MPM agd S.A., ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
Infolinia Sam Cook: 22 380 52 40, BDO: 000027599
www.samcook.eu
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Z REGULACJĄ
TEMPERATURY
PSC-111
INSTRUKC JA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL ...........................................................................................13
Page 2
OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION:
10
6
7
2
1
5
4
3
2
a
b
Zapraszamy do sklepu internetowego www.samcook.eu,
w którym można nabyć urządzenia, brakujące części i akcesoria
do naszych produktów.
Wystarczy wybrać potrzebną część, zamówić,
c
8
9
Gotowanie to dziś element sztuki.
A sztuka kulinarna to eksperymenty
i nieustanne obalanie stereotypów. Jednak
perfekcyjne dzieło jest efektem nie tylko
talentu artysty, ale i doskonałych urządzeń.
Właśnie takich jak Sam Cook.
Sam Cook to linia produktów stworzona dla wymagających.
Rezultat pracy wielu profesjonalistów, dla których
gotowanie jest życiową pasją. Ich kulinarny kunszt cechuje
kreatywne szaleństwo i odwaga w eksperymentowaniu
ze smakiem. Wypróbuj najwyższej klasy urządzenia
kuchenne i poczuj się mistrzem w swojej kuchni.
Cooking today has become an art.
In preparing food, art means experimenng
and breaking stereotypes. Nevertheless,
achieving great art requires us to combine
the arst’s talent with excellent equipment.
That is the case with Sam Cook.
Sam Cook products are designed for demanding people,
based on the eorts of many professionals who consider
cooking a living passion. Their arstry in cooking is
characterized by risk-taking and the courage to experiment
with taste. Try our superb cookware and become a master
chef in your own kitchen.
a kurier dostarczy ją bezpośrednio do domu.
Page 3
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Przed użyciem przeczytaj do-
kładnie instrukcję obsługi.
• Zachowaj szczególną ostroż
-
ność, gdy w pobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
• Nie wykorzystuj urządzenia
do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
• Nie zanurzaj urządzenia, prze
wodu i wtyczki w wodzie lub
innych płynach.
• Nie zostawiaj urządzenia bez
nadzoru podczas pracy.
• Zawsze wyjmuj wtyczkę
z gniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia lub przed
rozpoczęciem czyszczenia.
• Nie używaj uszkodzonego
urządzenia, również wtedy,
gdy uszkodzony jest przewód
sieciowy lub wtyczka – w ta
kim wypadku oddaj urządzenie
do naprawy w autoryzowanym
punkcie serwisowym.
-
-
pozwól aby się stykał z gorącymi
powierzchniami.
• Nigdy nie napełniaj dzbanka
powyżej maksymalnego, ani
poniżej minimalnego poziomu
– przepełniony czajnik może
pryskać wrzątkiem.
• Przed postawieniem czajnika
na podstawie upewnij się że jest
on wyłączony.
• Podczas gotowania wody pokry
wa czajnika musi być zamknięta.
• Używaj czajnika tylko i wyłącz
nie z załączoną do niego podstawą.
• Nie ustawiaj czajnika blisko
źródła ciepła oraz na gorących
powierzchniach.
• Używaj czajnika tylko do goto
wania wody.
• W czasie gotowania wody nie
dotykaj obudowy czajnika,
gdyż może być ona
gorąca.
Podwójne ścianki czajnika skutecznie tłumią odgłosy gotującej się wody oraz stanowią doskonałą
izolację termiczną. Cyfrowy w yświetlacz termometru pozwala dokładnie kontrolować temperaturę pobieranej wody z czajnika. Możesz ustawić
następujące poziomy temperatury:
– 100°C "Boil" – gotowanie
– 90°C "Coee" – kawa
– 80°C "Tea" – zielona herbata
– 60°C "Yerba"
– 40°C "Milk" – mieszanki dla niemowląt i dzieci
Pojemność czajnika min/max 0,5l/1,7l
Zakryta grzałka
Page 5
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach.
2. Przed pier wszym użyciem napełnij czajnik
do poziomu max, zagotuj wodę, wylej
ją i wypłucz czajnik. Czynność powtórz
kilkakrotnie celem usunięcia osadów fabrycznych, itp.
3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody w funkcji gotowania. W przypadku funkcji podtrzymywania temperatur y
wyłączenie czajnika następuje po wyłączeniu ikon (2b) przyciskiem (5).
4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu
czajnika należ y odczekać ok. 15-20 sekund
przed ponownym włączeniem.
5. W przypadku gdy czajnik zostanie włą-
PL
czony bez wody, system zabezpieczający
przed przegrzaniem w yłączy go. Należy
wtedy odstawić czajnik do ost ygnięcia
na ok. 15 minut przed napełnieniem.
UŻYCIE CZAJNIKA
1. Przed napełnieniem wodą zdejmij dzbanek
z podstawy (9).
2. Zdejmij pokr ywę dzbanka i napełnij go
wodą do pożądanego poziomu (jednak nie
mniej niż 0,5l i nie więcej niż 1,7l).
3. Załóż dokładnie pokry wę (6).
4. Podłącz podstawkę czajnika (9) do sieci
zasilającej.
5. Postaw czajnik na podstawce czajnika (9).
6. Gotowanie, podgrzewanie i utrzymywanie
temperatury wody:
- gotowanie – naciśnij pr zycisk goto-
wania wody (4) – czajnik rozpoczyna
proces gotowania co sygnalizowane
jest wskaźnikiem (2c). Zakończenie
gotowania wody zostanie zasygnalizowane sygnałem dź więkow ym oraz
zgaśnięciem wskaźnika (2c). Ponowne
naciśnięcie przycisku (4) wyłącza proces gotowania.
Gotowanie rozpocznie się również po
wyborze ikony "BOIL 100°C" przyciskiem (5).
- podgrzewanie wody/utrzymywa-
nie temperatury – przyciskiem (5)
wybierz odpowiednią temperaturę
sygnalizowaną odpowiednią ikoną (2b)
– rozpoczyna się proces podgrzewania
i utrz ymywania ciepła. Jeżeli chcesz
tylko podgrzać wodę to po osiągnięciu
zadanej temperatury w yłącz proces
naciskając prz ycisk (5) do momentu
zgaśnięcia ikony (2b). Proces utrzymywania temperatury wody będzie
trwał do 30 minut (o ile nie zostanie
wcześniej przer wany). Po wyborze
zadanej temperatury możesz także
wymusić wcześniejsze zagotowanie
wody (ikona wyboru temperatur y
pulsuje) – po zagotowaniu i naturalnym
schłodzeniu czajnik będzie utrzymy wał
zadaną wcześniej temperaturę. Funkcja
podtrzymywania ciepła nie działa dla
temperatury 100°C (BOIL).
UWAG A! Czajnik może być używany tylko
z podstawą będącą w wyposażeniu danego
modelu. Nie otwieraj pokrywy czajnika podczas procesu gotowania, podgrzewania lub
utrzymywania ciepła oraz bezpośrednio po
zakończeniu procesu.
UWAG A! Nie podgrzewaj w czajniku mleka.
Ikona "Milk" odnosi się do wody dla kaszek,
mieszanek, mleka w proszku dla dzieci i niemowląt.
UWAG A! Czyść dzbanek regularnie z osadów
wapiennych zgodnie z poniższą instrukcją.
Zanim przystąpisz do czyszczenia czajnika wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj,
aż dzbanek ostygnie.
1. Napełnij dzbanek wodą z octem lub sokiem
(kwaskiem) cytrynowym lub użyj specjalnego odkamieniacza dostępnego w sklepach AGD.
2. Odstaw czajnik na 1 godzinę, następnie
zagotuj wodę.
3. Opróżnij dzbanek i wypłucz dokładnie
zimną wodą.
4. W razie potrzeby powtórz czynność
1-3 razy.
5. W celu pozbycia się zapachu octu przegotuj
kilkakrotnie wodę i wylej.
6. Wy trzyj dzbanek wewnątrz i na zewnątrz
ściereczką.
7. Zaniechanie odkamieniania czajnika może
spowodować jego uszkodzenie.
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 0,72 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj urządzenia ani
podstawki w wodzie ani w innych płynach.
Może to doprowadzić do porażenia prądem
lub pożaru.
UWAG A! Proszę nie stosować drucianej
szczotki lub innych przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać do czyszczenia czajnika
silnych detergentów.
8
Page 7
Kuchnia jutra
Kuchnia to doskonałe miejsce na realizację marzeń
i rozwój kulinarnego talentu. Szukaj nowych rozwiązań,
pomysłów – eksperymentuj! Nie bój się wyzwań, łączenia
starego z nowym, innowacyjnych smaków i składników.
Nowe możliwości
Zaplanuj swój kulinarny sukces z odpowiednim
sprzętem agd. Wybierając markę Sam Cook zapewniasz
sobie profesjonalną pomoc w kuchni.
Będziesz zaskoczony jak łatwo stworzyć coś wyjątkowego
i poczuć się ekspertem.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
PL
Polska
mi lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych
dla zdrowia i środowiska. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien
skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarza-
nia zużytego sprzętu.
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu
użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko
i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpada-
9
Page 8
PL
S
E
R
W
I
S
D
O
O
R
T
O
D
O
O
R
Szanowny Kliencie!
Dziękujemy za zakup naszego produk tu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone.
10
Karta gwarancyjna/
Warranty card
nazwa-model/
name‑model
PSC-111
JAK POSTĘPOWAĆ W PRZYPADKU REKLAMACJI
1. Z A DZ W OŃ
W razie awarii urządzenia
skontaktuj się z naszym Serwisem
Centralnym pod numerem telefonu
22 380 52 40 od poniedziałku
do piątku w godzinach 7.00‑15.00.
2. ZAPAKUJ
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj
uszkodzony produkt w oryginalne
lub zastępcze opakowanie, które
jest niezbędne w czasie transportu.
Dołącz kartę gwarancyjną, dowód
zakupu oraz krótką notatkę na temat
ujawnionej usterki wraz z podaniem
numeru kontaktowego.
Przesyłki są odbierane i dostarczane
do Serwisu Centralnego na adres:
Korpele 71, 12‑100 Szczytno na nasz
koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych)
za pośrednictwem firmy kurierskiej
wskazanej przez Serwis Centralny.
3. ODBIERZ
W terminie 14 dni od daty
dostarczenia produktu do naprawy
pracownik serwisu skontaktuje się
z Tobą i odeśle naprawione urządzenie
nieodpłatnie (dotyczy zasadnych
napraw gwarancyjnych).
Data sprzedaży/
Date of sale
Podpis sprzedawcy/
Signat ure of Seller
Pieczątka sklepu/
Stamp shop
W przypadku pytań lub wątpliwości
prosimy o kontakt
z Serwisem Centralnym:
12‑100 Szczytno,
Korpele 71,
(22) 380 52 40
serwis@samcook.eu
www.samcook.eu
Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy
o zapoznanie się z warunkami
gwarancji.
Zapoznałem się i akceptuję warunki
niniejszej gwarancji.
Czy telny podpis kupującego/
Legible signat ure of the buyer
Page 9
WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu.
Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie
przez Gwaranta w terminie ustawowym lub 14 dni
liczonym od daty dostarczenia produktu do Gwaranta
w szczególnych wypadkach termin wydłuża się do
30 dni. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas naprawy.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień kupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.
2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie
przez Gwaranta czynności o charakterze specjalistycznym,
właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Naprawa
gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany
jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt,
np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
3. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące,
baterie, akumulatory, nożyki itp.;
b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne
i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź
zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły
zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone
temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne,
używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków
eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia
spowodowane przez obce przedmioty, które dostały
się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.);
c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego
częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie
z właściwościami albo przeznaczeniem sprzętu;
żarówki
d) uszkodzenia wynikłe na skutek:
‑ przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych
przez użytkownika lub osoby trzecie;
‑ okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca,
ani sprzedawca, a w szczególności na skutek
niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji,
użytkowania albo innych przyczyn leżących
po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania
PL
NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów),
‑ nieprawidłowego transportu;
e) celowe uszkodzenie sprzętu;
f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;
g) czynności konserwacyjne.
4. Reklamującemu przysługuje prawo do wymiany sprzętu
na nowy, w przypadku gdy:
a) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie
wady jest niemożliwe,
b) naprawa nie jest wykonywana w terminie wymienionym
w pkt. 1 lub innym terminie, uzgodnionym na piśmie
z reklamującym,
5. Reklamowany sprzęt może zostać przesłany na koszt
gwaranta zwykłą przesyłką pocztową po wcześniejszym
uzgodnieniu tego faktu z gwarantem.
6. Sprzęt dostarczany do Serwisu Centralnego powinien być
czysty. Serwisant może odmówić przyjęcia do naprawy
sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt nabywcy.
8. Uprawnienia z tytułu udzielanej gwarancji mogą być
realizowane jedynie po przedstawieniu przez użytkownika
WAŻNEJ karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu.
Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub
dokonywanie naprawy we własnym zakresie powoduje
utratę gwarancji.
9. Karta gwarancyjna jest ważna na terytorium Polski.
10. Urządzenia marki Sam Cook mają zastosowanie
do użytkowania przez konsumenta wyłącznie
w gospodarstwie domowym, chyba że mają inne
przeznaczenie np. witr yna handlowa. Użytkowanie sprzętu
niezgodne z przeznaczeniem spowoduje utratę gwarancji.
11. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej
z urządzenia może spowodować utratę prawa gwarancji
Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu,
modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, a także
czytelnego podpisu kupującego jest NIEWAŻNA.
11
Page 10
PL
Data naprawy/
Date of repair
Numer naprawy/
Number repair
Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/
Descripon of acvies performed and specic parts
of children presence in vicinity
of the appliance!
• Do not use your appliance for
any other purpose except of its
assignment.
• Do not immerse the appliance,
its cord and plug in water or any
other uids.
• Do not leave the appliance with
out supervision in course of its
operaon.
• Always pull out the plug from
the socket unless the appliance
is used or before its cleaning.
• Do not use the appliance in case
of its damage, also if its cord or
plug is damaged – in such case
the appliance should be handed
over to an authorized service
shop for repair.
• Do not use the appliance out
-
doors.
• Do not hang the cord on any
sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
• Never ll the jar above the
maximum level nor under the
minimum level – boiling water
splashes are possible in case of
overlled kele
• Before the kele is placed
on the base, make sure it is
switched o.
• The kele lid must be closed in
course of water boiling.
• Use the kele with its associat
-
ed base exclusively.
• Do not stand the appliance in
vicinity of electric and gas cook
ers, burners, ovens etc.
• Use the kele for water boiling
only.
• Do not touch the enclosure sur
faces in course of water boiling,
this surface may be hot
• Use the kele with its associat
ed lter only.
• The appliance should
be connected
into the
socket with
grounding
pin
• The device is intended for do
mesc use only.
• This appliance is not intend
ed for use by children under
8 years of age and individuals
with reduced physical, sensory
or mental capabilies, or lack
of experience and knowledge,
unless they have been given su
pervision or instrucon concern-
-
ing use of the appliance in a safe
way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and
-
user maintenance shall not be
carried out by children without
supervision.
• Ensure that children do not play
-
with the appliance.
• Store the appliance and its cord
out of reach of children under
-
8 years of age.
• Do not remove the plug
from the mains by pulling
by the cord.
• If water gets into
any electric elements
inside the kele or
onto the base, care
-
-
EN
EN
-
-
13
13
Page 12
EN
fully dry these elements before
plugging the kele to the mains.
• Do not operate the kele when
empt y.
• The appliance is not intended
to be operated by means of
an external mer or separate
remote-control system
• Do not plug the power cord
with wet hands.
• Hold the lid of the kele only by
its handle.
• Allow the kele to cool com
-
pletely before cleaning.
• Keep your children safe: do not
leave any parts of the pack aging
readily accessible (i.e. plasc
bags, cardboard boxes, polysty
rene inserts, etc.).
• This appliance is intended to be
used in household and similar
applicaons such as:
Sta kitchen areas in shops,
oces and other working
environments
Farm houses By clients in hotels, motels
and other residenal type
environments
Bed and breakfast type envi
-
ronments
• WARNING! Never let children
play with plasc lm or bags.
Choking/ asphyxiaon hazard.
Warning! Hot surface!
-
14
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1. Kele housing
2. LED display
a. indicator of current temperature
The double walls of the kele eecvely damp
sounds of boiling water and ensure an excellent
thermal insulaon. The digital display of the
thermometer enables to accurately control the
temperature of water taken from the kele. You
can set the following temperature levels:
1. The kele should be placed upright of at,
stable and dry surfaces .
2. Prior to the rst use, ll the kele with
water to max level, boil it, then empty and
rinse with fresh water. Repeat it few mes
to remove producon dust, etc.
3. The kele turns o automacally aer the
water boils in the boiling funcon. In case
HOW TO USE THE KETTLE
1. Remove the kele from the base (9) before
lling with water.
2. Remove the jug lid and ll it with water to
the desired level (however, not less than
0.5l and not more than 1.7l).
3. Close the lid carefully (6).
4. Plug the power base (9) in.
5. Place the kele on the power base (9).
6. Boiling, warming up, keeping warm:
- boiling - press the water boiling
buon (4) - the kele starts the
boiling process, which is signalled
by the indicator (2c). The completed
process of the water boiling will be
indicated by an audio signal and the
light control (2c) will go out. Pressing
the buon (4) again stops the boiling
process.
of the temperature maintenance funcon,
the kele is turned o upon disabling the
icons (2b) with the buon (5).
4. Aer water has been boiled or the kele
has been switched o, wait several seconds
before switching it on again.
5. The empty kele will be automacally
turned o by its overheang protecon
Boiling will also start aer selec ng the
"BOIL 100 °C" icon with the buon (5).
- water warming up / maintaining the
temperature – with the use of the but-
ton (5) select an appropriate temperature, indicated by the proper icon (2b)
- the process of warming up and
keeping warm begins. If you only want
to warm up the water, aer reaching
the pre-set temperature, turn o the
process by pressing the buon (5) unl
the icon (2b) goes out. The process of
maintaining the water temperature will
take up to 30 minut (unless terminated earlier). Aer selecng a pre-set
temperature, you can also force the
water to boil earlier (the temperature
selecon icon is blinking) - aer boiling
system. In such case the kele should be
allowed to cool for 15 minutes before its
relling.
EN
and natural cooling, the kele will keep
the formerly pre-set temperature. The
keep warm funcon does not work at a
temperature of 100°C (BOIL).
CAUTION! The kele can be used only with
the included power base. Do not open the
lid when the kele is boiling, warming up or
keeping warm or directly aer the compleon
of a process.
WARNING! Do not warm up milk in the kele.
The "Milk" icon refers to water for porridges, formulas, powdered milk for babies and
infants.
15
Page 14
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE! The kele should be regularly descaled in accordance with the instrucons
included below. Always unplug cord of power
base before cleaning and allow the jar to cool
down.
1. Fill the jar with water mixed with vinegar or
lemon juice (citric acid) or special descaling agent available in the shops selling the
household equipment.
See the product’s nameplate for technical specicaons.
Length of the power cord: 0,72 m
CAUTION! MPM agd S.A. may change the technical features of the product without noce.
Page 15
The kitchen of tomorrow
The kitchen is the best place to make your culinary dreams
come true, and allow your cooking prowess to grow.
Test out new ideas and nd beer ways of doing things!
Never be afraid of new challenges, of fusing the old
with the new, or of innovave tastes and ingredients.
New opportunies
Plan your culinary success with the right appliances.
Choosing the Sam Cook household brand is like enlisng
professional help in your kitchen.
Surprise yourself with how easy it is to make something
new and feel like a professional chef!
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
EN
Poland
unprofessional manner may cause a release of substances that are hazardous to the
environment and health. Used equipment should be handed‑over to a point for collecon of
electric waste. In order to obtain detailed informaon regarding the electric waste collecon
points, the user should contact the municipal point of electric waste collecon or used
equipment processing department.
Marking on the product indicates that aer the service‑life of the product
expires, it should not be disposed with other type of municipal waste. Used
equipment may have a negave impact on the environment and health of people
due to potenally containing hazardous substances, mixtures and components.
Mixing electric waste with other types of waste or disassembling those in an