ten sposób zniszczyć płyty
grzejne.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Płyty grzejne grilla oczyść wstępnie z tłusz­czu papierowym ręcznikiem. Następnie zdemontuj płyty grzejne z urządzenia klawiszami (6) i umyj je w ciepłej wodzie z detergentem po czym dokładnie opłucz i osusz.
3. Płyty grzejne są identyczne i mogą być zamieniane między sobą. Montując płyty w urządzeniu dopasuj je tak aby dwa wypusty w płycie trały w dwa gniazda urządzenia, a następnie dociśnij płytę do zadziałania zatrzasku.
4. Powierzchnię gdzie montowane są płyty grzejne wewnątrz urządzenia możesz prze­trzeć papie-rowym ręcznikiem.
5. Pojemnik na tłuszcz umyj w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu, a na­stępnie wypłucz go i osusz oraz zamontuj na swoim miejscu.
6. Zewnętrzną powierzchnię grilla czyść wil­gotną ściereczką po czym wytrzyj do sucha.
7. Płyty grzejne (5) oraz pojemnik na tłuszcz (9) możesz myć w zmywarce do naczyń.
11
Page 10
PL
KODY USTEREK
WYŚWIETLACZ PRZYCZYNA SPOSÓB USUNIĘCIA
E00 Otwarty obwód Skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem
ELL Zwarcie Skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem
EHH Zabezpieczenie przed przegrzaniem Wyłącz urządzenie i poczekaj, aż całkowicie
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ostygnie, a następnie uruchom je ponownie
12
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 0,8 m
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
UWAG A! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
KULINARNYCH
INSPIRACJI
SZUKAJ NA
PYSZNIEGOTUJ.PL
Page 11
Kuchnia jutra
Kuchnia to doskonałe miejsce na realizację marzeń i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań, pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.
Nowe możliwości
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz sobie profesjonalną pomoc w kuchni. Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego i poczuć się ekspertem.
Produkt może nieznacznie różnić się od zdjęć/rysunków zawartych w instrukcji i innych materiałach markengowych.
PL
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okre­su użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospo­darstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpły w na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mie-
szanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarza-
nia zużytego sprzętu.
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
13
Page 12
PL
S
E
R
W
I
S
D
O
O
R
T
O
D
O
O
R
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje ocze­kiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii pro­duktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby proce­dury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
14
Karta gwarancyjna/
Warranty card
nazwa-model/ name-model
PSC-140/B
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. Z AD Z WO Ń
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach
7.00-15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych)
za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny.
3. ODBIERZ
W terminie 14 dni od daty dostarczenia produktu do napraw y pracownik serwisu skontaktuje się z Tobą i odeśle naprawione urządzenie nieodpłatnie (dotyczy zasadnych napraw gwarancyjnych).
Data sprzedaży/ Date of sale
Podpis sprzedawcy/ Signat ure of Seller
Pieczątka sklepu/ Stamp shop
W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym:
12-100 Szczytno, Korpele 71, (22) 380 52 40
serwis@samcook.eu
  www.samcook.eu
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji.
Czy telny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer
Page 13
OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE
1. W prz ypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu
z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadc zenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
2. Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0 000399132, ul. Br zozowa 3, 05-822 Milanówek).
3. Gwarancja dot yczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
4. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połąc zeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulator y,
nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wsz ystkie inne
spowodowane działaniem bądź zaniechaniem uż ytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatur y otoczenia, wyładowania atmosfer yczne, uży wanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatac yjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmiot y, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powst ałe wskutek naturalnego częściowego
lub całkowitego zuż ycia zgodnie z w łaściwościami albo przezna czeniem produktu; żarówki;
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;
- okoliczności, za które nie odpowiada ani w ytwórca, ani sprzedawc a, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie uż ytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów);
- nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu; f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki; g) czynności konserwacyjne; h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do w ykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
5. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięc y od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuż a się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
6. Objęt y gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni, bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy,
wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w prz ypadku gdy: a) naprawa nie zostanie w ykonana w terminie 30 dni od dnia
udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,
b) w produkcie ujawni się wada uniemożliwiająca jego uży wanie zgodnie
z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie przez gwaranta.
7. Uprawnienia z tytułu g warancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej kar ty g warancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwaranc yjna bez wpisanej nazw y urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego s templa sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektr ycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a tak że bez czy telnego podpisu kupującego jest nieważna.
8. Urządzenia firmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Uży wanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
9. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwar ancji
10. Procedura korz ystania z g warancji jest następująca: W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu ser wisowego MPM (w ykaz punktów ser wisow ych znajduje się na stronie www.mpm.pl) pr zekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym. Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szc zytnie (12-100 Szcz ytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +4 8 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z w yjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt w ymaga fachowego demontażu. Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czyst y. Gwarant może odmówić prz yjęcia do naprawy sprzętu br udnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
11. Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.
PL
15
Page 14
PL
Data naprawy/ Date of repair
Numer naprawy/ Number repair
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Descripon of acvies per formed and specic parts
Pieczątka punktu serwisowego/ Stamp service point
16
Numer seryjny/ Serial number
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Read the instrucons
carefully before use.
The device is intended
for domesc use only.
Do not use the device
for purposes other than those for which it was intended.
Take special care when
children are near the device.
Do not immerse the
device, cable or plug in water or other liquids!
Do not leave the de
-
vice unaended during operaon.
socket when not in use or before clean
-
ing/maintenance.
Never use a damaged
device, including one with a damaged cord or plug, in which case have it repaired at an authorised service centre.
Use of accessories
not recommended by the manufacturer may cause damage to the device, re or per
-
sonal injury.
Use the
smooth, stable and heat-resistant surface.
Do not use the device
outdoors.
Do not cover the de
-
vice during its opera­on.
Do not hang the cable
on sharp edges, do not let it hang loosely from the edge of the coun
-
tertop/table or allow it to come into contact
with hot surfaces.
Do not place
the device near
electric or gas
EN
Always remove the
plug from the mains
device on a
cookers, burners,
ovens, etc.
17
Page 16
Do not place the de-
tain highest careful-
ishing work and if the
EN
vice near ammable materials such as cur tains, tablecloths etc., because this may lead to a re.
Only several surfac
es are intended to be touched during the device operaon, i.e. handles, adjustment knobs, etc.
The temperature of
the device’s surfaces may be higher during operaon.
When opening a
working device, hot
ness due to the risk of
-
burns.
It is forbidden to touch
the working surfaces of the device during its
-
operaon and immedi
-
ately aer, as they may be hot.
Before cleaning, rst
unplug the device from the mains socket and wait unl it has cooled down com
-
pletely.
Clean the device, in
parcular parts being in direct contact with
device has not been used for a long me. The procedure is de
-
scribed in details in the “CLEANING AND MAINTENANCE” sec on.
The equipment is not
designed to operate using external mers or a separate control.
This equipment may
be used by children of at least 8 years of age and by persons of diminished physi
-
cal, mental capacity
-
18
fumes may be released from the inside; main
-
food, before rst use, immediately aer n
-
and lack of experience and knowledge of the
Page 17
equipment if supervi-
children under 8 years
Do not pull the plug
sion or instrucon is provided regarding the safe use of the equip ment so that the haz­ards involved are un­derstood. Cleaning and maintenance must not be performed by chil dren, unless they are over 8 years old and supervised by an adult. Unsupervised children can not perform clean ing and maintenance of the product.
Keep the device and
its cord out of reach of
of age.
Children should be
-
supervised to ensure that they do not play with the device.
The device must be
connected only to
-
a socket that has a grounding contact.
Check that the power
parameters on the de vice’s rang plate cor-
-
respond to the param­eters of your power supply network.
Do not connect the
plug to the power socket with wet hands.
out of the power sock et by pulling the cord.
CAUTION! Hot surface!
Packaging is not a toy!
Please keep packaging components (plasc bags, cartons, styro foam, etc.) out of the
-
reach of children.
WARNING! Do not
allow children to play with the lm. Danger of suocaon!
WARNING! Over
heated fat may ignite. Be especially careful!
-
EN
-
-
19
Page 18
DEVICE DESCRIPTION
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
EN
1. Holder
2. Glass housing panel
3. Upper casing
CONTROL PANEL DESCRIPTION
A. ON/OFF switch B. Upper plate temperature adjustment (5°C
intervals)
C. Lower plate temperature adjustment (5°C
intervals)
D. Temperature display for the upper plate
(temperature seng range 90-230°C)
5. Temperature display for the lower plate (temperature seng range 90-230°C)
Depending on one’s needs, the type of fried food as well as its size and quanty, the grill can be used in two conguraons:
with plates closed, ensuring thorough frying on both sides at the same me, the grilling process is then strictly controlled, the frying me is short
and food is roasted to an almost idencal degree on both sides
with open plates, ensuring grilling is most similar to natural process of low heat cooking, doubled grill surface
BEFORE FIRST USE
1. Remove the device from the packaging, remove all labels, packages, llers and ship­ping safeguards.
2. Check that the power parameters on the device’s rang plate correspond to the pa­rameters of your power supply network.
3. Use the keys (6) to dismantle the heang plates for cleaning.
CAUTION! It is forbidden to start the device
without heang plates properly installed.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. 180° foldable slider
5. Heang plates
6. Heang plate release buons
F. Upper plate readiness control icon G. Lower plate readiness control icon H. Working me adjustment (seng range
from 1 min. to 4 hours) I. Digital working me display J. "TIME" me measurement icon
4. Thoroughly wipe the grill heang plates (5)
and the grease tray ? with a damp cloth, and
then wipe it dry.
5. Place the grease tray back in place. All
hotplates are idencal and can be inter-
changed. The plates should be adjusted
during their installaon in the device in a
way allowing for two tabs in the plate hit
the two slots in the device, the should be
then pressed unl the latch engages.
6. Preheat the heang plates before using the
grill. For this purpose, place the device on a
7. Lower casing
8. Control Panel
9. Grease drip tray
K. Five automac grilling programs
Program: Time (min.) Temperature (oC) Vegetables 8 200
Sausage 10 220
Fish 8 210 Chicken 7 230
Steak 8 230
hard, dry, horizontal and even surface, con­nect it to the mains and start the heang process of both plates at a temperature of 230°C for 5 minutes. A detailed descripon for using the control panel as well as seng the temperature and me can be found in the "USING THE GRILL" chapter. Aer the process is completed, turn o the device, disconnect it from the power supply and wait unl it cools down completely. Heang the plates for the rst several mes may
20
20
Page 19
result with slight smoke and an unpleasant smell, which will disappear with further use.
7. Wipe the grill hotplates again with a damp cloth, then wipe it dry.
USING THE GRILL WITH CLOSED PLATES
CAUTION! Make sure the device is complete­ly dry and the room is venlated prior to use.
1. Place the unit on hard, dry, level and hori­zontal surface.
2. Make sure that the grease tray (9) is mount­ed in the device.
CAUTION! Li the upper cover only using the handle (1).
3. Grease the heang plates (5) with cooking fat intended for frying food, then close the upper cover.
4. Connect the device to the power supply; the connecon is signalled by a short sound signal, while the control panel turns on and o. Turn on the device using the ON/OFF switch (A).
5. To select manual mode, set the tempera­ture for each plate according to your own preferences; the process of preheang the heang plates begins signalized by the ashing of red icons (F) and (G).
6. Aer the set temperature is reached, the grill emits 3 beeps, indicang its readiness for operaon.
7. Open the grill lid, place the food on the lower heang plate, then close the lid and press it very gently against the food. Start the grilling process by clicking the ON/
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OFF switch (A); the me set starts counng down. The device can be used for preparaon of meats, shes, skewers, vegetables, etc. Control the condion of grilled products at your discreon.
8. Once the set me has elapsed, the device will beep and end the grilling process.
9. Touch the power buon (A) for 2 seconds to turn o the device.
CAUTION! The cooking plates are hot. Do not touch the grill heang plates.
10. The thermostat indicator lights (F) and (G) show the operang status of the device:
const ant white: heang plates do not work
ashing red: heang or reheang of the plate
constant red: set temperature has been
reached During the grill operaon, the appropriate light on the acvated hotplate will ash cyclically or glow steadily, indicang heat maintaining process.
11. The grill turn o me can be set using the buons (H), ("TIME" funcon). The avail­able me range ts between 1 min and 4 hours in 1 minute intervals. Holding down the buons (H) proceed the me with 5 minutes intervals. The set me is shown on
the display (I) and counts down connu­ously. Aer the set me has elapsed, the grill stops working and signals the end of operaon by beeping 5 mes. Watch out for steam escaping from the device when opening and closing the lid to check the condion of toasted food, as this is a natural eect of thermal processing. Adjust the grilling temperature depending on the results and culinary tastes. Fat from out of the food will ow into the grease tray (9). The tray should be emped on a regular basis.
CAUTION! The fat owing into the container is hot; maintain high carefulness to prevent body burns.
Grilled food should be removed using special tongs or wooden cutlery. Do not use metal cutlery as it may scratch the grill heang plates. Place other products to be grilled in the de­vice. When the grilling process is nished, turn o the device with the switch (A) and then disconnect it from the power supply. Disconnect the device and wait unl it cools o; then clean it using guidelines provided in the “CLEANING AND MAINTE­NANCE” secon.
EN
21EN22
21
Page 20
USING THE GRILL WITH OPEN PLATES
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAUTION! Make sure the device is complete­ly dry and the room is venlated prior to use.
CAUTION! The cooking plates are hot. Do not touch the grill heang plates.
1. Place the unit on hard, dry, level and hori­zontal surface.
2. Make sure that the grease tray (9) is mount­ed in the device.
CAUTION! Li the upper cover only using the handle (1).
3. Move the slider (4) towards you and hold it, while grabbing the handle (1) with the other hand and lng the upper cover towards the back of the device so that the cover rests on the tabletop with its handle. The heang plates will form an 180° angle (Fig. 1).
CAUTION! The device must be completely cooled down during its disassembly.
4. Aer unfolding the grill, proceed as de­scribed in Point 5 of the previous chap­ter "USING THE GRILL WITH CLOSED PL ATES"
USING THE GRILL WITH AUTOMATIC PROGRAMS
CAUTION! Make sure the device is complete­ly dry and the room is venlated prior to use.
1. Place the unit on hard, dry, level and hori­zontal surface.
2. Make sure that the grease tray is mounted in the device.
CAUTION! Li the upper cover only using the handle (1).
3. Grease the heang plates (5) with cooking fat intended for frying food, then close the upper cover.
4. Connect the device to the power supply and turn on the device with the ON/OFF switch (A).
5. Select the appropriate automac program out of the ve available (K) for the product to be grilled by holding the selected icon for 3 seconds. The device produces a beep and the "TIME" (J) along with the selected program icons lights up green. The heang process of the heang plates will begin.
6. With automac programs the me and tem­perature can be changed as requested.
7. Once the set temperature is reached, an acousc signal sound is produced, indicat­ing the readiness.
4
Fig.1
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
CAUTION! The cooking plates are hot. Do not touch the grill heang plates.
8. Open the grill lid, place the food on the lower heang plate, then close the lid and press it very gently against the food. Start the grilling process by clicking the ON/ OFF switch (A); the me set starts counng down. Control the condion of grilled prod­ucts at your discreon.
9. Once the set me has elapsed, the device will beep 5 mes and end the grilling process.
10. Touch the selected program buon (K) for 2 seconds to end the grilling process.
Page 21
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning (and aer grilling), turn o the device by pressing the power buon (A) for 2 seconds, remove the plug from the socket and wait unl the device cools down.
CAUTION! Do not submerge the device in water or other liquids. Do not wipe the hobs with sharp, abrasive pads or sponges, as this
may damage them.
2. Pre-clean the grill heang plates of grease with a paper towel. Then, remove the heat-
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ing plates from the device using the keys (6) and wash them in warm water with deter­gent, then rinse and dry them thoroughly.
3. All hotplates are idencal and can be interchanged. The plates should be adjusted during their installaon in the device in a way allowing for two tabs in the plate hit the two slots in the device, the should be then pressed unl the latch engages.
4. The heang plates can be wiped while mounted inside the device with a paper towel.
5. Wash the grease tray in warm water with a mild detergent, then rinse and dry it and mount it in its place.
6. Clean the outside surface of the grill with a damp cloth and then wipe it dry.
7. The heang plates (5) and the grease tray (9) can be washed in a dishwasher.
EN
FAULT CODES
DISPLAY CAUSE SOLUTION
E00 Circuit is open Contact the seller or service
ELL Short circuit Contact the seller or service
EHH Protecon against overheang Turn o your device and wait unl it cools down
TECHNICAL DATA
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
completely, then turn it on again
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Technical specicaons are given on the product nameplate. Length of mains cable: 0.8 m
CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to technical changes.
23
Page 22
EN
The kitchen of tomorrow
The kitchen is the best place to make your culinary dreams come true, and allow your cooking prowess to grow. Test out new ideas and nd beer ways of doing things! Never be afraid of new challenges, of fusing the old with the new, or of innovave tastes and ingredients.
New opportunies
Plan your culinary success with the right appliances. Choosing the Sam Cook household brand is like enlisng professional help in your kitchen. Surprise yourself with how easy it is to make something new and feel like a professional chef!
The product may dier slightly from the photos/drawings in the manual and other markeng materials.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
24
Poland
electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may cause a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used eq u ipme nt sho u ld be ha nded -ov e r to a po int fo r col leco n of ele c t ric wa ste. In ord e r to ob t ain detailed informaon regarding the electric waste collecon points, the user should contact the municipal point of electric waste collecon or used equipment processing department.
Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Mark ing on the prod uct ind icates th at ae r the ser vice-life of the pr oduct expires, it should not be disposed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negave impact on the environment and health of people due to potenally containing hazardous substances, mixtures and components. Mixing
Page 23
ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед початком вико-
ристання уважно про­читайтети інструкцію з експлуатації.
Пристрій призначено
лише для домашньо
-
го використання.
Не використовуйте
пристрій не за його прямим призначен
-
ням.
Дотримуватися осо
-
бливої обережності, коли поблизу при
-
строю знаходяться діти!
Не занурюйте при
-
Не залишайте при-
стрій без нагляду, доки він працює.
Завжди вимикайте
вилку з розетки, коли прилад не використо вується, або перед очищенням.
Не використовуйте
пошкоджений при
-
стрій, зокрема, коли кабель живлення або штепсель пошкодже ні – у цьому випадку зверніться до сертифіко
-
ваного
центру для ремонту пристрою.
Використання аксе
суарів, не рекомен­дованих виробником,
-
може призвести до пошкодження при строю, пожежі або травм.
Використовуйте при
стрій на гладкій, стій­кій і термостійкій по-
-
верхні.
Не використовуй
те пристрій на від-
критому повітрі.
Не накривай
-
UA
UA
-
-
-
-
стрій, кабель та вилку у воду чи інші рідини!
сер
-
вісного
те пристрій під
час роботи.
25
25
Page 24
Не вішайте кабель
Під час роботи тор
-
можуть бути гарячи-
UA
на гострі краї, не доз воляйте йому вільно звисати з краю стіль ниці/планшета або контактувати з гаря чими поверхнями.
Не розміщувати при
стрій поблизу елек­тричних і газових плит, конфорок, духо вок тощо.
Не розміщуйте при
-
стрій поблизу легко­займистих матеріалів, таких як штори, ска
-
тертини та інші, це може призвести до
-
-
-
-
-
кайтеся тільки при­значених для цього поверхонь, тобто ру чок, регуляторів тощо.
Температура доступ
них поверхонь може бути вищою, коли пристрій працює.
При відкриванні пра
цюючого приладу може викидатися гарячий пар - будьте обережні через ризик опіків.
Не торкайтеся робо
чих поверхонь при­строю під час і відразу
ми.
Перед очищенням
-
спочатку вийміть вил
-
ку з розетки та заче-
-
кайте, поки пристрій повністю охолоне.
Очищення пристрою,
особливо деталей,
-
які безпосередньо контактують з їжею, слід проводити перед першим використан
-
ням, відразу після закінчення роботи
-
або якщо пристрій не використовувався тривалий час - проце
-
26
пожежі.
після роботи - вони
дура описана в розділі
Page 25
«ОЧИЩЕННЯ ТА ДО-
або буде проведено
му для дітей віком до
ГЛЯД».
Пристрій не призна
чений для роботи з використанням зов
-
нішніх таймерів або окремої системи дис танційного керування.
Пристрій можуть ви
користовувати діти віком від 8 років, а та кож особи з фізичною та розумовою обме женістю, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо пово дження з пристроєм, за умови, що корис
-
інструктаж щодо без
-
печного використання пристрою, щоб корис
-
-
тувачі усвідомлювали пов'язані з викорис
-
танням ризики. При-
-
бирання та технічне
-
-
обслуговування не повинні виконувати
-
ся дітьми, якщо їм не виповнилося 8 років і
-
вони не перебувають під наглядом. Діти без нагляду не повинні ви
-
конувати прибирання/ обслуговування.
Пристрій і кабель
8 років.
Слід звертати увагу,
щоб діти не гралися пристроєм.
Прилад повинен бути
підключений до ро зетки із заземлюючим контактом.
Перевірте, чи пара
метри живлення на заводській табличці пристрою відповіда ють параметрам Ва-
-
шої мережі живлення.
Не вставляйте вилку
в розетку мокрими руками.
UA
-
-
-
тування відбувати­меться під наглядом
живлення зберігайте в місці, недоступно
-
27
Page 26
Не витягайте вилку
пакувальні матеріали
гратися плівкою. Не
-
UA
з розетки, тягнучи за провід.
УВАГА! Гаряча поверхня!
Упаковка - це не
іграшка: тримайте
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Ручка
2. Ск ляна панель корпусу
3. Верхній кожух
ОПИС ПАНЕЛІ УПРАВЛІННЯ
A. Вимикач ON/OFF B. Регулювання температури верхньої
плити (діапазон з кроком 5°C)
C. Регулювання температури нижньої пли-
ти (діапазон з кроком 5°C)
D. Індикатор температури для верхньої
плити (діапазон налаштування темпера­тури 90°C-230°C)
E. Індикатор температури для нижньої
плити (діапазон налаштування темпера­тури 90°C-230°C)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(поліетиленові пакети, картонні коробки, по
-
лістирол тощо) подалі від дітей.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяти дітям
4. Розкладна гірка на 180°
5. Нагрівальні плити
6. Кнопки відключення конфорки
F. Піктограма контролю готовності до
роботи на верхній панелі
G. Піктограма контролю готовності до
роботи нижньої пластини
H. Регульований час роботи (діапазон регу-
лювання часу від 1 хв. до 4 год.) I. Цифрова індикація робочого часу J. Піктограма часу "TIME"
безпека удушення!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перегрітий жир може загорітися. Дотри
-
муйтесь особливої обережності!
7. Нижній корпус
8. Панель керування
9. Піддон д ля збору жиру
K. П'ять автоматичних програм смаження
на грилі
Програма Час (хвилини) Температура
Овочі 8 200 Ковбаса 10 220 Риба: 8 210 Курка: 7 230 Стейк. 8 230
(°C):
28
Page 27
Залежно від ваших потреб, типу продуктів, що смажаться, їх розміру та кількості, гриль можна використовувати у двох конфігураціях:
із закритими пластинами - ретельне обсмажування з двох сторін одночасно, процес гриля строго контролюється, короткий час обсма-
жування, їжа готується практично в однаковій мірі з обох сторін
з відкритими пластинами - пригот ування на грилі максимально схоже на природний відкритий вогонь, при цьому площа поверхні гриля
збільшується вдвічі
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Розпакуйте пристрій з коробки, видаліть з нього всі пакети, етикетки, наповнювачі та транспортні замки.
2. Перевірте, чи параметри живлення на заводській табличці пристрою відповіда­ють параметрам Вашої мережі живлен­ня.
3. За допомогою кнопок (6) зніміть конфор­ки для мит тя.
УВ А ГА ! Ніколи не вмикайте прилад без правильно встановлених варильних по­верхонь.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Ретельно протріть нагрівальні пластини гриля (5) і ємність для жиру вологою ганчіркою, а потім витріть насухо.
5. Встановіть ємність для жиру на міс­це. Конфорки ідентичні і можуть бути взаємозамінні між собою. Встановлюючи плати в пристрій, встановіть їх так, щоб два виступи на платі увійшли в два пази в пристрої, а потім притисніть плату до фіксації засувки.
6. Виконайте операцію нагріву плит перед початком роботи. Для цього поставте прилад на тверду, сух у, горизонталь­ну і рівну поверхню, підключіть його до електромережі і запустіть процес
ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ НА ЗАКРИТИХ ТАРІЛКАХ
УВ А ГА ! Перед введенням в експлуатацію переконайтеся, що пристрій повністю сухий, а приміщення провітрюється.
1. Поставте пристрій на тверду, стійку, суху, горизонтальну та рівну поверхню.
2. Переконайтеся, що контейнер д ля мастила (9) встановлений на приладі.
УВ А ГА ! Піднімайте верхню кришку тільки за допомогою ручки (1).
3. Змастіть конфорки (5) харчовим жиром, призначеним для смаження їжі, а потім закрийте верхню кришку.
4. Підключіть пристрій до електромережі
- підк лючення сигналізується коротким звуковим сигналом, а панель управління загоряється і гасне. Увімкніть пристрій за допомогою перемикача ON/OFF (A).
5. Щоб вибрати ручний режим, встановіть температуру для кожної з конфорок відповідно до ваших уподобань - поч­неться процес попереднього нагрівання конфорок, про що свідчитиме миготіння червоних піктограм (F) і (G).
6. Піс ля досягнення заданої температ ури гриль подасть 3 звукових сигнали, що
нагрівання обох пластин при темпера­турі 230°C протягом 5 хвилин. Деталь­ний опис роботи з панеллю керування, налаштування температури та часу ви знайдете в розділі "КОРИСТУВАННЯ ГРИЛЬЄФОМ". Коли процес завер­шиться, вимкніть пристрій, від'єднайте його від мережі і дочекайтеся повного охолодження. Нагрівання плит може супроводжуватися невеликим димом і неприємним запахом, який зникає при подальшому використанні.
7. Знову протріть решітки д ля гриля воло­гою ганчіркою, а потім витріть насу хо.
UA
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
означатиме, що він готовий до викори­стання.
7. Відкрийте кришку гриля, покладіть про­дукти на нижню нагрівальну пластину, а потім закрийте кришку і дуже обережно притисніть її до продуктів. Запустіть процес приготування гриля за допомо­гою перемикача ON/OFF (A) - почнеться зворотний відлік встановленого часу. У пристрої можна готувати м'ясо, рибу, шашлик, овочі тощо. Контролюйте стан продуктів на грилі на свій розсуд.
29
Page 28
UA
8. Піс ля закінчення встановленого часу пристрій подасть звуковий сигнал і завершить процес смаження.
9. Натисніть і утримуйте кнопку живлення (A) протягом 2 секунд, щоб вимкнути пристрій.
УВ А ГА ! Нагрівальні плити гарячі. Не тор­кайтеся гарячих пластин гриля.
10. Індикаторні лампи термостата (F) і (G) вказують на робочий стан пристрою:
білий - конфорки не працюють
блимає червоним - нагрівання або пов­торне нагрівання конфорки
постійне червоне світло - цільова тем-
перат ура досягнута Під час роботи барбекю відповідний індикатор увімкненої конфорки буде періодично блимати або горіти постій­ним світлом, вказуючи на те, що прилад нагрівається.
11. За допомогою кнопок (H) можна вста­новити час, через який гриль вимика­ється (функція "TIME"). Доступний час від 1 хвилини до 4 годин з кроком в 1 хвилину. Якщо утримувати кнопки (H) натиснутими, час буде змінюватися кожні 5 хвилин. Встановлений час відо­бражається на дисплеї (I) і безперервно відраховується назад. Піс ля закінчення встановленого часу гриль завершить роботу, подавши 5 звукових сигналів. Відкриваючи та закриваючи кришку, щоб перевірити стан їжі, що готується, слід­куйте за тим, щоб з приладу не виходи­ла пара, яка є природним результатом теплової обробки. Залежно від результа­тів і ваших кулінарних смаків, регулюйте температуру смаження на грилі.
Витоплений жир з їжі буде стікати в піддон для жиру (9). Постійно очищайте його від накопиченого жиру.
УВ А ГА ! Жир, що стікає в ємність, гарячий ­будьте обережні, щоб не обпек тися.
Знімайте їжу з гриля спеціальними щипцями або дерев'яними столовими приборами. Не використовуйте металеві столові прилади, оскільки вони можуть подряпати конфорки гриля. Покладіть наступні продукти, які потріб­но приготувати на грилі. Якщо ви закін­чили роботу з грилем, вимкніть прилад за допомогою вимикача (A), а потім від'єднайте його від електромережі. Дайте приладу повністю охолонути, а потім очистіть його, дотримуючись інструкцій, наведених у розділі "ОЧИ­ЩЕННЯ ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАН­НЯ".
30
ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ НА ВІДКРИТИХ ТАРІЛКАХ
УВ А ГА ! Перед введенням в експлуатацію переконайтеся, що пристрій повністю сухий, а приміщення провітрюється.
УВ А ГА ! Нагрівальні плити гарячі. Не тор­кайтеся гарячих пластин гриля.
1. Поставте пристрій на тверду, стійку, суху, горизонтальну та рівну поверхню.
2. Переконайтеся, що контейнер д ля мастила (9) встановлений на приладі.
УВ А ГА ! Піднімайте верхню кришку тільки за допомогою ручки (1).
3. Посуньте повзунок (4) на себе і у тримуй­те його, а іншою рукою візьміться за
ручку (1) і нахиліть верхню кришку до задньої частини приладу так, щоб кришка лягла ручкою на стільницю. Нагрівальні пластини утворюють кут 180° (рис. 1).
УВ А ГА ! Під час розкладання прилад пови­нен бути повністю охолодженим.
4. Піс ля встановлення гриля виконайте дії, описані в пункті 5 попереднього розділу "ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ НА ЗАКРИТИХ ПЛИТКАХ".
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4
рис. 1
Page 29
ВИКОРИСТАННЯ ГРИЛЯ З АВТОМАТИЧНИМИ ПРОГРАМАМИ
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
УВ А ГА ! Перед введенням в експлуатацію переконайтеся, що пристрій повністю сухий, а приміщення провітрюється.
1. Поставте пристрій на тверду, стійку, суху, горизонтальну та рівну поверхню.
2. Чи встановлений на приладі контейнер для змащення?
УВ А ГА ! Піднімайте верхню кришку тільки за допомогою ручки (1).
3. Змастіть конфорки (5) харчовим жиром, призначеним для смаження їжі, а потім закрийте верхню кришку.
4. Підключіть пристрій до електромережі та увімкніть його за допомогою вимика­ча ON/OFF (A).
ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ
1. Перед чищенням (і після завершення готування на грилі) вимкніть прилад, натиснувши кнопку живлення (A) на 2 секунди, вийміть вилку з розетки і заче­кайте, поки прилад охолоне.
УВ А ГА ! Не занурюйте пристрій у воду чи інші рідини. Не протирайте плити гостри­ми, абразивними шкребками або губками, оскільки це може призвести до пошко­дження конфорок.
5. З п'яти доступних автоматичних програм (K) виберіть відповідну для продукту, який ви хочете приготувати на грилі, утримуючи піктограму протягом 3 секунд. Пролунає звуковий сигнал, пік­тограма ,,ЧАС" (J) та піктограми вибраних програм засвітяться зеленим кольором. Почнеться процес нагрівання конфорок.
6. В автоматичних програмах ви можете змінювати час і температуру за власним бажанням.
7. Після досягнення заданої температури пролунає звуковий сигнал, що свідчить про готовність до роботи.
УВ А ГА ! Нагрівальні плити гарячі. Не тор­кайтеся гарячих пластин гриля.
2. Попередньо очистіть решітки гриля від жиру паперовим рушником. Потім вийміть конфорки з приладу за допомо­гою кнопок (6) і вимийте їх у теплій воді з миючим засобом, після чого ретельно прополощіть і висушіть.
3. Конфорки ідентичні і можуть бути взаємозамінні між собою. Встановлюючи плати в пристрій, встановіть їх так, щоб два виступи на платі увійшли в два пази в пристрої, а потім притисніть плату до фіксації засувки.
8. Відкрийте кришку гриля, покладіть про­дукти на нижню нагрівальну пластину, а потім закрийте кришку і дуже обережно притисніть її до продуктів. Запустіть процес приготування гриля за допомо­гою перемикача ON/OFF (A) - почнеться зворотний відлік встановленого часу. Контролюйте стан продуктів на грилі на свій розсуд.
9. Після закінчення встановленого часу прилад подасть 5 звукових сигналів і завершить процес смаження.
10. Натисніть кнопку обраної програми (K) і утримуйте її протягом 2 секунд, щоб завершити процес смаження.
4. Поверхню, де встановлені нагрівальні пластини всередині приладу, можна протерти паперовим рушником.
5. Вимийте контейнер для жиру в теплій воді з м'яким миючим засобом, потім прополощіть його, висушіть і встановіть на місце.
6. Очистіть зовнішню поверхню гриля во­логою ганчіркою, а потім витріть насухо.
7. Ви можете мити нагрівальні пластини (5) і контейнер для жиру (9) в посудомийній машині.
UA
31
Page 30
UA
КОДИ НЕСПРАВНОСТЕЙ
ДИСПЛЕЙ ПРИЧИНА СПОСІБ УТИЛІЗАЦІЇ
E00 Обрив ланцюга Зверніться до дилера або сервісного центру
ELL Коротке замикання Зверніться до дилера або сервісного центру
EHH Захист від перегріву Вимкніть прилад і зачекайте, поки він
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
повністю охолоне, а потім знову ввімкніть його
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина кабелю живлення: 0,8  м
УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни.
32
Page 31
Кухня завтрашнього дня
Кухня – це ідеальне місце, щоб здійснити свої мрії та розвинути свій кулінарний талант. Шукайте нові рішення та ідеї – експериментуйте! Не бійтеся викликів, поєднання старого з новим, інноваційних смаків та інгредієнтів.
Нові можливості
Сплануйте свій кулінарний успіх за допомогою правильної побутової техніки. Обираючи марку «Sam Cook», ви забезпечуєте собі професійну допомогу на кухні. Ви будете здивовані тим, як легко створити щось унікальне і почуватися експертом.
Виріб може дещо відрізнятися від фотографій/малюнків у посібнику та інших маркетингових матеріалах.
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ПРИСТРОЮ
обладнання)
Маркування на виробі вказує на те, що виріб не слід викидати разом із побу­товими відходами після завершення терміну його експлуатації. Зношене об­ладнання може негативно впливати на навколишнє середовище та здоров'я людей через потенційний вміст небезпечних речовин, сумішей та компонен-
тів. Змішування електронних відходів з іншими відходами або їх непрофе­сійний демонтаж можуть призвести до виділення речовин, шкідливих д ля здоров'я та навколишнього середовища. Зношений пристрій необхідно дос тавити до пункту збору зношеного електричного та електронного обладнання. Для того, щоб отри­мати детальну інформацію про місце здачі зношеного електричного й електронного обладнання, користувач повинен звернутися до пункту збору зношеного обладнання
або на завод з переробки зношеного обладнання.
(зношене електричне та електронне
UA
33
Page 32
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
34
............................................................................................................................
Page 33
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
35
Page 34
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
36
............................................................................................................................
Loading...