ELEKTRONISK KVARN
ELEKTRONISK KVÆRN
ELEKTROMOS DARÁLÓ
ELEKTRICKÝ MLÝNEK
ELEKTRONIK DEĞIRMEN
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ
ELECTRONIC MILL
MŁYNEK ELEKTRYCZNY
7604
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
1. Funnel
2. Fine/coarse adjustment
3. Ceramic grind mechanism
4. Stainless steel barrel
5. Condiment chamber
6. Power switch
7. Battery compartment
1. To change the batteries:
Twist the housing at the bottom of the mill to align the arrow mark
with the ‘un-lock’ symbol
Remove the battery housing and insert 4 AA batteries ensuring the
+/- terminals are the correct way round. N.B. Before inserting the
batteries ensure the power switch is turned to the OFF position.
Re-assemble the battery casing and twist to lock.
on the barrel of the mill.
2
1.
1
3
5
4
x 4
67
2. To fill the mill:
The Easyfill Electronic mill can be used to grind both coarse sea salt
or peppercorns with its dual purpose ceramic mechanism.
NOTE: Rock salt is not recommended and could damage the
mechanism.
To fill, first ensure the grind mechanism is closed by turning
clockwise the central post at the top of the mill. Turn the funnel part
of the mill by 180 degrees (it will twist in either direction) to expose
the fill holes. Pour salt or pepper into the funnel. Ensure any excess
is removed before closing the funnel (turn 180 degrees).
2.
3. To use the mill:
Ensure the power switch on the base of the mill is turned to the
ON position.
Adjust the grind mechanism according to your preference for fine
or coarse ground salt/pepper. TIP: To prevent peppercorns/salt from
blocking the mechanism when adjusting from coarse to fine, keep
the mill running when making the adjustment. N.B. The fully open
setting is for coarse ground pepper only, salt will pour out on
this setting so ensure it is adjusted accordingly. Turn clockwise
for a finer grind, anti-clockwise for coarser.
Invert the mill over your food to start the grind mechanism. The
mechanism will start automatically when the mill is held upsidedown. To stop, return the mill to the upright position.
3.
ON
OFF
3
GB
CLEANING & CARE
GB
• Do not submerge the mill in water.
• Wipe with a clean damp cloth.
WEEE EXPLANATION
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product
for environmental safe recycling.
GUARANTEE
This product is intended for domestic use only. Salter will repair or
replace the product, or any part of this product, (excluding batteries)
free of charge if within 2 years of the date of purchase, it can be
shown to have failed through defective workmanship or materials.
This guarantee covers working parts that aect the function of the
scale. It does not cover cosmetic deterioration caused by fair wear
and tear or damage caused by accident or misuse. Opening or taking
apart the scale or its components will void the guarantee. Claims
under guarantee must be supported by proof of purchase and be
returned carriage paid to Salter (or local Salter appointed agent if
outsidew the UK). Care should be taken in packing the scale so that
it is not damaged while in transit. This undertaking is in addition to
a consumer’s statutory rights and does not aect those rights in any
way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box
460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783.
Outside the UK contact your local Salter appointed agent.
4
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Entonnoir 5. Réservoir à épices
2. Réglage fin/gros 6. Bouton ‘Marche/Arrêt’
3. Mécanisme à moudre en 7. Compartiment batterie
céramique
4. Corps en acier inoxydable
1. Changement des piles :
Tourner le logement dans le bas du moulin de façon à aligner la
flèche repère sur le symbole
Enlever le compartiment batterie et insérer 4 piles AA en vérifiant que
les bornes +/- sont correctement positionnées. N.B. Avant d’insérer
les piles, s’assurer que le bouton marche/arrêt est en position OFF.
Remonter le compartiment batterie et tourner pour le fermer.
2. Remplissage du moulin :
Le moulin électronique Easyfill peut être utilisé pour moudre aussi
bien du sel marin gros grain que du poivre en grains grâce à son
mécanisme en céramique à double fonction. Remarque : Le gros sel
n’est pas recommandé car il pourrait endommager le mécanisme.
Pour remplir, s’assurer d’abord que le mécanisme à moudre est fermé
en tournant dans le sens horaire le pivot central situé au-dessus
du moulin. Tourner à 180 degrés la partie entonnoir du moulin (il
se tourne dans un sens ou dans l’autre) pour faire apparaître les
trous de remplissage. Verser du sel ou du poivre dans l’entonnoir.
S’assurer d’enlever tout surplus avant de fermer l’entonnoir (tourner
à 180 degrés).
3. Utilisation du moulin :
S’assurer que le bouton marche/arrêt situé dans le bas du moulin est
tourné sur la position ‘ON’.
Régler le mécanisme à moudre selon que vous préférez du sel/poivre
moulu finement ou grossièrement. ASTUCE : Afin d’éviter que les
grains de poivre/sel ne bloquent le mécanisme lors du réglage pour
moudre plus fin, continuer à faire fonctionner le moulin pendant
le réglage. N.B. : le réglage sur ouverture complète est réservé
au poivre moulu grossièrement car il laisserait passer le sel.
Assurez-vous donc d’eectuer le réglage approprié. Tourner
dans le sens horaire pour moudre plus fin, dans le sens antihoraire
pour moudre plus gros.
‘déblocage’ du corps du moulin.
Retourner le moulin sur vos aliments pour actionner le mécanisme
à moudre. Le mécanisme se met automatiquement en marche dès
que le moulin est retourné. Pour l’arrêter, remettre le moulin dans
sa position initiale.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne pas plonger le moulin dans l’eau.
• Essuyer avec un chion humide et propre.
EXPLICATION WEEE
Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union
Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant
porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil
usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter
le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de
ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.
GARANTIE
Ce produit est uniquement destiné à un usage domestique. Salter
s’engage à réparer ou remplacer gratuitement le produit, ou toute
pièce de ce produit, (à l’exclusion des piles) dans les 2 ans suivant la
date d’achat s’il est prouvé que la défaillance provient d’une mauvaise
qualité de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie
couvre les parties mobiles qui aectent le fonctionnement de
l’appareil. Elle ne couvre pas toute détérioration esthétique provoquée
par l’usure normale ou tout dommage provoqué par accident ou une
mauvaise utilisation. Le fait d’ouvrir ou de démonter l’appareil ou ses
composants annulera la garantie. Les retours sous garantie doivent
être accompagnés du justificatif d’achat et expédiés en port payé à
Salter (ou à un agent Salter agréé local, si en dehors du R.-U.) Il est
conseillé de bien emballer l’appareil afin de ne pas l’endommager
durant le transport. Cet engagement vient en complément des droits
statutaires du consommateur et n’aecte ces droits en aucun cas.
Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.
5
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
1. Trichter 5. Gewürzbehälter
2. Fein-/Grobeinstellung 6. Netzschalter
3. Mahlwerk aus Keramik 7. Batteriefach
4. Edelstahltrommel
1. Batterien auswechseln:
Das Gehäuse unten an der Mühle so drehen, dass die Pfeilmarkierung
mit dem an der Mühlentrommel vorhandenen „Entriegelungs“-Symbol
ausgerichtet ist.
Das Batteriegehäuse abnehmen und 4 AA Batterien einlegen. Dabei
darauf achten, dass Plus- und Minuspol korrekt ausgerichtet sind.
Bitte beachten: Vor dem Einlegen der Batterien muss sichergestellt
werden, dass sich der Netzschalter in AUS-Position befindet.
Das Batteriegehäuse wieder anbringen und durch Drehen verriegeln.
2. Mühle füllen:
Die elektronische Easyfill Mühle kann mit ihrem zweifach verwendbaren Keramikmahlwerk entweder zum Mahlen von grobem Meersalz
oder Pfeerkörnern verwendet werden. Hinweis: Die Verwendung von
Steinsalz wird nicht empfohlen, da dadurch das Mahlwerk beschädigt
werden könnte.
Vor dem Füllen muss zuerst sichergestellt werden, dass das Mahlwerk
richtig geschlossen ist. Hierzu den Stab in der Mitte oben an der
Mühle im Uhrzeigersinn drehen. Den Trichterteil der Mühle zum
Freilegen der Füllönungen um 180 Grad drehen (er kann in beide
Richtungen gedreht werden). Salz oder Pfeer in den Trichter geben.
Sicherstellen, dass sämtlicher Überschuss vor Schließen des Trichters
(durch Drehen um 180 Grad) entfernt wird.
3. Mühle verwenden:
Der unten an der Mühle befindliche Netzschalter muss sich in
Ein-Position befinden.
Das Mahlwerk Ihren Anforderungen entsprechend zum Fein- oder
Grobmahlen von Salz/Pfeer einstellen. TIPP: Um zu verhindern, dass
Pfeerkörner/Salz bei der Einstellung von Grob- auf Feinmahlen das
Mahlwerk blockieren könnten, die Mühle während der Einstellung
in Betrieb lassen. Bitte beachten: Die vollständig geönete
Einstellung ist nur für grob gemahlenen Pfeer vorgesehen.
Salz wird bei dieser Einstellung herausfallen. Es muss deshalb
sichergestellt werden, dass die Mühle korrekt eingestellt ist.
Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird Salz/Pfeer feiner gemahlen und
durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn grober gemahlen.
Die Mühle umgedreht über Ihr Essen halten, um so das Mahlwerk zu
starten. Das Mahlwerk wird automatisch gestartet, sobald die Mühle
umgedreht gehalten wird. Zum Stoppen die Mühle einfach wieder
aufrecht halten.
REINIGUNG UND PFLEGE:
• Die Mühle nicht in Wasser tauchen.
• Mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
WEEE-ERKLÄRUNG
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden
soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte
mögliche Umwelt oder Gesundheitsschäden verhindert werden
können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und
fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoe.
Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften.
Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling
gewährleistet werden.
GARANTIE
Dieses Produkt ist lediglich für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Salter wird dieses Produkt bzw. einzelne Teile dieses Produkts (außer
Batterien) für eine Zeitdauer von 2 Jahren ab Kaufdatum kostenlos
reparieren oder ersetzen, wenn sich Defekte auf Material- oder
Fabrikationsfehler zurückführen lassen. Diese Garantie deckt
Arbeitsteile, die sich auf die Funktion der Waage auswirken.
Ausgeschlossen von dieser Garantie sind kosmetische Makel, die
sich auf übliche Abnutzung zurückführen lassen, sowie durch
Missgeschicke oder Missbrauch verursachte Beschädigungen. Beim
Önen oder Zerlegen der Waage oder einzelner Komponenten erlischt
die Garantie. Garantieansprüche sind nur mit Kaufbeleg möglich. Die
Waage in dem Fall bitte an Salter (oder außerhalb Großbritanniens an
einen Salter Fachhändler in Ihrer Nähe) schicken (Fracht bezahlt). Die
Waage muss so verpackt werden, dass sie während des Transports
nicht beschädigt werden kann. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6
33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.
6
INSTRUCCIONES DE USO
1. Embudo 4. Tambor de acero inoxidable
2. Regulador para grano 5. Recipiente para condimentos
fino/grueso 6. Interruptor
3. Mecanismo moledor de 7. Compartimento de la pila
cerámica
1. Para cambiar las pilas :
Gire la cubierta en la parte inferior del molinillo para alinear la flecha
con el símbolo de “desbloqueo”
Saque la tapa del compartimento de las pilas y coloque 4 pilas AA.
Asegúrese de que los polos estén en la posición correcta. N.B. Antes
de poner las pilas, compruebe que el interruptor esté en la posición
de apagado (OFF).
Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas y gire para bloquear.
2. Para rellenar el molinillo :
El molinillo electrónico Easyfill se puede utilizar para moler granos
de sal o de pimienta a través de un mecanismo doble de cerámica.
Nota: no se recomienda su uso con sal gema ya que se podría
estropear el mecanismo.
Para rellenar el molinillo primero debe comprobar que el mecanismo
moledor esté cerrado. Para ello, gire hacia la derecha la barra central
en la parte superior del molinillo. Gire la parte del embudo del
molinillo en un ángulo de 180 grados (se puede girar hacia cualquier
dirección) para que queden al descubierto los orificios de relleno.
Eche sal o pimienta en el embudo. Retire el exceso de sal o pimienta
antes de cerrar el embudo (gírelo en un ángulo de 180 grados).
3. Para usar el molinillo :
Compruebe que el interruptor en la base del molinillo esté en la
posición de encendido.
Regule el mecanismo de molido a su gusto para obtener sal o
pimienta fina o gruesa. Consejo: para evitar que los granos de
pimienta o la sal bloqueen el mecanismo al regularlo para granos
finos o gruesos, mantenga el molinillo en funcionamiento mientras
realiza la operación. N.B. La opción de mecanismo totalmente
abierto es solo para pimienta molida gruesa. Con esta opción
también saldrá sal, así que compruebe que el mecanismo esté
regulado según se requiera. Gire hacia la derecha para granos más
finos y hacia la izquierda para granos más gruesos.
en el tambor del molinillo.
Dé la vuelta al molinillo sobre la comida para poner en marcha
el mecanismo de molido. El mecanismo se pondrá en marcha
automáticamente al sostener el molinillo boca abajo. Para detenerlo,
vuelva a poner el molinillo boca arriba.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• No sumergir el molinillo en agua.
• Limpiar con un trapo húmedo.
EXPLICACIÓN RAEE
Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a
la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar
de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la
eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio
ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de
forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la
empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para
que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
GARANTIA
Este artículo está concebido para uso doméstico solamente. Salter
se hará cargo de la reparación de este artículo, o cualquier parte del
mismo (excepto las pilas), sin coste alguno si dentro del período de
2 años de la fecha de compra se puede demostrar que no funciona
debido a mano de obra o materiales defectuosos. Esta garantía cubre
las piezas que afecten al funcionamiento de la balanza. No cubre el
deterioro cosmético causado por el uso y desgaste natural o daños
causados por accidente o mal uso. Abrir o desarmar la balanza o
sus componentes anulará la garantía. Las reclamaciones dentro de
la garantía deben ir acompañadas por el recibo de compra y enviar
por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del
Reino Unido). Se deberá tener cuidado al empaquetar la balanza para
que no sufra daños en tránsito. Esta garantía es adicional a los
derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos
de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente
local de Salter.
3. Meccanismo di macinatura in 7. Vano batteria
ceramica
1. Sostituzione batterie:
Ruotare l’alloggiamento sul fondo del macina sale e pepe per
allineare la freccia con il simbolo di ‘sblocco’
sale e pepe.
Rimuovere il coperchio del vano batteria e inserire 4 batterie AA
assicurandosi di rispettare le corrette polarità +/-. N.B.: Prima di
inserire le batterie, assicurarsi che il tasto di accensione/spegnimento
si trovi nella posizione OFF.
Richiudere il vano batteria e ruotare per bloccarlo in posizione.
2. Riempimento del macina sale e pepe:
Il macina sale e pepe elettronico Easyfill può essere utilizzato per
macinare grani di sale grosso o di pepe grazie al suo meccanismo
in ceramica a doppia funzione. Nota: si sconsiglia l’utilizzo con
salgemma poiché potrebbe danneggiare il meccanismo di macinatura.
Per riempire, assicurarsi innanzitutto che il meccanismo di
macinatura sia chiuso ruotando in senso orario il perno centrale
situato in cima al macina sale e pepe. Ruotare di 180 gradi la parte
imbuto del macina sale e pepe (si può girare in entrambe le direzioni)
per scoprire i fori di riempimento. Versare sale o pepe nell’imbuto.
Assicurarsi di rimuovere qualsiasi residuo in eccesso prima di
chiudere l’imbuto (ruotarlo di 180 gradi).
3. Utilizzo del macina sale e pepe:
Controllare che il tasto di accensione/spegnimento posto alla base
del macina sale e pepe sia in posizione ‘ON’.
Regolare il meccanismo di macinatura in base alle proprie preferenze
per ottenere sale/pepe fine o grosso. SUGGERIMENTO: Per evitare
che i grani di sale/pepe blocchino il meccanismo durante la
regolazione da grosso a fine, tenere in funzione il macina sale e pepe
quando si eettua l’impostazione. N.B.: l’opzione di meccanismo
completamente aperto è solo per pepe macinato grosso; in
questa impostazione esce anche il sale e pertanto controllare
l’opportuna regolazione. Ruotare in senso orario per una macinatura
sul corpo del macina
più fine e in senso antiorario per una macinatura più grossa.
Capovolgere il macina sale e pepe sul cibo per azionare il
meccanismo di macinatura. Il meccanismo si avvia automaticamente
quando il macina sale e pepe viene capovolto. Per interrompere la
macinatura, riportare il macina sale e pepe in posizione verticale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Non immergere il macina sale e pepe in acqua.
• Pulire con un panno pulito e umido.
SPIEGA ZIONE DIRETTI VA RAEE
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi
dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno
ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei
rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile
per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per
la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di
restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il
prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in
conformità alle norme di sicurezza ambientale.
GARANZIA
Utilizzare questo prodotto esclusivamente per impieghi domestici.
Salter si impegna a riparare o sostituire gratuitamente il prodotto, o
i suoi componenti (pile escluse), entro 2 anni dalla data di acquisto
qualora l’acquirente dimostri che il malfunzionamento dipende da
difetti di materiali o lavorazione. La presente garanzia copre le parti
funzionanti necessarie all’utilizzo della bilancia. La presente garanzia
non copre deterioramenti di natura estetica derivanti da normale usura
o danni causati da situazioni accidentali o utilizzo improprio. L’apertura
o lo smontaggio della bilancia o dei suoi componenti invalida la
presente garanzia. Le richieste di rimborso in garanzia devono essere
accompagnate dalla prova di acquisto del prodotto e inviate con
arancatura postale a Salter (o al rappresentante autorizzato Salter
del proprio Paese per i non residenti nel Regno Unito). Imballare con
cura la bilancia per prevenire possibili danni durante il transito. La
presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per
legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale
n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.
8
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.