Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el uso
Gebrauchsanleitung
montalatte
milk frother
monta-leche
mousseur à lait
Milchaufschäumer
montalatte
IT
....................... 3
EN
ES
FR
DE
....................... 7
..................... 11
..................... 15
..................... 19
- - Misure di sicurezza - -
IT
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario adottare precauzioni fondamentali per
la sicurezza tra cui:
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
2. Non immergere cavi elettrici, spine o l'apparecchio in acqua o altri liquidi per
salvaguardarsi dai pericoli elettrici.
3. Se l'apparecchio viene utilizzato in presenza di bambini è necessaria la presenza di
un adulto.
4. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non utilizzate l'apparecchio e prima di
procedere alle operazioni di pulizia. Lasciare raffreddare prima di montare o smontare
gli accessori e prima di procedere alle operazioni di pulizia.
5. Non utilizzare l' apparecchio se il cavo elettrico o la spina sono danneggiati o dopo un
eventuale malfunzionamento dell'apparecchio oppure dopo ce ha subito danni.
6. Non utilizzare all'aperto.
7. Non lasciate la spina libera di pendere dal piano del tavolo o del bancone o di venire a
contatto con superfici incandescenti.
8. Non collocare l'apparecchio vicino una piastra a gas o elettrica calda, o in un forno
riscaldato.
9. Prestare estrema attenzione quando si sposta l'apparecchio.
10. Collegare sempre prima il cavo elettrico all'apparecchio, poi la spina alla corrente
elettrica. Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, posizionare ogni dispositivo
di comando su "Off".
11. ATTENZIONE: Questo apparecchio genera calore durante l'uso. Bisogna prendere le
opportune precauzioni per prevenire il rischio di ustioni, incendi o altri danni a persone
o cose.
12. Non lasciare l'apparecchio incustodito durante l'utilizzo.
13. Questo apparecchio è solo per uso domestico. Non usare l'apparecchio per usi diversi
da quello previsto.
14. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, cucinare solo nella caraffa di caramica rimovibile.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO SICURO
SOLO PER USO DOMESTICO.
- 3 -
IT
- - Uso - -
ISTRUZIONI PER L'USO
A. Preparazione di latte freddo schiumoso
• Aprire il coperchio di plastica e assicurarsi che l’Agitatore sia ben collocato sul
fondo della caraffa.
• Versare il latte fresco nella caraffa, accertandosi di non eccedere il livello massimo.
• Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente.
• Premendo il pulsante , il pulsante s'illuminerà di blu e lampeggerà velocemente, il
riscaldatore sul fondo non si attiverà, e l’Agitatore girerà velocemente.
• Tenendo premuto il pulsante per 3 secondi, il pulsante s'illuminerà di blu e
lampeggerà lentamente, il riscaldatore sul fondo non si attiverà, e l’Agitatore girerà
lentamente.
• Il latte all'interno sarà agitato, ma non sarà riscaldato. Dopo un pò (circa 1 minuto),
l’Agitatore smetterà di ruotare e il latte all'interno sarà schiumoso e pronto per
essere servito.
B. Preparazione di latte caldo schiumoso
• Aprire il coperchio di plastica e assicurarsi che l’Agitatoresia ben collocato sul
fondo della caraffa.
• Versare il latte fresco nella caraffa, accertandosi di non eccedere il livello massimo.
• Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente.
• Premendo il pulsante , il pulsante s'illuminerà di rosso e lampeggerà velocemente,
il riscaldatore sul fondo si attiverà, e l’Agitatore girerà velocemente.
• Tenendo premuto il pulsante per 3 secondi, il pulsante s'illuminerà di rosso e
lampeggerà lentamente, il riscaldatore sul fondo si attiverà, e l’Agitatore girerà
lentamente.
• Il latte all'interno sarà agitato e riscaldato.
• Dopo un pò (circa 1 minuto), quando il latte avrà raggiunto la temperatura prestabilita
di 70 °C, l’Agitatoresmetterà di girare e il riscaldatore verrà disattivato. Il latte
all'interno sarà caldo e schiumoso e pronto per essere servito.
- 4 -
- - Descrizione - -
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
1
Max. latte
Min. latte
7
IT
2
5
2
8
1. Coperchio 5. Caraffa
2. Manico 6. Interruttore
3. Base 7. Agitatore
4. Fondo 8. Supporto agitatore/Spirale
6
4
- 5 -
IT
- - Manutenzione - -
PULIZIA
L'apparecchio deve essere pulito dopo l'utilizzo. Sciaquare con acqua fredda.
Lasciare dell'acqua sul fondo della caraffa per alcuni minuti, poi pulire strofinando con
un panno.
ATTENZIONE
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi. C'è il rischio di scossa elettrica.
Non usare prodotti per la pulizia aggressivi o abrasivi, né oggetti appuntiti (come coltelli
o spazzole dure) per pulire l'apparecchio.
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza: 550W 550W
Tensione di rete: 120V~60Hz |230V~50Hz
Capacità: Min.80ml_/ Max.200ml
Dimensioni (lxpxa): 160x135x235mm
Lunghezza del cavo elettrico: 1.3m
Controllare il voltaggio sulla parte inferiore dell'apparecchio prima dell'utilizzo.
AMBIENTE
Quando si vuole smaltire l'apparecchio, rimuovere la spina dalla presa di corrente e
togliere il cavo elettrico. Tenere l'apparecchio e i suoi componenti lontano dalla portata
dei bambini. Portare l'apparecchio ad un centro di smaltimento per piccoli elettrodomestici.
Smaltire i materiali di imballaggio come plastica e cartone negli appositi contenitori.
- 6 -
- - Safeguards - -
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed Including
the followings:
1. Read all the instructions carefully.
2. To protect against electrical hazards, do not immerse cords, plugs, or the appliance in
water or any other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
4. Unplug from the power supply when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
5. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or if the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
6. Do not use outdoors.
7. Do not let the plug hang over the edge of a table or counter, or come into contact with
hot surfaces.
8. Do not place near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
9. Extreme caution must be used when moving the appliance.
10. Always attach the cord to the appliance first, then the plug to the power supply. To
disconnect, turn any switches to “Off”, then remove plug from power supply.
11. CAUTION: This appliance generates heat during use. Proper precautions must be taken
to prevent the risk of burns, fires or any other damage to people or property.
12. Do not leave the unit unattended while in use.
13. This appliance is for household use only. Do not use the appliance for anything other
than its intended use.
14. To reduce the risk of electric shock, only heat milk in the removable ceramic jug.
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
- 7 -
EN
- - Use - -
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Preparing frothy cold milk
• Open the plastic lid and make sure the Stir set is properly positioned at the bottom
of the jug.
• Pour fresh milk into the jug, make sure not to exceed the max. level.
• Plug the power cord into a wall socket.
• When this button is pressed, the button will light up blue and flash quickly, the
heater at the bottom will not be activated, and the Stir set will rotate at a high speed .
• When this button is held down for 3s, the button will light up blue and flash slowly,
the heater at the bottom will not be activated, and the Stir set will rotate at a low speed.
• The milk inside will be agitated, but will not be heated up. After a short time (about 1
min.), the Stir set will stop rotating, at which point the milk inside should be frothy
and ready to serve.
B. Preparing frothy warm milk
• Open the plastic lid and make sure the Stir setis properly positioned at the bottom
of the jug.
• Pour fresh milk into the jug, make sure not to exceed the max. level.
• Plug the power cord into a wall socket.
• When this button is pressed, the button will light up red and flash quickly, the heater
at the bottom will be activated, and the Stir set will rotate at a high speed.
• When this button is held down for 3s, the button will light up red and flash slowly,
the heater at the bottom will be activated, and the Stir set will rotate at a low speed .
• The milk inside will be agitated and heated up.
• After a short time (about 1 min.) when the milk has reached the pre-set temperature
of 70°C, the Stir set will stop rotating and the heater will be disactivated. The milk
inside will be warm and frothy and ready to serve.
- 8 -
- - Description - -
DESCRIPTION OF THE MACHINE
1
Max milk
Min milk
7
EN
2
5
2
8
1. Lid 5. Jug
2. Handle 6. Power switch
3. Base 7. Stir set
4. Bottom 8. Stir bracket / Stir Net Set
6
4
- 9 -
EN
- - Maintenance - -
CLEANING
The appliance should be cleaned after use. Rinse with cold water.
Leave some water at the bottom of the jug for a few minutes and then wipe clean with a cloth.
CAUTION
Do not immerse the appliance in water or other liquids. There is a danger of electric
shock.
Do not use any aggressive or abrasive cleaning products, nor any sharp objects (such as
knives or hard brushes) when cleaning.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 550W 550W
Main voltage: 120V~60Hz |230V~50Hz
Capacity: Min.80ml_/ Max.200mL
Dimensions (wxdxh): 160x135x235mm
Length of power cord: 1.3m
Check the voltage on the label at the bottom of the appliance before use.
ENVIRONMENT
If you wish to dispose of the appliance, remove the plug from the wall socket, and cut the
power cord. Keep the appliance and its parts out of reach of children. Take the unit to an
approved collection point for small elecctrical appliances.
Dispose of packaging materials such as plastic and cardboard in appropriate containers.
- 10 -
- - Medidas de seguridad - -
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones detenidamente.
2. Para protegerse contra los riesgos eléctricos, no sumerja los cables, los enchufes o el
aparato en el agua o en cualquier otro líquido.
3. Es necesario vigilar de cerca cualquier aparato cuando es usado por los niños o cerca
de los niños.
4. Desenchúfelo de la alimentación eléctrica cuando no esté siendo usado y antes de
limpiarlo. Deje que se enfríe antes de montarlo o de quitar cualquiera de sus partes, y
antes de limpiar el aparato.
5. No ponga en funcionamiento ningún aparato con un cable o un enchufe dañado o si el
aparato funciona mal o si se ha dañado de alguna manera.
6. No lo use al aire libre.
7. No deje que el enchufe cuelgue del borde una mesa o mostrador, o que entre en contacto
con superficies calientes.
8. No lo coloque cerca de un gas caliente o de un quemador eléctrico, o en un horno caliente.
9. Debe tenerse la máxima precaución cuando se mueve el aparato.
10. Conecte siempre primero el cable al aparato, luego conecte el enchufe a la alimentación
eléctrica. Para desconectarlo, ponga el interruptor en la posición "Off", luego desenchufe
el aparato de la alimentación eléctrica.
11. ADVERTENCIA: Este aparato genera calor durante su funcionamiento. Deben tomarse
las precauciones adecuadas para prevenir cualquier riesgo de quemaduras, fuego o
cualquier otro daño que pueda provocarse a las personas o a las cosas.
12. No deje la unidad desatendida mientras está en funcionamiento.
13. Este aparato es solamente para uso doméstico. No utilice el aparato para cualquier otro
uso que no sea para el que ha sido fabricado.
14. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, caliente la leche únicamente en la jarra
de cerámica extraíble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
- 11 -
ES
- - Uso - -
INSTRUCCIONES PARA EL USO
A. Preparación de lecha fría espumosa
• Abra la tapa de plástico y asegúrese de que el Agitador está colocado correctamente
en la parte inferior de la jarra.
• Eche leche fresca en la jarra, asegúrese de que no excede el nivel máx.
• Conecte el cable de alimentación a un enchufe de la pared.
• Cuando se pulsa este botón, el botón se encenderá en color azul y parpadeará
rápidamente, el calentador situado en la parte inferior no se activará, y el Agitador
girará a alta velocidad.
• Cuando este botón se mantiene presionado durante 3 s, el botón se encenderá en
color azul y parpadeará lentamente, el calentador situado en la parte inferior no se
activará, y el Agitador girará a baja velocidad.
• La leche contenido en el interior será agitada, pero no será calentada. Pasado un
corto espacio de tiempo (aproximadamente 1 min.), el Agitador dejará de girar, al
llegar a este punto la leche contenida dentro de la jarra debe estar espumosa y lista
para servirse.
B. Preparación de lecha caliente espumosa
• Abra la tapa de plástico y asegúrese de que el Agitador está colocado correctamente
en la parte inferior de la jarra.
• Eche leche fresca en la jarra, asegúrese de que no excede el nivel máx.
• Conecte el cable de alimentación a un enchufe de la pared.
• Cuando se pulsa este botón, el botón se encenderá en color rojo y parpadeará
rápidamente, el calentador situado en la parte inferior se activará, y el Agitador
girará a alta velocidad.
• Cuando este botón , se mantiene presionado durante 3 s, el botón se encenderá
en color rojo y parpadeará lentamente, el calentador situado en la parte inferior se
activará, y el Agitador girará a baja velocidad.
• La leche contenida en el interior será agitada y calentada.
• Pasado un corto espacio de tiempo (aproximadamente 1 min.) cuando la leche ha
alcanzado la temperatura preseleccionada de 70°C, el Agitador dejará de girar y el
calentador se desactivará. La leche contenida en el interior estará caliente y espumosa
y lista para ser servida.
- 12 -
- - Descripción - -
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1
Máx. leche
Mín. leche
7
ES
2
5
2
8
1. Tapa 5. Jarra
2. Asa 6. Interruptor de encendido/apagado
3. Base 7. Agitador
4. Parte inferior 8. Soporte agitador/ Espiral
6
4
- 13 -
ES
- - Mantenimiento - -
LIMPIEZA
El aparato debe ser limpiado después de su uso. Enjuáguelo con agua fría.
Deje algo de agua en la parte inferior de la jarra durante unos minutos y después límpielo
con un trapo.
ADVERTENCIA:
No sumerja el aparato en el agua o en otros líquidos. Existe el peligro de descargas
eléctricas.
No utilice productos de limpieza abrasivos o agresivos, ni tampoco ningún objeto afilado
(como cuchillos o cepillos duros) durante su limpieza.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Potencia: 550W 550W
Tensión de red: 120V~60Hz |230V~50Hz
Capacidad: Mín.80ml_/ Máx.200mL
Dimensiones (axpxa): 160x135x235 mm
Longitud del cable de alimentación: 1,3 m
Compruebe el voltaje en la etiqueta situada en la parte inferior del aparato antes de
utilizarlo.
MEDIOAMBIENTE
Si desea deshacerse del aparato, desenchúfelo del enchufe de la pared, y corte el cacle
de alimentación. Ponga el aparato y todas sus partes lejos del alcance de los niños. Lleve
la unidad a un punto de recogida autorizado para pequeños aparatos eléctricos.
Tire el material de packaging como plástico y cartón en recipientes apropiados.
- 14 -
- - Mesures de sécurité - -
FR
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, suivre toujours les mesures de sécurité essentielles,
y compris les suivantes :
1. Lire attentivement toutes les instructions.
2. Pour protéger contre des dangers électriques, ne pas immerger des fils, prises ou l'appareil
dans de l'eau ou tout autre liquide.
3. Une surveillance attentive est nécessaire, lorsque l'appareil est utilisé par ou près des
enfants.
4. Débrancher l'appareil, lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant le nettoyage. Laisser refroidir
l'appareil, avant de mettre ou d'ôter des pièces, et avant de le nettoyer.
5. Ne pas faire fonctionner un appareil ayant une prise ou un fil endommagé/e, ou un
appareil ne fonctionnant pas correctement, ou qui a été endommagé de n'importe quelle
façon.
6. À ne pas utiliser dehors.
7. Ne pas laisser la prise sur le bord d'une table ou d'un comptoir, ou en contact avec des
surfaces chaudes.
8. À ne pas placer près d'un brûleur électrique ou gaz chaud, ou dans un four réchauffé.
9. Faire extrêmement attention lors du déplacement de l'appareil.
10. D'abord, brancher toujours le fil à l'appareil, puis la prise à l'alimentation électrique.
Pour débrancher, tourner tous les interrupteurs sur « Off », puis enlever la prise de
l'alimentation électrique.
11. AVERTISSEMENT : cet appareil génère de la chaleur pendant l'utilisation. Prendre des
précautions appropriées pour empêcher le risque de brûlures, incendies ou tout autre
dégât matériel ou blessure corporelle.
12. Ne pas laisser l'unité sans surveillance pendant l'utilisation.
13. Cet appareil est conçu pour un usage ménager uniquement. Ne pas utiliser l'appareil
pour une autre fonction que celle pour laquelle il est conçu.
14. Pour réduire le risque de décharge électrique, chauffer le lait uniquement dans le pot en
céramique extractible.
GARDER CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR
POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.
- 15 -
FR
- - Utilisation - -
MODE D'EMPLOI
A. Préparation de lait froid mousseux
• Soulever le couvercle en plastique et s'assurer que le Malaxeur soit correctement
positionné au fond du pot.
• Verser du lait frais dans le pot, s'assurer de ne pas dépasser le niveau maximal.
• Brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant murale.
• Lorsque ce bouton est appuyé, le bouton s'allumera en bleu et clignotera rapidement,
le réchauffeur au fond ne sera pas activé et le Malaxeur tournera rapidement.
• Lorsque ce bouton est maintenu vers le bas pendant 3 s, le bouton s'allumera en
bleu et clignotera lentement, le réchauffeur au fond ne sera pas activé et le Malaxeur
tournera lentement.
• Le lait à l'intérieur sera agité, mais ne sera pas réchauffé. Après une minute environ,
le Malaxeur arrêtera de tourner. À ce moment-là, le lait à l'intérieur sera mousseux
et prêt pour être servi.
B. Préparation de lait chaud mousseux
• Soulever le couvercle en plastique et s'assurer que le Malaxeursoit correctement
positionné au fond du pot.
• Verser du lait frais dans le pot, s'assurer de ne pas dépasser le niveau maximal.
• Brancher le cordon d'alimentation à une prise de courant murale.
• Lorsque ce bouton est appuyé, le bouton s'allumera en rouge et clignotera
rapidement, le réchauffeur au fond sera activé et le Malaxeur tournera rapidement.
• Lorsque ce bouton est maintenu vers le bas pendant 3 s, le bouton s'allumera en
rouge et clignotera lentement, le réchauffeur au fond sera activé et le Malaxeur
tournera lentement.
• Le lait à l'intérieur sera agité et réchauffé.
• Après une minute environ, lorsque le lait a atteint la température programmée de 70°C,
le Malaxeur arrêtera de tourner et le réchauffeur sera désactivé. Le lait à l'intérieur
sera chaud et mousseux, prêt pour être servi.
- 16 -
- - Description - -
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1
Max. lait
Min. lait
7
FR
2
5
2
8
1. Couvercle 5. Pot
2. Anse 6. Interrupteur
3. Base 7. Malaxeur
4. Fond 8. Support malaxeur / Filet malaxeur
6
4
- 17 -
FR
- - Entretien - -
NETTOYAGE
L'appareil doit être nettoyé après l'utilisation. Rincer avec de l'eau froide.
Laisser un peu d'eau au fond du pot pendant quelques minutes, puis essuyer avec un chiffon.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger l'appareil dans de l'eau ou d'autres liquides. Il y a un danger de décharge
électrique.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, ni d'objets pointus (tels que
des couteaux ou brosses dures), lors du nettoyage.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Puissance : 550W 550W
Tension courante : 120V~60Hz |230V~50Hz
Capacité : Min. 80 ml / Max. 200 ml
Dimensions (lxpxh) : 160 x 135 x 235 mm
Longueur du cordon d'alimentation : 1,3 m
Avant l'utilisation, contrôler la tension indiquée sur l'étiquette au fond de l'appareil.
ENVIRONNEMENT
Si l'on souhaite jeter l'appareil, enlever la prise de courant murale et couper le cordon
d'alimentation. Tenir l'appareil et ses composants hors de la portée des enfants. Porter
l'unité auprès d'un point de collecte autorisé pour des petits appareils électriques.
Jeter les matériaux d'emballage, tels que le carton et plastique, dans des conteneurs
spéciaux.
- 18 -
- - Vorsichtsmassnahmen - -
DE
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Beim Verwenden von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmassnahmen
eingehalten werden, unter anderem die folgenden:
1. Die gesamte Anleitung durchlesen.
2. Um elektrischen Gefährdungen vorzubeugen, Kabel, Stecker oder das Gerät selbst nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
3. Wenn irgendein Gerät von Kindern oder in deren Nähe verwendet wird, ist besondere Vorsicht
geboten.
4. Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird, oder wenn es
gereinigt wird. Vor dem Anbringen oder Entfernen von Zusatzteilen, und vor der Reinigung,
das Gerät abkühlen lassen.
5. Niemals ein Gerät verwenden, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn eine
Störung oder irgendein anderer Schaden besteht.
6. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
7. Kabel oder Stecker dürfen nie von Tischen oder Arbeitsflächen ragen oder heiße Oberflächen
berühren.
8. Das Gerät nicht in die Nähe von Elektro- oder Gasherde, oder in einen heissen Ofen stellen.
9. Beim Bewegen eines Gerätes ist besonders hohe Vorsicht geboten.
10. Den Stecker immer erst mit dem Gerät verbinden und dann in die Steckdose stecken. Vor dem
Entfernen des Steckers, erst alle Knöpfe auf „Off“ stellen, dann den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
11. VORSICHT Dieses Gerät erzeugt während dem Betrieb Hitze. Zur Vermeidung von Feuer-, oder
Brandrisiko oder anderen Schäden an Personen oder Gegenständen, müssen angemessene
Vorsichtmassnahmen getroffen werden.
12. Das Gerät während des Betriebes nicht unbeobachtet lassen.
13. Das Gerät ist nur für den Haushaltgebrauch vorgesehen. Das Gerät nicht für Zwecke verwenden,
für die es nicht vorgesehen ist.
14. Nur im entfernbaren Keramikbehälter kochen, um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH.
- 19 -
DE
- - Verwendung - -
GEBRAUCHSANLEITUNG
A. Vorbereiten und Aufschäumen kalter Milch
• Den Kunststoffdeckel öffnen und sicherstellen, dass das Rührelement fest an der Unterseite
des Behälters befestigt ist.
• Die frische Milch in den Behälter schütten; dabei nicht die maximale Füllmenge überschreiten.
• Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
• Wenn der Knop gedrückt wird, blinkt dieser schnell blau auf, das Heizelement wird
nicht aktiviert, und das Rührelement dreht sich schnell.
• Wenn der Knopf 3 Sekunden lang gedrückt wird, blinkt dieser langsam blau auf, das
Heizelement wird nicht aktiviert, und das Rührelement dreht sich langsam.
• Die Milch im Inneren wird geschwenkt, aber nicht erhitzt. Nach kurzer Zeit (etwa 1 Minute)
endet das Rotieren des Rührelements und die Milch im Behälter ist aufgeschäumt und
servierfertig.
A. Vorbereiten und Aufschäumen warmer Milch
• Den Kunststoffdeckel öffnen und sicherstellen, dass das Rührelement fest an der Unterseite
des Behälters befestigt ist.
• Die frische Milch in den Behälter schütten; dabei nicht die maximale Füllmenge überschreiten.
• Das Netzkabel in die Steckdose stecken.
• Wenn der Knop gedrückt wird, blinkt dieser schnell rot auf, das Heizelement wird
aktiviert, und das Rührelement dreht sich schnell.
• Wenn der Knopf 3 Sekunden lang gedrückt wird, blinkt dieser langsam rot auf, das
Heizelement wird aktiviert, und das Rührelement dreht sich langsam.
• Die Milch im Inneren wird geschwenkt und erhitzt.
• Nach kurzer Zeit (etwa 1 Minute), sobald die Milche die voreingestellte Temperatur von
70°C erreicht hat, stoppt das Rührelement und das Erhitzen, und die Milch im Behälter
ist warm, aufgeschäumt und servierfertig.
- 20 -
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Max Milch
Min Milch
- - Beschreibung - -
DE
1
2
5
7
2
8
1. Klappe 5. Gehäuse
2. Henkel 6. Netzschalter
3. Basisstation 7. Rührelement
4. Sockel 8. Rührelementhalterung / Rührer
6
4
- 21 -
DE
- - Wartung - -
REINIGUNG
Nach dem Erhitzen oder Aufschäumen von Milch sollte das Gerät gereinigt werden. Mit kaltem
Wasser ausspülen.
Etwas Wasser einige Minuten im Behälter lassen und dann mit einem Tuch auswischen.
VORSICHT
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr durch Stromschlag.
Keine agressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten) zur
Reinigung verwenden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Leistung: 550W 550W
Netzspannung: 120V~60Hz |230V~50Hz
Fassungsvermögen Min.80ml_/ Max.200mL
Ausmasse (WxTxH): 160x135x235mm
Länge des Stromkabels: 1.3m
Die Spannung am Etikett an der Unterseite des Gerätes ablesen, bevor das Gerät erstmals verwendet
wird.
UMWELT
Zum Entsorgen des Gerätes den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Stromkabel abtrennen.
Das Gerät und dessen Bestandteile von Kindern fernhalten. Das Gerät bei einer geeigneten
Sammelstelle für kleine Haushaltsgeräte abliefern.
Verpackungsmaterial wie Kunststoff und Karton in den geeigneten Containern entsorgen.
- 22 -
Cafe Samco
57, rue Grimaldi
MC 98000 MONACO
E-mail: service@samco.tm.mc
www.cafesamco.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.