vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Zeck Audio entschieden haben. Wir wünschen
Ihnen mit Ihrem neuen TWISTER Lautsprechersystem viel Spass und Erfolg. Bitte lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Systems gründlich durch, um sich mit
allen Funktionen vertraut zu machen.
thank you very much for choosing a Zeck Audio product. We wish you a lot of fun and success
with your new TWISTER speaker system. To become familiar with all functions of this product,
please study this instruction manual before use.
Lesen Sie vor Gebrauch dieses Produktes
diese Bedienungsanleitung genau durch.
Bewahren sie die Bedienungsanleitung für
zukünftiges Nachschlagen auf.
Alle Hinweise auf dem Gerät und in dieser
Anleitung müssen genau und vollständig
beachtet werden. Zeck Audio übernimmt
keine Haftung für unmittelbare oder mittelbare Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Hinweise eintreten.
WARNUNG
Überlassen Sie Wartungs- und Servicearbeiten von qualifiziertem Fachpersonal.
Betreiben Sie die Boxen nicht in der Nähe
von Wasser oder in feuchter Umgebung.
Setzen Sie die Boxen nicht Regen oder Schnee
aus.
Nach dem Aufbau des Systems, schalten
Sie stets die Endstufen ihrer Anlage als
letztes ein. Sie vermeiden dadurch Einschaltstromstöße, die zu Störgeräuschen oder
zur Beschädigung der Lautsprecher führen
können. Aus dem gleichen Grunde sollte am
Ende des Betriebes die Endstufe stets als
erstes ausgeschaltet werden.
Zum Schutz der Lautsprecher, vermeiden
Sie folgende Betriebsfälle:
• akustische Rückkopplung über Mikrofon
• anhaltende, verzerrte Signale
• anhaltende laute Signale von elektroni
schen Musikinstrumenten
• Schaltgeräusche von elektronischen
Geräten
GEFAHR
Plazieren Sie die Subwoofer-Boxen nur auf
ebenen und stabilen Unterlagen.
Stellen Sie die Boxen nur in der in dieser
Anleitung beschriebenen Weise auf. Die
Boxen haben keine Vorrichtung zum Aufhängen und sind daher für eine 'fliegende' Installation nicht geeignet.
Der Untergrund darf während des Betriebes
keinen Erschütterungen oder Vibrationen
ausgesetzt sein. Bei Tanzveranstaltungen auf
Holzbühnen können durch das Publikum
starke Schwingungen erzeugt werden. Stellen Sie vor der Veranstaltung sicher, dass
die Boxen hierdurch nicht so stark in Vibration versetzt werden dass sie umstürzen
können. Plazieren Sie die Boxen gegebenenfalls neben dem Tanzboden.
Die Boxenkabel müssen so verlegt
werden, dass eine Gefährdung von Personen
durch Stolpern oder Hängenbleiben ausgeschlossen ist. Dieser Sicherheitshinweis
muss in dunklen Bühnenbereichen, an
Bühnenaufgängen und -abgängen, am
Bühnenrand sowie auf Tanzflächen besonders genau beachtet werden.
Die Lautsprecherboxen können hohe
Lautstärken produzieren, die zu bleibenden
Gehörschäden führen können. Betreiben Sie
die Boxen niemals mit einer Lautstärke, die
von den Zuhörern als unangenehm empfunden wird. Plazieren Sie die Hochtonboxen
über der Kopfhöhe der Zuhörer.
Die Klemmschrauben der Distanzrohre
müssen bei aufgesetzten Satelliten immer
angezogen sein.
Sichern Sie die Boxen bei Veranstaltungen
gegen versehentliches Anrempeln durch
Zuhörer.
4
ATTENTION
For the sake of your own safety, read all
instructions and information in this manual
before using the speakers. Keep this manual
for future reference.
All information and instructions in this
manual must be observed completely and in detail. Zeck Audio is not responsible for
any direct or consequential damage that
results from disregarding any information in
this manual.
WARNING
Servicing of TWISTER series products must
be performed by qualified personnel only.
Do not operate or store the cabinets near
water or in a humid environment. Do not
expose the cabinets to rain or snow.
When starting up your PA system, always
switch on the power amplifiers last. This
avoids line voltage surges that may lead to
popping noises or damaging of the speakers.
For the same reason, always switch off the
power amplifiers first when shutting down
the PA system.
For maximum speaker protection, avoid
the following occurences:
• acoustic feedback through microphones
• prolonged distorted signals
• prolonged high-level signals from
electronic instruments
• switching noises from electronic gear
DANGER
The cabinets must only be placed on level
and stable surfaces.
The cabinets must only be installed in one
of the ways decribed in this maual. The cabinets are not equipped with rigging hardware
and are not suitable for flown installation.
The cabinets and the supporting surface
must be protected against shocks and vibration. If the cabinets are used for dance
events, make sure that the dancefloor does
not produce vibrations that could cause the
system to stagger.
Speaker cables must always be run so
that any danger of persons tripping over
or getting caught in a cable is absolutely
excluded. This precaution has to be particularly observed in dark areas of the stage, near
stage entrances, near the front edge of the
stage and on dancefloors.
The cabinets are able to produce prolonged
high sound levels that can lead to perma-nent hearing damage. Never operate the
cabinets at sound levels that listeners perceive as uncomfortable. Always position the
upper cabinets clear above the audience.
Open the locking knurl screws on the
adjustable tubes only with the satellites
removed.
When used at events, the tube stands must
be protected against accidental impacts from
the audience.
Dieses System besteht aus den folgenden
Komponenten:
• 2 × TW 12 SUB P Subwoofer mit integrierter
Frequenzweiche
• 2 × TW 6 TOP Satelliten
• 2 × TW 6 TOP M Satelliten, auch als Bodenmonitore zu benutzen
• 2 × höhenverstellbares "Easy Connect"
Hochständerrohr mit integrierter
Signalübertragung
• 2 × kurze "Easy Connect" DrehverbinderRohre mit integrierter Signalübertragung.
TWISTERMIX
Dieses Systempaket besteht aus den folgenden Komponenten:
• 1 × TWISTER 12.6 P Lautsprechersystem
(s. oben).
• 1 × PROFILER 14.1000 Powermischer
• 2 × Speakon-Kabel 2 x 2.5 mm2 (10m)
TWISTERAMP
Dieses Zweiweg-Aktiv Systempaket besteht
aus den folgenden Komponenten:
• 1 × TWISTER 12.6 P Lautsprechersystem
(s. oben). Subwoofer ohne integrierte
Frequenzweiche
• 1 × CHAMP 4.250 X Vierkanal-Endstufe mit
eingebauter Frequenzweiche
• 2 × Speakon-Kabel 4 x 2.5 mm2 (10 m)
6
Das TWISTER Boxensystem
TW 6 TOP Satellit
Diese Box ist mit einem 6" Mitteltonlautsprecher
und einem Hochton-Schlitzstrahler bestückt. Sie
ist unabhängig vom unteren Satelliten um 360°
horizontal schwenkbar.
Easy-Connect Rohr, kurz
Neben der mechanischen Verbindung dient
dieses Verbindungsrohr zur Signalübertragung
vom TW 6 TOP M zum TW 6 TOP Satelliten.
TW 6 TOP M Satellit
Die Lautsprecherbestückung und Schwenkbarkeit ist die gleiche wie beim oberen Satelliten.
Mit dem als Zubehör erhältlichen Adapterkabel
kann dieser Satellit auch als Bodenmonitor verwendet werden. Bei der Verwendung als Monitor
kann die Lautstärke dieser Box mit dem Druckschalter am Subwoofer um 6 dB abgeschwächt
werden.
Easy-Connect Rohr, verstellbar
Dieses Rohr dient zur Höhen-Ausrichtung der
Hochtonboxen und gleichzeitig zur Signalübertragung vom Subwoofer zur mittleren
Hochtonbox. Das Rohr kann in 4 Schritten
ausgezogen werden. Hierzu muss die Klemmschraube gelöst werden und der Sicherungsbolzen nach aussen gezogen werden. GEFAHR: Die
Höhenverstellung darf nicht mit aufgesetzten
Satelliten vorgenommen werden.
TW 12 SUB
Diese Subwoofer-Box ist mit einem 12" BassLautsprecher zur Wiedergabe der tiefen Frequenzen bestückt. Das Signal für die Satelliten
wird automatisch durch die Hochständer-Rohre
zu den oberen Boxen weitergeleitet. Auf der
Rückseite des Subwoofers befindet sich die
Anschlussplatte (s. Seite 8).
Wenn dieser Schalter gedrückt ist,
ist die Lautstärke der TW 6 TOP M
Satellitenbox um 6 dB abgesenkt.
Eine Absenkung ist sinnvoll, wenn
z.B. bei Monitoranwendung Rückkopplungen auftreten.
Eingangsbuchse
An diese Speakon-Buchse wird die Endstufe oder
der Powermischer angeschlossen. Die Pinbelegung ist (von der Innenseite des Steckers aus
gesehen):
Masse
Signal
TWISTER 12.6 P
Satelliten
Masse
Masse
TWISTERAMP
Subwoofer
TWISTERMIX
Speakon-Steckverbinder
Monitor-Ausgang
An diese Speakon-Buchse wird der
Satellit TW 6 TOP M mit dem als
Zubehör erhältlichen Adapterkabel
TWK 10 SP/KLK angeschlossen, wenn er
nicht auf dem Ständer, sondern als
Bodenmonitor betrieben wird.
Ein- und Ausstecken
Die Boxen des TWISTER Systems sind mit
vierpoligen Speakon-Steckverbindern aus-
Einstecken
gestattet. Diese Steckverbinder haben eine
Arretierung, die das Lautsprecherkabel
gegen Herausziehen schützt. Drehen Sie die
Steckverbinder nach dem Einstecken (1.)
etwas in Uhrzeigerrichtung (2.) bis die Verriegelung des Schnappverschlusses einrastet.
Erst dann ist der elektrische Kontakt hergestellt.
Ausstecken
Zum Abziehen des Kabels, ziehen Sie
zunächst die Verriegelung zurück (1.).
Drehen Sie dann den Stecker etwas entgegen dem Uhrzeigersinn (2.) und ziehen ihn
heraus (3.).