Garantie über 2 Jahre
Warranty certificate over 2 years
Garantie 2 ans
KaufdatumTypSer. Nr.
Date of purchaseModelSer. No.
Date d’achatTypeNo. de série:
Name, Anschrift des KäufersStempel des Händlers
Name, adress of buyerDealer’s stamp
Nom, adress du clientCachet du revendeur
Die von Zeck geleistete Garantie gilt nur für Geräte, die über autorisierte Zeck-Fachhändler vertrieben
werden. Diese Karte hat nur Gültigkeit, wenn sie vom Händler abgestempelt wird.
This warranty is voided if your device is not purchased from an authorized Zeck dealer or does not have
the dealer’s stamp on it.
La garantie accordée par Zeck ne s’applique que sur du matériel distribué par des points de vente agréés.
Uniquement valable avec le cachet du revendeur.
Karte sorgfältig aufbewahrenKeep this document Carte à conserver soigneusement
Zeck Audio • Turnhallenweg 6 • D-79183 Waldkirch
Prüf-Zertifikat
Test certificate
Certificat de contrôle
Inhalt ...................................... Seite
wir freuen uns, daß Sie sich für die Zeck VECTOR T3A entschieden haben. Die VECTOR-Serie ist für universelle Audioanwendungen konzipiert worden. Der neuentwickelte
Class-D-Verstärker bietet höchste Linearität bei einem
sehr hohen Wirkungsgrad.
Zusätzlich zeichnet sich die VECTOR-Serie durch ihre einfache Handhabung und ihr extrem geringes Gewicht aus.
Wir wünschen ihnen mit diesem eigenständigen, professionellen Systembaustein viel Freude, Kreativität und Erfolg!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam
durch, damit Sie die Funktionen und Möglichkeiten dieser
Aktivbox schnell und effektiv nutzen können.
Viel Spaß!
Dear customer,
thank you for purchasing the Zeck VECTOR T3A. Like all
models out of the VECTOR-Serie, this active speaker
cabinet has been designed for high versatility and universal
audio use. Its newly developed built-in Class-D digital
amplifier offers exceptional power efficiency with best
possible linearity.
In addition to that, all VECTOR Series models feature
user-friendly design which also includes low-weight.
We are sure that this fully self-contained active cabinet
with its professional features will provide the user with a
powerful tool for his creativity and success.
To become quickly familiar with the components and
functions of your VECTOR T3A system, please study the
following instructions carefully.
Nous nous réjouissons de votre choix pour le VECTOR T3A.
Le VECTOR T3A a été conçu comme un système de
renforcement sonore universel. Il est équipé d’un
amplificateur en Classe D nouvellement développé qui
offre la plus grande linéarité avec un rendement très élevé.
La série VECTOR se distingue également par une
manipulation simple et un poids extrêmement faible.
Nous souhaitons que vous puissiez en retirer beaucoup de
plaisir, de créativité et de succès de ce système sonore
autonome et professionnel.
Lisez attentivement cette notice d’utilisation afin de
devenir rapidement familier avec les fonctions et les
possibilités de cette enceinte amplifiée.
Dieses Produkt kann, abhängig von der Anwendung, zu Hörschäden führen. Betreiben Sie diese Aktivbox
niemals mit einem Lautstärkepegel, der als unangenehm empfunden wird. Wenn Sie ein unangenehmes,
dumpfes Gefühl in den Ohren sprüren oder Ihr Hörvermögen nachläßt, wenden Sie sich an einen Arzt.
1. Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
2. Alle Warnheinweise auf der Box und in dieser Anleitung müssen genau beachtet werden.
3. Die Box darf nicht in der Nähe von Wasser (z.B. Waschbecken, Badewannen, feuchten Kellern, SwimmingPools, usw.) verwendet werden.
4. Die Box darf nicht in der Nähe von Hitzequellen (z.B. Heizkörpern, direkte Sonnenbestrahlung, usw.)
betrieben werden.
5. Plätze, an denen die Box Staub oder Vibrationen ausgesetzt ist, sollten vermieden werden.
6. Das Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten in das Gehäuse ist zu vermeiden.
7. Zum Schutz vor elektrischem Schlag dürfen nur solche Netzsteckdosen benutzt werden, bei denen ein
Freistehen der Kontakte ausgeschlosssen ist.
8. Die Box darf nur mit einer korrekten Schutzerdung betrieben werden, keinesfalls sollte die Schutzerdung
unterbrochen werden.
9. Das Netzkabel muß so verlegt werden, daß ein Quetschen durch Auftreten oder durch Gegenstände
ausgeschlossen ist.
Das Netzkabel ist besonders am Netzstecker und an der Stelle des Geräteeintritts vor mechanischer
Belastung zu schützen.
10. Plätze, an denen die Box eine schräge oder instabile Unterlage hat, sollten vermieden werden.
11. Der Benutzer darf keine Wartungs- oder Servicearbeiten durchführen.
Alle Wartungs- und Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
12. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen auf.
2. Ausstattung
- aktive 2-Weg-Bassreflex-Box
- 60W Class-AB-Endstufe für den 1“ Treiber
- 300W Class-D-Endstufe für den 12“ Tieftöner
- Speaker Simulation mit automatischen Leistungs-Limiter
in beiden Aktivwegen
- Trennfrequenz bei 1,5kHz
- Symmetrischer Ein- und Ausgang (XLR)
- Eingang MIC/LINE schaltbar
- Insert-Buchse (Stereoklinke) wahlweise als Einschleifweg
oder als Systemconnector
- VOLUME-Steller
- BASS-ENHANCE-Steller
- Netzschalter
- Netzbuchse
- Hochständerflansch mit Feststellschraube
- Stellwinkel für Anwendungen als Bodenmonitor
- Eingelassenes M10-Gewinde für optionales Mounting-Zubehör
Der symmetrische XLR-Eingang „BALANCED INPUT“ (1)
kann von einem Mikrofon- oder Line-Signal gespeist werden. Über den „MIC/LINE“-Schalter (4) kann der Eingang an die jeweilige Signalquelle (Mic- bzw. Line-Signal)
angepaßt werden (Abb.1). Im „MIC“-Betrieb leuchtet die
Der symmetrische XLR-Ausgang „BALANCED OUTPUT“ (3)
ermöglicht das Verbinden von mehreren Systemen (z.B. dem
Subwoofer Zeck VECTOR S3A, einer weiteren Zeck VECTOR
T3A oder anderen Aktivsystemen von Zeck / siehe Abb.4).
Insert:
Die „INSERT“-Buchse (2) kann entweder als Einschleifweg
für externe Effektgeräte oder z.B. zusammen mit der
VECTOR S3A als Systemverbindung verwendet werden.
a) Einschleifweg:
Die „INSERT“-Buchse (2) beinhaltet gleichzeitig den Sendund Returnweg (Tip = „Send“ / Ring = „Return“ / siehe
Abb.2), den man zum Einschleifen von Effekten benötigt.
Falls der Send- und Returnweg des externen Effektgerätes
auf zwei Buchsen aufgeteilt ist, benötigt man ein spezielles
Y-Kabel (siehe Abb.3).
Abb.2
Abb.3
Stereo-Klinke für
INSERT-Buchse
Belegung siehe Abb.2.
TIP - „Send“
RING „Return“
„Ground“
„Send“-Weg
„Return“-Weg
Das Fullrange-Signal, das am „BALANCED INPUT“ (1) der
VECTOR T3A anliegt, wird nun über das Stereo-Klinkenkabel
an die S3A gesendet. Während das Signal nun die interne Frequenzweiche der S3A passiert, wird es in einen Tief- und
einen Mitten-/Hochtonbereich aufgetrennt. Der Tieftonbereich wird direkt von der S3A übertragen und der Mitten/Hochtonbereich wird wieder über das Stereo-Klinkenkabel
zurückgesendet. Die VECTOR T3A überträgt dann nur den
Mitten- und Hochtonbereich. Diese Konstellation macht allerdings nur in Ausnahmefällen Sinn.
Die höhere akustische Baßleistung wird erreicht, wenn die
T3A fullrange betrieben wird und die S3A am „BALANCEDOUTPUT“ (3) der T3A angeschlossen wird. Bei dieser Anwendung addiert sich die Baßleistung der S3A zu der Baßleistung
der T3A.
5. Aktivsektion
Endstufen:
Die 60W Class-AB-Endstufe für den 1“-Treiber und die
300WClass-D-Endstufe für den 12“-Tieftöner sind bei einer
Trennfrequenz von 1,5kHz abgekoppelt.
Limiter:
In beiden Aktivwegen wird die Temperatur der LautsprecherSchwingspulen elektronisch simuliert und überwacht („Spea-ker-Simulation“). Beim Übersteigen der intern festgelegten
Grenzwerten greifen Leistungslimiter ein und schützen die
Lautsprecher vor Überhitzung bzw. vor Überlastung. In diesem Fall leuchtet die „LIMITER ACTIVE“-LED (7) auf.
Auch während des Ein- und Ausschaltvorganges der T3A sind
die Limiter aktiv und unterdrücken in diesem Falle das interne Signal zu den Lautsprechern.
b) Systemverbindung:
Wenn man die VECTOR T3A und z.B. den Subwoofer
VECTOR S3A zu einer 3-Wege-Aktiveinheit zusammenfassen
möchte, kann man dies ebenfalls über die „INSERT“-Buchse(2) erreichen. Dabei wird die „INSERT“-Buchse der T3A und
die „SYSTEM CONNECTOR“-Buchse der S3A mit einem Stereo-Klinkenkabel verbunden (siehe Abb.5).
Abb.4
Balanced
Input
VECTOR
S3A
VECTOR
T3A
Balanced
Inputs
VECTOR
T3A
LR
Balanced OutputBalanced Output
VECTOR
S3A
Steller:
Durch den „VOLUME“-Steller (6) kann die Lautstärke eingestellt werden, der „BASS ENHANCE“-Steller (8) ermöglicht
beim Drehen nach links das Absenken, beim Drehen nach
rechts das Anheben des Basspektrums.
Über den „MAINS INPUT“ (11) wird das Gerät an das Netz
( 2 3 0 V/50Hz) angeschlossen. Der „POWER ON“-Schalter (10)
schaltet das Gerät ein. Sobald die „POWER ON“-LED (9)
leuchtet, ist die T3A funktionsbereit. Nach dem Einschalten
überprüft die interne Steuerungslogik alle Spannungen und
Schalterpositionen, bevor nach 4 Sekunden die Lautsprecher
eingeschaltet werden. Während dieser Zeit leuchtet die
„LIMITER ACTIVE“-LED (7).
Abb.5
Balanced Input
fullrange
Eingangssignal
Insert
VECTOR
T3A
System
Connector
VECTOR
S3A
6. Modulschacht
Der Modulschacht ermöglicht das Einbauen von zusätzlichen
Modulen, welche sich derzeit in Vorbereitung befinden.
Geplant sind: d.a.i.sy-Empfängermodul, Monitormodul und
Line-Delay-Modul.
9. Halterungen & Zubehör
VECA1: Kippschutz für Monitoranwendung
Dieser steckbare Kunststoff-Fuß gibt der Box bei
Monitoranwendung einen stabilen Halt.
VEC12M1: Montagebügel für
vertikale Positionierung
Diese robuste Halterung wird
direkt an die Decke montiert.
VEC12M2:
Montagebügel für Längsachse
Diese robuste Halterung kann
direkt an die Wand oder die Decke
montiert werden.
Mit Hilfe des Montageadapters
VEC12M3 kann dieser Montagebügel z.B. an Traversen befestigt
werden. Dadurch wird ein
Schwenken um die Längsachse
ermöglicht.
- Popp-Geräusche, die bei aktivierter Box entstehen, wenn
weitere Geräte der Anlage eingeschaltet, angeschlossen oder
abgetrennt werden.
Mit Hilfe des Montageadapters
VEC12M4 kann dieser Montagebügel auf einem Boxenhochständer
befestigt werden. Dadurch wird ein
Schwenken um die Querachse ermöglicht.
VEC12M5: Wandhalterung
Diese Halterung wird mit Schrauben an der Wand befestigt und ermöglicht das Schwenken in zwei
Richtungen.
M10: Ringöse
Diese stabile Metall-Öse dient als
zusätzliche Sicherung bei geflogenen
In certain applications, this unit is able to produce extremely high sound pressure levels that might lead to permanent ear
damage. Never expose persons to sound pressure levels that they feel unconfortable with. If you experience an
unpleasant or dull feeling in your ears or suffer from hearing loss or ringing noise, contact a physician as soon as possible.
1. Safety instructions
1. Before using the VECTOR T3A, study the instructions in this manual carefully.
2. All safety instructions in this manual and on the cabinet have to be strictly followed.
3. Never use the VECTOR T3A near water or in a humid environment, e.g. near washbasins, bath tubs, swimming pools or in
damp rooms.
4. Never use the VECTOR T3A near heat sources (e.g. radiators) or in intense sunlight.
5. Environments where the VECTOR T3A is exposed to dust or vibrations should be avoided.
6. Do not allow objects or liquids to enter the cabinet.
7. For protection against electric shock, use only mains sockets that are absolutely proof against protruding contacts.
8. The VECTOR T3A must always be used with functioning protective earth. Never defeat or manipulate the protective earth
means of the VECTOR T3A.
9. Always run the mains cable so that any danger of damage, e.g. by pinching objects, is absolutely excluded. In
particular, protect both ends of the mains cable entering the mains plugs against excessive tension.
10. Do not place the VECTOR T3A on surfaces that are tilted and/or unstable.
11. As a user, do not attempt to service the VECTOR T3A. Leave all repair work to qualified personell. Zeck is nor liable for
any damage as a result of unauthorized service performance.
12. Keep the entire instruction manual for future reference.
2. Features
- Active 2-way bass reflex cabinet
- 60W Class-AB power amplifier for 1“ driver
- 300W Class-D digital power amplifier for 12“ bass speaker
- Automatic power limiter with speaker modelling algorithm for both
amplifiers
- 1.8kHz crossover frequency
- Balanced XLR inputs and outputs
- Mic/Line selecter switch for input
- Stereo insert jack, also for system inter connection
- Volume control
- Bass-Enhance control
- Mains power switch
- Mains power connector
- High-stand adaptor socket with locking screw
- Cabinet shape designed to allow floor-monitor positioning
- Integrated M10 thread for use with Zeck mounting accessory
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS APLLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
!
INPUT
BALANCED
OUT
MAINS
LEVEL
INSERT
MIC/LINE
BALANCED
LIMIT
(TIP- SEND)
(RING - RETURN)
TOROIDAL
ISOLATION
TRANSFORMER
MODULE
POWER ON
RAMP
GENERATOR
LF SPEAKER
PROTECTION
LF SPEAKER
IMP.SIMULATION
HF DRIVER
PROTECTION
LF CLIP
DETECTOR
HF CLIP
DETECTOR
HF
AMP
LF
AMP
HF
LF
EQ +
TIME ALIGN
BASS
ENHANCER
POWER
SUPPLY
+40 V
-40 V
+15 V
-15 V
0
POWER ON DETECTOR
VCA
3. Quick reference
1 BALANCED INPUT (XLR female)
2 INSERT jack (3-pole type)
3 BALANCED OUTPUT (XLR male)
4 MIC/LINE input selector switch
5 MIC LED
6 VOLUME control
7 LIMITER ACTIVE LED
8 BASS-ENHANCE control
9 POWER ON LED
10 MAINS POWER switch
11 MAINS POWER connector
4. Connectors (see fig. 3)
Input:
The balanced XLR input connector ‘BALANCED INPUT’ (1)
works with microphone or line-level signals. For matching
to either sound source, bring the ‘MIC/LINE’ switch (4) to
its corresponding position. A bright ‘MIC’ LED indicates
that the input has been switched for microphone
operation, line-level operation is indicated by a dark LED.
The balanced XLR output connector ‘BALANCED OUTPUT’
(3) allows connection of more active Zeck VECTOR speaker
systems, e.g. VECTOR S3A subwoofer, another VECTOR T3A
or any other active speaker cabinet by Zeck (see fig.4).
Insert:
The ‘INSERT’ jack (5) can be either used for (a) seriesconnection of external sound processor units or (b) as a
helpful means for connecting the VECTOR T3A with a
VECTOR S3A subwoofer for a 3-way active PA system.
a) Connecting external sound processor units (see fig.2)
The tip contact of the stereo insert jack carries the signal that
goes from the VECTOR T3A to the input of the external unit
(SEND), the ring contact expects the signal coming from the
external unit’s output (RETURN). Usually, as most effect
processor unit have separate input and outputs, a Y-cable is
needed to accomplish the interconnection (see fig.3).
Abb.2
Abb.3
See Fig. 2 for wiring
TIP - „Send“
RING „Return“
„ground“
Send
Return
The fullrange signal arriving at the ‘BALANCED INPUT’
connector of the VECTOR T3A is now sent to the VECTOR S3A
via the stereo cable. Here it is split into a mid/highrange
signal and a lowpass signal by the VECTOR S3A’s internal
active crossover. The mid/highrange signal is sent back to the
VECTOR T3A while the lowpass signal remains inside the
VECTOR S3A for amplification. In this configuration, the
VECTOR T3A only processes the mid/highrange portion of the
audio signal.
For best low-frequency reproduction, however, it is
recommended to use the wiring described in fig.4, where the
‘BALANCED INPUT’ of the VECTOR S3A is simply connected
to the ‘BALANCED OUTPUT’ of the VECTOR T3A. In this
configuration, the acoustic power of the low frequencies of
both systems is added.
5. Power section
Power amplifiers:
The VECTOR T3A employs one 60W Class AB amplifier for the
1“ driver and one 300W Class D digital amplifier for the 12“
speaker. The crossover frequency is set to 1.8kHz.
Limiters:
Each frequency channel is equipped with an individual limiter
circuit that uses a speaker modelling algorithm for simulating
the voice coil temperatures. If the internally set threshold
values for the speakers are exceeded, the correspondend
limiter becomes active and thus protects the speaker from
becoming overheated or overloaded. Limitation is indicated
by a bright ‘LIMITER ACTIVE’ LED (7).
The limiter circuit is also active while the unit is turned on
and off as an additional protection of the speakers against
surge voltages.
b) VECTOR system interconnection (see fig.5)
For combining a VECTOR T3A with a VECTOR S3A subwoofer,
just connect the ‘INSERT’ jack of the VECTOR T3A and the
‘SYSTEM CONNECTOR’ jack of the VECTOR S3A with a
stereo cable.
Abb.4
Balanced
Input
VECTOR
S 3A
VECTOR
T 3A
Balanced
Inputs
VECTOR
T 3A
LR
Balanced OutputBalanced Output
VECTOR
S 3A
Controls:
The ‘VOLUME’ control (6) is used for adjustment of the
overall volume, while the ‘BASS ENHANCE’ control (8) is
used to lower or increase the bass content of the sound.
The VECTOR T3A is powered via the ‘MAINS INPUT’ (11)
connector that must be connected to a 230V/50Hz a.c. power
source. The unit is activated with the ‘POWER ON’ switch
(10). The ‘POWER ON’ LED (9) indicates that the unit is
ready for operation. Immediately after the unit has been
turned on and before the speakers are internally connected,
a control logic circuit checks all internal supply voltages and
switch positions for safety status. During these initial
4 seconds, the ‘LIMITER ACTIVE’ LED (7) remains lit.
Abb.5
Balanced Input
fullrange
Input signal
Insert
VECTOR
T3A
System
Connector
VECTOR
S3A
6. Module cavity
The module cavity allows for connection of additional
modules which are currently in preparation. These modules
include: d.a.i.sy wireless receiver module, monitor module
and line delay module.
9. Accesories & mounting hardware
VECA1: Tilt protection for monitor use
This plug-in plastic foot cares for stable
operation of the VECTOR T3A in monitor
position.
VEC12M1: Mounting bracket
for vertical positioning
Rugged fixture, mounts
directly to walls.
VEC12M2: Mounting bracket
for horizontal postioning
Rugged fixture, mounts directly
to walls.
If an additonal VEC12M3 adaptor
is used, this bracket can directly
fixed to truss systems or similar
setups. It also allows for vertical
tilting of the cabinet.
Ce produit peut causer des troubles et dommages auditifs dépendants de son utilisation.
N’amenez jamais la pression sonore produite par cette enceinte active à des niveaux qui sont ressentis désagréablement.
Si vous percevez une sensation auditive désagréable ou sourde dans les oreilles, ou si votre acuité auditive baisse, allez
consulter un médecin.
1. Instructions de sécurité
1. Lisez attentivement la notice d’utilisation avant toute utilisation.
2. Toutes les indications d’attention contenues dans cette notice ou sur l’enceinte doivent être suivies scrupuleusement.
3. L’enceinte ne doit pas être utilisée à proximité d’eau ( bassine d’eau, baignoire, cave humide, piscine, etc.)
4. L’enceinte ne doit pas être utilisée à proximité de source de chaleur, un radiateur par exemple.
5. Il faut éviter les endroits où l’enceinte peut subir des vibrations ou de la poussière.
6. Il faut éviter l’entrée de tout corps solide ou liquide dans l’enceinte.
7. N’utiliser que des prises électriques protégées afin d’éviter toute électrocution.
8. L’appareil ne doit être utilisé que correctement raccordé à un réseau de terre. En aucun cas la ligne de terre doit être
interrompue.
9. Le câble d’alimentation électrique doit être protégé de toute possibilité de percement, pincement ou cisaillement par un
objet quelconque. Une protection contre l’emmêlement dans les pieds est également nécessaire. Il est particulièrement
important d’éviter toute contrainte mécanique aux passages de câbles et à la prise secteur.
10. Eviter de placer les enceintes sur des surfaces obliques ou instables.
11. Aucune maintenance ou réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur. Toute maintenance ou réparation ne doit être
effectuée que par un technicien qualifié.
12. Conservez ces instructions pour utilisation ultérieure.
2. Caractéristiques du système
- Enceinte amplifiée 2 voies avec résonateur (bass-reflex)
- Amplificateur de 60 W en classe AB pour la chambre 1“
- Amplificateur de 300W en classe D pour le haut-parleur de grave de 30 cm (12“)
- Processeur de protection simulant les haut-parleurs dans les deux voies
- Fréquence de recouvrement à 1,8 kHz
- Entrée et sortie symétriques sur prises XLR
- Entrée commutable micro/ligne
- Prise d’insert (Jack stéréo) servant soit de retour d’effet ou de prise de chaînage.
- Bouton de volume
- Bouton d’amélioration des graves „BASS-ENHANCE“
- Interrupteur secteur
- Prise secteur
- Châssis rigide avec fixations rapides
- Coin de soutien pour utilisation comme retour de scène (‘Wedge’)
- Inserts M 10 pour fixation optionnelle d’accessoires.
L’entrée symétrique par XLR „BALANCED INPUT“ (1) peut
être alimentée par un signal de niveau ligne ou
microphone. L’interrupteur „MIC / LINE“ (4) permet
d’indiquer au système le type de signal entrant (Fig. 1). En
mode bas niveau (micro), la diode „MIC“ s’allume, alors
qu’elle reste éteinte en mode ‘ligne’.
La sortie symétrique par XLR „BALANCED OUTPUT“ (3)
autorise le chaînage de plusieurs systèmes (par ex. un
‘Subwoofer’ Zeck VECTOR S3A, un autre VECTOR T3A, ou un
autre système actif Zeck, voir Fig. 4).
Insert:
La prise „INSERT“ (2) peut soit servir de point d’insertion
d’un retour d’effet, soit de raccordement à d’autres systèmes
VECTOR S3A.
a) Point d’insertion:
La prise „INSERT“ (2) contient à la fois le départ et le retour
d’effet ( pointe = départ, bague = retour, voir Fig. 2). Si l’on a
besoin de câbles séparés pour le départ et le retour, il faudra
utiliser un câble spécial en ‘Y’ (voir Fig. 3).
Fig. 2
Fig. 3
Fiche Jack stéréo
pour la prise
„INSERT“
Câblage voir Fig. 2
b) Raccordement de systèmes :
Quand on veut assembler un VECTOR T3A avec par ex. un
‘Subwoofer’ VECTOR S3A pour réaliser un système actif à 3
voies, on peut à cet effet utiliser la prise „INSERT“. Dans ce
cas, on raccorde la prise „INSERT“ du T3A à la prise „SYSTEMCONNECTOR“ du S3A avec un câble Jack stéréo / Jack stéréo
(voir Fig. 5).
POINTE „départ“
BAGUE „retour“
„masse“
départ
retour
Le signal large bande qui parvient de la prise „BALANCED
INPUT (1) du VECTOR T3A est envoyé vers le S3A. Le signal
passe alors dans un filtre actif qui le sépare en grave et
médium/aigu. Le grave est traité directement par le S3A, et le
médium/aigu est renvoyé au T3A. Le VECTOR T3A ne
reproduit alors que le médium et l’aigu. Cette configuration
n’est utilisée que dans des cas exceptionnels.
Le niveau maximal dans le registre grave est atteint quand le
T3A est exploité en large bande et que l’on raccorde le S3A à
la sortie „BALANCED OUTPUT“ (3) du T3A. Dans cette
configuration, les niveaux de grave des deux systèmes
s’additionnent.
5. Section amplificatrice
Ampli de puissance :
L’amplificateur de 60W classe AB pour la chambre de
compression 1“ et l’amplificateur de 300W classe D sont
alimentés via un filtre séparateur à 1,8kHz.
Limiteur:
Les deux voies actives sont équipées de simulateur
électronique de température des bobines mobiles des hautparleurs. En cas de dépassement de la limite de température
définie pour chaque haut-parleur, le limiteur entre en action
afin d’éviter une surchauffe ou une surcharge. La diode
„LIMITER ACTIVE“ (7) s’allume alors.
Le limiteur intervient également pendant la mise en route ou
l’arrêt du T3A en réduisant le signal véhiculé aux haut-parleurs.
Boutons de réglages:
Le bouton „VOLUME“ (6) permet d’ajuster le niveau sonore,
alors que le bouton „BASS ENHANCE“ (8) de baisser le niveau
de grave en tournant le bouton vers la gauche, ou de
l’augmenter en le tournant vers la droite.
On raccorde l’appareil au réseau électrique (230V / 50Hz) via
la prise „MAINS INPUT“ (11) . L’interrupteur „POWER ON“(10) met l’appareil en- ou hors tension. La mise sous tension
est indiquée par la diode „POWER ON“ (9). Lors de la mise
en service, la logique de contrôle interne vérifie toutes les
tensions et les positions des interrupteurs, puis connecte sous
4 secondes les haut-parleurs. La diode „LIMITER ACTIVE“(7) indique ce mode de vérification en s’allumant durant
cette période.
Fig.5
Entrée symétrique
Signal large bande
VECTOR
T3A
InsertInsert
VECTOR
S3A
6. ‘Slot’ pour module d’extension
(optionnel)
Ce ‘slot’ permet l’installation de modules supplémentaires qui
sont en cours de développement. Nous avons en prévision:
récepteur d.a.i.s.y., un module de contrôle et une ligne à
retard.
VECA1: Dispositif anti-renversement pour
application de retour de scène (Wedge).
Cette cale synthétique enfichable donne une
assise stable en utilisation comme retour de
scéne.
VEC12M1: Equerre de montage
pour positionnement vertical
Ce support robuste est
directement fixé au plafond.
VEC12M2: Equerre de montage
pour positionnement horizontal
Ce support robuste est directement
fixé au mur ou au plafond.
Avec l’aide de l’adaptateur
VEC12M3, on peut utilser cette
équerre de montage sur une
traverse. Un basculement autour
de l’axe longitudinal est redu
possible par le montage.
A l’aide de l’adaptateur VEC12M4,
on peut utiliser l’equerre de
montage sur un pied d’enceinte. Un
basculement autom de l’axe
horizontal est possible de par le
montage.
VEC12M5: Support mural
Ce support se fixe directement sur
un mur à l’aide de vis. Il autorise
une rotation dans deux directions.
Oeillet fileté M10:
Ce solide oeillet en métal permet une
sécuristaion des éléments du système
VECTOR en cas d’accrochage aérien.
Les situations suivantes devront être évitées:
- Accrochage („feed-back“) acoustique avec microphones (Larsen)
- Maintient d’un signal distordu de forte puissance
- Claquements dus à l’amplification de perturbations induites par
la mise en ou hors service ou de déconnexion d’autres appareils.