Salter Housewares IB-1015-0610-03 User Manual

Page 1
E
ELECTRONIC KITCHEN SCALES
Instructions and Guarantee
BALANCE DE CUISINE ELECTRONIQUE
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE BALANZA DE COCINA ELECTRÓNICA BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA BALANÇA DE COZINHA ELETRÓNICA
ELEKTRONISK KJØKKENVEKT
ELECTRONISCHE KEUKENWEEGSCHAAL
ELEKTRONINEN KEITTIÖ VAAKA
ELEKTRONISK KÖKSVÅG
ELEKTRONISK KØKKENVÆGT
ELEKTROMOS KONYHAMÉRLEG
ELEKTRONICKÁ KUCHYŇSKÁ VÁHA
ELEKTRONİK MUTFAK TARTILARI
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ ΖΥΓΑΡΙΕΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ
  
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA
1015
IB-1015-0610-03.indd 1 14/10/2010 12:36
Page 2
IB-1015-0610-03.indd 2 14/10/2010 12:36
Page 3
BATTERIES
1 x CR2032
To Replace Batteries
1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Insert batteries (1 x CR2032) observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
TO SWITCH ON
1 Place bowl on scale before switching on. 2 Press and release on/o/zero button. – – – appears on display. 3 Wait until display shows 0.
TO CONVERT WEIGHT UNITS
Press kg/lb button to convert between metric and imperial units, at any time during weighing.
TO ADD & WEIGH
To weigh several dierent ingredients in one bowl, press on/o/zero to reset the display between each ingredient.
AUTO SWITCH OFF
Auto switch-o occurs if display shows 0 for 2 minutes or shows the same weight reading for 2 minutes.
MANUAL SWITCH OFF
To maximise battery life press ON/ZERO/OFF for two seconds after use to switch o.
WARNING INDICATORS
CLEANING CARE
• Clean the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
• All plastic parts should be cleaned immediately after contact with fats, spices, vinegar and strongly flavoured/coloured foods. Avoid contact with acids such as citrus juices.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or replace the product, or any part of this product, (excluding batteries) free of charge if within 15 years of the date of purchase, it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This guarantee covers working parts that aect the function of the scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking apart the scale or its components will void the guarantee. Claims under guarantee must be supported by proof of purchase and be returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if outside the UK). Care should be taken in packing the scale so that it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
GB
3
IB-1015-0610-03.indd 3 14/10/2010 12:36
Page 4
PILES
F
1 x CR2032
Remplacer les piles
1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de l’appareil.
2. Insérer les piles (1 x CR2032) en respectant le sens des polarités + et – indiqué à l’intérieur du compartiment batterie.
3. Fermer le compartiment batterie.
METTRE EN MARCHE
1 Placez un récipient sur la balance avant de le mettre en marche. 2 Appuyez et relâchez la touche on/o/zero. --- apparaisse sur l’achage. 3 Attendez que 0 soit visualisé.
POUR EFFECTUER UNE CONVERSION ENTRE LES UNITÉS DE PESAGE
Appuyer le bouton kg/lb pour eectuer une conversion entre les unités de pesage.
AJOUTER ET PESER
Pour peser plusieurs ingrédients dans le même bol, appuyer une fois sur le bouton on/o/zero pour que l’achage reviendra à 0 prêt à peser l’ingrédient suivant dans le même bol.
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
L’arrêt automatique se marche si l’achage montre 0 pendant 2 minutes ou (une lecture de) un poids pendant 2 minutes.
LA MISE SUR ARRÊT
Pour optimiser la durée de vie de la batterie, appuyer pendant deux secondes sur
ON/ZERO/OFF après utilisation pour arrêter.
VOYANTS ALARME
Remplacer les piles
La balance est surchargée
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez la balance avec un chion légèrement humide. SURTOUT n’immergez pas la balance dans de l’eau et n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques/abrasifs.
• Toutes les parties en plastique doivent être nettoyés immédiatement après un contact avec des matiéres grasses, des épices, du vinaigre ou des aliments fortement aromatisés/colorés. Evitez tout contact avec des acides tels que des jus de fruits citreux.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 15 ans suivant la date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée
des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
4
IB-1015-0610-03.indd 4 14/10/2010 12:36
Page 5
BATTERIEN
1 x CR2032
Batterien austauschen
1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Waage.
2. Die Batterien (1 x CR2032) einlegen und dabei auf die korrekte Polarität (+/-) achten. Diese wird im Batteriefach angegeben.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
EINSCHALTEN
1 Stellen Sie einen Behälter auf die Waage. 2 Die on/o/zero -Taste drücken und loslassen. --- wird auf der Anzeige
erscheinen.
3 Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
UM DIE EINHEITEN ZU WECHSELN
Drücken Sie auf der kg/lb - Taste, um die Einheiten zu wechseln.
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um verschiedene Zutaten in eine einzelne Schüssel zu wiegen, drücken Sie einmal die on/o/zero -Taste. Die Anzeige wird auf 0 züruckgestellt zwischen jede Zutat.
AUSSCHALTAUTOMATIK
Ausschaltautomatik werde nach 2 Minuten passieren, wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat, oder nach 2 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing angezeit wurde.
ABSCHALTEN DER WAAGE
Damit eine möglichst lange Batterielebensdauer sichergestellt werden kann, das Gerät nach der Verwendung ausschalten. Dazu ON/ZERO/OFF zwei Sekunden gedrückt halten.
WARNANZEIGEN
Batterien austauschen
Die Waage ist überladen
REINIGEN UND PFLEGE
• Waage mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Die Waage NICHT in Wasser eintauchen oder mit chemischen oder aggressiven Reinigungsmitteln reinigen.
• Alle Kunststotelle sollten sofort nach Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig oder Nahrungsmitteln mit starkem Geschmack oder starker Farbe gereinigt werden. Kontakt mit Säuren, wie z.B. Zitronensaft, vermeiden.
GUARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen. Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer Batterien) für eine Zeitdauer von 15 Jahren ab Kaufdatum kostenlos reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt Arbe­itsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken. Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte
Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
D
5
IB-1015-0610-03.indd 5 14/10/2010 12:36
Page 6
PILAS
ES
1 x CR2032
Cambiar las pilas
1. Abra el compartimiento en la parte inferior de la balanza.
2. Coloque las pilas (1 x CR2032) de modo que las marcas de polaridad (+ y -) coincidan con las del compartimiento.
3. Cierre el compartimiento de la pila.
PUESTA EN MARCHA
1 Colocar un recipiente en la balanza antes del encendido. 2 Presionar la tecla on/o/zero. --- aparezca en el visor. 3 Esperar a que en el visor aparezca 0.
PARA CONVERTIR LAS UNIDADES DE PESO
Presionar la tecla kg/lb para convertir las unidades de peso.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar diferentes ingredientes en un bol, presionar on/o/zero para reiniciar el visor entre ingrediente.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático funciona si el indicador indica 0 durante 2 minutes, o si indica un sólo peso durante 2 minutes.
APAGADO MANUAL
Para potenciar la duración de la pila pulse ON/ZERO/OFF durante dos segundos después de usar para que se apague.
INDICADORES DE ADVERTENCIA
Sustituir pilas
Sobrecarga de peso
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Limpiar la balanza con un paño ligermente humedecido. NO sumergir la balanza en agua ni usar sustancias de limpieza químicas o abrasivas.
• Todas las piezas de plástico deberán ser limpiadas de inmediato después del contacto con grasas, especias, vinagre o alimentos de sabores o colores fuertes. Evitar el contacto con ácidos tales como los zumos de frutas cítricas.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter se hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del mismo (excepto las pilas), sin coste alguno si dentro del período de 15 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos
perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
6
IB-1015-0610-03.indd 6 14/10/2010 12:36
Page 7
BATTERIE
1 x CR2032
Sostituire batterie
1. Aprire il vano portapila posto nella parte inferiore della bilancia.
2. Inserire 1 batterie CR2032 rispettando le indicazioni di polarità + e - riportate all’interno del ano portapile.
3. Chiudere il vano portapila.
PER METTERLA EN USO
1 Collocar un contenitore sulla bilancia prima di accenderla. 2 Premere il pulsante on/o/zero. Appare la scritta --- sul visualizzatore. 3 Attendere che appaia lo 0.
CONVERTIRE LE UNITA’ DI PESO
Premuto il pulsante kg/lb per convertire le unita’ di peso.
AGGIUNGERE INGREDIENTI E CONTINUARE A PESARE
Per pesare ingredienti dierenti in una unica scodella, premete il tasto on/o/zero per azzer display dopo ogni ingrediente.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano sullo 0 per 2 minuti e se rimano visualizzata per 2 minuti la stessa lettura.
SPEGNIMENTO MANUALE
Per massimizzare la durata delle pile, per spegnere tenere premuto ON/ZERO/OFF per due secondi subito dopo l’utilizzo.
INDICATORI DI AVVERTENZA
Sostituire le batterie
Sovrappeso
PULIZIA E MANUTENZIONE
• La bilancia va pulita con un panno leggeimente umido. Si raccomanda di NON immergere mai a bilanca in acqua e di non usare prodotti chimici/abrasivi per puliria.
• Tutti i componenti in plastica vanno puliti immediatamente dopo il contatto con grassi, spezie, aceto o alimenti dal sapore o dal colore particularmente forte. Evitare il contatto con gli acidi come, ad esemplo, i succhi di agrumi.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici. Salter si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o i suoi componenti (pile escluse), entro 15 anni dalla data di acquisto qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di
evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.
I
7
IB-1015-0610-03.indd 7 14/10/2010 12:36
Page 8
PILHAS
P
1 x CR2032
Mudar pilhas
1. Abra o compartimento da bateria existente na parte de baixo da balança.
2. Introduza as pilhas (1 x CR2032) observando os sinais de polaridade + e - no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento da bateria.
LIGAR
1 Coloque um recipiente na balança antes de a ligar. 2 Carregue o botão on/o/zero. Número --- apareça no mostrador. 3 Espere até o mostrador indicar 0.
PARA OBTER A CONVERSÃO DA ESCALA DE PESAGEM
Carregue o botão kg/lb de para obter a conversão da escala de pesagem.
AÑADIDO Y PESAJE
Para pesar de ingredientes diversos num mesmo prato, pese o primeiro ingrediente e, en seguida, carregue o botão on/o/zero. A balança está pronta para pesar o próximo ingrediento.
DESLIGA-SE AUTOMATICAMENTE
Desliga - se automaticamente - sempre que o mostrador tiver indicado 0 durante 2 minutos ou sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma pesagem durante 2 minutos.
DESLIGAR A BALANÇA
Para maximizar a vida da bateria, prima ON/ZERO/OFF durante dois segundos depois da utilização e para desligar o equipamento.
INDICADORES DE ADVERTÊNCIA
Substituir as pilhas
A balança for sobrecarregada
LIMPEZA E CUIDADOS
• Limpe a balança com um pano ligermanete humedecido. NÃO mergulhe a balança na água nem utilize productos de limpeza quimicos ou abrasivos.
• Todas as peças de plástico devem ser limpas imediatamenté após o contacto com gorduras ou óleos, especiarias, vinagre ou alimentos de sabor ou cor fortes. Evite o contacto com ácidos tais como o sumo das frutas cítricas.
GARANTIA
Este equipamento destina-se apenas para uso doméstico. A Salter procederá à reparação ou substituição do equipamento, ou de qualquer componente do mesmo (excluindo baterias) sem qualquer encargo por um período de 15 anos a contar da data de aquisição, caso se comprove que a falha se deve a um defeito de fabrico ou do material. A presente garantia inclui os componentes que afectam o funcionamento da balança. Não abrange a deterioração do acabamento provocada por uma utilização e um desgaste normais nem danos provocados acidentalmente ou por utilização indevida. A abertura ou a desmontagem da balança ou dos respectivos componentes anulará a garantia. As reivindicações ao abrigo da garantia deverão ser acompanhadas pela prova de compra e enviadas para a Salter (ou representante Salter local fora do Reino Unido), com portes de devolução pagos. Devem tomar-se as devidas precauções de embalamento para que não se verifiquem danos durante o transporte. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local.
EXPLICAÇÃO DA REEE
Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos
ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.
8
IB-1015-0610-03.indd 8 14/10/2010 12:36
Page 9
BATTERIER
1 x CR2032
Bytt batterie
1. Åpne batterirommet på undersiden av vekten.
2. Sett inn batterier (1 x CR2032) samtidig som du merker deg polariteten (+ og -) innvendig batterirommet.
3. Lukk batterirommet.
VEKTEN SLÅS PÅ
1 Sett skålen eller beholderen på vekten før du slår den på. 2 Trykk inn on/o/zero. --- kommer frem i vinduet. 3 Vent til vinduet viser 0.
A FORANDRE VEKT GRUPPENE
Trykk inn kg/lb - knappen a forandre vekt gruppene.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie forskjellige ingredienser i én bolie presses on/o/zero knappen for å nullstille display mellom hver av ingrediensene.
VEKTEN SLAS AV
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 2 minutter huis vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller etter ca. 2 minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig i denne tiden.
MANUEIL AVSLÅING
For å maksimere batteriets levetid press ON/ZERO/OFF i to sekunder etter bruk for å slå av.
VARSELINDIKATORER
Skift ut batteriene
Vekten er overbelastet
RENGJØRING OG STELL
• Rengjør vekten med en fuktig klut. Du MÅ IKKE legge vekten i vann eller bruke kjemiske/skurende rengjøringsmidler.
• Alle plastdeler må rengjøres straks etter at den har vert brukt til fettstoer, krydder, eddik eller matvarer med sterk smak/farge. Unngå kontakt med syrer som f. eks. Sitrusfruktsafter.
GARANTI
Dette produktet er utelukkende beregnet på bruk i hjemmet. Salter vil reparere eller erstatte et produkt eller deler av et produkt (ikke inkludert batterier) vederlagsfritt dersom det innen 15 år fra kjøpsdato kan påvises feil i utførelse eller materialer. Denne garantier gjelder deler som påvirker bruken av vekten. Den dekker ikke kosmetisk forringelse forårsaket av vanlig slitasje eller skader forårsaket av uhell eller feil bruk. Garantien gjøres ugyldig dersom vekten eller noen av vektens komponenter åpnes eller demonteres. Erstatningskrav dekket av garantien må understøttes av kjøpsbevis og returneres til Salter (eller en avtalt lokal Salter-representant utenfor Storbritannia) for avsenders regning. Vekten må emballeres nøye, slik at den ikke skades under transport. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.
WEEE FORKLARING
Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig
skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.
N
9
IB-1015-0610-03.indd 9 14/10/2010 12:36
Page 10
BATTERIJEN
NL
1 x CR2032
Vervang de batterijen
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
2. Breng de batterijen (1 x CR2032) met de + en - aan de juiste kant aan in het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
1 Zet een schaal of bakje op de weegschaal voordat u de weegschaal aanzet. 2 Druk op de on/o/zero knop. --- op het scherm verschijnt. 3 Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEDEN
Druk op de kg/lb knop voor veranderen van gewichtseenheden.
OM TOE TE VOEGEN & TE WEGEN
Teneinde verschillende ingredienten in een kom te wegen, druk op de on/o/zero knop om display tussen jeder ingredient te herinstalleren.
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm voor ongeveer 2 minuten constant 0 aangeeft, of na ongeveer 2 minuten als het scherm die tijd constant eenzelfde gewicht aangeeft.
GERBRUIKSAANWIJZING VOOR UITSCHAKELEN
Druk na gebruik twee seconden lang op ON/ZERO/OFF om de weegschaal uit te zetten. Debatterij gaat dan langer mee.
WAARSCHUWINGSMELDINGEN
Batterijen vervangen
Teveel gewicht op de weegschaal
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN
• Maak de weegschaal met een licht vochtige doek schoon. Dompel de weegschaal NIET onder water en gebruik GEEN chemisch schoonmaakmiddel of schuurmiddel.
• Alle plastic onderdelen moeten direct na contact met vetten, kruiden, azijn of sterk smakende of kleurende etenswaren schoongegemaakt worden. Probeer contact met zuren, zoals sappen van citrusvruchten te voorkomen.
GARANTIA
Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Salter zal het product, of een onderdeel van dit product (behalve batterijen), gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking van de weegschaal. De garantie heeft geen betrekking op cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik zijn ontstaan. Worden de weegschaal of onderdelen ervan geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te vervallen. Claims die onder de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden geretourneerd aan Salter (of de plaatselijke Salter-agent indien buiten het Verenigd Koninkrijk). De weegschaal dient zodanig te worden verpakt dat deze tijdens het transport niet beschadigd kan raken. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.
UITLEG OVER AEEA
Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of
de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.
10
IB-1015-0610-03.indd 10 14/10/2010 12:36
Page 11
PARISTOT
1 x CR2032
Pariston asentaminen
1. Avaa vaa’an alapuolella oleva paristotila.
2. Laita paristot (1 x CR2032) paikoilleen oikein päin huomioiden paristokotelossa olevat (+)- ja (-)-merkit.
3. Sulje paristotila.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
1 Aseta kulho vaa’alle ennen päälle kytkemistä. 2 Paina ja pidä on/o/zero painiketta alhaalla kunnes --- ilmaantuu näyttöön. 3 Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä näkyy 0 (0:0).
PAINA PAINOYKSIKÖN VAIHTOA VARTEN
Voit vaihtaa painoyksikön punnituksen aikana painamalla kg/lb painiketta.
LISÄYS & PUNNITUS
Eri ainesosien punnitus samassa kulhossa onnistuu seuraavasti: paina on/o/zero nollataksesi näytön jokaisen ainesosan lisäyksen välissä.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli näytössä 0 (0:0) lukemat 2 minuutin ajan tai vaaka näyttää samaa lukemaan 2 minuutin ajan.
MANUAALINEN VIRRANKATKAISU
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä laitteen pois päältä heti käytön jälkeen pitämällä alhaalla ON/ZERO/OFF -painiketta.
VAROITUSMERKKIVALOT
Vaihda paristot
Ylikuormitus
PUHDISTUS JA HUOLTO
• Puhdista vaaka kostealla kankaalla. Älä upota vaakaa veteen tai käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaavia aineita
• Kaikki muoviosat tulee puhdistaa heti käytön jälkeen, varsinkin silloin kun on käytetty rasvoja, mausteita, viinietikkaa tai voimakas aromisia/värisiä ruoka-aineita.
Vältä hapollisia nesteitä mm sitrusmehut.
TAKUU
Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, tai minkä tahansa tämän tuotteen osan (lukuun ottamatta paristoja) maksutta, jos 15 vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu kattaa vaa’an toimintaan vaikuttavat liikkuvat osat. Se ei kata tavallisesta käytöstä aiheutuvaa kulumista, tai vahingosta tai väärinkäytöstä johtuvia vaurioita. Takuu mitätöityy, jos vaaka tai sen osia avataan tai puretaan osiin. Takuuvaateisiin täytyy liittää ostotodistus ja ne tulee palauttaa toimituskulut maksettuina Salter –yhtiölle (tai Britannian ulkopuolella paikalliselle valtuutetulle Salter-edustajalle). Vaaka täytyy pakata niin, että se ei vahingoitu kuljetuksessa. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.
WEEE-SELITYS
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta
jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.
FIN
11
IB-1015-0610-03.indd 11 14/10/2010 12:36
Page 12
BATTERIER
S
1 x CR2032
Vid byte av batterier
1. Öppna batterifacket på vågens undersida.
2. Sätt i batterier (1 x CR2032) observera polaritetstecknen (+ och -) på insidan av batterifacket.
3. Stäng batterifacket.
ANVÄNDNING
1 Ställ skålen på vågen innan du sätter på strömmen. 2 Tryck på on/o/zero knappen. Skärmen visar ---. 3 Vänta tills skärmen visar 0.
TRYCK FÖR ATT ÄNDRA MÅTTSYSTEM
Tryck ned kg/lb knappen för att när som helst byta mellan kilogram och pund.
ATT TILLÄGGA INGREDIENSER OCH VÄGA
För att väga många olika ingredienser i samma skål, tryck på on/o/zero knappen mellan de olika ingredienserna.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0 i 2 minuter eller efter att ha visat samma viktresultat i 2 minuter.
MANUELL AVSTÄNGNING
För att maximera batterilivslängden tryck ON/ZERO/OFF under två sekunder efter användning för att stänga av.
VARNINGSINDIKATORER
Byt ut batterierna
Överbelastning
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Rengör vågen med en fuktig trasa, sänk INTE vågen i vatten eller använd kemikalier som rengöringsmedel.
• Alla plastdelar bör rengöras genast efter kontakt med fett, kryddor, vinäger och starkt kryddad/färgad mat. Undvik kontakt med syrliga vätskor s.s citrusjuice.
GARANTI
Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera eller byta ut produkten, eller del av denna produkt, (med uteslutande av batterier) gratis om det inom 15 år efter inköpsdatumet, det kan visas att den har slutat fungera på grund av bristfälligt utförande eller material. Denna garanti täcker de fungerande delar som påverkar vågens funktion. Den täcker inte kosmetisk förslitning som orsakats av vanligt användande och slitage eller skada orsakad genom olycka eller felaktigt användande. Öppnande eller isärtagande av vågen eller dess komponenter ogiltigförklarar garantin. Fodringar under garanti måste stödjas genom inköpsbevis och returneras med betald frakt till Salter (eller lokal Salter-handlare om det rör sig om utanför Storbritannien). Försiktighet bör iakttagas i paketeringen av vågen så att den inte skadas under frakten. Detta åtagande är förutom konsumentens lagstadgade rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-handlare.
WEEE-FÖRKLARING
Denna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person
från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.
12
IB-1015-0610-03.indd 12 14/10/2010 12:36
Page 13
BATTERIER
1 x CR2032
Udskiftning af batterier
1. Åbn batterirummet på undersiden af vægten.
2. Isæt batterier (1 x CR2032) i overensstemmelse med polaritetstegnene (+ og -) inden i batterirummet.
3. Luk batterirummet.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
MANUEL SLUKNING
Sluk vægten ved at trykke på ON/ZERO/OFF i to sekunder efter brug for at maksimere batteriets levetid.
ADVARSELSINDIKATORER
Udskift batterier
DK
1 Anbring skålen på vægten, inden der tændes for den. 2 Tryk på on/o/zero -knappen, og giv slip. Nu vises tallene --- i displayet. 3 Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
TRYK FOR AT ÆNDRE VEGNINGSENHED
Tryk på kg/lb-knappen for at skifte mellem kg og engelske pund når som helst under vejningen.
TILFØRSEL & VEJNING AF FLERE INGREDIENSER
For at veje flere forskellige ingredienser i den samme skål skal der trykkes på on/o/zero for at nulstille displayet, inden næste ingrediens kommes i skålen.
AUTOMATISK SLUKNING
Hvis displayet viser 0 i 2 minutter eller viser samme vægt i 2 minutter, slukkes der automatisk.
Overvægt
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Rengør vægten forsigtigt med en fugtig klud. LAD VÆRE med at komme vægten i vand eller at bruge kemiske/slibende rensemidler.
• Alle plastikdele bør rengøres med det samme efter at have været i berøring med
fedt, krydderier, eddike og madvarer med stærk smag eller farve. Undgå kontakt med syrer som f.eks. citronsaft.
GARANTI
Produktet er beregnet til hjemmebrug. Salter vil reparere og udskifte produktet, eller enhver del af dette produkt, (ekslusiv batterier) gratis, hvis det indenfor 15 år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti dækker arbejdende dele, som påvirker vægtens funktion. Den dækker ikke kosmetisk forringelse, som er forårsaget af normalt slid og brug, eller beskadigelse, som er forårsaget af vanvare eller misbrug. Hvis vægten eller dens komponenter åbnes, vil garantien ugyldiggøres. Erstatningskrav under garanti skal understøttes af købsbevis og skwal returneres fragt betalt til Salter (eller den lokale udnævnte Salter agent, hvis udenfor Storbritannien). Man skal være omhyggelig med at indpakke vægten, så den ikke bliver beskadiget under transport. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.
WEEE FORKLARING
Denne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes med andet husholdningsaald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller
menneskers sundhed på grund af ukontrolleret aaldsbortskaelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.
13
IB-1015-0610-03.indd 13 14/10/2010 12:36
Page 14
ELEMEK
HU
1 x CR2032
Cserélje ki az elemeket
1. Nyissa fel a mérleg alatt található elemtartó nyílásának fedelét.
2. Helyezze be az elemeket (1 x CR2032) az elemtartó rekesz belsejében feltüntetett polaritás jelek (+ és -) figyelembe vételével.
3. Zárja vissza az elemtartó fedelét.
BEKAPCSOLÁS
1 A bekapcsolás előtt helyezze az edényt a mérlegre. 2 Nyomja meg és engedje el az on/o/zero (be/ki/nulla) gombot. – – – megjelenik
a kijelzőn.
3 Várjon amíg a kijelzőn megjelenik a 0 érték.
MÉRTÉKEGYSÉG ÁTKONVERTÁLÁSA
Nyomja meg a kg/lb gombot az átváltáshoz a metrikus és az angolszász mértékegységek között, a mérés közben bármikor.
HOZZÁADÁS ÉS MÉRÉS
Több összetevő leméréséhez ugyanabban az edényben, nyomja meg az on/o/zero (be/ki/nulla) gombot a kijelző visszaállításához az egyes összetevők között.
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
A mérleg automatikusan kikapcsol, ha a kijelzőn 2 percig a 0 érték látható, vagy ha 2 percig ugyanaz a súly jelenik meg.
KÉZI KIKAPCSOLÁS
Az elem élettartamának megnövelése érdekében a használat után kapcsolja ki az egységet. Ennek érdekében nyomja meg két másodpercig az ON/ZERO/OFF gombot.
FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK
Cserélje ki az elemeket
Súly túlterhelés
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• A mérleget enyhén nedves ronggyal tisztítsa. NE merítse a mérleget vízbe, és ne használjon vegyi vagy dörzshatású tisztítószereket.
• A zsírral, fűszerrel, ecettel és erősen ízesített/színezett élelmiszerekkel történő érintkezés után az összes műanyag összetevőt meg kell tisztítani. Kerülje a savakkal (például citromlé) történő érintkezést.
GARANCIA
Ez a termék csak háztartási felhasználásra készült. A Salter díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a terméket vagy a termék bármely részét (az elemek kivételével) a vásárlástól számított 15 éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. A garancia lefedi a mérleg működését befolyásoló mozgó gépalkatrészeket. A garancia nem fedi le a természetes kopás és elhasználódás által okozott kozmetikai értékcsökkenést vagy a baleset vagy rongálódás miatti károsodást. A mérleg vagy részeinek kinyitása vagy szétszerelése a garancia megszűnését eredményezi. A garanciaigényt alá kell támasztani a vásárlást igazoló nyugtával, és a terméket vissza kell küldeni a postai díjat megfizetve a Salter céghez (vagy az Egyesült Királyságon kívüli területek esetén a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz). Gondosan kell eljárni a mérleg csomagolásakor, hogy szállítás közben ne sérülhessen meg. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon belül az értékesítés és szervizelés érdekében forduljon a HoMedics Group Ltd-hez, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Segélyvonal telefonszáma: (01732) 360783. Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.
WEEE-MAGYARÁZAT
Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből
származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.
14
IB-1015-0610-03.indd 14 14/10/2010 12:36
Page 15
BATERIE
1 x CR2032
Vyměňte Baterie
1. Otevřete schránku na baterie na spodní straně váhy.
2. Vložte baterie (1 x CR2032) do schránky a dbejte přitom na správnou polaritu (+ a -).
3. Zavřete schránku na baterie.
ZAPNUTÍ
1 Než váhu zapnete, postavte a ni mísu. 2 Stiskněte a uvolněte tlačítko on/o/zero. na displeji se zobrazí 3 Počkejte, dokud se na displeji nezobrazí 0.
PŘEVOD MĚRNÝCH JEDNOTEK
Kdykoli během vážení stiskněte tlačítko kg/lb které hmotnost převede mezi metrickými mezi metrickými a imperiálními jednotkami.
PŘIDÁVÁNÍ NA VÁHU
Pokud chcete vážit několik přísad v jedné míse, vynulujte stisknutím tlačítka on/o/zero po zvážení každé přísady.
AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ
Pokud je 2 minuty zobrazena 0 nebo pokud je po 2 minuty zobrazena stejná hmotnost, váha se automaticky vypne.
RUČNÍ VYPÍNÁNÍ
Po použití stiskněte na dvě sekundy tlačítko ON/ZERO/OFF, aby se prodloužila životnost baterie.
VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ
Vyměňte baterie
Přetížení váhy
ČIŠTĚNÍ A PÉČE
• Očistěte váhu lehce navlhčeným hadrem. NEPONOŘUJTE váhu do vody a nepoužívejte chemická nebo brusná čistidla.
• Všechny plastové části by měly být očištěny ihned po jejich kontaktu s tuky, kořením, octem a silně ochucenými/obarvenými potravinami. Zabraňte kontaktu s kyselými látkami, jako je štáva citrusových plodů.
ZÁRUKA
Tento produkt je určen pouze pro domácí použití. Salter bezplatně opraví nebo vymění produkt nebo jakoukoli jeho součást (vyjma baterií) do 15 let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazila z důvodu defektivní zhotovení nebo materiálu. Tato záruka pokrývá funkční součásti, které mají vliv na funkčnost váhy. Nepokrývá kosmetické defekty způsobené běžným opotřebením nebo poškození způsobené nehodou nebo nesprávným používáním. Otevření nebo rozložení váhy nebo jejích součástí učiní záruku neplatnou. Reklamace musí být doložena důkazem o koupi a musí být zaslána společnosti Salter (nebo místnímu pověřenému zástupci společnosti Salter, pokud je mimo Velkou Británii) a zpětné poštovné musí zaplaceno předem. Je nutno dbát na řádné zabalení váhy, aby nedošlo k jejímu poškození během přepravy. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Pro prodej a služby ve Velké Británii se obraťte na HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Telefonní číslo linky pomoci: (01732) 360783. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce společnosti Salter.
VYSVĚTLENÍ OEEZ
Tato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí
a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.
CZ
15
IB-1015-0610-03.indd 15 14/10/2010 12:36
Page 16
BATTERIES
TR
1 x CR2032
Pilleri Değiştirin
1. Tartının altındaki pil bölmesini açın.
2. Pilleri (1 x CR2032), pil bölmesinin içinde gösterilen kutup işaretlerine (+ ve -) dikkat ederek yerleştirin.
3. Pil bölmesini kapatın.
AÇMAK İÇİN
1 Açmadan önce kabı tartının üstüne koyun 2 On/o/zero düğmesini basıp bırakın. Ekranda – – – çıkar. 3 Ekranda 0 görüntülenene kadar bekleyin.
AĞIRLIK BİRİMLERİNİ DÖNÜŞTÜRMEK İÇİN
Tartma işlemi sırasında metrik ve İngiliz ölçü birimleri arasında dönüştürme yapmak için kg/lb’ye basın.
EKLEYİP TARTMAK İÇİN
Farklı malzemeleri tek bir kapta tartmak için her malzeme arasında ekranı sıfırlamak üzere on/o/zero düğmesine basın.
OTOMATİK KAPANMA
Ekranda 2 dakika süreyle 0 veya aynı ağırlık değeri 2 dakika süreyle görüntülenirse otomatik kapanma gerçekleşir.
MANUEL KAPANMA
Pil ömrünü maksimuma çıkarmak için kullanımdan sonra kapatmak üzere iki saniye süreyle ON/ZERO/OFF düğmesine basın.
UYARI GÖSTERGELER
Pilleri Değiştirin
Ağırlık Aşımı
TEMİZLİK BAKIMI
• Tartıyı hafif nemli bir bezle temizleyin. Tartıyı suya SOKMAYIN veya kimyasal/ aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın.
• Yağ, baharat, sirke ve güçlü aromalı/renkli yiyeceklerle temas eden tüm plastik parçalar hemen temizlenmelidir. Narenciye suyu gibi asitli sıvılarla temas etmemesine dikkat edin.
GUARANTI
Bu ürün yalnızca evde kullanım amaçlıdır. Salter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren 15 yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğu anlaşılması durumunda ürünü, ürünün herhangi bir parçasını (piller hariç) ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu garanti terazinin işlevini görmesini etkileyen çalışan parçaları kapsar. Bu garanti, ürünün normal aşınma payı nedeniyle ya da kaza veya yanlış kullanımdan kaynaklanan görünüm bozukluklarını kapsamaz. Terazinin veya parçalarının açılması ya da sökülmesi garantiyi geçersiz kılar. Garanti kapsamında yapılacak isteklerde satın alma belgesinin ibraz edilmesi ve kurye masrafı ödenerek cihazın Salter’e (veya İngiltere dışındaki yerel Salter yetkili acentesine) gönderilmesi gerekir. Terazinin nakliye sırasında zarar görmemesi için paketlemede gereken özen gösterilmelidir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere Satış ve Servisi için HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, İngiltere adresi ile irtibat kurun. Yardım Hattı Telefon Numarası: (01732) 360783. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.
WEEE AÇIKLAMASI
Bu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları
engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.
16
IB-1015-0610-03.indd 16 14/10/2010 12:36
Page 17
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
1 x CR2032
Αντικαταστήστε τι παταρίε
1. Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στο κάτω μέρος της ζυγαριάς.
2. Τοποθετήστε μπαταρίες (1 x CR2032) προσέχοντας τα σύμβολα πολικότητας (+ και -) στο εσωτερικό του χώρου μπαταριών.
3. Κλείστε το χώρο μπαταριών.
ΓΙΑ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ Ζ ΥΓΑΡΙΑ
1 Τοποθετήστε το μπολ επάνω στη ζυγαριά, πριν την ενεργοποιήσετε. 2 Πατήστε και αφήστε το κουμπί on/o/zero. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η
ένδειξη – – –.
3 Περιμένετε μέχρι στη ζυγαριά να εμφανιστεί η ένδειξη 0.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΑΤΡΕΨ ΕΤΕ ΜΟΝΑ ΕΣ ΒΑΡΟΥΣ
Πατήστε το κουμπί kg/lb για να μετατρέψετε μεταξύ μετρικών και αγγλοσαξονικών μονάδων, οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της ζύγισης.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΘΕΣΕΤ Ε ΚΑΙ ΝΑ ΖΥΓΙΣΕ ΤΕ
Για να ζυγίσετε διάφορα συστατικά μέσα στο ίδιο μπολ, πατήστε on/o/zero για να μηδενιστεί η ένδειξη πριν αρχίσετε να προσθέτετε κάθε νέο συστατικό.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΕ ΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Ο αυτόματος τερματισμός λειτουργίας γίνεται αν η οθόνη δείχνει 0 για 2 λεπτά ή δείχνει την ίδια ένδειξη βάρους για 2 λεπτά.
ΜΗ ΑΥ ΤΟΜΑΤΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας, πατάτε το ON/ZERO/OFF για δύο δευτερόλεπτα μετά τη χρήση, ώστε να σβήνει η ζυγαριά.
ΠΡΟΕΙΟΠΟ ΙΗΤΙΚΕΣ Ε ΝΕΙΞΕΙΣ
Αντικαταστήστε τι παταρίε
Υπερφόρτωση βάρου
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝ ΤΙΑ
• Καθαρίζετε τη ζυγαριά με ένα ελαφρά υγρό πανί. ΜΗΝ βυθίζετε τη ζυγαριά σε νερό και μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά υγρά με χημικά/διαβρωτικά.
• Όλα τα πλαστικά μέρη πρέπει να καθαρίζονται αμέσως μετά την επαφή με λίπη, μπαχαρικά, ξύδι και φαγητά με δυνατή μυρωδιά/χρώμα. Αποφεύγετε την επαφή με οξέα, όπως οι χυμοί εσπεριδοειδών.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η Salter θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει το προϊόν, ή οποιοδήποτε μέρος αυτού του προϊόντος (με εξαίρεση τις μπαταρίες), δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός 15 ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Αυτή η εγγύηση καλύπτει όσα εξαρτήματα επηρεάζουν τη λειτουργία της ζυγαριάς. Δεν καλύπτει απώλεια της αρχικής αισθητικής που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά ή βλάβες που οφείλονται σε ατύχημα ή σε κακή χρήση. Αν ανοιχτεί η ζυγαριά ή αποσυναρμολογηθεί η ζυγαριά ή τα εξαρτήματά της, η εγγύηση ακυρώνεται. Οι αξιώσεις κάλυψης από την εγγύηση πρέπει να υποστηρίζονται από απόδειξη αγοράς και να επιστρέφονται με πληρωμένα τα μεταφορικά στην Salter (ή στους κατά τόπους αντιπροσώπους της Salter, αν βρίσκεστε εκτός του Η.Β.). Η συσκευασία της ζυγαριάς πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά της. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Για πωλήσεις και σέρβις στο Η.Β., επικοινωνήστε με την HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, Η.Β. Αρ. τηλεφώνου γραμμής υποστήριξης: (01732) 360783. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕ
Αυτή η σήμανση επισημαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να μην προκληθεί ζημιά στο περιβάλλον ή στην
υγεία λόγω μη ελεγχόμενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή, χρησιμοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι μπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.
EL
17
IB-1015-0610-03.indd 17 14/10/2010 12:36
Page 18

RU
1 x CR2032
 
1. Откройте батарейный отсек на тыльной стороне весов.
2. Установите в батарейный отсек батареи (1 x CR2032), соблюдая полярность (символы + и -).
3. Закройте батарейный отсек.
 
1. Перед включением весов поместите на них чашу.
2. Нажмите и отпустите кнопку on-zero-o (вкл.-ноль-выкл.). На индикаторе отобразятся символы – – –.
3. Дождитесь, пока на дисплее отобразится значение 0.
      
Используйте кнопку kg/lb (килограммы/фунты) для переключения между метрическими и британскими единицами измерения в любой момент в процессе взвешивания.
  
При взвешивании нескольких различных ингредиентов в одной чаше нажимайте кнопку on-zero-o (вкл.-ноль-выкл.) перед добавлением каждого следующего ингредиента, чтобы обнулить показания.
  
Автоматическое отключение происходит в том случае, если на дисплее отображается 0 или постоянное значение веса в течение 2 минут.
   
Чтобы продлить срок службы батарей, после завершения работы с устройством выключите его, нажав кнопку ON/ZERO/OFF и удерживая ее в течение двух секунд.
   
 

 
• Для очистки весов используйте слегка влажную ткань. ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать весы в воду, а также использовать химические или абразивные чистящие средства.
• Все пластмассовые детали необходимо очищать непосредственно после их контакта с жирами, специями и уксусом, а также продуктами с сильным запахом или красящими свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими как сок цитрусовых.

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter обязуется осуществлять бесплатный ремонт или замену устройства или любого его элемента (исключая батареи) в течение 15 лет с момента покупки при условии, что неисправность возникла из-за производственного дефекта. Эта гарантия распространяется на все компоненты, оказывающие влияние на работу весов. Гарантия не распространяется на ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения в результате неправильного использования. При самостоятельном вскрытии прибора гарантия аннулируется. Покупатель обязан предоставить доказательства приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или местному агенту, если покупка была произведена за пределами Великобритании). Во избежание повреждений во время транспортировки весы должны быть упакованы соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к законным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. По вопросам продаж и обслуживания в Великобритании обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent,TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 360783. За пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.
 WEEE
Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не
нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для экологически безопасной переработки.
18
IB-1015-0610-03.indd 18 14/10/2010 12:36
Page 19
BATERIE
1 x CR2032
Wymień baterie
1. Otwórz komorę baterii znajdującą się w spodzie wagi.
2. Włóż baterie (1 x CR2032) zachowując odpowiednią polaryzację (+ i -) podaną wewnątrz komory baterii.
3. Zamknij komorę baterii.
URUCHOMIENIE
1. Przed włączeniem urządzenia umieść miskę na wadze.
2. Naciśnij i zwolnij przycisk on-zero-o. Na wyświetlaczu pojawi się symbol – – –.
3. Poczekaj aż na wyświetlaczu pojawi się wartość 0.
ZMIANA JEDNOSTEK WAGI
Naciśnij w dowolnym momencie podczas ważenia przycisk kg/lb, aby przełączyć się pomiędzy jednostkami metrycznymi i imperialnymi.
DODAWANIE I WAŻENIE
Aby zważyć kilka różnych składników w jednej misce, naciśnij przycisk on/o/zero, aby zresetować wyświetlacz przed umieszczeniem kolejnego składnika.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE
Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli na wyświetlaczu będzie wyświetlana wartość 0 przez przynajmniej 2 minuty lub będzie wyświetlana taka sama wartość przez przynajmniej 2 minuty.
RĘCZNE WYŁĄCZENIE
Po użyciu naciśnij przycisk ON/ZERO/OFF przez 2 sekundy, aby wyłączyć urządzenie w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
KOMUNIKATY BŁĘDÓW
Wymień baterie
Przeciążenie wagi
CZYSZCZENIE
• Czyść wagę lekko wilgotną szmatką. NIE zanurzaj wagi w wodzie i nie stosuj chemicznych/ściernych substancji czyszczących.
• Wszystkie plastikowe części należy czyścić natychmiast po zabrudzeniu tłuszczem, przyprawami, octem lub silnie doprawioną/barwioną żywnością. Unikaj kontaktu z kwasami, takimi jak kwasek cytrynowy.
GWARANCJA
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Salter nieodpłatnie naprawi lub wymieni produkt lub dowolną jego część (z wyjątkiem baterii), jeżeli w ciągu 15 lat od dnia zakupu przestanie on działać prawidłowo z powodu wad wykonawczych lub materiałowych. Niniejsza gwarancja obejmuje elementy robocze, mające wpływ na działanie wagi. Nie obejmuje ona pogorszenia się stanu wizualnego produktu wskutek normalnego jego użytkowania ani też uszkodzeń wynikłych z przypadkowego działania lub nieprawidłowego wykorzystania. Otwarcie lub zdemon­towanie wagi powoduje unieważnienie gwarancji. Roszczenia gwarancyjne muszą być poparte dowodem zakupu. Produkt należy przesłać (na koszt użytkownika) na adres Salter lub lokalnego przedstawiciela firmy poza Wielką Brytanią. Należy starannie opakować wagę, aby nie uległa ona uszkodzeniu podczas transportu. Niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie statutowych praw konsumenta i w żaden sposób nie ogranicza tych praw. W sprawach dotyczących sprzedaży i serwisu w Wielkiej Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, PO Box 460,Tonbridge, Kent,TN9 9EW, wielka Brytania. Infolinia: (01732) 360783. Poza Wielką Brytanią należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem Salter.
OBJAŚNIENIE WEEE
Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym
zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
PL
19
IB-1015-0610-03.indd 19 14/10/2010 12:36
Page 20
E
HoMedics Group Ltd
PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. www.salterhousewares.co.uk  IB-1015-0610-03
IB-1015-0610-03.indd 20 14/10/2010 12:36
Loading...