• HDMI-aansluitingen voor digitale video en geluid.
Deze verbinding is ook compatibel met hoge defi nitie
signalen.
• 200 zenders van VHF, UHF.
• OSD-menusysteem.
• Twee scart-aansluitingen voor externe apparaten
(zoals video, videospelletjes, geluidsset, etc.)
• Stereo geluidssysteem. (German+ Nicam )
• Teletekst, fastext, TOP-tekst.
• Hoofdtelefoonaansluiting.
• Automatisch programmeersysteem
• Voorwaartse of achterwaartse handmatige
afstemming.
• Sluimertimer.
• Kinderslot.
• Automatisch geluid dempen indien geen
uitzending.
• NTSC-weergave.
• AVL (Automatische volumebegrenzing).
• Indien geen geldig signaal gedetecteerd wordt,
schakelt de TV na vijf minuten automatisch over op
de stand-by modus.
• PLL (Frequentie zoeken)
• PC-ingang.
• Plug&Play voor Windows 98, ME, 2000, XP, Vista.
• Geluid lijnuitgang.
• Spelmodus (optioneel).
Accessoires
INFO
SCREEN
SLEEP
PRESETS
SOURCE
RETURN
MENU
2 X AAA
batterijen
SUBTITLE
LANG.
FAV
EPG
/
Gebruikshandleiding
Afstandsbediening
Inleiding
Dank u wel dat u dit product hebt gekozen. Deze
handleiding helpt u bij de correcte
bediening van uw TV. Lees deze
handleiding grondig door voor u de TV in
gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding op een veilige
plaats voor een eventuele raadpleging in
de toekomst.
Voorbereiding
Voor een correcte ventilatie moet u minimum 10
cm vrije ruimte laten rond het toestel. Om defecten
en onveilige situaties te voorkomen mag u geen
voorwerpen op het toestel plaatsen.
Lees deze aanbevolen veiligheidsvoorschriften
zorgvuldig voor uw veiligheid.
Voedingsbron
Dit televisietoestel mag enkel aangesloten worden
op een stroomvoorziening van 220-240V, 50 Hz.
Zorg ervoor dat u de correcte spanning instelling
selecteert.
Netsnoer
Plaats het toestel, meubelstuk etc. niet op het
netsnoer (elektriciteitsnet) of klem het netsnoer niet
af. Hanteer het netsnoer aan de stekker. Verwijder
de stekker niet uit het stopcontact door aan de draad
te trekken en raak het netsnoer nooit met natte
handen aan, dit zou een kortsluiting of elektrische
schok kunnen veroorzaken. Leg geen knopen in het
snoer of bind het niet samen met andere snoeren. De
netsnoeren moeten zo geplaatst worden dat er niet op
gestapt kan worden. Een beschadigd snoer kan brand
veroorzaken of u een elektrische schok geven. Indien
het beschadigd is en vervangen moet worden, moet dit
door een bekwaam persoon uitgevoerd worden.
Vocht en Water
Gebruik dit toestel niet in een vochtige
en natte omgeving (vermijd badkamers,
de gootsteen in de keuken, en in de
buurt van een wasmachine). Stel dit
toestel niet bloot aan water of regen
want dit kan gevaarlijk zijn. U mag
ook geen voorwerpen op het toestel
plaatsen die water bevatten (zoals vazen). Vermijd
druppels of spatten.
Indien er een voorwerp of vloeistof in de kast terecht
komt, moet u de stekker van de TV uit het stopcontact
verwijderen en het toestel door deskundigen laten
nakijken voor u het opnieuw in gebruik neemt.
Reinigen
Voor u het toestel schoonmaakt, moet
u de stekker van de TV verwijderen uit
het wandstopcontact. Geen vloeistof
-of aerosolreinigers gebruiken.
Gebruik een zachte en droge doek.
Ventilatie
De sleuven en openingen in de TV zijn als ventilatie
bedoeld en verzekeren een betrouwbare werking. Om
oververhitting te vermijden, mogen deze openingen
niet geblokkeerd of afgesloten worden.
Hitte en vlammen
Het toestel mag niet in de nabijheid van
open vlammen en intense hitte, zoals
een elektrische verwarmer, geplaatst
worden. Let erop dat er geen open
Nederlands - 3 -
vlambronnen, zoals aangestoken kaarsen, op de TV
geplaatst worden. Batterijen mogen niet blootgesteld
worden aan warmtebronnen zoals zonlicht, vuur of
andere.
Bliksem
Indien er onweer en bliksem is of
wanneer u op vakantie gaat, moet
u het netsnoer verwijderen uit het
stopcontact.
Vervangstukken
Indien er vervangstukken nodig zijn, moet u controleren
dat de onderhoudstechnicus vervangstukken
gebruikt die aangegeven worden door de fabrikant
of die dezelfde specifi caties hebben als de originele
stukken. Niet-geautoriseerde vervangstukken kunnen
brand, elektrische schokken of andere gevaren
veroorzaken.
Onderhoud
Laat het onderhoud uitvoeren door
een deskundige. Verwijder het deksel
nooit zelf want dit kan elektrische
schokken veroorzaken.
Afvalverwerking
Instructies voor afvalverwerking:
• De verpakking en hulpverpakking zijn recycleerbaar en
gerecycleerd moeten worden. Verpakkingsmateriaal
zoals plastic zakken moeten buiten het bereik van
kinderen gehouden worden.
• Batterijen, inclusief deze die geen zware metalen
bevatten, mogen niet samen met het huishoudelijk
afval afgehandeld worden. Verwijder deze oude
batterij op een milieuvriendelijke wijze. Informeer u
over de toepasselijke wetgeving in uw regio.
• De koude kathode fl uorescerende lamp in het LCD-
paneel bevat een kleine hoeveelheid kwik. U moet
de lokale wetgeving naleven als u zich wilt ontdoen
van het apparaat.
Informatie voor gebruikers in de
lidstaten van de Europese Unie.
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst aan dat uw elektrische
en elektronische apparaten aan het
einde van hun levensduur afzonderlijk
van uw huishoudelijk afval afgehandeld
moeten worden. Er bestaan
afzonderlijke inzamelingsystemen
voor recyclage in de EU.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met
de lokale autoriteit of de verdeler waar u het product
hebt aangekocht.
De hoofdschakelaar dient om het Tv-toestel los te
koppelen van het elektriciteitsnet en moet daarom
gemakkelijk bedienen zijn.
Volume Hoofdtelefoon
Overtollige geluidsdruk van een
koptelefoon kan gehoorverlies
veroorzaken.
Installatie
Om het risico op letsels te voorkomen, moet dit
apparaat stevig bevestigd zijn aan de muur volgens
de installatierichtlijnen (indien deze optie beschikbaar
is).
LCD-Scherm
Het LCD-paneel is een spitstechnologisch product
met ongeveer een miljoen dunne fi lmtransistors. Dit
levert heel fi jne beelddetails op. Het is soms mogelijk
dat een aantal inactieve pixels als een onbeweeglijk
blauw, groen of rood punt op het scherm verschijnen.
Merkt u a.u.b. op dat dit geen invloed heeft op de
prestaties van uw toestel.
Waarschuwing
Laat uw TV niet in stand-by of operationele modus
wanneer u uw huis verlaat .
De toets Stand-by1.
TV/AV-toets2.
De toetsen Programma omhoog/3.
omlaag
De toetsen Volume omhoog/4.
omlaag
Opmerking: Druk gelijktijdig op
de “” / “” toetsen om
het hoofdmenu te openen.
De aansluitingen bekijken – Aansluitingen achterin
SCART aansluitingen 1. invoer of uitvoer voor externe toestellen.
Verbind de SCART kabel met een SCART aansluiting op de TV en een SCART aansluiting op uw
extern toestel (zoals een decoder, een VCR of een DVD speler).
Opmerking: Als een extern apparaat aangesloten is via de Scart aansluiting schakelt de TV
automatisch over op de AV modus.
Component video-ingangen (YpBPr)2. worden gebruikt om componente video te verbinden. U kunt de
componente video en geluids-ingangen aansluiten op een toestel dat een componente uitgang heeft.
Verbind de componente videokabels tussen de COMPONENTE VIDEO INGANGEN op de TV en de
componente video-uitgangen van uw toestel. Tijdens de verbinding moet u ervoor zorgen dat de letters
op uw Tv, “ Y ”, “ Pb ”, “ Pr ” overeenkomen met de aansluitingen van uw toestel.
PC/YPbPr geluidsingangen 3. worden gebruikt voor het aansluiten van geluidsignalen van een PC of
toestel dat aangesloten is op de TV via YPbPr.
Sluit de Pc audiokabel aan tussen de GELUIDSINGANGEN op de Tv en de geluidsuitgang van uw PC
om PC-geluid in te schakelen.
Sluit de geluidskabel aan tussen de GELUIDSINGANGEN op de TV en de geluidsuitvoer van uw
toestel om component geluid mogelijk te maken. U moet ook de SPDIF uit optie op Aan instellen in het
geluidsmenu
S/PDIF uit4. voert digitale geluidsignalen uit naar de huidig weergegeven bron. Gebruik een S/PDIF
coaxkabel om geluidsignalen over te dragen naar een toestel met een S/PDIF-ingang.
RF-ingang5. sluit aan op een antenne of een kabel.
Merk op dat als u gebruik maakt van een decoder of een media recorder het van het allergrootste
belang is dat de antennekabel met een geschikte kabel aangesloten wordt via het toestel op de
televisie, zoals weergegeven op onderstaande afbeelding.
Geluid lijn uit 6. voeren geluidsignalen uit naar een extern toestel zoal een optioneel geluidssysteem.
Om de externe luidsprekers aan te sluiten op uw TV kunt u de AUDIO LIJN UIT van de TV gebruiken
met een geluidskabel. Opmerking: De functie Lijn Uit kan niet gebruikt worden als u in HDMI-bron bent.
U kunt in plaats daarvan SPDIF gebruiken.
PC-ingang7. dient om een computer met het TV toestel te verbinden.
Verbind de PC-kabel tussen de PC-INGANG op de TV en de PC-uitgang op uw PC.
HDMI 2: 8. HDMI-ingang
HDMI 1. 9. HDMI-ingang
HDMI-ingangen dienen voor de aansluiting op een toestel met een HDMI -aansluiting.
Uw LCD Televisie kan Hoge defi nitie afbeeldingen weergeven van op apparaten zoals een Hoge
Defi nitie Satelliet Ontvanger of een DVD speler. Deze apparaten moeten aangesloten worden via de
HDMI-aansluitingen of Component aansluiting. de aansluitingen kunnen 480i, 480p, 576p, 576i, 720p,
1080i, 1080p signalen ontvangen. Er is geen geluidsverbinding nodig voor een HDMI- naar HDMIaansluiting.
De aansluitingen bekijken – Zijdelingse aansluitingen
De hoofdtelefoonaansluiting wordt gebruikt om een externe koptelefoon aan te 1.
sluiten op uw systeem. Sluit aan op de KOPTELEFOON aansluiting om geluid van
de TV te beluisteren via de hoofdtelefoon (optioneel).
De Video-ingang wordt gebruikt voor de aansluiting van videosignalen of externe 2.
toestellen. Sluit de videokabel aan tussen de VIDEO IN aansluiting van de TV en de
VIDEO UIT aansluiting op uw apparaat.
De geluidsingangen worden gebruikt om geluidsignalen van externe toestellen aan 3.
te sluiten. Verbind de geluidskabel tussen de GELUIDSINGANGEN van de TV en
de GELUIDSUITGANG aansluitingen van uw toestel. Opmerking: Als u een toestel
aansluit op de TV via VIDEO-INGANG moet u ook uw toestel aansluiten met een
geluidskabel naar de GELUIDSINGANGEN van de TV om geluid in te schakelen.
Antenneaansluiting
• Sluit de antenne of de kabel-TV stekker aan op de ANTENNE INGANG aan de achterzijde van de TV .
BELANGRIJK: Het Tv-toestel is ontworpen voor een
bediening met 220-240V wisselstroom, 50 Hz.
• Nadat u de TV uitgepakt hebt, moet u het toestel de
tijd gunnen op kamertemperatuur te komen voor u
het op het elektriciteitsnet aansluit.
• Voer het netsnoer in het stopcontact
De LCD-TT aansluiten op een PC
Om het beeld van uw computer op uw LCD-TV weer
te geven, kunt u uw computer aansluiten op het Tvtoestel.
• Schakel zowel de computer als het scherm uit voor
u een aansluiting tot stand brengt.
• Gebruik de 15-pin D-sub weergavekabel om een PC
aan te sluiten op de LCD TV.
• Wanneer de verbinding gemaakt werd, schakelt
u over naar PC-bron. Raadpleeg hiervoor de
“Ingangselectie” sectie.
• Stel de gewenste resolutie in. U vindt informatie met
betrekking tot de resolutie in de bijlagen .
verbinden. Om het geluid in te schakelen, gebruikt
u een componente geluidskabel, zoals hieronder
weergegeven. Wanneer de verbinding tot stand
gebracht is, schakelt u over naar YPbPr-bron.
Raadpleeg hiervoor de “Ingangselectie” sectie.
• U mag ook via de SCART-aansluiting aansluiten.
Gebruik een SCART-kabel zoals hieronder
weergegeven.
Opmerking : Deze drie verbindingsmethodes voeren
dezelfde functie uit, maar met een verschillend
kwaliteitsniveau. Het is niet nodig een verbinding tot
stand te brengen via al deze drie methoden .
Componente
Componente
geluidsingangen
Scart-aansluitingen
video-ingangen
HDMI-ingangen
Aansluiten op een DVD-speler
Als u een DVD-speler wenst aan te sluiten op
uw LCD-TV, kunt u de aansluitingen van het
Tv-toestel gebruiken. DVD-spelers kunnen
verschillende aansluitingen hebben. Raadpleeg
de gebruikshandleiding van uw DVD-speler voor
bijkomende informatie. Schakel zowel het toestel als
de TV uit voor u een aansluiting tot stand brengt.
Opmerking: De Kabels in de afbeelding worden
niet geleverd.
• Indien uw DVD-speler een HDMI-aansluiting heeft,
kunt u aansluiten via HDMI. Wanneer u aansluit naar
DVD-speler moet u overschakelen naar HDMI-bron.
Raadpleeg hiervoor de “Ingangselectie” sectie.
• De meeste DVD-spelers worden via COMPONENTE
AANSLUITINGEN verbonden. Gebruik een
componente videokabel om video-ingang te
Nederlands - 8 -
DVD-speler
Het gebruik van de zijdelingse
AV-aansluitingen
U kunt uiteenlopende optionele apparaten aansluiten
op uw LCD-TV. Mogelijke verbindingen worden
hieronder weergegeven. Merk op dat de kabels in de
afbeelding niet geleverd worden.
• Om een camcorder aan te sluiten, sluit
u aan op de VIDEO-IN aansluiting en de
GELUIDSAANSLUITINGEN. Sluit de camcorder
niet gelijktijdig aan op de VIDEO-IN aansluiting
want dit kan beeldstoringen veroorzaken. Om de
betrokken bron te selecteren, verwijzen wij u naar
de “Ingangselectie” in de volgende delen.
• Om geluid van uw hoofdtelefoon te beluisteren,
sluit u aan op de KOPTELEFOON aansluiting van
de TV .
U kunt uiteenlopende optionele apparaten aansluiten
op uw LCD-TV. Mogelijke verbindingen worden
hieronder weergegeven. Merk op dat de kabels in de
afbeelding niet geleverd worden.
• Gebruik een geluidskabel om een verbinding te
maken met externe luidsprekers. Haal de GELUID
LINKS en GELUID RECHTS aansluitingen nooit
door elkaar. Schakel de LCD-TV en de externe
luidspreker pas in nadat alle verbindingen uitgevoerd
werden. Raadpleeg de handleiding van uw
luidsprekers voor bijkomende informatie.
• Om een verbinding tot stand te brengen met een
apparaat dat ondersteuning biedt voor SPDIF
moet u een geschikte SPDIF-kabel gebruiken
om de geluidsaansluiting in te schakelen. U moet
ook de SPDIF uit optie op Aan instellen in het
geluidsmenu .
Externe luidsprekers
Batterijen aanbrengen in de
afstandsbediening
• ijder het deksel van het batterijcompartiment aan de
achterzijde van de afstandsbediening door van het
aangeduide deel zachtjes achterwaarts te trekken.
• Voer twee AAA/R3 of equivalente batterijen in.
Plaats de batterijen in de correcte richting en breng
het deksel van het batterijcompartiment opnieuw
aan
Een toestel dat
het
SPDIF-signaal
ondersteunt
Andere apparatuur aansluiten via
SCART
De meeste toestellen ondersteunen SCARTaansluiting. U kunt een DVD-recorder, een
videorecorder of een decoder aansluiten op uw
LCD-TV via de SCART-aansluitingen. Merk op dat de
kabels in de afbeelding niet geleverd worden.
Schakel zowel de toestellen als de TV uit voor u een
aansluiting tot stand brengt.
Raadpleeg de gebruikshandleiding van uw toestel
voor bijkomende informatie .
Nederlands - 9 -
Opmerking: Verwijder de batterijen uit de
afstandsbediening als u niet van plan bent ze te
gebruiken gedurende een lange periode. Zo niet,
kan dit schade veroorzaken door lekkage van de
batterijen .
Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer
7m
De TV in/uitschakelen
De TV inschakelen
• Sluit het netsnoer aan op 220-240V wisselstroom 50
Hz. De stand-by LED-indicator licht op.
• De TV inschakelen vanuit stand-by modus:
• Druk op “
afstandsbediening.
• Druk op de stand-by, -P/CH of P/CH+ van de Tv.
De Tv schakelt in .
Opmerking : Indien u de Tv inschakelt met de ZENDER
OMHOOG/OMLAAG toetsen van de afstandsbediening
of op de TV zal de laatst weergegeven zender opnieuw
geselecteerd worden.
• Druk op de “ ” toets van de afstandsbediening of
de STAND-BY toets van de TV om de TV over te
schakelen naar stand-by modus.
• Om de TV volledig uit te schakelen, verwijdert u
het netsnoer uit het stopcontact .
Eerste installatie
Wanneer de TV voor de eerste maal wordt
ingeschakeld, wordt volgend menu op het scherm
weergegeven:
Selecteer uw land, taal en teksttaal met de “ ” of “
” en “ ” of “ ” toetsen. Druk op de OK of RODE
toets om door te gaan. Druk op de BLAUWE toets
om te annuleren.
Het volgende menu verschijnt tijdens het automatisch
afstemmen:
Aan het einde van APS, verschijnt de zendertabel op
het scherm. In de zendertabel ziet u de nummers en
namen die toegewezen werden aan de zenders.
Indien u de locaties en/of de namen van de
zenders niet aanvaardt, kunt u deze wijzigen in de
zendertabel.
Schakel de Tv niet uit zonder de Eerste installatie
gestart te hebben.
Ingangselectie
Van zodra u externe systemen hebt aangesloten
op uw Tv kunt u overschakelen naar verschillende
ingangsbronnen.
•Druk op de “SOURCE” toets van uw afstandsbediening
om de bronnen rechtsreeks te veranderen.
of,
• Selecteer de “Bron” optie in het hoofdmenu met de
“
” of “ ” toetsen. Gebruik daarna de “ ” of “ ”
toetsen om een ingang te markeren en druk op de
“ ” toets om te selecteren.
Opmerking : U kunt de gewenste signaalbronopties
markeren door de OK toets in te drukken. Om die
reden zijn enkel de gemarkeerde signaalbronopties
beschikbaar als de “
(behalve voor de TV-bron) .
SOURCE” toets ingedrukt wordt
Basisbedieningen
U kunt uw TV zowel met de afstandsbediening als
de toetsen op het toestel bedienen.
Bediening met de toetsen op de TV
Volume instelling
• Druk op de “” toets om het volume te
verlagen of op de “
verhogen. Centraal onderin in beeld verschijnt een
schuifregelaar voor het volumeniveau.
Zenderselectie
• Druk op de “ P/CH + ” toets om de volgende zender
te selecteren of op de “ P/CH - ” toets om de vorige
zender te selecteren.
Het hoofdmenu weergeven
• Druk gelijktijdig op de V+/V- toetsen om het
hoofdmenu te openen. In het hoofdmenu kunt u
submenu’s selecteren met de “ P/CH - ” of “ P/CH + ” toetsen. Ga naar het submenu met de “
” of “” toetsen. Raadpleeg de menusysteem
secties in uw handleiding om het gebruik van de
menu’s aan te leren.
• Druk op de “ TV/AV ” toets in het bedieningspaneel
van de TV om de TV over te schakelen naar de
TV- of AV-modi.
Bediening met de afstandsbediening
• De afstandbediening van uw TV is ontworpen alle
functies van het model dat u geselecteerd hebt te
bedienen. De functies worden beschreven op basis
van het menusysteem van uw TV.
• De functies van het menusysteem worden in de
volgende secties beschreven.
Volume instelling
• Druk op de “V+” toets om het volume te verhogen.
Druk op de “V-” toets om het volume te verlagen.
Een schuifregelaar voor het volumeniveau verschijnt
op het scherm.
Zenderselectie (Voorgaand of volgend
zender)
• Druk op de “ P - ” toets om de vorige zender te
selecteren.
• Druk op de “ P + ” toets om de volgende zender te
selecteren
.
Zenderselectie (directe toegang):
• Druk op de numerieke toetsen van de
afstandsbediening om zenders te selecteren tussen
0 en 9. De TV schakelt over op de geselecteerde
zender. Om zenders te selecteren tussen 10-199,
druk herhaaldelijk op de numerieke toetsen De
tijdslimiet is 3 seconden.
• Druk het zendernummer rechtstreeks in om zenders
met één cijfer opnieuw te selecteren
M enusysteem
Beeldmenu
Modus
Voor uw weergavevereisten kunt u de verwante
modusoptie instellen.
Als u op “
“ ” of “ ” toetsen kunt u één van de volgende opties
selecteren: Cinema , Dynamisch en Natuurlijk .
” of “ ”drukt, selecteert u Modus . Met de
Helderheid/Contrast/Kleur/Scherpte/
Kleurschakering
Druk op de “ ” of “ ” toetsen om de gewenste optie
te selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toetsen om het
niveau in te stellen.
Opmerking : De Tint optie kan enkel zichtbaar zijn
wanneer de TV een NTSC-signaal ontvangt.
Kleurtemp
Als u op “ ” of “ ” drukt, selecteert u Kleurtemp .
Met de “ ” of “ ” “” toets kunt u één van de volgende
opties selecteren: Koel , Normaal en Warm .
Opmerking :
• De Koel optie instellen geeft witte kleuren een
blauwe accentuering.
• De Warm optie instellen geeft witte kleuren een
rode accentuering.
• Voor normale kleuren, selecteert u de Normaal
optie.
Ruisreductie
Indien het uitzendsignaal zwak is en het beeld ruis
bevat, kunt u de Ruisreductie instelling gebruiken
om de hoeveelheid ruis te onderdrukken.
Druk op de “
selecteren. Druk op de “ ” of “ ” “” toets om u
één van de volgende opties te selecteren: Laag , Gemiddeld , Hoog or Uit .
” of “ ” toets om Ruisreductie te
Filmmodus
Films worden aan een ander aantal frames per seconde
opgenomen dan normale televisieprogramma’s.
Druk op de “
selecteren.
Druk op de “
te schakelen.
Schakel deze functie aan wanneer u
fi lms bekijkt om de snelle animatiescènes duidelijk
te kunnen zien.
” of “ ” toets om de Filmmodus . te
” of “ ” toets om deze functie in of uit
Spelmodus (optioneel)
Selecteer de Spelmodus met de “ ” of “ ” toets.
Druk op de “ ” of “ ” toets om de Spelmodus In of Uit .
te schakelen. Wanneer de Spel Modus ingeschakeld
is, worden specifi eke instellingen voor de spel modus,
die geoptimaliseerd zijn voor betere videokwaliteit,
geladen.
De Beeldmodus, Contrast, Helderheid, Scherpte, Kleur
en Kleurtemperatuur instellingen zijn onzichtbaar en
uitgeschakeld wanneer de Spelmodus ingeschakeld
is.
Opmerking :
De Beeldmodus selectietoets op de afstandsbediening
heeft geen functie wanneer de Spelmodus
ingeschakeld is
Indien de TV overgeschakeld wordt naar de PIP/
PAP-modus wordt de Spelmodus uitgeschakeld en
verwijderd uit het Beeldmenu.
Beeld scherpstellen
Selecteer Beeld scherpstellen met de “ ” of “
” toets.
Met de “
van het beeld wijzigen in Automatisch , 16:9 , 4:3 , Panoramisch , 14:9 Zoom , Cinema , Ondertiteling
or Zoomen .
” of “ ” toetsen kunt u de scherpstelling
Bewaren
Druk op de “ ” of “ ” toets om Bewaren te selecteren.
Druk op “ ” of OK om de instellingen te bewaren.
“ Opgeslagen... ” verschijnt op het scherm.
Reset
Druk op de “ ” of “ ” toets om Reset . te
selecteren. Druk de “ ” of “ ” of de OK toets in
om de fabrieksinstellingen van de beeldmodus te
herstellen.
Geluidsmenu
(optioneel)
Volume
Druk op de “ ” of “ ” toets om Volume . te selecteren.
Druk op de “ ” of “ ” toetsen om het volumeniveau
te wijzigen.
Equalizer
Druk op de “ ” of “ ” toets om Equalizer . te
selecteren. Druk op de “ ” toets om het equalizer
menu weer te geven.
.
Nederlands - 12 -
Druk op de “ ” of “ ” toetsen om de vooraf ingestelde
waarde te wijzigen. In het equalizer menu, kan de
voorinstelling gewijzigd worden in Muziek , Film , Spraak , Vlak , Klassiek en Persoonlijk. .
Selecteer de gewenste frequentie met de “
toetsen en verhoog of verlaag de frequentie toename
met de “ ” of “ ” toetsen.
Druk op de “ MENU ” toets om terug te keren naar het
vorige menu.
Opmerking : De equalizer menu instellingen kunnen
uitsluitend gewijzigd worden wanneer de Equalizer modus op Gebruiker . staat.
” of “ ”
Balans
Deze instelling wordt gebruikt om de linkse of rechtse
luidspreker meer te benadrukken.
Druk op de “
Gebruik de “ ” of “ ” toetsen om het niveau van de
Balans te wijzigen. Het balansniveau kan aangepast
worden tussen -32 en +32.
” of “ ” toets om Balans. te selecteren.
Hoofdtelefoon
Druk op de “ ” of “ ” toets om Hoofdtelefoon .
te selecteren. Druk op de “ ” toets om het
hoofdtelefoonmenu weer te geven.
Opmerking: De hoofdtelefoon wordt uitgeschakeld
wanneer de SPDIF optie wordt ingeschakeld.
De hoofdtelefoon submenu-opties worden hier onder
beschreven:
Volume
Druk op de “
selecteren. Druk op de “ ” om het volumeniveau van
de hoofdtelefoon te verhogen. Druk op “ ” om het
volumeniveau van de hoofdtelefoon te verlagen. Het
volumeniveau van de hoofdtelefoon kan aangepast
worden tussen 0 en 63 .
Druk op de “ ” of “ ” toets om de Geluidsmodus
te selecteren. Met de “ ” of “ ” toets kunt u de
Mono, Stereo, Dual I of Dual II modus selecteren,
uitsluitend als de geselecteerde zender deze modus
ondersteunt..
AVL
De Automatische volumebegrenzing (AVL) functie
past het geluid aan om een vast uitvoerniveau
tussen programma’s te krijgen (Bijvoorbeeld, het
volumeniveau van reclame is geneigd luider te zijn
dan dat van programma’s).
Druk op de “
Druk op de “ ” of “ ” toets om de AVL functie İn of Uit . te schakelen.
” of “ ” toets om AV L . te selecteren.
SPDIF uit
Druk op de “ ” of “ ” toets om Spdif uit . te
selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om de Spdif uit . functie İn of Uit . te schakelen.
Opmerking : Indien Spdif uit ingeschakeld is, wordt
de hoofdtelefoon uitgeschakeld.
Effect (optioneel)
Wanneer u een mono uitzending bekijkt, kunt u Effect
inschakelen voor een beter geluidseffect dat meer
stereoachtig is. Als het huidige geluidssysteem in
Stereo staat, geeft het inschakelen van dit effect het
geluid een meer ruimtelijk effect.
Druk op de “
Druk op de “ ” of “ ” toets om deze functie in of uit
te schakelen.
Bewaren
Druk op de “
selecteren. Druk op “ ” of OK om de instellingen te
bewaren. “ Bewaard... ” verschijnt op het scherm.
” of “ ” toets om Effect te selecteren.
” of “ ” toets om Bewaren te
Functiemenu
Sluimertimer
Druk op de “ ” of “ ” toets om de Sluimertimer .
te selecteren. Gebruik de “ ” of “ ” toetsen om de
Sluimertime.
De timer kan tussen Uit en 120 minuten
geprogrammeerd worden in stappen van 10
minuten.
Als de SSluimertimer geactiveerd wordt, schakelt
de TV automatisch over op de stand-by modus op het
einde van de geselecteerde tijdsduur.
Kinderslot
Druk op de “ ” of “ ” toets om Kinderslot te
selecteren.
Druk op de “
functie İn of Uit . te schakelen. Als u inschakelen
selecteert, kan de TV enkel bediend worden via de
afstandsbediening. In dat geval werken de toetsen
van het confi guratiepaneel niet.
Als een van deze toetsen ingedrukt wordt, verschijnt
de boodschap Kinderslot AAN op het scherm als het
menuscherm niet zichtbaar is.
” of “ ” toets om de Kinderslot
Taal
Druk op de “ ” of “ ” toets om Taal . te selecteren.
Gebruik de “ ” of “ ” toetsen om de Taal . te
selecteren.
Standaard zoom
Met de zoommodus ingesteld op AUTOMATISCH
zal de TV de zoommodus volgens het signaal van
de uitzending instellen. Indien er geen WSS of
beelverhoudinginformatie beschikbaar is, zal de
TV deze instelling toepassen. Druk op de “ ” of “
” toets om de Standaard zoom . te selecteren. U
kunt de Standaard zoom instellen op Panoramisch , 16:9 , 4:3 of als 14:9 zoom instellen met de “ ” of “
” toetsen.
Blauwe achtergrond
Indien het signaal zwak of afwezig is, schakelt de TV
automatisch naar een blauw scherm. Om deze functie
in te schakelen, schakelt u de Blauwe achtergrond in .
Druk op “
selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om de Blauwe achtergrond functie İn of Uit . te schakelen.
” of “ ” om de Blauwe achtergrond . te
Menu achtergrond
Druk op de “ ” of “ ” toets om Menu achtergrond .
te selecteren. U kunt het achtergrondniveau van het
menu instellen met de “
Deze instelling bedient het
achtergrondverlichtingsniveau. Selecteer de
Achtergrondverlichting met de “
op de “
” of “ ” toets om de Achtergrondverlichting
in te stellen op Auto, Gemiddeld , Maximum of Minimum .
” of “ ” toets. Druk
Menu time-out
Om een bepaalde scherm time-out in te stellen voor
menuschermen moet u een waarde instellen voor
deze optie.
Druk op de “
selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om de menu
time-out te wijzigen in 15 sec , 30 sec of 60 sec .
” of “ ” toets om Menu time-out . te
Teleteksttaal
Druk op de “ ” of “ ” toets om de Teleteksttaal .
te selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om de
Teleteksttaal te wijzigen in West,Oost , Turk/Gri , Cyrillisch ,Arabisch of Persian.
Ext uit
Druk op de “ ” of “ ” toets om Ext uit te selecteren.
Druk op de “ ” of “ ” toets om de Ext Out functie in
of uit te schakelen.
Opmerking :
Om een kopie te maken van een DVD- of VCR-toestel
moet u de gewenste bron selecteren in het bron menu
en EXT uit inschakelen in het functiemenu.
HDMI PC Full-Modus (optioneel)
Als u het PC-scherm wilt weergeven in HDMImodus via de externe aansluiting moet de HDMI
PC FULL MODE optie ingeschakeld worden om de
beeldverhouding correct bij te regelen. In sommige
resoluties kan het inactief zijn.
Opmerking: Als u een HDMI-apparaat aansluit en
de TV overschakelt op HDMI-modus is deze functie
zichtbaar (behalve voor 1080i/1080P resolutie)
Volledige modus (optioneel)
Als u een apparaat aansluit via HDMI- of YpbPrconnectoren en 1080i/1080P resoluties instelt, is het
Volledige modus item zichtbaar. U kunt de Volledige
modus instellen als 1:1 of Normaal met “ ” of “ ”.Als
u 1:1 selecteert, wordt de schermverhouding correct
aangepast. Als u Normaal instelt, is het mogelijk dat
de schermverhouding uitgebreid wordt.
Installatiemenu
Programma
Druk op de “ ” of “ ” toets om Programma te
selecteren. Gebruik de “
zendernummer te selecteren. U kunt ook een nummer
invoeren met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Er is ruimte voor 200 zenders tussen 0 en 199.
Band
Band kan geselecteerd worden als C of S. Druk op de
“ ” of “ ” toets om de Band te selecteren.
Kanaal
Het Kanaal kan gewijzigd worden met de “ ” of “ ”
toets of de numerieke toetsen.
Kleursysteem
Druk op de “ ” of “ ” toets om het Kleursysteem
te selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om het
kleursysteem te wijzigen in PAL, PAL 60, SECAM of
AUTOMATISCH.
Geluidssysteem
Druk op de “ ” of “ ” toets om het Kleursysteem
te selecteren. Druk de “ ” of “ ” toets in om het
geluidsysteem te wijzigen in BG, I, L, L’, DK.
Fijnafstemmen
Druk op de “ ” of “ ” toets om Fijnafstemmen
te selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om de
afstemming aan te passen.
Zoeken
Druk op de “ ” of “ ” toets om Zoeken te selecteren.
Druk op “ ” of “ ” om de programma zoekopdracht te
starten. U kunt ook de gewenste frequentie invoeren
met de numerieke toetsen terwijl het Zoekitem
gemarkeerd is.
Bewaren
Druk op de “ ” of “ ” toets om Bewaren te selecteren.
Druk op “
“ Bewaard... ” verschijnt op het scherm.
Het volgende scherm verschijnt in het installatiemenu
wanneer de TV in AV-modi is. Merk op dat er maar
beperkte opties beschikbaar zijn. Schakel over
naar de TV-modus om de volledige versie van het
Installatiemenu te bekijken .
Kleursysteem
Druk op de “ ” of “ ” toets om het Kleursysteem .
te selecteren. Druk op de “ ” of “ ” toets om het
kleursysteem te wijzigen in PAL , SECAM , PAL60,
AUTO, NTSC 4,43 of NTSC 3,58 .
Bewaren
Druk op de “ ” of “ ” toets om Zender bewaren . te
selecteren. Druk op “ ” of OK om de instellingen te
bewaren. “ Bewaard... ” verschijnt op het scherm.
Zendertabel
Selecteer de Zendertabel met de “ ” of “ ” toets.
Druk op “ ” om de zendertabel weer te geven
Naam
Om de naam van de pagina te wijzigen, selecteer de
zender en druk op de RODE toets.
De eerste letter van de geselecteerde naam wordt
gemarkeerd. Druk op de “
te wijzigen en op de “ ” of “ ” toets om de andere
letters te selecteren. Met de RODE toets kunt u de
naam opslaan.
Verplaatsen
Selecteer de zender die u wenst te verplaatsen met
de navigatietoetsen. Druk op de GROENE toets.
Verplaats de geselecteerde zender naar de gewenste
locatie met de navigatietoetsen en druk opnieuw op
de GROENE toets.
Verwijderen
Om een zender te verwijderen, drukt u op de GELE
toets. Als u opnieuw op de GELE toets drukt, kunt u
de geselecteerde zender verwijderen uit de lijst en de
programma’s één lijn omhoog verschuiven.
APS (Automatisch Programmeersysteem)
Als u op de BLAUWE toets drukt om het automatisch
afstemmen te starten. verschijnt het Automatisch programmeringsysteem menu op het scherm
” of “ ” toets om die letter
Land
” of “ ” toets om uw land te selecteren.
Als u de cursor in de vier richtingen verplaatst, kunt
u 20 programma’s bereiken op dezelfde pagina.
U kunt doorheen de pagina’s bladeren met de
navigatietoetsen om alle zenders weer te geven
in TV-modus (behalve voor de AV modi). Als de
cursor geactiveerd wordt, wordt de zenderselectie
automatisch uitgevoerd.
Druk op de “
Indien u de APS functie wilt verlaten, drukt u op de
BLAUWE toets.
Druk op de OK of RODE toets om automatisch
afstemmen te starten, worden alle zenders
verwijderd en de TV zoekt de beschikbare zenders.
Tijdens de zoekopdracht wordt de volgende OSD
weergegeven :
Als u op de BLAUWE toets drukt, stopt de APS-functie
en de Zendertabel verschijnt op het scherm.
Als u wacht tot het einde van de APS wordt de
Zendertabel weergegeven op het scherm met een
lijst van de gevonden zenders.
Bronmenu
Druk de “ ” of “ ” toetsen om het zesde pictogram
te selecteren. Druk daarna op de “
bronmenu verschijnt op het scherm
In het bronmenu markeert u een bron door op de
“ ” of “ ” toets te drukken en over te schakelen
naar die modus door op de “ ” toets te drukken.
Signaalbronopties zijn: TV, DVD, EXT-1 , FAV , HDMI-1 , HDMI-2 , YPbPr of PC-VGA .
Opmerking : Van zodra u optionele toestellen met
uw TV aangesloten heeft, moet u de vereiste invoer
selecteren om de beelden van die bron te kunnen
bekijken.
” of OK toets. Het
PC-modus menusysteem
Raadpleeg het gedeelte “De LCD-TV aansluiten
op een PC” om een PC aan te sluiten op het Tv-
toestel.
Om over te schakelen naar PC-bron drukt u op de
“BRON” toets van uw afstandsbediening en selecteert
u PC-ingang. U kunt ook het “Bron”menu gebruiken
om over te schakelen naar PC-modus.
Merk op dat PC-modus menu-instellingen enkel
beschikbaar zijn als de TV in PC-bron is.
PC-positiemenu
Selecteer het eerste pictogram door op “ ” of
“ ” te drukken. Het PC-positiemenu verschijnt op
het scherm :
Autopositie
Als u het beeld horizontaal of verticaal naar
een ongewenste positie verschuift, kunt u deze
functie gebruiken om het beeld opnieuw correct te
positioneren. Deze instelling optimaliseert het scherm
automatisch.
Selecteer het Autopositie item met de “
toetsen. Druk op de OK of “ ” of “ ” toets.
Waarschuwing : Zorg ervoor dat de automatische
aanpassing wordt uitgevoerd met een volledig scherm
beeld om zo het beste resultaat te verzekeren.
” of “ ”
H (Horizontale) positie
Dit item verschuift het beeld horizontaal naar de
rechter of linkerzijde van het scherm.
Selecteer het H-positie item met de “
toetsen. Druk de “ ” of “ ” toets in om de waarde
aan te passen.
” of “ ”
V (Verticale) positie
Dit item verschuift het beeld verticaal naar de boven
of onderzijde van het scherm.
Selecteer het V-positie item met de “
toetsen. Druk de “ ” of “ ” toets in om de waarde
aan te passen.
” of “ ”
Fase
Afhankelijk van de resolutie en de scanfrequentie die
u instelt op het TV toestel kan een onzuiver beeld op
het scherm verschijnen. In een dergelijk geval kunt u
dit item gebruiken om een zuiver beeld te ontvangen
via de proefondervindelijke methode.
Selecteer het Fase item met de “
Druk de “ ” of “ ” toets in om de waarde aan te
passen.
” of “ ” toetsen.
Pixelfrequentie
Pixelfrequentie aanpassingen corrigeren de storingen
die zich voordoen als verticale banden in presentaties
met een hoog aantal pixels zoals rekenbladen,
paragrafen of tekst in kleinere lettertypen.
Selecteer het Pixelfrequentie item met de “ ” of “
” toetsen. Druk de “ ” of “ ” toets in om de waarde
aan te passen.
PC-beeldmenu
Ga als volgt te werk om PC-beelditems af te stellen:
Druk de “
te selecteren. Het PC-beeldmenu verschijnt op het
scherm.
Contrast-, Helderheid- en
Kleurtemperatuurinstellingen in dit menu zijn
identiek aan de instellingen bepaald in het TVbeeldmenu in “Analoge TV-menusysteem”.
Opmerking : Als u Kleurtemperatuur instelt als
Gebruiker kunt u de R, G, B instellingen handmatig
instellen .
Geluid, Functie en Bron instellingen zijn identiek
aan de instellingen beschreven in het Analoge Tvmenusysteem.
” of “ ” toetsen om het tweede pictogram
TV-informatie weergeven
Programmanummer , Programmanaam , Geluidindicator en Zoommodus informatie verschijnt
in de rechter bovenhoek van het scherm wanneer een
nieuw programma ingevoerd worden of de “INFO”
toets ingedrukt wordt.
Geluid dempen functie
Druk op de “ ” toets om het geluid uit te schakelen.
De geluid dempen indicator verschijnt aan de
bovenzijde van het scherm.
Om de geluid dempen functie te annuleren, bestaan
er twee alternatieven: u kunt op “
het volumeniveau verhogen.
” drukken of u kunt
Beeldmodus selectie
Door op de PRESETS toets te drukken, kunt
u de Beeldmodus instellingen wijzigen in
overeenstemming met uw kijkvereisten. Beschikbare
opties zijn Dynamisch, Natuurlijk en Bioscoop.
Opmerking: Deze functie kan niet ingesteld worden
in de PC-modus.
Beeld bevriezen
U kunt het beeld bevriezen op het scherm door op
“ OK ” te drukken op de afstandsbediening. Druk op
“ OK ” om het beeld te bevriezen. Druk opnieuw om
de bevriezen modus te verlaten.
Zoommodi
U kunt de beeldverhouding (beeldgrootte) van de TV
wijzigen om het beeld in verschillende zoommodi te
bekijken.
Druk op de “SCREEN” toets om de zoommodus
rechtstreeks te wijzigen.
De beschikbare zoommodi worden onderaan
weergegeven.
Opmerking:
In de YPbPr en HDMI modi, terwijl in 720p-1080i
resoluties, is enkel de 16:9 modus beschikbaar.
Zoommodus kan in PC-modus niet gewijzigd
worden .
Automatisch
Als een WSS (Breedbeeld signaal) signaal, dat de
beeldverhouding van het beeld weergeeft, omvat is
in het uitzendsignaal of het signaal van een extern
apparaat, wijzigt de TV de ZOOM modus automatisch
volgens het WSS signaal.
• Als de AUTO modus niet correct werkt omwille van
een zwakke WSS signaalkwaliteit of als u de ZOOM
modus wilt wijzigen, wijzigt u handmatig naar een
andere ZOOM modus.
16:9
Hierdoor worden de rechter- en linkerzijden van een
normale afbeelding (4:3 beeldverhouding) gelijkmatig
uitgerekt om het volledige brede televisiescherm te
vullen.
• Voor 16:9 beeldverhouding afbeeldingen die in
een normale afbeelding (4:3 beeldverhouding) zijn
samengedrukt, gebruikt u de 16:9 modus om de
afbeelding te herstellen naar de oorspronkelijke
vorm.
4:3
Gebruik deze optie om een normale afbeelding
(4:3 beeldverhouding) weer te geven. Dit is de
oorspronkelijke grootte.
Panoramisch
Hierdoor worden de rechter- en linkerzijden van een
normale afbeelding (4:3 beeldverhouding) gelijkmatig
uitgerekt om het TV scherm te vullen, zonder dat de
afbeelding onnatuurlijk overkomt.
De boven- en onderzijde van de afbeelding worden
lichtjes bijgesneden.
14:9
Hiermee zoomt u in op de brede afbeelding (14:9
beeldverhouding) naar de bovenste en onderste
limieten van het scherm.
Bioscoop
Hiermee zoomt u in op de brede afbeelding (16:9
beeldverhouding) naar het volledige scherm.
Ondertiteling
Hiermee zoomt u in op de brede afbeelding (16:9
beeldverhouding) met ondertiteling naar het volledige
scherm.
Zoom
Deze optie zoomt in op het beeld.
Opmerking: U kunt overschakelen tussen scherm
omhoog of omlaag met de “ ” of “ ”toetsen terwijl
de beeldzoom geselecteerd is als panoramisch, 14:9,
Cinema of Ondertiteling.
Teletekst
Het teletekstsysteem zendt informatie zoals nieuws,
sport en weer naar uw TV. Merk op dat indien
het signaal vermindert, bijvoorbeeld bij slechte
weeromstandigheden, sommige tekstfouten kunnen
voorkomen of de teletekstmodus onderbroken
wordt.
Teletekst functietoetsen worden hieronder
weergegeven:
“” Teletekst aan-uit
Activeer de teletekstmodus indien een maal ingedrukt.
Als u de toets een tweede maal indrukt, wordt
de teletekst gemengde functie geactiveerd. Door
opnieuw te drukken verlaat u de teletekstmodus.
Geeft verborgen informatie weer (Bijv. oplossingen
van spelletjes).
“SCHERM” - Openvouwen
Druk een maal in om de bovenste helft van het scherm
te vergroten. Druk opnieuw in om de onderste helft
van de pagina te vergroten. Druk opnieuw om terug
te keren naar de normale weergave..
P+ / P- en cijfers (0-9)
Druk om een pagina te selecteren.
Opmerking :De meeste TV-stations gebruiken code
100 voor hun indexpagina.
Gekleurde toetsen
(ROOD/ GROEN/ GEEL/ BLAUW)
Uw TV ondersteunt zowel FASTEXT en TOP text
systemen. Als deze systemen beschikbaar zijn,
worden de pagina’s in groepen of onderwerpen
verdeeld.
Als het FASTEXT systeem beschikbaar is, worden
delen in een teletekstpagina kleurgecodeerd en
kunnen, door op de gekleurde toetsen te drukken,
geselecteerd worden. Druk op de gewenste gekleurde
toets.
Het gekleurde schrift verschijnt en toont u welke
gekleurde toetsen te gebruiken wanneer TOP text
uitzending beschikbaar is. Door op P - of P + te
drukken gaat u respectievelijk naar de volgende of
vorige pagina.
Teletekst ondertiteling
Als u de ONDERTITELING toets indrukt, verschijnt
teletekst ondertitelinginformatie onderin rechts van
het scherm (indien beschikbaar). U kunt de gewenste
optie instellen door ze te markeren met de “
toets en daarna op OK te drukken.
Reinig het scherm met een licht vochtige, zachte doek.
Gebruik geen schuurmiddelen want deze kunnen de
beschermlaag van het TV-scherm beschadigen.
Uit veiligheidsoverwegingen raden we aan de stekker
uit het stopcontact te verwijderen wanneer u het
toestel schoonmaakt. Houd de TV stevig vast aan de
onderkant wanneer u het toestel verplaatst.
Beeldnawerking
Spookbeelden kunnen voorkomen tijden de weergave
van een doorlopend beeld. Bij LCD-televisies kan de
beeldnawerking na een korte tijd verdwijnen. Probeer
de TV een poosje uit te schakelen.
Om dit te vermijden, laat geen stilstaand beeld
langdurig op het scherm staan.
Geen stroom
Als uw TV-systeem geen stroom heeft, controleer
dan de voedingskabel en verbindingen naar het
stopcontact.
Zwakke beeldkwaliteit
Hebt u het verkeerde TV-systeem geselecteerd? Is
uw Tv-toestel of antenne te dicht bij niet-geaarde
geluidsapparatuur of neon lichten, etc. geplaatst?
Hoge gebouwen en bergen kunnen dubbele beelden
of spookbeelden veroorzaken. Soms kunt u de
beeldkwaliteit verbeteren door de oriëntering van de
antenne te wijzigen.
Is het beeld of teletekst onherkenbaar? Controleer
of u de correcte frequentie hebt ingevoerd. Stel de
kanalen opnieuw af.
De beeldkwaliteit kan verminderen wanneer twee
randapparaten gelijktijdig aangesloten zijn op de tv.
In dat geval kunt u één van beide loskoppelen.
Geen beeld
Is de antenne correct aangesloten? Zijn de stekkers
stevig aangesloten op de antenne aansluiting? Is
de antennekabel beschadigd? Werden de correcte
stekkers gebruikt voor de aansluiting van de
antenne? Indien u twijfelt, neemt u contact op met
de verdeler.
Geen beeld betekent dat uw TV geen uitzending
ontvangt. Hebt u de juiste knoppen van de
afstandsbediening geselecteerd? Probeer het
opnieuw.
Zorg er ook voor dat de correcte invoerbron
geselecteerd werd.
Geluid
U hoort geen geluid. Is het mogelijk dat u het geluid
hebt onderbroken door op de toets te drukken?
Het geluid komt slechts uit één van de luidsprekers.
Is de balans ingesteld op één uiteinde? Raadpleeg
het Geluidsmenu .
Afstandsbediening
Uw TV reageert niet meer op de afstandsbediening.
Misschien zijn de batterijen leeg. In dat geval kunt u
de lokale toetsen nog gebruiken aan de onderzijde
van de TV.
Invoerbronnen
Indien u geen invoerbronnen kunt selecteren, is het
mogelijk dat het toestel niet is aangesloten.
Controleer de AV-kabels en verbindingen als u
geprobeerd hebt een toestel aan te sluiten .
Opmerking : In bepaalde gevallen kan een signaal
op de LCD-TV incorrect worden weergegeven. Het
probleem kan een onverenigbaarheid zijn met de
standaarden van het brontoestel (DVD, set-top-box,
etc...) Indien een dergelijk probleem zich voordoet,
neemt u contact op met uw verdeler en de fabrikant
van het bronmateriaal
BxLxH (met voet): 164,75 x 645,40 x 483,70
Gewicht (kg): 9,15
BxLxH (zonder voet): 88,70 x 645,40 x 433,00
Gewicht (kg) : 8,70
) (10% THD)
RMS.
Informatie voor gebruikers met betrekking tot het weggooien van
oude apparatuur en batterijen
[Uitsluitend voor de Europese Unie]
Deze symbolen geven aan dat apparatuur met deze symbolen niet als
Batterij
Producten
algemeen huishoudelijk huisvuil mag behandeld worden. Als u zich
van het product of batterij wilt ontdoen, moet u gebruik maken van de
ophaalsystemen of faciliteiten voor de correcte recyclage.
Opmerking: Het Pb-symbool onder het symbool voor batterijen toont
aan dat de batterij lood bevat.
Opmerking:
*** Het is mogelijk dat deze DVD speler bepaalde
MP3 opnames niet weergeeft vanwege het
verschil in opnameformaat of schijftype.
*** Raadpleeg de handleiding i.v.m. de MP3
weergave.
*** CD-R/CD-RW schijven opgenomen met
de CD-DA-methode kunnen weergegeven
, LPCM audio via coaxiale
Nederlands - 23 -
worden. Bepaalde CD-R/CD-RW -schijven
kunnen incompatibel zijn vanwege de
laseropname en het ontwerp van de schijf.
*** DVD-R schijven opgenomen met de DVD-
Video-methode kunnen weergegeven
worden. Bepaalde DVD-R/RW-schijven
kunnen incompatibel zijn vanwege de
laseropname en het ontwerp van de schijf.
*** Bepaalde schijven kunnen onuitwisselbaar
zijn met de JPEG-Viewer-functie vanwege
een verschil in opnameformaat of de staat
van de schijf.
Deze handleiding
Veiligheidsinformatie
LET OP!
DVD Player is een klasse 1 laser product. Dit
product gebruikt echter een zichtbare laserstraal
die een schadelijke stralingsblootstelling kan
veroorzaken. Let er op dat u de speler correct
gebruikt zoals in deze handleiding wordt
beschreven.
KLASSE 1 LASER
PRODUCT
• Geproduceerd onder licentie door Dolby
Laboratories. “Dolby” en het dubbele-D
symbool zijn handelsmerken van de Dolby
Laboratories.
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Het bliksemflits met pijlpunt
symbool binnen een gelijke
driehoek dient om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid
van niet geïsoleerd “gevaarlijk
voltage” in de behuizing van een
product die voldoende sterk kan
zijn om een risico op elektrische
schokken in te houden.
Het uitroepteken in een gelijke
driehoek dient om de gebruiker
te wijzen op de aanwezigheid
van belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in de
begeleidende documentatie van
het apparaat.
• Om de schijf schoon te houden, dient u de
schijf bij de rand vast te pakken. Raak het
oppervlak niet aan.
• Plak geen papier of plakband op de schijf.
• Als er lijm of een vergelijkbare stof op de schijf
zit, verwijder deze dan volledig alvorens de
schijf te gebruiken.
• De schijf nooit blootstellen aan direct
zonlicht of warmtebronnen zoals warme
luchtleidingen. De schijf ook nooit achterlaten
in een geparkeerde wagen in direct zonlicht.
De temperatuur kan namelijk aanzienlijk
stijgen en de schijf kan beschadigd worden.
• Na de weergave van de schijf, dient u de schijf
in het bijbehorende doosje op te bergen.
Over de reiniging van de schijven
• Alvorens de schijf af te spelen, dient u de schijf
te reinigen met een schone doek Veeg de
schijfschoon vanaf het midden naar buiten.
Omgekeerde engineering of ontmanteling is
verboden.
Hoe een DVD bekijken
Bij het plaatsen van een schijf in de lader, moet
het label van de schijf naar boven gericht zijn:
Wanneer het Tv-toestel is ingeschakeld, schakel
eerst naar DVD-bron door gebruik van de toets
SOURCE (bron) op de afstandsbediening.
Druk op Play op de afstandsbediening, of druk
op Play op het frontpaneel. Er is geen schijf
in de lader, plaats eerst een DVD en druk op
Afspelen.
Opmerking: U kunt DVD-uitvoer via de scartkabel
krijgen.
Toetsen Confi guratiescherm
DVD
• Maak geen gebruik van oplosmiddelen zoals
benzine, thinner, commercieel beschikbare
reinigingsmiddelen of antistatische spray die
bedoeld is voor vinyl-LP’s.
Licentiemededeling
• Dit product bevat de
kopieerbeveiligingstechnologie die wordt
beschermd door de methodeclaims
van bepaalde V.S.-patenten en andere
intellectuele eigendomsrechten die eigendom
zijn van Macrovision Corporation en andere
eigenaars van rechten. Het gebruik van deze
kopieerbeveiligingstechnologie moet worden
toegelaten door Macrovision Corporation, en
is uitsluitend bedoeld voor weergave thuis of
op andere beperkte locaties, tenzij anders
toegelaten door Macrovision Corporation.
Speelt af/pauzeert de schijf. Wanneer het
Dvd-menu (hoofdmenu) actief is, werkt deze
toets als de “selecteertoets” (selecteert een
gemarkeerd item in het menu) als dit door
de schijf wordt toegelaten.
C. Stoppen/Uitwerpen
Stopt het afspelen van schijven / Uitwerpen
of Laden vand e schijf Opmerking:
• U kunt de schijf niet via de afstandbediening
uitwerpen.
Tijdens het afspelen van een bestand,
druk driemaal op de toets STOP om uit te
werpen.
Overzicht van de afstandsbediening
Stand-by1.
Opnamegrootte2.
Slaap timer3.
Numerieke toetsen4.
Terugkeren 5.
Cursor omhoog6.
Cursor links7.
Programma omhoog8.
Programma omlaag9.
Geen functie in DVD-modus10.
Selectie van Audiotaal11.
Wisselen 12.
Geen functie in DVD-modus13.
Tijd weergeven / DVD menu14.
Helder15.
Stop16.
Geen functie17.
Snel terug18.
Snel vooruit19.
Informatie20.
Geen functie21.
Beeldmodus selectie22.
Bronselectie23.
Zoom24.
Herhalen25.
Mastersegment26.
Menu27.
Titel28.
OK / Selecteer29.
Cursor rechts30.
Cursor omlaag31.
Volume hoger32.
Volume lager 33.
Ondertitel 34.
Geluid dempen35.
Geen functie in DVD-modus.36.
Geen functie 37.
Camerastandpunt38.
Zoekmodus39.
/> Snel terug /
Snel vooruit/ .
SEARCH > Een specifi ek
tijdstip zoeken.
DISPLAY > Geeft het tijdstip
weer.
ZOOM > Zoomt beeld.
Weergave van afbeeldingen
/> Vorige – volgende
afbeelding.
/ > Afbeelding draaien
REPEAT > Herhaalopties van display.
ZOOM > Zoomt beeld.
ROOT > Terug naar hoofdmap.
EEN DVD AFSPELEN
Basisweergave
1. Druk op de aan/uit toets
2. Breng een Cd in de lader in.
De schijf wordt automatisch geladen en het
afspelen begint automatisch als de schijf geen
menu’s heeft.
Na een paar seconden kan er een menu
verschijnen op het TV scherm of de fi lm kan
onmiddellijk beginnen na de introductie van
de fi lmonderneming. Dit is afhankelijk van de
inhoud van de schijf en kan dus variëren.
OPMERKING: Stappen 3 en 4 zijn uitsluitend
beschikbaar indien een menu werd opgeslagen op
de schijf.
3. Druk op “ ” / “ ” / / of de cijfertoets(en)
om de gewenst titel te selecteren.
4. Druk op de SELECT toets.
Nederlands - 26 -
Het afspelen begint. Het afgespeelde item
kan een fi lm zijn, een stil beeld of een andere
submenu afhankelijk van de schijf.
Voor uw informatie:
Als “” verschijnt wanneer u op een knop drukt, dan
betekent dat dat de schijf de bijbehorende operatie
niet ondersteunt.
Weergave Stoppen
Druk tweemaal op stop ( ) (enkel voor
video’s).
Om het afspelen defi nitief te stoppen, dient u
twee keer op STOP ( ) te drukken. Als er voor
de eerste keer op de STOP (
gedrukt, verschijnt de boodschap “PRESS
PLAY TO CONTINUE” op het scherm om u te
vragen of u door wilt gaan met afspelen. Om
het afspelen te stoppen, dient u nogmaals op
STOP (
drukken om verder te gaan.
Weergave stoppenen terugkeren naar het
menuscherm
(Als een menu beschikbaar is op de schijf)
Druk op MENU of TITLE afhankelijk van
de schijf. Het afspelen wordt onderbroken
en het menuscherm van de schijf wordt
weergegeven.
) te drukken u kunt ook op SELECT
) knop wordt
Snel vooruit/terug spoelen (Rapid
Revers)
Druk tijdens de weergave op SEARCH/SLOW
(
) op de afstandsbediening.
Het normale afspelen wordt hervat, als u op
SELECT drukt of nogmaals op PLAY/PAUSE
) .
(
De snelheid van vooruit (
8x, 16x, 32x) of achteruit ( 2x,
4x, 8x, 16x, 32x) verandert elke
keer dat u op
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY (
Opmerking: U zal geen geluid horen tijdens snel
vooruit of terugspoelen.
of drukt.
) te drukken.
2x, 4x,
Vooruit of terugspringen naar
hoofdstukken
Vooruit springen
Druk op SKIP/ FRAME (
afstandsbediening tijdens weergave.
Een hoofdstuk wordt overgeslagen iedere keer
u op de toets drukt.
Achteruit springen
Druk op SKIP/ FRAME (
) op de
afstandsbediening tijdens weergave.
Wanneer de toets één maal wordt ingedrukt
in het midden van een hoofdstuk wordt de
weergave hervat bij het vorige hoofdstuk.
Stilstaand beeld (PAUZE)
Druk één keer op PAUSE ( ) tijdens het
afspelen.
Het scherm bevriest.
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY ( ) te drukken.
Frame Advance (STAP VOORWAARTS)
Druk één keer op PAUSE ( ) tijdens het
afspelen.
Het scherm bevriest.
Druk op SKIP/ FRAME (
) op de
afstandsbediening tijdens weergave.
Het volgende beeld van de film wordt
weergegeven.
U kunt op SKIP/ FRAME () drukken voor de
daarop volgende beelden.
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY (
OPMERKING: De functie beelden achteruit is niet
beschikbaar.
) te drukken.
Slow- motion voorwaartse weergave
Druk één keer op PAUSE ( ) tijdens het
afspelen.
Het scherm bevriest.
Druk op SEARCH/SLOW (
afstandsbediening.
De DVD-speler begint nu de fi lm af te spelen
op vier verschillende snelheden (
1/4,
1/8 en 1/16).
U kan de snelheid van de slow-motion weergave
verhogen of verlagen door op SEARCH/SLOW
of ) te drukken.
(
De snelheid van het vertraagd afspelen wordt
weergegeven op het scherm elke keer wanneer
u deze snelheid verandert.
) op de
1/2,
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY (
OPMERKING: U zult geen geluid horen tijdens de
langzame weergave.
OPMERKING: De functie vertraagd afspelen achteruit
is niet beschikbaar.
) te drukken.
Directe Selectie Uit Scènes
Selecteren Van Scènes Op
Hoofdstuknummer
Druk één keer op SEARCH MODE op de
afstandsbediening tijdens het afspelen.
Het zoekvak voor hoofdstukken/titels wordt
weergegeven op het scherm. U kan de
momenteel weergegeven en het totale aantal
hoofdstukken zien aan de rechterzijde van de
displaybalk als -- / xx.
Voer het nummer van het hoofdstuk in door
gebruik te maken van de cijferknoppen.
Het geselecteerde hoofdstuk wordt afgespeeld
nadat u het hoofdstuknummer heeft
ingevoerd.
Voor uw comfort:
• Als het hoofdstuknummer dat u heeft ingevoerd
tussen 0 en 9 ligt, zal de speler automatisch
naar het juiste hoofdstuk springen zonder dat
u een andere toets hoeft in te drukken.
• U kunt het veld leegmaken door op C te
drukken indien u een verkeerd nummer heeft
ingevoerd.
• Indien u een poging doet om een getal in te
toetsen dat groter is dan het totale aantal
hoofdstukken, verdwijnt het zoekveld en
verschijnt het symbool “
het scherm.
• Als u vijf seconden wacht zonder op een
toets te drukken om scènes te selecteren
met het hoofdstuknummer wordt de operatie
geannuleerd.
• Druk op RETURN om het zoeken naar titels
te annuleren.
Selecteren Van Scènes Op Titelnummer
Druk één keer op SEARCH op de
afstandsbediening tijdens het afspelen.
Het zoekvak voor hoofdstukken/titels wordt
weergegeven op het scherm. U kunt de
momenteel spelende en het totale aantal titels
afl ezen aan de linkerkant van de displaybalk
als -- / xx.
Voer het nummer van het hoofdstuk in door
gebruik te maken van de cijferknoppen.
De geselecteerde titel wordt afgespeeld nadat
u het titelnummer heeft ingevoerd.
Opmerking: U kunt overschakelen naar de titel
door rechtstreeks op de numerieke toetsen
in te drukken. U moet 0 indrukken en daarna
een cijfertoets om de numerieke titels in te
schakelen. Bijvoorbeeld: om 5 te selecteren,
drukt u op 0 en daarna op 5.
Selecteren Van Scènes op Tijd
U kunt de DVD vanaf elk gewenst tijdpunt
bekijken.
Druk ”twee” keer op SEARCH MODE op de
afstandsbediening tijdens het afspelen.
Het zoekvak voor de tijd wordt weergegeven op
het scherm als Titel xx/xx Tijd -- : -- : --.
Voer de tijd in door gebruik te maken van de
cijfertoetsen.
De titel wordt afgespeeld vanaf het gewenste
tijdstip nadat u de tijd heeft ingevoerd.
Ondersteund wordt door de DVD.
Druk drie maal op SEARCH MODE op de
afstandsbediening tijdens het afspelen.
Het zoekvak voor de tijd wordt weergegeven op
het scherm als Hoofdstuk xx/xx Tijd -- : -- : --.
Voer de tijd in door gebruik te maken van de
cijfertoetsen.
Het Hoofdstuk wordt afgespeeld vanaf het
gewenste tijdstip nadat u de tijd heeft ingevoerd,
tenzij deze optie niet. Ondersteund wordt door
de DVD.
Voor uw comfort:
• U kunt het veld leegmaken door op C te
drukken indien u een verkeerd nummer heeft
ingevoerd.
• Indien u een poging doet om een getal in te
toetsen dat groter is dan de totale duur van
de huidige titel, verdwijnt het zoekveld voor de
tijd en wordt het symbool “
Input Invalid”
weergegeven op het scherm.
• Als u vijf seconden wacht zonder op een toets
te drukken om een tijdsduur in te voeren, wordt
het selecteren van scènes op basis van de
tijdoptie geannuleerd.
Nederlands - 28 -
• Druk op RETURN om het zoeken naar tijd te
annuleren.
Handige Functies
Tijdgegevens Weergeven
Druk op DISPLAY tijdens het afspelen.
Bepaalde informatie verschijnt op het TV
scherm om de huidige status van de schijf aan
te duiden. Op het scherm wordt de volgende
informatie regels :
Lijn 1: Tijd teller modus
Lijn 2: Titelnummer, hoofdstuknummer,
tijdsteller
Lijn 3: Audionummer, geluidsformaat, aantal
uitgangskanalen en geluidstaal
Lijn 4: Nummer van de ondertitelingstaal &
ondertitelingstaal
De modi van de tijdmeter kunnen geselecteerd
worden door achtereenvolgens op INFO te
drukken.
De sequentie voor tijd teller modus is als volgt:
TITLE ELAPSED, TITLE REMAIN, CHAPTER
ELAPSED en CHAPTER REMAIN.
• Als er “TITLE ELAPSED” wordt weergegeven,
dan wordt de verstreken tijd voor de titel
weergegeven.
• Als er “TITLE REMAIN” wordt weergegeven,
dan wordt de resterende tijd voor de titel
weergegeven.
• Als er “CHAPTER ELAPSED” wordt
weergegeven, dan wordt de verstreken tijd
voor het hoofdstuk weergegeven.
• Als er “CHAPTER REMAIN” wordt
weergegeven, dan wordt de resterende tijd
voor het hoofdstuk weergegeven.
Door voor de vijfde keer op DISPLA Y te drukken,
wordt het menuscherm gesloten en wordt er
‘’DISPLAY OFF’’ weergegeven.
Een scène vergroten en van dichterbij
weergeven
De ‘zoom in’ functie biedt de mogelijkheid een
scène op het scherm van naderbij te bekijken.
Deze functie is speciaal bedoeld voor science
fi ction of avonturenfi lms.
Er wordt 2X” weergegeven op het scherm
en het beeld is nu groter. Door telkens opnieuw
op ZOOM te drukken, kunt u respectievelijk
[afbeelding] “
1/3x 1/4x” verkrijgen.
OPMERKING: U kan het beeld bewegen, m.a.w.
de ingezoomde plaats veranderen door gebruik
te maken van de pijltoetsen “
(Right) / “ ” (Down) / “ ” (Up) .
Om het normale afspelen te hervatten
Druk nogmaals op ZOOM.
3X”, “ 4X, 1/2x,
” (Left) of “ ”
De Ondertitelingstaal Weergeven of
Veranderen
Het is mogelijk om de ondertitelingstaal
te veranderen van de taal die bij de
fabrieksinstellingen is geselecteerd naar een
andere taal, indien deze optie beschikbaar is.
(Deze handeling werkt alleen met schijven
waarop meerdere ondertitelingstalen zijn
opgenomen)
Druk op SUBTITLE tijdens het afspelen.
Als er geen ondertitelingstalen zijn opgenomen,
verschijnt “
taal.
Druk herhaaldelijk op SUBTITLE totdat u de
gewenste taal heeft geselecteerd.
Als u één keer op deze knop drukt, wordt de
eerste ondertiteling op de schijf weergegeven.
De andere opgenomen ondertitelingstalen
worden in volgorde weergegeven iedere maal
dat u op de SUBTITLE toets drukt.
OPMERKING:
<?> In sommige gevallen wordt de
ondertitelingstaal niet onmiddellijk in de
geselecteerde ondertitelingstaal veranderd.
Voor uw comfort:
• Als de gewenste taal niet geselecteerd wordt
ook al drukt u meerdere malen op de knop,
dan betekent dat dat de taal niet beschikbaar
is op de schijf.
• Als de speler opnieuw opgestart wordt of de
schijf wordt verwisseld, dan verandert de
ondertitelingselectie automatisch naar de
oorspronkelijke instellingen.
” in plaats van de geselecteerde
Nederlands - 29 -
• Als er een taal wordt geselecteerd en deze taal
is niet ondersteund door de schijf, dan wordt
de ondertitelingstaal automatisch de favoriete
taal op de schijf.
• Normaal gesproken werkt deze functie in een
bepaalde volgorde, d.w.z. dat u de ondertiteling
kunt stopzetten door meerdere malen op deze
knop te drukken totdat ”Subtitle Off ” op het
scherm verschijnt.
De geluidstaal wijzigen
Het is mogelijk om de geluidstaal te veranderen
van de taal die bij de fabrieksinstellingen is
geselecteerd naar een andere taal, indien deze
optie beschikbaar is.
(Deze handeling werkt alleen met schijven
waarop meerdere geluidstalen zijn opgenomen,
tenzij dit niet door de DVD ondersteund
wordt)
Druk op LANG tijdens het afspelen.
Druk herhaaldelijk op LANG totdat u de
gewenste taal heeft geselecteerd.
Voor uw comfort:
• Als de gewenste taal niet geselecteerd wordt
ook al drukt u meerdere malen op de knop,
dan betekent dat dat de taal niet beschikbaar
is op de schijf.
• Als de speler opnieuw opgestart wordt of
de schijf wordt verwijderd, schakelt de taal
automatisch over naar de oorspronkelijke
instellingen. Als deze taal niet op de schijf
staat, dan wordt alleen de beschikbare taal
op de schijf weergegeven.
Bekijken Vanuit Een Ander
Camerastandpunt
* Camerastandpunt functie is beschikbaar op
alle modellen.
Op sommige DVD’s kunnen scènes staan die
op hetzelfde tijdstip vanuit verschillende hoeken
zijn opgenomen. Voor deze schijven geldt, dat
dezelfde scènes bekeken kunnen worden vanuit
al die verschillende hoeken door gebruik te
maken van de ANGLE knop.
Het aantal opgenomen hoeken varieert
afhankelijk van de schijf die gebruikt wordt.
“
y/x ” wordt kort weergegeven op het scherm
tijdens het afspelen. Dit betekent dat de scène
die vanuit meerdere hoeken is opgenomen
nu begint. Vanaf dat moment wordt het y de
camerastandpunt van totaal x standpunten
weergegeven en u kunt de hoek wijzigen van
waaruit u de scène bekijkt tot het einde van de
scène met meerdere camerastandpunten.
Druk op ANGLE tijdens het afspelen.
Het huidige camerastandpunt wordt gewijzigd.
Druk herhaaldelijk op ANGLE tot u de gewenste
hoek hebt geselecteerd.
• Deze functie werkt alleen op schijven
waarop meerdere camerastandpunten zijn
opgenomen.
Een Dvd Menu Gebruiken
Sommige Dvd’s hebben unieke menustructuren
die Dvd-menu’s genoemd worden. Bijvoorbeeld:
DVD’s die geprogrammeerd zijn met een
ingewikkelde inhoud geven gidsmenu’s en DVD’s
die opgenomen zijn in verschillende talen geven
menu’s voor geluids- en ondertitelingstalen.
Hoewel de inhoud en bediening van DVDmenu’s verschillen van schijf tot schijf, wordt
hierna de basisbediening beschreven indien
deze optie wordt gebruikt.
Druk op TITLE op de afstandsbediening.
Het DVD menu dat beschikbaar is op de schijf
wordt nu weergegeven.
OPMERKING:
• Als u op MENU drukt, wordt het hoofdmenu
van de DVD weergegeven.
• Als u op TITLE drukt, wordt het menu van de
huidige titel weergegeven.
Druk op “
onderdeel te selecteren.
Druk op de SELECT toets.
Het geselecteerde onderdeel wordt nu
uitgevoerd.
Voor uw comfort:
• U kan ook de numerieke toetsen gebruiken
om een onderdeel uit het DVD-menu
te selecteren. De DVD-speler zal dan
automatisch dat onderdeel uitvoeren. Om
een onderdeelnummer in te voeren met meer
dan één cijfer, dient u op +10 te drukken
en vervolgens het onderdeelnummer in te
voeren.
” / “ ” / “ ” / “ ” om het gewenste
OPMERKING:
• Sommige DVDs hebben geen hoofd en/of
titelmenus.
• Om het afspelen te hervatten, dient u PLA Y te
selecteren in het DVD menu.
Film CD afspelen
Basisweergave
De details verschillen afhankelijk van de
betreffende schijf. Zie ook de instructies bij
de schijf.
Druk op de cijfertoets(en) om het gewenste
onderdeel te selecteren.
De DVD-speler begint nu het geselecteerde
onderdeel af te spelen.
OPMERKING:
” / “ ” / “ ” / “ ” pijltoetsen worden niet
• “
gebruikt om onderdelen te selecteren bij
video Cd’s.
Weergave Stoppen
• Om het afspelen defi nitief te stoppen, dient u
twee keer op STOP ( ) te drukken. Als er voor
de eerste keer op de STOP ( ) knop wordt
gedrukt, verschijnt de boodschap “PRESS
PLA Y KEY TO CONTINUE” (DRUK OP PLAY
OM DOOR TE GAAN) op het scherm om u te
vragen of u door wilt gaan met afspelen. Om
het afspelen te stoppen, dient u nogmaals op
STOP ( ) te drukken u kunt ook op PLAY (
) drukken om verder te gaan.
Snel Vooruit Spoelen / Snel Achteruit
Spoelen
Druk tijdens de weergave op (/) op de
afstandsbediening.
• Het normale afspelen wordt hervat, als u op
SELECT drukt of nogmaals op PLAY ( ) .
• De snelheid van vooruit (
8x,
elke keer dat u op
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY ( ) te drukken.
Opmerking: U zal geen geluid horen tijdens snel
vooruit of terugspoelen.
CD Menu wordt gebruikt om de directorystructuur
van dataschijven weer te geven die bestanden
bevatten als JPEG/MPEG/MP3/DivX en om de
nummers van Audio CD’s weer te geven.
Basisweergave
1.Breng een CD-R-schijf in de lader in.
“Loading” verschijnt op het scherm. Wacht
enkele seconden.
CD MENU verschijnt Directories en bestanden in
de basismap worden opgegeven. (Bij een audioCD worden de tracks als lijst weergegeven.)
2. Druk op “
te selecteren.
In de stop modus of tijdens de weergave van
MP3 kan de gebruiker in de huidige map
navigeren.
3. Druk op SELECT , “ ” of “ ” om te schakelen
tussen registers & bestanden.
Indien een map geselecteerd is en SELECT
of de “
geselecteerde map inhoud na het lezen van
de map.
Om over te schakelen van een subdirectory
naar een bovenliggende directory , drukt u op
SELECT of op “ ” terwijl de bovenste optie in
de directory (“...”) geselecteerd is of druk op ““
””.
4. Druk op SELECT op een bestand om deze
af te spelen.
MP3/MPEG/DivX -bestand
De geselecteerde MP3 / MPEG / DivX begint
te spelen.
Verstreken en resterende tijd kunnen
weergegeven worden met de DISPLA Y toets en
kunnen gewijzigd wordne met de TIME toets.
JPEG Bestand :
De geselecteerde JPEG wordt op een volledig
scherm weergegeven en de diashow start
automatisch.
Tijdens de diavoorstelling kunt u het effect
tussen dia’s wijzigen met de ANGLE toets.
Audio CD Track:
Verstreken en resterende tijd kunnen
weergegeven worden met de DISPLA Y toets en
kunnen gewijzigd wordne met de TIME toets.
” of “ ” om bestanden of registers
” toets wordt ingedrukt, verschijnt de
Nederlands - 32 -
PAUZE
Druk één keer op PAUSE ( ) tijdens het
afspelen. De weergave stopt.
Er wordt P AUSE weergegeven op het scherm.
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY (
) te drukken.
Weergave Stoppen
Druk op STOP ( ).
De weergave stopt.
OPMERKING: Tijdens de weergave van een JPEG
bestand kunt u de weergave ook stoppen door op
MENU te drukken.
MP3/MPEG/DivX -bestand CD MENU wordt
weergegeven.
Snel vooruit/terug spoelen (Rapid
Revers)
MP3/MPEG/DivX CD Track:
Druk op SEARCH/SLOW (
het afspelen om de snelheid te verlagen/
verhogen.
32x, 16x, 8x, 4x, 2x,
PLAY,
32x zijn de afspeelsnelheden.
Om de normale weergave te hervatten, dient u
opnieuw op PLAY ( ) te drukken.
Vooruit of terugspringen naar sporen
Druk op SKIP/ FRAME (
afspelen om naar het vorige/volgende bestand
te springen.
Het volgende of vorige bestand in de huidige
index wordt afgespeeld. Druk op SKIP/ FRAME
(( / ) ) tijdens het afspelen om naar de
vorige/volgende pagina van de huidige map te
springen.
2x, 4x, 8x, 16x,
of ) tijdens
/ ) tijdens het
ZOOM
MPEG:
De ‘zoom in’ functie biedt de mogelijkheid een
scène op het scherm van naderbij te bekijken.
Deze functie is speciaal bedoeld voor science
fi ction of avonturenfi lms.
en de sub-items van het geselecteerde item
worden rechts weergegeven.
Gebruik de / pijltjestoetsen om het geselecteerde
item opnieuw te wijzigen in de pagina.
De sub-items van het geselecteerde item
verschijnen aan de rechterzijde.
Gebruik SELECT of de
het subitem van het geselecteerde item te
selecteren.
Het sub-item wordt in het menu rechts
geselecteerd.
Gebruik de
geselecteerde subitem opnieuw te wijzigen.
Druk op SELECT om het geselecteerde subitem in het rechtermenu te selecteren.
/ pijltjestoetsen om het
pijltjestoets om
DVD-menu-items
VIDEO SETUP PAGE
TV Type
TV Type is enkel als ‘PAL’ beschikbaar. Het
Tv-toestel ondersteund ook NTSC-signalen, het
signaal zal, bij het verschijnen op het scherm,
naar PAL omgezet worden.
DivX VOD
Met DivX VOD kunt u kwaliteitsvol video
streamen.
TALEN SETUP
AUDIO
U kunt de standaard geluidstaal selecteren
als dat ondersteund wordt door de betreffende
DVD schijf.
SCHIJFMENU
U kan de taal van DVD schijfmenu selecteren
uit deze talen. Het schijfmenu verschijnt in de
geselecteerde talen, indien dat ondersteund
wordt door de betreffende DVD schijf.
ONDERTITELING
U kunt de standaard ondertitelingstaal
selecteren, indien dat ondersteund wordt door
de betreffende DVD-schijf.
VOORKEUREN
HELDERHEID
Als u RESET selecteert en u drukt op SELECT
worden de fabrieksinstellingen geladen. Het
ouderlijk toezicht en het wachtwoord daarvoor
zijn dan niet veranderd.
DOWNMIX
Deze modus kan geselecteerd worden wanneer
de digitale audio-output van de TV gebruikt
wordt.
worden afhankelijk van de leeftijd van de
gebruiker. De functie ‘’Ouderlijk Toezicht’’ stelt
u als ouder in staat om het niveau van de
afspeelbeperking in te stellen.
Het Censuurniveau kan afgesteld worden op één
van de acht niveaus. Het niveau “8 Volwassene”
instelling geeft u toegang tot alle DVD titels
zonder belang te moeten hechten aan het DVD
censuurniveau. U kunt de DVD’s bekijken die
hetzelfde of een lager censuurniveau hebben
dan het niveau van alleen de DVD-speler.
PASSWORD (wachtwoord wijzigen):
Met deze optie kunt u uw huidige wachtwoord
veranderen.
Om het wachtwoord te veranderen wordt u
gevraagd om uw oude wachtwoord in te voeren.
Nadat u het oude wachtwoord hebt ingevoerd,
kan u nu het nieuwe wachtwoord van vier
karakters invoeren.
U kunt met de C toets een onjuiste invoer
wissen.
Opmerking: De fabrieksinstelling van het wachtwoord
is ‘’0000’’ U moet het XXXX digitale paswoord iedere
keer invoeren wanneer u het ouderlijk niveau wenst
te wijzigen. Als u het paswoord vergeten bent, dient u
contact op te nemen met de technische dienst.
Probleemoplossing
De beeldkwaliteit is slecht (DVD)
• Zorg ervoor dat het oppervlak van de
DVD schijf niet beschadigd is. (Krassen,
vingerafdrukken, etc.)
• Reinig de DVD en probeer opnieuw.
Zie de instructies in de handleiding van uw schijf over
hoe uw schijf correct schoon te maken.
• Verifi eer of de DVD in de schijfl ade ligt met het
label naar boven.
• Een vochtige DVD of condensatie kunnen
het toestel beïnvloeden. Wacht 1 tot 2 uren in
stand-by om het toestel te laten drogen.
De schijf wordt niet afgespeeld
• Er is geen schijf in het toestel.
Plaats een schijf in de lader.
• De schijf is op onjuiste wijze geladen.
Verifi eer of de DVD in de schijfl ade ligt met het label
naar boven.
• Verkeerde schijftype. De DVD speler kan geen
CD-ROMS enz. spelen.
• De regiocode van de DVD moet overeenkomen
met de regiocode van de DVD-speler.
Nederlands - 35 -
Verkeerde OSD-taal
• Selecteer de taal in het setup menu.
• De taal voor het geluid of de ondertiteling van
een DVD kan niet veranderd worden.
• Er werden geen meertalige audio en/of
ondertitelingen op de DVD opgenomen.
• Probeer het geluid of de ondertitels te wijzigen
in het titelmenu van de DVD. Bepaalde DVD’s
laten de gebruiker niet toe deze instellingen
te wijzigen zonder het menu van de schijf te
gebruiken.
Sommige functies (Camerastandpunt,
Zoom, Etc.) werken niet
• Deze functies zijn niet beschikbaar op de
DVD.
• De camerahoek kan alleen worden gewijzigd
als het symbool van het camerastandpunt
wordt weergegeven.
Geen beeld
• Hebt u op de juiste knoppen van de
afstandsbediening gedrukt? Probeer het
opnieuw.
Geen geluid
• Controleer of het volume op een hoorbaar
niveau staat.
• Controleer of u het geluid niet per ongeluk
heeft uitgeschakeld.
Vervormd geluid
• Controleer of de bijbehorende instelling voor
de luistermodus juist is.
Geen reactie van de
afstandsbediening
• Controleer of de afstandsbediening in de
correcte modus staat.
• Controleer of de afstandsbediening in de
juiste modus is.
• Vervang de batterijen.
Als er niets werkt
Indien u bovenstaande oplossingen geprobeerd
hebt en niets lijkt te werken, kan u proberen de
DVD speler uit te schakelen en opnieuw aan
te schakelen. Als het niet zou werken, neemt u
contact op met de leverancier of reparateur van
de TV-DVD. Probeer nooit een kapotte TV-DVD
speler zelf te repareren.
Op sommige DVD’s zijn scènes opgenomen die
op hetzelfde tijdstip opgenomen zijn vanuit een
aantal verschillende hoeken (dezelfde scène is
opgenomen van de voorkant, van de linkerkant,
van de rechterkant, etc.). Met deze schijven
kan de ANGLE-knop gebruikt worden om de
scène vanuit verschillende camerastandpunten
te zien.
Hoofdstuknummer
Deze nummers zijn op DVD’s opgenomen.
Een titel is onderverdeeld in vele secties,
waarvan elke sectie genummerd is en specifi eke
onderdelen van de videopresentaties kunnen
snel opgezocht worden door gebruik te maken
van deze nummers.
DVD
Dit verwijst naar een optische schijf met een
hoog vermogen waarop beelden en geluid van
hoge kwaliteit zijn opgenomen door middel van
digitale signalen. Dit bevat een technologie voor
videocompressie (MPEG II) en een technologie
voor opnemen met een hoog vermogen. Met de
DVD is het mogelijk een esthetisch aangename
en volledige video op te nemen over een langere
tijdsspanne (er kan bijvoorbeeld een hele fi lm
worden opgenomen).
Een DVD heeft een structuur die bestaat uit
twee 0.6-mm dunne schijven die aan elkaar
geplakt worden. Hoe dunner de schijf, hoe
groter de dichtheid waaraan de informatie
kan opgeslagen worden. Een DVD heeft een
grotere capaciteit dan één enkele 1,2 mm dikke
schijf. Gezien beide dunne schijven aan elkaar
geplakt worden, ziet het er niet naar uit dat we
in de nabije toekomst een dubbelzijdige schijf
zullen kunnen maken voor een nog langere
speelduur.
Ondertitels
Dit is de gedrukte tekst aan de onderkant van
het scherm, waarmee de dialoog vertaald of
weergegeven wordt. Opgenomen op DVD
schijven.
Tijdgetal
Dit geeft de afspeelduur aan die verstreken is
vanaf het begin van een schijf of titel. Dit kan
gebruikt worden om een bepaalde scène snel
te vinden. (Sommige schijven ondersteunen de
tijd zoekfunctie niet). De beschikbaarheid wordt
bepaald door de fabrikant).
Titelnummer
Deze nummers zijn op DVD’s opgenomen.
Indien een schijf twee of meerdere films
bevat, dan zijn deze fi lms als titel 1, titel 2, etc.
genummerd.
Getal voor een geluidsnummer
Deze getallen worden aan de nummers
toegekend die zijn opgenomen op AudioCD’s. Middels deze getallen kunnen bepaalde
nummers snel gevonden worden.
Dolby Digital
Veel bioscopen zijn voorzien van 5.1 channel
surround systemen. Deze zelfde technologie
is beschikbaar voor u thuis. Om van deze
surround kwaliteit gebruik te maken dient uw
DVD speler aangesloten te zijn op een externe
Dolby Digital Decoder via de digitale uitgangen
(ofwel coaxiaal ofwel optisch).
Dolby Pro Logic
Dit is technologie van Dolby Laboratories om
Dolby Surround gecodeerde programma’s actief
te decoderen. Dolby Surround programma’s
hebben vier kanalen voor geluid (Links, Rechts,
Midden en Surround) die gecodeerd zijn in een
standaard stereosignaal van 2 kanalen. Het
achterste kanaal is mono.
LPCM
LPCM staat voor Pulse Code Modulation en is
een digitaal geluid.
MPEG
Dit is de afkorting voor Moving Picture Experts
Group Dit is een internationale norm voor de
compressie van filmbeelden. Op sommige
DVD’s is het digitale geluid samengeperst en
in deze format opgenomen.
DivX
DivX is een digitale video compressietechnologie
op basis van MPEG-4 en ontwikkeld door DivX
Networks Inc.
Deze DVD-speler kan de volgende schijven afspelen.
Spelersoorten
(Logos)
DVD
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
MP3-CD
READABLE
PICTURE-CD
JPEG
READABLE
DivX
Opslaan
Soorten
Audio
+
Video
Audio
Audio
(xxxx.mp3)
Video
(stilstaand
beeld)
Audio
+
Video
Speler
Lengte
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
Max.
Afspeeltijd
Eén - zijdig; 240
min
Dubbel - zijdig;
480 min
Eén - zijdig; 80
min
Dubbel - zijdig;
160 min
74 m in.
20 m in.
Het is
afhankeljik
aan de
MP3
kwaliteit.
Het is
afhankeljik
aan de
JPEG
kwaliteit.
Het is
afhankelijk
van de DivX
kwaliteit.
Eigenschappen
DVD heeft een fantastisch geluid
•
en video door het Dolby Digital en
MPEG -2 systeem.
Verschillende scherm- en
•
geluidsfuncties.kunnen
eenvoudig geselecteerd worden
via het menu op het scherm.
Een LP wordt opgenomen als een
•
analoog signaal met meer
vervorming.
opgenomen als een Digital Signal
met een betere geluidskwaliteit,
minder vervorming en de
geluidskwaliteit gaat minder snel
acheruit na verloop van tijd.
MP3 wordt opgenomen als een
•
digitaal signaal met een betere
geluidskwaliteit, minder
vervorming
gaat minder snel achteruit na
verloop van tijd.
JPEG is opgeslagen als digitaal
•
signaal met een betere
beeldkwaliteit na verloop van tijd.
DVD / CD / CD-R / CD-RW / MP3 / JPEG / MPEG / DivX Afspelen,
DVD: SS/SL 4.7” (DVD-5)
SS/DL 4.7” (DVD-9)
Type schijven
Ondersteund
Videotype
DS/SL 4.7” (DVD-10)
DS/DL 4.7” (DVD-18)
CD-DA
CD-R
CD-RW
MP-3/JPEG
MPEG-2 Video Standard Decoding (MPEG -1 ondersteund)
Volledig scherm videoweergave van 720 x 576 (PAL) &
720 x 480 (NTSC) pixels
50 en 60 Hz beeldverhoudingen (PAL-NTSC)
Digital bit-stream processing rate tot 108 Mbits/sec
Lijnresolutie meer dan 500 lijnen.
Soort Audio
Geluidsuitgang
Dolby Digital Decoding
MPEG Multichannel Decoding
LPCM
• Prise HDMI pour vidéo et audio numériques. Ce
branchement est également conçu pour accepter
des signaux haute défi nition.
• 200 programmes VHF, UHF.
• Menu de paramétrage OSD.
• Prises Péritel pour périphériques externes (tels que
vidéo, jeux vidéo, appareil audio, etc. ).
• Système de son stéréo. (German+ Nicam )
• Télétexte, Fastext, TOP text.
• Prise casque.
• Système d’auto programmation.
• Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière.
• Minuteur de mise en veille.
• Verrouillage parental
• Coupure automatique du son en cas d’absence de
transmission.
• Lecture NTSC.
• Ajustement automatique du volume AVL
• Lorsque aucun signal valide n’est détecté, au bout
de 5 minutes le téléviseur bascule automatiquement
en mode veille.
• PLL (Recherche de fréquence)
• Entrée PC.
• Plug&Play (branchement et utilisation instantanée)
pour Windows 98, ME, 2000, XP, Vista.
• Sortie de ligne audio.
• Mode jeu (optionnel).
Accessoires
INFO
SCREEN
SLEEP
PRESETS
SOURCE
RETURN
MENU
SUBTITLE
LANG.
FAV
EPG
/
Piles : 2 x AAA
Manuel d’utilisation
Télécommande
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit. Ce manuel
vous aidera à faire fonctionner correctement
votre téléviseur. Lisez attentivement ce
manuel avant de faire fonctionner le
téléviseur.
Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour des
références futures.
Préparation
Pour une bonne ventilation, laissez un espace d’au
moins autour de l’appareil. Pour éviter tout problème
et des situations inconfortables, veuillez ne poser
aucun objet au-dessus de l’appareil.
Lisez attentivement les recommandations de
sécurité suivantes pour votre propre sécurité.
Source d’alimentation
Ce téléviseur ne doit être raccordé qu’à une prise de
220-240 V AC, 50 Hz. Assurez-vous que vous avez
sélectionné la tension correcte.
Cordon d’alimentation
Ne placez pas l’appareil, ni un meuble, etc. sur le
cordon d’alimentation (câble d’alimentation) et évitez
qu’il se retrouve coincé. T enez le cordon d’alimentation
par la fi che. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
le cordon d’alimentation et ne touchez jamais à ce
cordon d’alimentation avec vos mains si celles-ci sont
mouillées, car cela pourrait causer un court-circuit
ou une électrocution. Ne nouez jamais le cordon et
ne l’attachez pas à d’autres cordons. Les cordons
d’alimentation doivent être placés de façon à ce
qu’on ne risque pas de marcher dessus. Un cordon
de raccordement endommagé peut être la cause d’un
incendie ou d’une commotion électrique. Quand il
est endommagé et doit être remplacé, ceci doit être
effectué par un technicien qualifi é.
Moisissure et eau
N’utilisez pas ce matériel dans un
endroit humide et mouillé (évitez
les salles de bains, l’évier de la
cuisine, et la proximité d’une
machine à laver). N’exposez
pas cet appareil à la pluie ou
à l’eau, ce qui présenterait un
danger, et ne placez aucun
objet rempli d’eau, comme un
vase par exemple, au-dessus de
l’appareil. Évitez d’exposer votre
appareil aux écoulement et projection d’eau.
Si un objet solide ou liquide tombe sur l’appareil,
débranchez celui-ci et contactez une personne
qualifi ée pour le vérifi er avant son branchement.
Nettoyage
Avant de nettoyer, débranchez
le téléviseur de la prise murale.
N’utilisez pas de liquides
ou d’aérosols de nettoyage.
Utilisez un chiffon doux et sec.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures
du téléviseur ont été conçues pour la ventilation et
assurent un fonctionnement en toute sécurité. Pour
éviter la surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas
être bloquées ni couvertes de quelle que manière
que ce soit.
Chaleur et fl ammes
L’appareil ne doit pas être placé
à côté des fl ammes nues ou des
sources de chaleur, comme un
radiateur. Assurez-vous qu’il n’y
ait pas de fl ammes nues, comme
des bougies allumées, posées
sur le téléviseur. Les piles ne
doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou
toute autre chaleur de même nature.
Éclair
En cas d’orage et d’éclair
ou lorsque vous allez en
vacances, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise
murale.
Pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être changées, assurezvous que le technicien a utilisé les pièces de rechange
spécifi ées par le fabricant ou des pièces qui ont les
mêmes spécifi cations que les pièces d’origine. Des
changements non autorisés peuvent entraîner un
incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
Travaux d’entretien
Veuillez confi er tous les travaux
d’entretien à un personnel qualifi é.
Ne retirez aucun couvercle
vous-même car vous risquez de
provoquer une électrocution.
Mise au rebut
Instructions sur la mise au rebut:
• L’emballage et les éléments qui le composent sont
recyclables et doivent l’être. Les matériaux de
l’emballage, comme le sac en aluminium doivent
être tenus hors de portée des enfants.
• Les piles, notamment celles ne contenant pas de
métal lourd, ne doivent pas être éliminées avec les
déchets ménagers. Veuillez jetez les piles usagées
de façon écologique. Consultez les réglementations
légales applicables dans votre région.
• La lampe fluorescente cathodique froide dans
l’ÉCRAN LCD contient une petite quantité de mercure.
Veuillez respecter les lois ou réglementations locales
pour la mise au rebut.
Informations applicables aux
utilisateurs des pays de l’Union
Européenne
Le symbole sur le produit ou
sur son emballage signifi e que
votre équipement électrique ou
électronique ne doit pas être
jeté à la fi n de sa durée de vie
avec les résidus domestiques.
Il y a des systèmes de collecte
distincts au sein de l’UE pour
effectuer le recyclage.
Pour plus d’informations, veuillez
contacter l’autorité locale ou le
détaillant chez qui vous avez acheté le produit.
Débranchement de l’appareil
La prise secteur d’alimentation est utilisée comme un
dispositif de coupure et doit par conséquent être en
bon état de marche.
Volume du casque
Une pression excessive du son
provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte
de l’ouïe.
Installation
Pour éviter des dommages, le présent appareil
doit être correctement fi xé au mur selon les règles
prescrites dans les consignes d’installation (si l’option
est disponible).
Écran LCD
L’écran LCD est un produit de très haute technologie
avec près d’un million de transistors qui vous
permettent d’obtenir une grande qualité d’image. Il se
peut que des pixels non actifs apparaissent sur l’écran
comme des points fi xes bleus, verts ou rouges. Ceci
n’affecte pas la performance de votre produit.
Attention
Ne laissez pas votre téléviseur en mode de veille ou
en marche lorsque vous quittez votre domicile.
Bouton TV/AV2.
Boutons programme haut/bas3.
Boutons de volume haut/bas4.
” / “
” les boutons simultanément
Entrées ou sorties de 1. prise PÉRITEL pour périphériques externes.
Branchez le câble PERITEL entre la prise PERITEL du téléviseur et la prise PERITEL de votre
périphérique externe (tel que le décodeur, un VCR ou un lecteur de DVD).
Remarque: Si un dispositif externe est branché à l’aide d’une prise PERITEL, le téléviseur passera
automatiquement au mode AV.
Les 2. entrées Vidéo du composant (YpBPr) sont utilisées pour le branchement du composant vidéo.
Vous pouvez brancher les prises audio et vidéo du composant avec un périphérique doté d’une
sortie du composant. Branchez les câbles vidéo du composant entre les ENTREES VIDEO DU COMPOSANT qui se trouvent sur le téléviseur, et les sorties vidéo du composant de votre appareil.
Lors du branchement, assurez-vous que les lettres “Y”, “Pb”, “Pr” qui se trouvent sur votre téléviseur
correspondent aux connecteurs de votre périphérique.
Les 3. entrées audio PC/YbPr servent au branchement de signaux audio d’un PC ou d’un périphérique
qui relie le téléviseur via YPbPr.
Branchez le câble audio de PC entre les ENTREES AUDIO du téléviseur et la sortie audio de votre PC
pour faire fonctionner l’audio de PC.
Branchez le câble audio entre les ENTREES AUDIO du téléviseur et la sortie audio de votre appareil
pour faire fonctionner l’audio du composant.
Sortie S/PDIF4. envoi des signaux audio numériques de la source courant.
Utilisez un câble coaxial S/PDIF pour transférer des signaux audio en direction d’un périphérique
disposant d’une entrée S/PDIF. Vous devez aussi régler l’option Sortie SPDIF dans le menu Son en
tant que Activé.
L5. ’entrée RF se branche à une antenne ou à un câble.
Remarquez que si vous utilisez un décodeur ou un enregistreur média, vous devez brancher un câble
aérien qui va de l’appareil au téléviseur, avec un câble d’antenne approprié, tel qu’illustré ci-dessous.
Les 6. sorties de ligne audio produisent des signaux audio de sortie en direction d’un appareil externe
comme un système sonore optionnel.
Pour brancher les haut-parleurs externes à votre téléviseur, utilisez l’option SORTIES DE LIGNE
AUDIO du téléviseur avec un câble audio. Remarque: La fonction Sortie de ligne ne peut être utilisée
en source HDMI. Utilisez plutôt SPDIF .
L7. ’entrée du PC vise à raccorder un PC au téléviseur.
Branchez le câble de PC entre l’ENTRÉE DU PC sur le téléviseur et la sortie du PC sur votre
ordinateur.
HDMI 2: 8. Entrée HDMI
HDMI 1. 9. Entrée HDMI
Les entrées HDMI sont réservées à un périphérique doté d’une prise HDMI.
Votre téléviseur LCD peut affi cher des images haute défi nition à partir des appareils tels que les
récepteurs de signaux de satellite haute défi nition ou de lecteur de DVD. Ces appareils doivent être
connectés via les prises HDMI ou composante. Ces prises peuvent accepter l’un des signaux ciaprès:480i, 480p, 576p, 576i, 720p, 1080i, 1080p. Aucune connexion sonore n’est nécessaire pour un
branchement HDMI.
Affi chage des branchements - Prises latérales
La prise jack du casque s’utilise pour brancher au système un casque externe. 1.
Raccordez au port du CASQUE pour écouter le son du téléviseur en provenance
des casques (optionnel)
L’entrée vidéo est utilisée pour connecter les signaux vidéo des périphériques 2.
externes. Branchez le câble vidéo entre l’ENTREE S-VIDEO du téléviseur et la
SORTIE S-Vidéo de votre appareil.
Les entrées audio (Audio Inputs) servent à brancher les signaux audio de 3.
périphériques externes. Branchez le câble audio entre les ENTRÉES AUDIO
du téléviseur et les ports de SORTIE AUDIO de votre appareil. Remarque : Si
vous branchez un périphérique au téléviseur via l’ENTRÉE VIDÉO, vous devez
également brancher votre périphérique à l’aide d’un câble audio aux ENTRÉES
AUDIO du téléviseur pour activer le son.
Branchement de l’antenne
• Branchez l’antenne ou le câble du téléviseur à la prise d’ENTRÉE DE L’ANTENNE située à l’arrière du
téléviseur.
IMPORTANT: Le téléviseur a été conçu pour
fonctionner en 220-240V CA, 50 Hz.
• Après l’avoir déballé, attendez un moment pour que
le téléviseur atteigne la température ambiante avant
de le brancher à la prise de courant.
• Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur
Connexion du téléviseur LCD à
un PC
Pour affi cher l’image de votre écran d’ordinateur sur
votre téléviseur LCD, vous pouvez brancher votre
ordinateur au téléviseur.
• Débranchez l’ordinateur et le téléviseur avant
d’effectuer les branchements.
• Utilisez le câble de 15 broches pour brancher le PC
au téléviseur LCD.
• Une fois le branchement effectué, passez à la source
du PC. Voir la section «Sélection d’entrée».
• Réglez la résolution d’affi chage qui vous convient.
Pour les informations relatives à la résolution, se
reporter à l’annexe
Câble audio de PC
(non fourni)
sur les ENTREES AUDIO
du téléviseur
Entrées
audio
Entrée PC
Câble RGB du
PC (non fourni)
à l'entrée du PC
Branchement à un lecteur de DVD
Si vous voulez brancher un lecteur de DVD à votre
téléviseur LCD, vous pouvez utiliser les branchements
qui se trouvent sur le téléviseur. Les lecteurs de
DVD peuvent avoir différents connecteurs. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
de DVD pour plus d’informations. Débranchez le
téléviseur et les appareils avant d’effectuer les
branchements.
Remarque: Les câbles présentés dans l’illustration
ne sont pas fournis.
• Si votre lecteur de DVD est doté d’une prise HDMI,
vous pouvez le brancher via HDMI. Lorsque vous
branchez l’appareil au lecteur de DVD tel qu’illustré
ci-dessous, passez à la source HDMI. Voir la section
« Sélection d’entrée ».
Français - 46 -
• La plupart des lecteurs de DVD sont branchés à
travers les PRISES DU COMPOSANT. Utilisez un
câble vidéo du composant pour brancher l’entrée
vidéo. Pour activer l’option audio, utilisez un câble
audio du composant tel qu’illustré ci-dessous. Une
fois le branchement effectué, passez en source
YPbPr. Voir la section « Sélection d’entrée ».
• Vous pouvez également brancher à travers la
prise PERITEL. Utilisez un câble de PERITEL tel
qu’illustré ci-dessous.
Remarque: Ces trois méthodes de branchement
effectuent la même fonction mais à différents niveaux
de qualité. Il n’est pas nécessaire de recourir à toutes
ces trois méthodes de branchement
Entrées
Entrées
audio du
Prises Péritel
vidéo du
composant
composant
Entrées HDMI
Lecteur DVD
Utilisation des connecteurs AV
latéraux
Vous pouvez brancher une gamme d’appareils optionnels
à votre téléviseur LCD. Les branchements possibles
sont présentés ci-dessous. Remarquez que les câbles
présentés dans l’illustration ne sont pas fournis.
• Pour raccorder un caméscope, branchez une
prise VIDEO IN, ainsi que les PRISES AUDIO. Ne
branchez pas la caméscope aux prises VIDEO
IN au même moment, dans la mesure où ce
branchement peut entraîner des bruits dans l’image.
Pour sélectionner la source correspondante, se
reporter à la section « Sélection d’entrée » dans les
paragraphes suivants.
• Pour écouter le son du téléviseur en provenance des
casques, branchez le port dudit CASQUE au téléviseur.
Vous pouvez brancher une gamme d’appareils
optionnels à votre téléviseur LCD. Les branchements
possibles sont présentés ci-dessous. Remarquez
que les câbles présentés dans l’illustration ne sont
pas fournis.
• Pour brancher les haut-parleurs externes, utilisez
le câble audio. N’inversez pas les prises AUDIO
GAUCHE et AUDIO DROIT. Allumez le téléviseur
LCD et le haut-parleur externe une fois tous les
branchements effectués. En cas de problèmes,
reportez-vous au manuel d’utilisation.
• Pour un branchement à un périphérique doté d’un
support SPDIF, utilisez un câble SPDIF approprié
pour activer la connexion sonore. Vous devez aussi
régler l’option Sortie SPDIF dans le menu Son en
Haut-parleurs externes
Un périphérique
qui prend en
.
tant que Activé
charge le signal SPDIF.
Branchement d’un autre appareil
via Péritel
La plupart des appareils prennent en charge le
branchement PERITEL Vous avez la possibilité de
brancher un enregistreur DVD, un magnétoscope,
ou un décodeur à votre téléviseur LCD en utilisant
les prises PERITEL. Remarquez que les câbles
présentés dans l’illustration ne sont pas fournis.
Débranchez le téléviseur et les appareils avant
d’effectuer les branchements.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à
votre manuel d’utilisation.
Prise Péritel
Graveur de DVD
Enregistreur vidéo
Décodeur
Insérer les piles dans la
télécommande
• Retirez le couvercle du compartiment des piles
situé dans la partie arrière de la télécommande en
poussant doucement et vers le bas à partir de la
partie indiquée.
• Insérez deux piles AAA/R3 ou des piles équivalentes.
Disposez les piles en respectant la bonne polarité et
placez de nouveau le couvercle des piles.
Remarque: Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps, retirez les piles de la télécommande.
Sinon une fuite possible des piles peut endommager
la télécommande.
Prévoir un espace d’environ 7m/23ft.
Mise en marche et arrêt du
téléviseur LCD
Pour allumer le téléviseur
• Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
courant alternatif 220-240V AC 50 Hz. Le TÉMOIN
de mise en veille s’allume.
• Pour allumer le téléviseur à partir du mode veille,
vous pouvez soit :
• Appuyez sur la touche “
numérique de la télécommande.
• Appuyez sur la touche ez le bouton ST ANDBY, -P/CH
ou P/CH+ sur la TV. La TV s’allumera ensuite .
Remarque : Si vous allumez votre TV via les boutons
PROGRAMME HAUT/BAS (PROGRAMME UP/
DOWN) sur la télécommande ou sur le poste TV,
le dernier programme que vous regardiez sera resélectionné.
Quelle que soit la méthode, la TV s’allumera.
Pour éteindre la TV
• Appuyez sur la touche ez le bouton “ ” sur la
télécommande ou Appuyez sur la touche ez le
commutateur VEILLE (STANDBY) le téléviseur, et
la TV passera ainsi en mode veille.
• Pour éteindre complètement le téléviseur,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Lorsque le téléviseur est allumé pour la première fois,
le menu suivant s’affi chera à l’écran:
seules les options de la source sélectionnées seront
disponibles (en dehors de la source TV)
Sélectionnez votre Pays, Langue et Langue du texte à
l’aide des touches “
sur la touche “OK” ou ROUGE pour continuer. Pour
annuler, appuyez sur la touche BLEUE.
Le menu suivant s’affi chera pendant la recherche
automatique:
” ou “ ” et “ ” ou “ ” . Appuyez
Une fois l’opération APS terminée, le tableau des
programmes apparaît à l’écran. Nell’elenco dei
programmi è possibile visualizzare i numeri dei
programmi e i relativi nomi assegnati.
Vi vous n’êtes pas d’accord avec l’emplacement et / ou
les noms des programmes, vous pourrez les changer
dans la tableau des programmes.
Évitez d’éteindre le téléviseur lors de l’initialisation de
la première installation.
Sélection d’entrée
Une fois les systèmes externes branchés à votre
téléviseur, vous pouvez basculer à différentes sources
d’entrée.
• Appuyez sur la touche “SOURCE” de la télécommande
pour changer directement les sources.
ou,
• Sélectionnez l’option « Source » à partir
du menu principal à l’aide de la touche “
” ou “ ”. Puis, utilisez les touches “ ” ou
“ ” pour mettre une entrée en surbrillance et
appuyez sur la touche “ ” pour la sélectionner.
Remarque: Vous pouvez mettre en surbrillance
les options de sources désirées en appuyant sur la
touche OK. Quand le bouton “
SOURCE” est pressé,
Français- 48 -
Opérations de Base
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en
utilisant non seulement ses boutons, mais aussi
ceux de la télécommande.
Fonctionnement du téléviseur à l’aide
de ses boutons
Réglage du volume
• Appuyez sur le bouton “” pour diminuer le
volume ou sur le bouton “
Lorsque vous procédez ainsi, une échelle indiquant
le niveau du volume (curseur) s’affi che à l’écran.
Sélection du programme
• Appuyez sur le bouton “P/CH +” pour sélectionner le
programme suivant ou sur “P/CH -” pour sélectionner
le programme précédent.
Affi chage du menu précédent
• Remarque: Appuyez parallèlement sur les touches
V+/V- pour affi cher le menu principal. Dans le menu
principal, sélectionnez le sous-menu à l’aide des
touches “P/CH -” ou “P/CH +”, et ouvrez le sousmenu en utilisant les boutons “” ou “”
. Pour en savoir davantage concernant l’utilisation
des menus, reportez-vous aux sections du système
du menu.
Mode A V
• Appuyez sur la touche “TV/AV” qui fi gure sur le
panneau de contrôle du téléviseur pour passer aux
modes AV.
Fonctionnement du téléviseur à l’aide
de la télécommande
• La télécommande de votre téléviseur est conçue pour
contrôler toutes les fonctions du modèle sélectionné.
Les fonctions seront décrites conformément au
système du menu de votre téléviseur.
• Les fonctions du système de menu sont décrites
dans les sections suivantes.
• Appuyez sur bouton “V+” pour augmenter le volume.
Appuyez sur la touche “V-” pour baisser le volume.
Une échelle indiquant le niveau du volume s’affi che
à l’écran.
Sélection de programme (Programme
précédent ou suivant)
• Appuyez sur la touche “P -” pour sélectionner le
programme précédent.
• Appuyez sur la touche “P +” pour sélectionner le
programme précédent.
Sélection de programme (accès direct)
• Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner les programmes
compris entre 0 et 9. Le téléviseur basculera vers
le programme sélectionné. Pour sélectionner
des programmes entre 10 et 199, appuyez
consécutivement sur les touches numériques. La
durée du délai est de 3 secondes.
• Appuyez directement sur le numéro de programme
pour sélectionner à nouveau les programmes à
un chiffre
Système de menu
Menu Image
Mode
Pour vos besoins en matière d’affi chage, vous pouvez
régler l’option Mode y relative.
Appuyez sur le bouton “
Mode. Appuyez sur le bouton “
sélectionner une de ces options: Cinéma, Dynamique
et Naturel.
Luminosité/Contraste/Couleur/Défi nition/
Teinte
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
l’option désirée. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ”
pour régler le niveau.
” ou “ ” pour sélectionner
” ou “ ” pour
Français - 49 -
Remarque: L’option Teinte ne peut être visible que
lorsque le téléviseur reçoit un signal NTSC.
Température de Couleur
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
Temp couleur. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
sélectionner une de ces options: Froide, Normale et
Chaude.
Remarque:
• Un réglage de l’option Froid donne aux couleurs
blanches un accent légèrement bleu.
• Un réglage sur l’option Chaud donne aux couleurs
blanches un accent légèrement rouge.
• Pour les couleurs normales, sélectionnez l’option
Normal.
Réduction de bruit
Si le signal de diffusion est faible et l’image bruyante,
utilisez le réglage Réduction de bruit pour réduire
les bruits.
En utilisant les boutons “
Réduction du bruit. Appuyez sur le bouton “ ” ou
“ ” pour sélectionner une de ces options: Faible,
Moyen, Haut ou Arrêt.
” ou “ ” sélectionnez
Mode Film
Les fi lms sont enregistrés à un nombre de cadres
différent par seconde comparé aux programmes de
télévision normaux.
Appuyez sur le bouton “
Mode Film.
Appuyez sur la touche “
désactiver cette fonction.
Activez cette fonction lorsque vous voyez un fi lm
pour voir clairement les scènes qui se déroulent
rapidement.
” ou “ ” pour sélectionner
” ou “ ” pour activer ou
Mode Jeux (en option)
Sélectionnez le mode Jeu en appuyant sur le bouton
“ ” ou “ ” . Utilisez le bouton “ ” ou “ ” pour défi nir le
mode Jeu en tant que Activé ou Désactivé. Lorsque
le mode Jeu est défi ni sur Activé, les réglages du
mode jeu, qui sont optimisés pour une meilleure
qualité vidéo, seront chargés.
De même, les réglages Mode image, Contraste,
Luminosité, Netteté, Couleur et T emp. Couleur seront
invisibles et désactivés pendant que le mode Jeu
est activé.
Remarque:
Le bouton de sélection du mode Image qui se trouve
sur la télécommande n‘aura aucune fonction pendant
que le mode Jeu est activé.
Zoom image
Sélectionnez Zoom image en appuyant sur la touche
“ ” ou “ ” .
Utilisez les touches “ ” ou “ ” pour changer le mode
de Zoom d’image sur Auto, 16:9, 4:3, Panoramique,
14:9, Cinéma, Sous-titrage ou Zoom..
Mémoriser
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Mémoriser. Appuyez sur la touche “ ” ou sur le bouton
OK pour mémoriser les réglages. “Mémorisé...”
apparaîtra à l’écran.
Réinitialisation
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Réinitialisation. Appuyez sur la touche“ ” ou “ ” ou
encore sur OK pour réinitialiser les paramètres d’usine
des modes d’image.
Menu Son
(en option)
Volume
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Volume. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
changer le niveau du volume.
Égaliseur
Appuyez sur “ ” ou sur le bouton “ ”, pour
sélectionner Égaliseur. Appuyez sur la touches “
” pour affi cher le menu de l’égaliseur.
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour changer le
préréglage. Dans le menu égaliseur, le préréglage
peut être réglé sur Musique, Film, Parole, Plat, Classique et Utilisateur.
Sélectionnez la fréquence désirée en appuyant le
bouton “
de fréquence en appuyant sur le bouton “
Appuyez sur la touche “M” pour revenir au menu
précédent.
Remarque: Les réglages du menu Egaliseur ne
peuvent être modifi és que lorsque le mode Egaliseur
se trouve à Utilisateur.
” ou “ ” et augmentez ou réduisez le gain
” ou “ ”.
Balance
Ce réglage sert à mettre un accent au niveau de
l’équilibre du haut-parleur gauche ou droit.
Appuyez sur le bouton “
Balance. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
changer le niveau de la balance. Le niveau de balance
peut être réglé entre -32 et + 32.
” ou “ ” pour sélectionner
Casque
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélection
Casque. Appuyez sur le bouton “ ” pour affi cher le
menu Casque.
Remarque: La fonction d’écouteur sera désactivée
lorsque l’option SPDIF est réglée sur Activé.
Les options du sous-menu Casque sont décrites
ci-dessous:
Volume
Appuyez sur le bouton “
Volume. Appuyez sur la touche “ ” pour augmenter
le niveau de volume. Appuyez sur la touche “ ” pour
diminuer le niveau de volume. Le niveau de volume
du casque peut être réglé entre 0 et 63.
” ou “ ” pour sélectionner
Mode audio (optionnel)
Pressez le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner Mode
Son. À l’aide du bouton “ ” ou “ ” vous pouvez
sélectionner le mode Mono, Stéréo, Mixte I ou Mixte
II, si la chaîne sélectionnée supporte ce mode.
AVL
La fonction de limitation automatique de volume (AVL)
ajuste le son dans le but d’obtenir un niveau de sortie
sonore fi xe entre les programmes (par exemple, le
niveau de volume des publicités tend à être plus élevé
que celui des programmes).
Appuyez sur le bouton “
AVL. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour activer
ou désactiver cette fonction.
” ou “ ” pour sélectionner
Sortie SPDIF
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
pour régler la Sortie Spdif en tant que Activé ou
Désactivé.
Remarque: Si la sortie Spdif est réglée sur Activé, le
casque sera désactivé.
Effet (en option)
Si vous regardez une diffusion mono, activez l’option
Effet pour obtenir un meilleur effet sonore qui sera
plus stéréo. Si le système sonore actuel est en Stéréo
et si l’effet de son est activé, l’effet rendu sera plus
spatial.
En appuyant sur “
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour activer ou
désactiver cette fonction.
” ou sur “ ”, sélectionnez Effet.
Mémoriser
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Mémoriser. Appuyez sur la touche “ ” ou sur le bouton
OK pour mémoriser les réglages. “Mémorisé...”
apparaîtra à l’écran.
Menu Spécifi cations
Minuterie Sommeil
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Minuterie Sommeil. Appuyez sur le bouton “ ” ou “
” pour régler la Minuterie Sommeil.
La minuterie peut être programmée entre Désactivé
et 120 minutes par intervalles de 10 minutes.
Si la Minuterie Sommeil est activée, à la fi n du
temps sélectionné, la télé passe automatiquement
au mode de veille.
Verrouillage enfants
En utilisant les boutons “ ” ou “ ” sélectionnez
Verrouillage enfants.
Utilisez le bouton “
l’activation ou la désactivation du Verrouillage
Enfant. Lorsque la touche Activé est sélectionnée,
le téléviseur ne peut fonctionner que grâce à la
télécommande. Dans ce cas, les boutons du panneau
de contrôle ne fonctionneront pas.
” ou “ ” pour sélectionner
Si l’un de ces boutons est enclenché Verrouillage enfant activé s’affi che à l’écran lorsque la fenêtre
de menu n’est pas visible.
Langue
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Langue. En appuyant sur le bouton “ ” ou “ ”,
sélectionnez la Langue.
Zoom par défaut
Lorsque le mode Zoom est réglé sur AUTO, le
téléviseur réglera le mode Zoom conformément au
signal de la diffusion. En cas d’absence de WSS
ou d’informations relatives au rapport d’aspect, le
téléviseur utilisera alors ce réglage. Appuyez sur
le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner Zoom par défaut. Vous pouvez régler le zoom par défaut à
Panoramique, 16:9, 4:3 ou 14:9 en appuyant sur la
touche “
” ou “ ”.
Fond bleu
Si le signal est faible ou absent, la couleur de l’écran
du téléviseur deviendra automatiquement bleue. Pour
l’activer, réglez le Fond bleu sur Activer.
En appuyant sur “
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour activer ou
désactiver cette fonction.
” ou “ ” sélectionnez Fond Bleu.
Fond du menu
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Fond du menu. Vous pouvez régler le niveau du fond
du menu en appuyant sur la touche “ ” ou “ ” .
Lumière de fond
Ce réglage contrôle le niveau de la lumière de fond.
Sélectionnez Lumière de fond en appuyant sur la
touche “ ” ou “ ”. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ”
pour régler la Lumière de fond sur AUTO, Minimum,
Medium ou Maximum.
Temps d’effacement OSD
Pour régler un effacement d’affi chage précis pour
les écrans de menu, réglez une valeur pour cette
option.
Appuyez sur le bouton “
le menu Temps d’effacement OSD. Utilisez le bouton
“ ” ou “ ” pour régler le menu temps d’effacement
OSD sur 15 sec, 30 sec ou 60 sec.
” ou “ ” pour sélectionner
Langue du télétexte
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Langue du télétexte. Appuyez sur la touche “ ” ou
“ ” pour régler la Langue du télétexte sur Ouest, Est, Turc/Gre, Cyrillique, Arabe ou Perse
.
Sortie Ext
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Sortie Ext . Utilisez le bouton “ ” ou “ ” pour défi nir
la sortie Ext en tant que Activé ou Désactivé.
Remarque:
Pour copier d’un DVD à un magnétoscope, vous
devez choisir la source souhaitée à partir du menu
Source et faire passer « Activé » à « Sortie EXT » à
partir du menu Fonction.
HDMI PC Full Mode (en option)
Si vous voulez affi cher l’écran du PC en mode HDMI
grâce à une connexion externe, l’option HDMI PC FULL
MODE doit être activée pour ajuster correctement le
rapport d’aspect de l’écran. Cet élément peut être
inactive dans certaines résolutions.
Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et
faites basculer le téléviseur en mode HDMI, cette
option sera visible (à l’exception de la résolution
1080i/1080P).
Mode complet (en option)
Si vous raccordez un appareil en vous servant des
prises HDMI ou YPbPr, et défi nissez les résolutions
1080i/1080P, la rubrique Mode plein sera visible. En
mode Plein écran, vous pouvez choisir l’option 1 :1
ou Normal à l’aide de “ ” ou “ ”.Si vous sélectionnez
1 :1, l’aspect de l’écran sera ajusté correctement. Si
vous choisissez Normal ; le format de l’écran peut
s’agrandir.
Menu d’installation
Système de Couleur
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
Système de couleur. Utilisez le bouton “ ” ou “ ”
pour faire passer le système de couleur à PAL, PAL
60, SECAM ou AUTO.
Système sonore
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
le Système sonore. Appuyez sur le bouton “ ” ou “
” pour changer le système sonore à BG,DK, I, L
ou L’.
Réglage fi n
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
« Bon réglage ». Appuyez sur la touche “
pour ajuster le réglage.
” ou “ ”
Recherche
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Recherche. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour
démarrer la recherche du programme. Vous pouvez
également saisir la fréquence désirée avec les
touches numériques lorsque la rubrique Recherche
est en surbrillance.
Mémoriser
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Mémoriser. Appuyez sur la touche “ ” ou sur le bouton
OK pour mémoriser les réglages. “Mémorisé...”
apparaîtra à l’écran.
Menu Installation dans les modes AV
L’écran suivant apparaîtra dans le menu d’installation
lorsque le téléviseur est en mode AV. Remarquez
que les options limitées seront disponibles. Activez
le mode TV pour la version complète du menu
d’Installation..
Programme
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Programme. Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour
sélectionner le numéro du programme. Vous pouvez
également entrer un numéro à l’aide des touches
numériques figurant sur la télécommande. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 200 programmes entre
0 et 199.
Bande
Vous pouvez sélectionner la bande C ou S. Appuyez
sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner Bande.
Chaîne
La chaîne peut être modifi ée avec la touche “ ” ou “
” ou les touches numériques.
Système de Couleur
Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour sélectionner
Système de couleur. Utilisez le bouton “ ” ou “
” pour faire passer le système de couleur à PAL,
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour sélectionner
Mémoriser Programme. Appuyez sur la touche “
” ou sur le bouton OK pour mémoriser les réglages.
“Mémorisé...” apparaîtra à l’écran.
Tableau des programmes
En appuyant sur la touche “ ” ou “ ”, sélectionnez
Tableau des Programmes. Appuyez sur la touche“
” pour affi cher le tableau des programmes:
En déplaçant le curseur dans quatre directions, vous
pouvez atteindre 20 programmes sur la même page.
Vous pouvez défi ler les pages vers le haut ou vers le
bas en appuyant sur les touches de navigation pour
voir tous les programmes en mode TV (à l’exception
des modes AV). Par l’action du curseur, la sélection
du programme est faite automatiquement.
Nom
Pour changer le nom d’un programme, sélectionnez
le programme et appuyez sur le bouton Pour changer
le nom d’un programme, sélectionnez le programme
et appuyez sur le bouton ROUGE.
La première lettre du nom sélectionné sera mise en
surbrillance. Appuyez sur le bouton “
changer cette lettre et sur le bouton “ ” ou “ ” pour
sélectionner les autres lettres. En appuyant sur le
bouton ROUGE, vous pouvez mémoriser le nom.
Déplacer
Sélectionnez le programme que vous voulez déplacer
avec les touches directionnelles. Appuyez sur le
bouton VERT. À l’aide des touches de navigation,
déplacez le programme sélectionné à l’emplacement
de votre choix et appuyez à nouveau sur le bouton
VERT.
Supprimer
Pour supprimer un programme, appuyez sur le bouton
JAUNE. En appuyant de nouveau sur le bouton
JAUNE, vous supprimez le programme sélectionné
de la liste de programmes, et les programmes suivants
montent d’une place.
” ou “ ” pour
APS (Système Automatique de Programmation)
Quand vous appuyez sur la touche BLEUE pour
lancer la recherche automatique, le Menu du Système Automatique de Programmation apparaîtra sur
l’écran:
Pays
Appuyez sur le bouton “
votre pays. Si vous voulez quitter la fonction APS,
appuyez sur la touche BLEUE.
Quand vous appuyez sur la touche OK ou ROUGE
pour lancer la recherche automatique, tous les
programmes mémorisés seront effacés et le téléviseur
recherchera les documents disponibles. Durant la
recherche, l’OSD ci-après s’affi chera:
À chaque fois que vous appuyez sur la touche
BLEUE, la fonction APS s’arrête et la table des
chaînes apparaît sur l’écran.
Si vous patientez jusqu’à la fi n de l’APS, la liste des
chaînes s’affi chera avec les programmes trouvés et
repérés.
Appuyez sur “ ” ou “ ” pour sélectionner la sixième
icône. Appuyez ensuite sur le bouton “ ” ou sur OK.
Le menu source apparaît sur l’écran:
Dans le menu source, sélectionnez une source en
appuyant sur la touche “
mode en appuyant sur le bouton “ ”. Les options de
source sont: TV, DVD, EXT-1, FA V, HDMI-1, HDMI-2, YPbPr ou PC-VGA.
Remarque: Une fois que vous avez branché
des systèmes en option à votre télé, vous devez
sélectionner l’entrée requise pour visualiser les
images à partir de cette source.
” ou “ ” et passez à ce
Système de menu du mode PC
Se reporter à la section “Connexion du téléviseur
LCD à un PC” pour brancher un PC au téléviseur.
Pour basculer vers la source PC, appuyez sur la touche
“SOURCE” de votre télécommande et sélectionnez
l’entrée PC. Vous pouvez également utiliser le menu
Source pour basculer en mode PC.
Remarquez que les réglages du menu mode PC sont
disponibles uniquement lorsque le téléviseur se trouve
dans la source PC.
Menu de position PC
Sélectionnez la première icône en appuyant sur la
touche “ ” ou “ ”. Le menu Position PC apparaît
à l’écran:
Position automatique
Si vous changez l’image horizontalement ou
verticalement vers une position non voulue, utilisez
cette rubrique pour mettre l’image à la bonne place
automatiquement. Ce réglage optimise donc de
manière automatique l’affi chage.
Sélectionnez la rubrique Position Automatique en
appuyant sur la touche “
touche OK ou sur le bouton “
Avertissement: Veuillez vous assurer que l’ajustement
automatique s’effectue à l’aide d’une image plein
écran pour garantir de meilleurs résultats.
” ou “ ”. Appuyez sur la
”, “ ”.
Position H (Horizontale)
Cette rubrique change l’image horizontalement vers
le côté droit ou gauche de l’écran.
Sélectionnez l’élément Position H en utilisant les
boutons “
pour régler la valeur.
” ou “ ”. Utilisez le bouton “ ” ou “ ”
Position V (Verticale)
Cet élément change l’image verticalement vers le haut
ou le bas de l’écran.
Sélectionnez l’élément Position V en utilisant les
boutons “
pour régler la valeur.
” ou “ ” . Utilisez le bouton “ ” ou “ ”
Phase
Selon la résolution et la fréquence de balayage qui
entre dans le téléviseur, vous pouvez avoir une image
trouble ou avec du bruit sur l’écran. Dans ce cas, vous
pouvez utiliser cette rubrique pour obtenir une image
claire à travers la méthode d’essai et d’erreur.
Sélectionnez l’élément Phase à l’aide des touches “
” ou “ ” . Utilisez le bouton “ ” ou “ ” pour régler
la valeur.
Fréquence pilote
Les réglages de la fréquence pilote corrigent
l’interférence qui apparaît verticalement dans des
présentations comme les feuilles ou les paragraphes
ou encore les textes en plus petites polices.
Sélectionnez Fréquence pilote à l’aide des touches
” ou “ ” . Utilisez le bouton “ ” ou “ ” pour régler
“
la valeur.
Menu Image PC
Pour ajuster les éléments de l’image du PC, procédez
ainsi qu’il suit :
Appuyez sur “
la deuxième icône. Le menu image PC apparaît à
l’écran.
Les réglages du contraste, de la luminosité et de
la couleur et de la température de couleur dans ce
menu sont les mêmes que les réglages dans le menu
image TV du Système de Menu « TV analogique ».
Remarque: Si vous réglez T emp. Couleur en tant que
Utilisateur, vous pouvez défi nir les réglages R, G, B
manuellement.
Les options Son, Fonction et Source sont identiques
à celles expliquées dans le système de menu du
téléviseur analogique..
Affi chage des informations TV
Les informations relatives au numéro du programme,
nom du programme, indicateur de son et mode
zoom sont affichés à l’écran quand un nouveau
programme est introduit ou le bouton “INFO”
appuyé.
Fonction Muet
Appuyez sur la touche “ ” pour désactiver le
son. L’indicateur Muet sera affi ché dans la partie
supérieure de l’écran.
Pour annuler la coupure du son, deux alternatives se
présentent à vous. Vous pouvez soit utiliser la touche
”, soit augmenter le niveau du volume.
“
Sélection du mode Image
En appuyant sur la touche PRESETS, vous pouvez
modifi er les paramètres du Mode Image selon vos
besoins. Les options disponibles sont Dynamique,
Naturel, et Cinéma.
Remarque: Impossible de régler cette option en
mode PC.
Gel d’images
Vous pouvez geler une image sur l’écran en appuyant
sur le bouton “OK” de la télécommande. Appuyez sur
la touche “OK” pour geler l’image. Appuyez à nouveau
pour quitter le mode de gel d’images
Modes Zoom
Vous pouvez modifier le rapport d’aspect (taille
de l’image) du téléviseur pour affi cher l’image en
différents modes zoom.
Appuyez sur la touche “SCREEN” pour modifier
directement le mode zoom.
Les modes zoom disponibles sont présentés cidessous.
Remarque:
En mode YPbPr et HDMI, résolutions 720p-1080i,
seul le mode 16:9 est disponible.
Impossible de modifi er le mode Zoom en mode PC.
Auto
Lorsque un signal WSS (Signal d’écran large) qui
montre le rapport d’aspect de l’image est inclus dans le
signal de transmission ou dans le signal d’un dispositif
externe, le téléviseur change automatiquement le
mode ZOOM vers 4:3 ou 16:9 selon le signal WSS.
• Lorsque le mode AUTO ne fonctionne pas
correctement à cause de la mauvaise qualité
du signal WSS ou lorsque vous voulez changer
le mode ZOOM, passez à autre mode ZOOM
manuellement.
16:9
Ceci étend les côtés gauche et droit d’une image
normale (rapport d’aspect 4 :3) pour remplir le grand
écran du téléviseur.
• Pour les images du rapport d’aspect 16 :9 qui ont
été réduites en une image normale (rapport d’aspect
4 :3), utilisez le mode 16:9 pour restaurer l’image
dans son format original.
4:3
Utilisez pour affi cher une image normale (rapport
d’aspect 4:3) puisqu’il s’agit ici de sa taille originelle.
Panoramique
Ceci étend les côtés gauche et droit d’une image
normale (rapport d’aspect 4 :3) pour remplir l’écran,
sans faire que l’image apparaisse dénaturée.
La partie supérieure et le fond de l’image sont
légèrement coupés.
14:9
Ceci augmente le zoom de l’image (rapport d’aspect
14:9) vers les limites supérieure et inférieure de
l’écran.
Cinéma
Ceci augmente le zoom de l’image (rapport d’aspect
16:9) vers l’écran entier.
Ceci augmente le zoom de l’image (rapport d’aspect
16:9 ) avec sous-titrage vers l’écran entier.
Zoom
Cette option augmente le zoom de l’image
Remarque: Vous pouvez passer à l’option Ecran Haut
ou Bas en appuyant sur les touches “
que Zoom d’images est sélectionné ainsi qu’il suit:
Panoramique, 14:9, Cinéma ou Sous-titres.
” ou “ ” tandis
Télétexte
Le télétexte transmet à votre téléviseur des
informations d’actualité, de sports et de météo par
exemple. Remarquez que le signal peut être dégradé,
par exemple aux climats modestes, certaines erreurs
de texte peuvent s’apparaître ou le mode de télétexte
peut être annulé.
Les boutons de la fonction Télétexte sont présentés
ci-dessous:
” Télétexte active-Désactivé
“
Active le mode télétexte lorsque la touche est appuyée
une fois. Le fait d’appuyer une deuxième fois sur
la touche permet d’activer la fonction Télétexte.
En appuyant à nouveau, vous quitterez le mode
Télétexte.
Index “Retour”
Sélectionne la page d’index du télétexte
“
” Pages Sous-code
Sélectionne les pages de sous-code si disponibles
lorsque le télétexte est activé.
Révéler “INFO”
Révèle l’information cachée (réponses de jeux par
exemple).
Agrandir “ECRAN”
Appuyez une fois sur xx pour élargir la partie
supérieure de la page, puis appuyez de nouveau pour
agrandir la partie inférieure de l’image. Appuyez de
nouveau pour revenir à la taille normale.
Touches P+ / P- et numériques (0-9)
Appuyez sur pour sélectionner une page.
Remarque: La plupart des stations télévisées utilisent
le code 100 pour les pages index.
Touches colorées
(ROUGE/VERTE/JAUNE/BLEUE)
Votre téléviseur prend en charge les systèmes
FASTEXT et TOP text. Lorsque ces systèmes sont
disponibles, les pages sont divisées en groupes ou
sujets.
Lorsque le système FASTEXT est disponible, des
sections contenues dans une page de télétexte
présenteront un code coloré et peuvent être
sélectionnées en appuyant sur les touches colorées.
Appuyez sur l’une des touches colorées correspondant
à vos besoins.
Les textes colorés apparaîtront, indiquant quelle
touche colorée utiliser lorsque la transmission TOP text est disponible. Les touches P - ou P + solliciteront
la page suivante et précédente respectivement.
Sous-titre Télétexte
Si vous appuyez sur la touche SOUS-TITRE, les
informations relatives au sous-titre du télétexte
s’affi cheront dans le coin inférieur droit de l’écran (si
disponible). Vous pouvez régler l’option de votre choix
en la sélectionnant à l’aide de la touche “
et en appuyant ensuite sur le bouton OK.
Nettoyez l’écran avec un tissu légèrement mouillé et
doux. N’utilisez pas de solvants abrasifs parce qu’ils
peuvent endommager l’écran du téléviseur.
Pour votre sécurité, débranchez le téléviseur
de l’alimentation secteur lors du nettoyage de
l’appareil. Lors du déplacement du téléviseur,
tenez-le correctement en le saisissant sur la partie
inférieure.
Persistance de l’image
Veuillez remarquer que des images fantômes
peuvent apparaître pendant l’affi chage d’une image
persistante. La persistance de l’image du téléviseur
LCD peut disparaître après un court instant. Essayez
d’éteindre le téléviseur pendant un moment.
Pour éviter cet incident, ne laissez pas d’images fi gées
pendant des périodes prolongées.
Pas d’alimentation
Si votre téléviseur n’est pas alimenté, veuillez vérifi er
le câble d’alimentation principal et le branchement du
câble d’alimentation à la prise secteur.
Image faible
Avez-vous sélectionné le système de télé approprié ?
Est-ce que votre téléviseur ou votre antenne est trop
proche d’un appareil audio qui n’est pas branché à
la terre ou d’une lumière au néon ?
Des montagnes ou de hauts bâtiments peuvent être à
l’origine des images doubles et des images fantômes.
Parfois, vous pouvez améliorer la qualité de l’image
en changeant la direction de l’antenne.
Est-ce que l’image ou le télétexte sont
méconnaissables? Vérifi ez si vous avez saisi la bonne
fréquence. Veuillez régler à nouveau les chaînes.
La qualité de l’image peut se dégrader lorsque deux
périphériques sont branchés au téléviseur au même
moment. Dans une telle situation, débranchez l’un
des périphériques.
Aucune image
Est-ce que l’antenne est correctement branchée ?
Est-ce que les prises sont correctement branchées
à la prise d’antenne ? Est-ce que le câble d’antenne
est endommagé ? Les fiches appropriées sontelles utilisées pour brancher l’antenne? En cas
d’incertitudes, veuillez contacter votre fournisseur.
Sans Image signifi e que votre téléviseur ne reçoit
aucune transmission. Avez-vous appuyé sur le
bouton approprié de la télécommande? Essayez une
nouvelle fois.
Assurez-vous également que la bonne source
d’entrée a été sélectionnée.
Français - 57 -
Son
Impossible d’entendre un son. Avez-vous coupé le
son en appuyant sur le bouton ?
Le son sort d’un seul haut-parleur. Est-ce que la
balance est à l’une des extrémités ? Consultez le
menu Son.
Télécommande
Votre téléviseur ne répond plus à la télécommande.
Peut être que les piles sont usagées. Si tel est le cas,
vous pouvez utiliser les boutons qui se trouvent au
bas du téléviseur.
Sources d’entrée
S’il vous est impossible de sélectionner une source
d’entrée, il est possible qu’aucun appareil ne soit
branché.
Vérifi ez les câbles AV et les branchements si vous
avez essayé de brancher un appareil.
Annexe B: Compatibilité du
signal AV et HDMI (types de
signal d’entrée)
Source
EXT-1
(SCART)
YPbPr
HDMI1
HDMI2
(X: Non disponible, O: Disponible)
Remarque: Dans certains cas, un signal à l’écran du
téléviseur LCD peut ne pas s’affi cher correctement.
Le problème peut être celui d’une inconsistance
rencontrée avec les standards de l’appareil source
(DVD, décodeur, etc.) Si vous rencontrez un tel
problème, veuillez contacter votre fournisseur et le
fabricant de l’appareil source.
DxLxH (Avec pied): 164,75 x 645,40 x 483,70
Poids (en Kg): 9,15
DxLxH (Sans pied): 88,70 x 645,40 x 433,00
Poids (en Kg): 8,70
) (10% THD)
RMS.
Informations relatives à la mise au rebut de l’ancien appareil et
des piles usagées, à l’attention des utilisateurs
[Union Européenne uniquement]
Ces symboles indiquent que l’appareil sur lequel ils fi gurent ne doit pas
être éliminé avec les déchets domestiques. Si vous voulez procéder
à l’élimination de l’appareil ou de la pile, veuillez tenir compte des
systèmes de collecte ou des infrastructures en place pour un recyclage
Batterie
Produits
approprié.
Remarque: Le signe Pb qui se fi gure sous le symbole des piles
indique que ces piles contiennent du plomb.
Remarque:
*** Ce lecteur de DVD peut ne pas prendre en
charge certains enregistrements en raison
des différences notées dans les formats
d’enregistrement ou du type de disque.
*** Veuillez lire le manuel d’utilisation du
propriétaire concernant la lecture du MP3.
*** Les disques CD-R/CD-RW enregistrés
grâce à la méthode CD-DA peuvent être lus.
, LPCM audio par sorties
Français - 61 -
Certains disques CD-R/CD-RW peuvent être
incompatibles à cause du laser et du design
du disque.
*** Les disques DVD-R/RW enregistrés grâce
à la méthode DVD-Video peuvent être lus.
Certains disques DVD-R/RW peuvent être
incompatibles à cause du laser et du design
du disque.
*** Certains disques peuvent être incompatibles
avec la fonction JPEG Viewer à cause de
différents formats d’enregistrement ou de
condition des disques.
A propos de ce manuel
Consignes de sécurité
ATTENTION
Le lecteur de DVD est un produit laser de
classe 1. Cependant, il utilise un rayon laser
visible pouvant vous exposer à des radiations
dangereuses. Utilisez correctement ce lecteur
en suivant les instructions.
PRODUIT LASER DE
CLASSE 1
• Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
« Dolby » et le symbole du double D sont
des appellations commerciales de Dolby
Laboratories.
RISQUE D’ELECTROCUTION
La tête de fl èche clignotante à
l’intérieur d’un triangle équilatéral
sert à prévenir l’utilisateur de la
présence, à l’intérieur de l’appareil,
« d’une forte » tension mal isolée
et suffi samment puissante pour
éventuellement électrocuter
quelqu’un.
Le point d’exclamation à l’intérieur
d’un triangle équilatéral a pour
fonction d’alerter l’utilisateur
de la présence d’instructions
importantes pour le bon
fonctionnement et l’entretien
(maintenance) dans la
documentation fournie avec
l’appareil.
• Pour garder le disque propre, tenez-le par ses
bords. Ne touchez pas la surface.
• Ne collez pas de papier ou de ruban adhésif
sur le disque.
• Si le disque est sali par quelque substance
que ce soit, par exemple de la colle, enlevez-la
avant de l’utiliser.
• N’exposez pas le disque directement la
lumière solaire ou des sources de chaleur
telles que les conduits d’air chaud et ne
le laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil, o la température peut monter
rapidement et endommager le disque.
• Après usage, rangez le disque dans son
boîtier.
Nettoyage
• Avant d’utiliser, nettoyez le disque avec un
chiffon. Frottez le disque, du centre vers le
bord.
Comment Regarder un DVD
Lorsque vous introduisez un disque dans le
chargeur, assurez-vous que le côté portant
l’étiquette est orienté vers le haut:
Lorsque le téléviseur est mis sous tension,
basculez d’abord en source DVD en utilisant le
bouton SOURCE de la télécommande. Appuyez
sur la touche Lecture (Play) de la télécommande,
ou appuyez directement sur ladite touche sur
le panneau avant. En cas d’absence de disque
dans le chargeur, introduisez-en et appuyez
sur Play.
Remarque : Vous pouvez obtenir des données de la
source DVD grâce à la prise péritel.
Boutons du panneau de
contrôle du DVD
A. Chargeur de disques
• N’utilisez pas de solvants tel que le benzine
ou les diluants, ni les produits nettoyants
disponibles dans le commerce et les atomiseurs
antistatiques prévus pour les disques vinyle.
Notifi cation de licence
• Ce produit intègre une technologie de
protection de copyright brevetée aux EtatsUnis et d’autres droits de propriété intellectuelle
détenus par Macrovision Corporation et
autres titulaires de droits. L’utilisation de
cette technologie doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est destinée à un
usage personnel, ou dans tous les cas limité,
à moins d’une autorisation exceptionnelle de
Macrovision Corporation. Les interventions non
conformes aux instructions ou le démontage
de cet appareil sont interdits.
Lit/ Pause le disque. Lorsque le menu
DVD (menu principal) est activé, ce
bouton fonctionne comme « bouton de
sélection » (Sélectionne la rubrique mise
en surbrillance dans le menu) si le disque
prend en charge cette fonctionnalité.
C. Stop / Ejecter
Arrête la lecture du disque / Éjecte ou
charge le disque:
• Vous ne pouvez pas éjecter le disque à
l’aide de la télécommande.
Lors de la lecture d’un fi chier, vous devez
appuyer sur le bouton STOP trois fois pour
pouvoir éjecter le disque.
Aperçu général de la télécommande
Veille1.
Taille de l’image2.
Minuterie d’arrêt programmé3.
Touches numériques4.
Retour 5.
Curseur vers le haut6.
Touche directionnelle gauche7.
Programme haut8.
Programme suivant9.
Aucune fonction en mode DVD10.
Sélection de la langue audio11.
Échange 12.
Aucune fonction en mode DVD13.
Temps d’affi chage / Menu DVD14.
Effacer15.
Stop16.
Aucune fonction17.
Retour rapide18.
Avance rapide19.
Info20.
Aucune fonction21.
Mode de sélection d’image22.
Sélection de la source23.
Zoom24.
Répétition25.
Racine26.
Menu27.
Titre28.
OK / Select29.
Curseur vers la droite30.
Curseur vers le bas31.
Hausser le volume32.
Baisser le volume 33.
Sous-titrage 34.
Muet35.
Aucune fonction en mode DVD.36.
Aucune fonction 37.
Angle38.
Mode recherche39.
/ > Sélectionne un
élément en déplaçant le curseur vers le haut/
bas.
> Lecture
> Pause
> Stop
RETOUR > Sélection du média
source.
Touches de lecture vidéo
/> Retour rapide /
Avance rapide/ .
RECHERCHER > Recherche d’un
temps spécifi que.
AFFICHAGE > Affi cher l’heure.
ZOOM > Agrandit l’image.
Lecture de l’image
/> Fichier précédent /
suivant.
/ > Pivoter l’image
REPETER > Affiche les options de
répétition.
ZOOM > Agrandit l’image.
RACINE > Retour au dossier racine.
Lecture DVD
Lecture de base
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation
2. Veuillez insérer un disque dans le tiroir
disque.
Le disque est chargé automatiquement et la
lecture commence si le disque ne comporte
pas de menus.
Il est possible qu’un menu apparaisse sur
l’écran du téléviseur après quelques instants,
ou que le film commence immédiatement
après la présentation de la compagnie
cinématographique. Tout dépend du contenu
du disque car cela peut changer.
REMARQUE : Les étapes 3 et 4 ne sont possibles
que si le disque comporte un menu.
3. Appuyez sur “ ” / “ ” / / ou sur les
boutons numériques a fi n de sélectionner le
titre désiré.
Français - 64 -
4. Appuyez sur SELECT.
La lecture des rubriques sélectionnées démarre.
La rubrique sélectionnée peut être un fi lm, une
image fi gée ou un autre sous-menu selon le
disque utilisé.
Sachez que:
Si une action correspondant à un bouton n’est pas
autorisée, le symbole “” apparaîtra.
Arrêt de la Lecture
Appuyez deux fois sur la touche Stop ( )
(vidéos uniquement).
Pour arrêter la lecture défi nitivement, appuyez
deux fois sur STOP (
pour la première fois sur le bouton STOP (
) , le message « APPUYER SUR PLAY
POUR CONTINUER» (PRESS PLAY KEY TO
CONTINUE) s’affi chera sur l’écran pour vous
rappeler la possibilité de continuer la lecture.
Pour arrêter la lecture, pressez de nouveau
le bouton STOP ( ) ou vous pouvez presser
SELECT pour continuer.
Arrêt de la Lecture et Retour au Menu
(Lorsqu’un menu est disponible sur le disque)
Appuyez sur le bouton MENU ou TITLE en
fonction du disque. La lecture est interrompue
et l’écran de menu du disque s’affi che.
) . Lorsque vous appuyez
Avance/ Retour Rapide
Appuyez sur SEARCH/SLOW () sur la
télécommande pendant la lecture.
La lecture normale est reprise quand le bouton
SELECT ou PLAY/PAUSE (
La vitesse d’avance ( 2x, 4x, 8x,
16x, 32x) ou de retour ( 2x,
4x, 8x, 16x, 32x) change chaque
fois que vous appuyez sur le bouton
sur la touche.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
Remarque : Le son disparaît pendant l’Avance/Retour
Rapide.
Un chapitre suivant sera affi ché chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Sauter en arrière
Appuyez sur SAUTER/IMAGE (SKIP/ FRAME)
) sur la télécommande durant la lecture.
(
Quand vous appuyez sur le bouton au milieu
d’un chapitre, la lecture revient au chapitre
antérieur.
Image fi gée (PAUSE)
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture.
L’écran se fi ge.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY ( ).
Avance image par image (MARCHE
AVANT)
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture.
L’écran se fi ge.
Appuyez sur A V ANCE/IMAGE (SKIP/ FRAME)
) sur la télécommande.
(
L’image suivante du fi lm est visualisée.
Vous pouvez appuyer sur AVANCE/IMAGE
(SKIP/ FRAME) () pour les images
suivantes.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
REMARQUE : La lecture en arrière n’est pas
disponible.
).
Lecture au Ralenti
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture.
L’écran se fi ge.
Appuyez sur SEARCH/SLOW (
télécommande.
L’appareil se met à lire le fi lm en quatre vitesses
différentes (
1/2, 1/4, 1/8 et
1/16).
Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse
du ralenti en pressant SEARCH/SLOW (
ou
).
La vitesse du ralenti est affi chée sur l’écran à
chaque fois qu’elle est changée.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
).
) sur la
Français - 65 -
REMARQUE : Vous n’entendrez aucun son lors du
ralenti.
REMARQUE : La lecture ralentie en arrière n’est pas
disponible.
Sélection directe des scènes
Sélectionner les scènes avec le numéro du
chapitre
Appuyez une fois sur SEARCH MODE sur la
télécommande durant la lecture.
La zone de recherche du chapitre/titre s’affi che
à l’écran. Vous pouvez voir la lecture en cours
et le nombre total de chapitres s’affi cher sur le
côté droit de la barre d’affi chage en tant que
-- / xx.
Introduisez le numéro du chapitre en utilisant
les boutons numériques.
Le chapitre sélectionné est lu après avoir
introduit le numéro du chapitre.
Pour votre convenance:
• Si le numéro du chapitre que vous avez
introduit est compris entre 0 et 9, le lecteur
passera automatiquement à ce chapitre.
• Vous pouvez effacer le champ en appuyant
sur le bouton C si vous avez fait une erreur
lors de l’introduction du chiffre.
• Si vous essayez d’introduire un chiffre
supérieur au nombre total de chapitres sur le
titre actuel, la boîte de recherche disparaît et
le message “
l’écran.
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
cinq secondes pour sélectionner des scènes
avec un numéro de chapitre, l’opération sera
annulée.
• Vous pouvez appuyer sur la touche RETOUR
(RETURN) pour annuler la recherche par
titre.
Sélectionner les scènes avec le numéro du
titre
Appuyez une fois sur SEARCH sur la
télécommande durant la lecture.
La zone de recherche du chapitre/titre s’affi che
à l’écran. Vous pouvez voir la lecture en cours
et le nombre total de titres s’affi cher sur le côté
gauche de la barre d’affi chage comme -- / xx.
Introduisez le numéro du titre en utilisant les
boutons numériques.
Le titre sélectionné est lu après avoir introduit
le numéro du titre.
Remarque : Vous pouvez passer au titre
en appuyant directement sur les touches
numériques. Vous devez appuyer sur 0,
puis sur une autre touche numérique pour
obtenir le numéro souhaité. Par exemple: pour
sélectionner 5, appuyez sur 0 et 5.)
Sélection des scènes avec le temps
Vous pouvez voir le DVD en commençant à
partir du moment que vous voulez.
Appuyez « deux fois » sur SEARCH MODE sur
la télécommande durant la lecture.
La boîte de recherche temporelle s’affi che à
l’écran ainsi qu’il suit Titre xx/xx Temps -- :
-- : --.
Saisissez les valeurs de temps en vous servant
des boutons numériques.
Le titre est lu à partir du temps souhaité, une
fois l’heure introduite. Si ce n’est pas interdit
par le DVD.
Appuyez « trois fois » sur SEARCH MODE
sur la télécommande durant la lecture.
La boîte de recherche temporelle est s’affi che
à l’écran comme suit : Chapitre xx/xx Temps
-- : -- : --.
Saisissez les valeurs de temps en vous servant
des boutons numériques.
Le chapitre est lu en commençant au moment
voulu après avoir introduit le temps. Si ce n’est
pas interdit par le DVD.
Pour votre convenance:
• Vous pouvez effacer les champs en appuyant
sur le bouton C au cas où vous auriez saisi
des numéros erronés.
• Si vous essayez de saisir un chiffre supérieur
au temps total du titre actuel, la boîte de
recherche temporelle disparaît et le message,
Input Invalid” apparaît sur l’écran.
“
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant
cinq secondes pour introduire le temps,
la sélection de scènes avec le temps sera
annulée.
• Vous pouvez appuyer sur la touche RETOUR
(RETURN) pour annuler la sélection
temporelle.
Français - 66 -
Fonctions Pratiques
Affi chage de l’information temporelle
Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
Des informations s’affichent sur l’écran du
téléviseur, indiquant l’état actuel du disque. V ous
trouverez les lignes d’information suivantes
sur l’écran:
Ligne 1: Mode compteur de durée
Ligne 2: Compteur du nombre de titres,
chapitres et de la durée
Ligne 3: Numéro Audio, Format audio, Nombre
de canaux de sortie et Langue audio
Ligne 4: Numéro de la langue de sous-titre et
Langue de sous-titre
Les modes du compteur de durée peuvent être
sélectionnés en appuyant plusieurs fois sur la
touche INFO.
La séquence pour les modes de comptage du
temps sont les suivants : TITRE ÉCOULÉ (TITLE
ELAPSED), TITRE REST ANT (TITLE REMAIN),
CHAPITRE ÉCOULÉ (CHAPTER ELAPSED) et
CHAPITRE RESTANT (CHAPTER REMAIN).
• Si « TITRE ÉCOULÉ » (TITLE ELAPSED)
apparaît, le temps écoulé du titre est affi ché.
• Si « TITRE RESTANT » (TITLE REMAIN)
apparaît, le temps restant du titre est affi ché.
• Si « CHAPITRE ÉCOULÉ » (CHAPTER
ELAPSED) apparaît, le temps écoulé du
chapitre est affi ché.
• Si « CHAPITRE RESTANT » (CHAPTER
REMAIN) apparaît, le temps restant du
chapitre est affi ché.
Si vous appuyez une cinquième fois sur la
touche DISPLAY, vous fermez l’écran du
menu d’affi chage. “AFFICHAGE DESACTIVE”
(DISPLAY OFF) apparaît.
V oir une scène à l’aide d’un éloignement ou
d’une approche
La fonction ‘zoom avant’ vous permet l’approche
de la scène que vous êtes en train de voir.
Cette fonction est très utile quand vous êtes
en train de voir un fi lm de science-fi ction ou
d’aventure.
REMARQUE : Vous pouvez bouger à l’intérieur
de l’image, c’est-à-dire changer l’endroit où
s’effectue le zoom en vous servant des touches
fl èches “
/ “ ” (haut).
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
” (gauche) ou “ ” (droite) / “ ” (bas)
Voir / Changer la langue du sous-titre
Vous pouvez changer la langue du sous-titre
sélectionné dans le réglage initial et choisir une
langue différente, si disponible.
(Cette opération fonctionne avec des disques
sur lesquels de nombreuses langues de soustitres sont enregistrées.)
Appuyez sur SOUS-TITRE (SUBTITLE) durant
la lecture.
Si aucun sous-titre n’est enregistré, “
s’affi che à la place de la langue sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur SOUS-TITRE
(SUBTITLE) jusqu’à atteindre la langue
désirée.
Quand vous appuyez sur ce bouton une fois,
le premier sous-titre enregistré sur le disque
est affi ché. Les autres sous-titres enregistrés
s’affichent en séquence à chaque fois que
vous appuyez sur le bouton SOUS-TITRE
(SUBTITLE).
REMARQUE:
<?> Dans certains cas, la langue du sous-titrage
ne change pas immédiatement en fonction de
la langue sélectionnée.
Pour votre convenance:
• Quand la langue préférée n’est pas sélectionnée
même après avoir pressé plusieurs fois le
bouton, ceci signifi e que la langue n’est pas
disponible sur le disque.
• Quand le lecteur est remis en marche ou
quand le disque est changé, la sélection du
sous-titre change automatiquement vers les
paramètres initiaux.
• Si une langue sélectionnée, n’est pas acceptée
par le disque, la langue du sous-titre sera
automatiquement la langue prioritaire du
disque.
• Une circulation se produit quand vous changez
vers une autre langue. Vous pouvez annuler
le sous-titre en pressant ce bouton plusieurs
fois jusqu’à ce que « Sous-titre désactivé »
(Subtitle Off) soit affi ché sur l’écran.
Modifi cation de la langue audio
Vous pouvez changer la langue audio
sélectionnée dans le réglage initial et choisir
une langue différente, si disponible.
(Cette opération fonctionne uniquement avec
des disques sur lesquels de nombreuses
langues de pistes sonores sont enregistrées, si
elles ne sont pas interdites par le DVD).
Appuyez sur LANG durant la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur LANG. jusqu’à
atteindre la langue désirée.
Pour votre convenance:
• Quand la langue préférée n’est pas sélectionnée
même après avoir pressé plusieurs fois le
”
bouton, ceci signifi e que la langue n’est pas
disponible sur le disque.
• Quand vous mettez en marche le lecteur ou
quand vous changez le disque, la langue que
vous entendez est celle sélectionnée lors
du réglage initial. Si cette langue n’est pas
enregistrée sur le disque, seule la langue
disponible sur le disque sera entendue.
Affi chage à partir d’un autre angle
* L’option Angle est disponible sur tous les
modèles.
Il peut arriver que certains disques DVD
contiennent des scènes qui aient été prises à
partir d‘angles différents. Sur ces disques, les
mêmes scènes peuvent être vues sous chacun
de ces angles en utilisant le bouton ANGLE.
Le nombre d’angles enregistrés varie selon le
disque utilisé.
“
y/x ” s’affi che brièvement à l’écran durant
la lecture. Ceci indique que la scène avec
angles multiples vient de commencer. À partir
de maintenant, l’angle y du nombre total x
d’angles est lu et vous pouvez changer l’angle
de visualisation jusqu’à la fin de la scène
d’angles multiples.
Appuyez sur ANGLE durant la lecture.
L’angle en cours est modifi é.
Appuyez sur ANGLE un certain nombre de
fois jusqu’à ce que l’angle de vue désiré soit
sélectionné.
• Cette fonction existe dans les disques où des
angles différents ont été enregistrés.
Utilisation d’un Menu DVD
Certains disques DVD ont une seule structure
de menu que l’on appelle menus DVD. Par
exemple, les DVD programmés avec un contenu
complexe offrent des menus de guide, et ceux
qui sont enregistrés avec plusieurs langues
offrent des menus pour la langage audio
et le sous-titre. Bien que les contenus des
menus de DVD et le fonctionnement diffèrent
selon le disque, les explications suivantes
expliquent le fonctionnement de base quand
cette caractéristique est utilisée.
Appuyez sur TITLE sur la télécommande.
Le menu du DVD disponible sur le disque
apparaît.
REMARQUE:
• Si vous appuyez sur MENU, le menu principal
du DVD s’affi che.
• Si vous appuyez sur TITRE (TITLE), le menu
du titre en cours s’affi che.
Appuyez sur “
la rubrique désirée.
Appuyez sur SELECT.
La rubrique sélectionnée est exécutée.
Pour votre convenance:
• Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour sélectionner une rubrique
du menu DVD. Le lecteur exécutera
automatiquement cette rubrique. Pour entrer
un numéro de rubrique supérieur à 1 chiffre,
appuyez sur la touche +10 puis entrez le
numéro de rubrique.
REMARQUE:
• Certains DVD n’ont pas de menus et/ou titre
principal.
• Pour reprendre la lecture, sélectionnez la
rubrique LECTURE (PLAY) dans le menu
DVD.
” / “ ” / “ ” / “ ” pour sélectionner
Lecture de CD de fi lm
Lecture de base
Les détails différent selon le disque. Consultez
les instructions qui accompagnent le disque.
Appuyez sur les boutons numériques a fi n de
sélectionner la rubrique de menu désirée et
appuyez sur la touche OK.
Le lecteur commence par la lecture de la
rubrique sélectionnée.
REMARQUE:
• Les boutons directionnels “
” peuvent être utilisés pour sélectionner des
rubriques avec les CD vidéo.
Arrêter la Lecture
• Pour arrêter la lecture défi nitivement, appuyez
deux fois sur STOP ( ) . Lorsque vous
appuyez pour la première fois sur le bouton
STOP (
Pour Cont.” (Press Play Key To Continue)
s’affi chera sur l’écran pour vous rappeler la
possibilité de continuer la lecture. Pour arrêter
la lecture, appuyez de nouveau sur ( ) ou bien
sur PLAY ( ) si vous souhaitez continuer.
), le message “Appuyez Sur Play
Avance Rapide / retour rapide
Appuyez sur (ou) de la télécommande
pendant la lecture.
• La lecture normale est reprise quand le bouton
SELECT ou PLAY ( ) est appuy.
• La vitesse d’avance (
8x,
chaque fois que vous appuyez sur le bouton
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY ( ).
Remarque : Le son disparaît pendant l’Avance/Retour
Rapide.
16x, 32x) ou de retour ( 2x,
4x, 8x, 16x, 32x) change
(ou) sur la touche.
Passage aux chapitres suivants ou
précédents
Sauter en avant
Appuyez sur (
la lecture.
Vous passez une piste à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
la lecture.
Vous passez une piste à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
Image fi gée (PAUSE)
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture. L’écran se fi ge.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
).
Avance image par image (MARCHE avant)
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture. L’écran se fi ge.
Appuyez sur (
) sur la télécommande.
L’image suivante du fi lm est visualisée.
Vous pouvez appuyer sur (
) pour les images
suivantes.
REMARQUE : La lecture en arrière n’est pas
disponible.
Lecture au Ralenti
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture. L’écran se fi ge.
Appuyez sur (
) sur la télécommande.
Vous pouvez augmenter ou diminuer la vitesse
du ralenti en pressant SEARCH/SLOW (
(ou)
). Il existe 4 modes de ralenti 1/16,
1/8,
1/4, 1/2.
La vitesse du ralenti est affi chée sur l’écran à
chaque fois qu’elle est changée.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY ( ).
REMARQUE : Vous n’entendrez aucun son lors du
ralenti.
REMARQUE : La lecture ralentie en arrière n’est
pas disponible.
Sélection directe des scènes
Sélection des scènes avec le temps
Vous pouvez voir le CD vidéo en commençant
à partir du moment que vous voulez.
Appuyez une fois sur SEARCH MODE sur la
télécommande durant la lecture.
La boîte de recherche temporelle est affi chée
sur l’écran comme suit : SELECTIONNER :_
_ / xx
Le lecteur commence sur la piste du disque.
Appuyez deux fois sur SEARCH MODE sur la
télécommande durant la lecture.
La boîte de recherche temporelle est affi chée
sur l’écran comme suit : ALLER A:_: _ _ : _ _
Le lecteur commence à l’heure introduite dans
la piste en cours.
Saisissez les valeurs de temps en vous servant
des boutons numériques.
Le titre est lu à partir du temps souhaité, une
fois l’heure introduite.
Pour votre convenance:
• Si vous essayez d’introduire un chiffre
supérieur au temps total du titre en cours, la
boîte de recherche temporelle disparaît et le
message “
Entrée non valide” (Input Invalid)
apparaît sur l’écran.
• Si vous ne voulez plus introduire le temps,
appuyez sur le bouton RETOUR (RETURN),
et l’opération est annulée.
Fonctions Pratiques
Affi chage de l’information temporelle
Appuyez sur le bouton INFO durant la lecture.
À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, une
boîte d’information différente apparaît sur l’écran.
• Si “Temps simple écoulé “ (Single elapsed)
apparaît, le temps écoulé du titre qui est lu
est affi ché.
• Si « Temps restant écoulé » (Single remain)
apparaît, le temps restant du titre qui est lu
est affi ché.
En pressant de nouveau le bouton TEMPS
(TIME), l’écran de menu d’affi chage se ferme.
“AFFICHAGE DESACTIVE” (DISPLAY OFF)
apparaît.
Voir une scène à l’aide d’un éloignement ou
d’une approche
MENU CD
Le menu CD est utilisé pour voir la structure
du répertoire des disques de données qui
contiennent des fichiers JPEG/MPEG/MP3/
DivX et pour voir les pistes des CDs Audio.
Le message « Chargement en cours » (Loading)
apparaît sur l’écran. Attendez un moment
(Please wait for a moment).
Le MENU CD apparaît. Les répertoires et les
fi chiers contenus dans le répertoire principal
s’affi chent dans une liste. (Pour le CD Audio,
les pistes sont listées).
2. Appuyez sur “
” ou “ ” pour sélectionner
les fi chiers ou les répertoires.
En mode stop ou pendant la lecture d’un MP3,
l’utilisateur peut naviguer dans le répertoire en
cours.
3. Appuyez sur SELECT, “ ” ou “ ” pour passer
entre les répertoires & fi chiers.
Si un répertoire est sélectionné et que vous
appuyez sur le bouton SELECT ou “
”, le
contenu du répertoire sélectionné s’affiche
après la lecture du répertoire.
Pour passer d’un sous-répertoire à un répertoire
supérieur, appuyez sur les boutons SELECT ou
“ ” quand l’option la plus élevée du répertoire
est sélectionnée (“...”) ou appuyez sur ““ ””.
4. Appuyez sur SELECT sur un fi chier pour le
lire.
Fichier MP3/MPEG/DivX
La lecture du MP3 / MPEG / DivX sélectionné
commence.
Le temps écoulé ou restant peut être visualisé
en utilisant le bouton AFFICHAGE (DISPLA Y) et
peut être modifi é en utilisant le bouton TEMPS
(TIME).
Fichier JPEG :
Le JPEG sélectionné est affi ché dans l’écran
entier et la présentation de diapositives
commence automatiquement.
Pendant la lecture du diaporama, vous pouvez
en changer le type (effet) en appuyant sur la
touche ANGLE.
Piste CD Audio:
Le temps écoulé ou restant peut être visualisé
en utilisant le bouton AFFICHAGE (DISPLA Y) et
peut être modifi é en utilisant le bouton INFO.
PAUSE
Appuyez une seule fois sur PAUSE ( ) durant
la lecture. La lecture reste fi xe.
L’avertissement PAUSE apparaît sur l’écran.
Français - 70 -
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
).
Arrêt de la Lecture
Appuyez sur (STOP) ( ).
La lecture est arrêtée.
REMARQUE : Si un fi chier JPEG est visualisé, en
appuyant sur MENU, vous stoppez la lecture.
Fichier MP3/MPEG/DivX : Le MENU CD
apparaît.
Avance/ Retour Rapide
Piste CD MP3/MPEG/DivX:
Appuyez sur SEARCH/SLOW (
ou )
pendant la lecture pour diminuer/augmenter la
vitesse de lecture.
32x, 16x, 8x, 4x, 2x,
LECTURE,
16x,
2x, 4x, 8x,
32x sont les modes de vitesse de
lecture.
Pour revenir en lecture normale, appuyez sur
PLAY (
).
Passage aux pistes suivantes ou précédentes
Appuyez sur SAUTER/ IMAGE (SKIP/ FRAME)
( / ) durant la lecture pour passer au
fi chier précédent/suivant.
Le fi chier suivant dans le répertoire en cours
sera lu. Appuyez sur SAUTER / IMAGE (SKIP/
FRAME) ((
/ ) ) pendant le mode d’arrêt
pour sauter à la page précédente/suivante du
répertoire en cours.
ZOOM
MPEG:
La fonction « zoom avant » (zoom in) vous
permet de vous rapprocher de la scène que
vous êtes en train de voir. Cette fonction est très
utile quand vous êtes en train de voir un fi lm de
science-fi ction ou d’aventure.
Appuyez sur ZOOM durant la lecture.
2X” s’affi che sur l’écran et l’image est plus
“
grande à présent. En appuyant plusieurs fois de
suite sur la touche ZOOM, vous accédez aux
modes zoom “
REMARQUE : Vous pouvez vous déplacer à l’intérieur
de l’image, c’est-à-dire changer l’endroit où s’effectue
le zoom en vous servant des touches directionnels (
Pour retourner à la lecture normale ;
Appuyez de nouveau sur ZOOM.
JPEG :
Appuyez sur PLAY (
) pour commencer la
présentation de diapositives. Pendant la lecture
du diaporama, vous pouvez en changer le type
(effet) en appuyant sur la touche ANGLE.
Les fonctions ZOOM avant/arrière et Zoom
panoramique existent dans les images JPEG.
Appuyez sur ZOOM pour activer/désactiver
cette fonction.
Quand ce mode est activé, un avertissement
indiquera le facteur actuel sur l’écran.
Si le mode zoom est activé,
Appuyez sur
/ pour contrôler le facteur
de zoom avant / arrière.
Les facteurs de zoom sont de 50% et 75% pour
le zoom arrière et 100%, 125%, 150% et 200%
pour le zoom avant. 50%, 75%, 100%, 125%,
150%, 200%) (Le facteur initial est 100%)
Avec le mode ZOOM désactivé, une image est
réglée pour remplir tout l’écran.
Remarque : La présentation de diapositives n’est pas
disponible quand le mode ZOOM est activé.
Répétition
Appuyez sur REPETER (REPEAT) pour
changer le mode de répétition en cours.
Dans le MENU CD, il est affi ché en bas.
Les options disponibles sont :
FICHIER (FOLDER): Quand ce mode est
sélectionné, le fi chier en cours sera lu une
fois.
UN (SINGLE): Quand ce mode est sélectionné,
la piste actuelle sera lue une fois.
REPETER UNE FOIS (REPEA T ONE): Quand
ce mode est sélectionné, la piste actuelle sera
répétée continuellement.
REPETER FICHIER (REPEAT FOLDER):
Quand ce mode est sélectionné, le fi chier actuel
sera répété continuellement.
Aléatoire
Lit aléatoirement et continuellement les fi chiers
contenus dans le répertoire sélectionné.
Lecture aléatoire
Lit aléatoirement et singulièrement chaque
fi chier contenu dans le répertoire sélectionné,
une et une seule fois, puis s’arrête.
Fonction de visualisation
Appuyez sur INFO pour changer le mode
temporel affi ché.
Les deux modes temporels sont :
• Temps simple écoulé (Single Elapsed)
• Temps restant simple (Single Remain)
Le temps est affi ché durant la lecture de la piste
MP3,MPEG/DivX et CD Audio.
Menu de confi guration
Appuyez sur le bouton AFFICHAGE (DISPLA Y)
sur la télécommande quand le lecteur n’est pas
en mode de lecture.
La page principale du menu de confi guration
apparaît. Pour fermer le menu de confi guration,
appuyez sur le bouton AFFICHAGE
(DISPLAY).
PAGE PRINCIPALE (MAIN PAGE)
Dans la page principale, la première page est
sélectionnée par défaut.
Sélectionnez les pages en utilisant les boutons
directionnels
Quand la page est sélectionnée, celle-ci
sera contrastée et les rubriques de la page
sélectionnée seront affi chées.
Appuyez sur SELECT ou le bouton directionnel
pour accéder à la page sélectionnée.
Quand vous entrez dans la page, la première
rubrique de la page est sélectionnée et les sous
rubriques sont listées à droite.
REMARQUE : Pour retourner à la page principale,
appuyez sur le bouton directionnel. Pour fermer
le menu de confi guration, appuyez sur le bouton
AFFICHAGE (DISPLAY).
UTILISATION DES PAGES
Quand vous entrez dans la page, la première
rubrique de la page est sélectionnée par défaut
et les sous rubriques de la rubrique sélectionnée
sont listées à droite.
Utilisez les boutons directionnels / pour
changer la rubrique sélectionnée dans la
page.
Les sous rubriques de la rubrique sélectionnée
sont listées à droite.
Appuyez sur SELECT ou sur le bouton
directionnel
rubriques de la rubrique sélectionnée.
La sous-rubrique est sélectionnée dans le menu
de droite.
Utilisés les boutons directionnels
changer la sous-rubrique sélectionnée.
Appuyez sur SELECT pour choisir la sousrubrique sélectionnée dans le menu de droite.
pour sélectionner les sous
/ pour
ELEMENTS DU MENU DVD
PAGE DE CONFIGURATION VIDÉO
Type TV
Le type de TV est uniquement disponible en
tant que “PAL”. Le poste de télévision prend
le signal NTSC en charge aussi; cependant le
signal est convertit en PAL lors qu’il apparaît
sur l’écran.
DivX VOD
DivX VOD fournit la convenance de vidéo coulant
en matière de la qualité et la performance.
PARAMETRE LINGUISTIQUE
MENU DU DISQUE
Vous pouvez sélectionner la langue du menu
du disque DVD parmi ces langues. Le menu du
disque apparaît dans la langue sélectionnée, si
acceptée par le disque DVD.
SOUS-TITRE
Vous pouvez sélectionner la langue du sous-titre
par défaut si acceptée par le disque DVD.
PRÉFÉRENCES
PAR DEFAUT
Si vous sélectionnez REINITIALISER (RESET)
puis appuyez sur le bouton SELECT, les
paramètres initiaux du lecteur sont chargés.
Le niveau parental et le mot de passe parental
ne changent pas.
DOWNMIX
Ce mode peut être sélectionné quand la sortie
audio digitale de la TV est utilisée.
SURROUND: Sortie de son surround.
STÉRÉO: Deux chaînes stéréo.
CONTRÔLE PARENTAL (Niveau Parental)
La lecture de certains DVD peut être limitée
selon l’âge de l’utilisateur. La fonction « Contrôle
Parental » permet de régler le niveau limite de
LANGUE OSD
Vous pouvez sélectionner la langue OSD par
défaut des menus du lecteur.
AUDIO
Vous pouvez sélectionner la langue audio par
défaut si acceptée par le disque.
la lecture par les parents.
Le niveau parental peut être réglé entre le
niveau un et huit. Le niveau « 8 ADULTES »
(8 ADULT) vous permet de voir tous les titres
DVD en ignorant le niveau de contrôle parental
du disque DVD. Vous ne pouvez visionner que
les disques DVD ayant le même niveau de
contrôle parental ou un niveau inférieur à celui
du lecteur.
MOT DE PASSE (PASSWORD) (Changer le
mot de passe):
En utilisant cette rubrique vous pouvez changer
le mot de passe actuel.
Pour changer le mot de passe vous devez
introduire l’ancien mot de passe. Après avoir
introduit l’ancien mot de passe, vous pouvez
introduire le nouveau mot de passe de 4
caractères.
Vous pouvez utiliser la touche C pour effacer
une entrée erronée.
Remarque : « 0000 » est le réglage par défaut du
mot de passe. Vous devez entrer le mot de passe
numérique XXXX à chaque fois que vous voulez
changer le niveau de contrôle parental. Si vous
oubliez votre mot de passe, contactez un technicien
de service.
Dépannage
La qualité d’image est mauvaise (DVD)
• Assurez-vous que la surface du DVD n’est pas
endommagée. (Rayures, trace de doigt etc.)
• Nettoyez le disque DVD et essayez de
nouveau.
Reportez-vous aux instructions décrites dans «
Remarques sur les disques » » pour nettoyer le disque
correctement.
• Assurez-vous que le disque DVD est bien
placé dans le tiroir disque avec l’étiquette
orientée vers le haut.
• Un disque DVD humide ou de la condensation
risque de nuire à l’appareil. Attendez 1 ou
2 heures en mode de veille que le matériel
sèche.
Le disque ne se met pas en marche
• II n’y a pas de disque dans l’appareil.
Introduisez un disque dans le chargeur.
• Le disque est mal installé.
Assurez-vous que le disque DVD est bien placé dans
le tiroir disque avec l’étiquette vers le haut.
• Ce n’est pas le bon type de disque. L’appareil
ne peut pas lire les disques CD-ROM, etc.
• Le code régional du DVD doit correspondre à
celui de lecteur.
Langue OSD incorrecte
• Sélectionnez la langue dans le menu de
confi guration.
• La langue audio ou de sous-titre du DVD ne
peut être changée.
• Le son et / ou le sous-titre multilingue n’ont
pas été enregistrés sur le DVD.
• Essayez de changer le son ou sous-titre en
utilisant les menus de titre des DVD. Certains
DVD ne permettent pas à l’utilisateur de
modifi er ces réglages sans utiliser le menu
du disque.
Certaines fonctions (Angle, Zoom,
etc.) ne marchent pas
• Ces fonctions ne sont pas disponibles sur le
DVD.
• L’angle ne peut être modifi é que si le symbole
d’angle est affi ché.
Pas d’image
• Est-ce que vous avez pressé les boutons
appropriés ? Essayez une nouvelle fois.
Pas de son
• Assurez-vous que le volume est réglé à un
niveau audible.
• Assurez-vous de ne pas avoir accidentellement
éteint le son.
Distorsion de son
• Assurez-vous que le réglage du mode
d’audition est correct.
Pas de réponse de la télécommande
• Assurez-vous que la télécommande est dans
le mode approprié.
• Assurez-vous que les piles sont installées
correctement.
• Changez les piles.
Rien ne fonctionne
Si vous avez essayé toutes les solutions cidessus et qu’aucune ne marche, essayez
d’éteindre le TV-DVD et de le rallumer. Ci
cela ne marche toujours pas, contactez votre
fournisseur ou technicien de réparation pour
lecteurs TV-DVD. Ne tentez jamais de réparer
vous-même un TV-DVD défectueux.
Certains disques DVD peuvent contenir des
scènes ayant été fi lmées simultanément depuis
un certain nombre d’angles différents (la même
scène a été fi lmée de devant, du côté gauche,
du côté droit, etc.). Avec ces disques, les scènes
peuvent être visionnées à partir des angles
différents en utilisant le bouton ANGLE.
Numéros de Chapitres
Ces numéros sont enregistrés sur les disques
DVD. Un titre est divisé en de nombreuses
sections, chacune d’elles étant numérotée, et
les parties spécifi ques se présentant dans une
vidéo peuvent être cherchées rapidement grâce
à ces numéros.
Lecture du
Il s’agit d’un disque optique à haute densité
sur lequel ont été enregistrés des images
et des sons de haute qualité au moyen de
signaux digitaux. Cela comprend une nouvelle
technologie de compression vidéo (MPEG II)
et d’enregistrement à haute densité. Les DVD
permettent l’enregistrement d’images vidéo
animées de bonne qualité esthétique à longue
durée (p. ex., des fi lms entiers peuvent être
enregistrés).
La structure d’un DVD est constituée de deux
disques de 0,6 mm d’épaisseur collés l’un à
l’autre. Plus le disque est mince, plus la densité
des informations enregistrées est élevée, donc
un DVD a une capacité supérieure à celle d’un
disque simple de 1,2 mm d’épaisseur. Le fait
que les deux disques très minces soient collés
l’un à l’autre offre la possibilité d’une lecture
double face et, pour l’avenir, d’un temps de
lecture plus long.
Sous-titres
Des lignes imprimées apparaissent en bas de
l’écran, traduisant ou transcrivant le dialogue.
Elles sont enregistrées sur les disques DVD.
Valeurs temporelles
Indique la durée de lecture écoulée depuis le
début d’un disque ou d’un titre. Peut être utilisé
pour trouver rapidement une scène spécifi que.
(Certains disques ne permettent pas la fonction
de recherche temporelle. La disponibilité d’une
telle fonction est déterminée par le fabricant.)
Numéro de titre
Ces numéros sont enregistrés sur les disques
DVD. Quand un disque contient au moins deux
fi lms, ces fi lms sont numérotés de la manière
suivante : titre 1, titre 2, etc.
Numéro de plage
Ces numéros sont assignés aux plages
enregistrées sur les CD audio. Ils permettent de
trouver rapidement des plages spécifi ques.
Dolby Digital
De nombreux cinémas sont équipés de
systèmes surround de format 5.1. Le même type
de technologie est disponible chez vous. Afi n
d’obtenir un vrai surround de format 5.1, votre
lecteur DVD doit être connecté à un décodeur
Dolby Digital par les sorties digitales (coaxiales
ou optiques).
Dolby Pro Logic
Il s’agit de la technologie des laboratoires Dolby
pour décoder activement les programmes
codés Dolby Surround. Les programmes Dolby
Surround sont munis de quatre canaux audio
(gauche, centre, droit et surround) codés en
signaux stéréo standard à 2 canaux. Le canal
arrière est monophonique.
LPCM
LPCM veut dire Pulse Code Modulation et est
audio numérique.
MPEG
Abréviation de Moving Picture Experts Group. Il
s’agit d’une norme internationale de compression
d’images animées. Sur certains DVD, l’audio
digitale a été comprimée et enregistrée dans
ce format.
DivX
DivX est un technologie de compression digital
video basé sur MPEG-a et développé par DivX
Networks Inc.
Ce lecteur peut lire les types de disques suivants.
Types de disques
(Logos)
DVD
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
MP3-CD
READABLE
PICTURE-CD
JPEG
READABLE
DivX
Types
d'enregistrements
Audio
+
Vidéo
Audio
Audio
(xxxx.mp3)
Video
(Image fixe)
Audio
+
Vidéo
Dimension
du disque
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
12 cm
8cm
Durée de
Lecture Max.
Une seule face;
240 min.
Double face; 480
min
Une seule face;
80 min.
Double face; 160
min
74 m in.
20 m in.
Dépend de
la qualité
des
fichiers
Mp3.
Dépend de
la qualité
des
fichiers
JPEG.
Dépend de
la qualité
DivX.
Caractéristiques
' Un DVD contient des données
•
audio et vidéo d'excellente qualité
grâce aux systèmes Dolby Digital
et MPEG-2.
Le menu affiché à l'écran permet
•
de sélectionner facilement
diverses fonctions audio et
options d'affichage.
Un disque LP s'enregistre sous la
•
forme d'un signal analogique
avec davantage de distorsion.
CD est enregistré sous la forme
d'un signal numérique offrant
meilleure qualité de son, moins
de distorsion et une meilleure
durabilité de la qualité audio.
Un MP3 est enregistré sous
•
forme d'un signal numérique
offrant une meilleure qualité de
son, moins de distorsion et une
meilleure durabilité de la qualité
audio.
Les JPEG sont enregistrés sous
•
la forme d'un signal numérique
offrant une meilleure durabilité de
la qualité d'image.
Lecture DVD / CD / CD-R / CD-RW / MP3 / JPEG / MPEG / DivX,
DVD: SS/SL 4.7” (DVD-5)
SS/DL 4.7” (DVD-9)
Type de disques
Support
d'enregistrement
Type Vidéo
DS/SL 4.7” (DVD-10)
DS/DL 4.7” (DVD-18)
CD-DA
CD-R
CD-RW
MP-3/JPEG
Décodage vidéo standard MPEG-2 (prise en charge MPEG -1)
720 x 576 (PAL) & 720 x 480 (NTSC) pixels d'affichage Vidéo
en plein écran
Fréquences de rafraîchissement 50 et 60 Hz (PAL-NTSC)
Vitesse de traitement du flux de données numériques pouvant
atteindre 108Mbits/sec
Résolution de lignes supérieure à 500
Type audio
Sortie Audio
Décodage Dolby Digital
Décodage MPEG Multicanaux
LPCM
HDMI connectors for digital video and audio. This
connection is also designed to accept high defi nition
signals.
• 200 programmes from VHF, UHF.
• OSD menu system.
• Scart socket for external devices (such as video,
video games, audio set, etc.).
• Stereo sound system.(German+ Nicam )
• Teletext, fastext, TOP text.
• Headphone connection.
• Automatic programming system.
• Forward or backward manual tuning.
• Sleep timer.
• Child lock.
• Automatic sound mute when no transmission.
• NTSC playback.
• AVL (Automatic Volume Limiting).
• When no valid signal is detected, after 5 minutes the
TV switches itself automatically to standby mode.
• PLL (Frequency Search).
• PC input.
• Plug&Play for Windows 98, ME, 2000, XP, Vista.
• Audio line out.
• Game Mode (optional)
.
Accessories
INFO
SCREEN
SLEEP
PRESETS
SOURCE
RETURN
MENU
SUBTITLE
LANG.
FAV
EPG
/
Batteries: 2 X AAA
Instruction Book
Remote
Controller
Introduction
Thank you for choosing this product. This
manual will guide you for the proper
operation of your TV. Before operating the
TV, please read this manual thoroughly.
Please do keep this manual in a safe place
for future references.
Preparation
For ventilation, leave a free space of at least 10 cm
all around the set. To prevent any fault and unsafe
situations, please do not place any objects on top
of the set.
Please read the following recommended safety
precautions carefully for your safety.
Power Source
The TV set should be operated only from a 220-240
V AC, 50 Hz outlet. Ensure that you select the correct
voltage setting for your convenience.
Power Cord
Do not place the set, a piece of furniture, etc. on the
power cord (mains lead) or pinch the cord. Handle the
power cord by the plug. Do not unplug the appliance
by pulling from the power cord and never touch the
power cord with wet hands as this could cause a short
circuit or electric shock. Never make a knot in the cord
or tie it with other cords. The power cords should be
placed in such a way that they are not likely to be
stepped on. A damaged power cord can cause fi re or
give you an electric shock. When it is damaged and
needs to be replaced, it should be done by qualifi ed
personnel.
Moisture and Water
Do not use this device in a humid and
damp place (avoid the bathroom, the
sink in the kitchen, and near the washing
machine). Do not expose this device to
rain or water, as this may be dangerous
and do not place objects filled with
liquids, such as fl ower vases, on top.
Avoid from dripping or splashing.
If any solid object or liquid falls into the cabinet, unplug
the TV and have it checked by qualifi ed personnel
before operating it any further.
Cleaning
Before cleaning, unplug the TV set
from the wall outlet. Do not use liquid or
aerosol cleaners. Use soft and dry cloth.
Ventilation
The slots and openings on the TV set are intended for
ventilation and to ensure reliable operation. T o prevent
overheating, these openings must not be blocked or
covered in anyway.
Heat and Flames
The set should not be placed near to
open fl ames and sources of intense heat
such as an electric heater. Ensure that
no open fl ame sources, such as lighted
candles, are placed on top of the TV . Batteries should
not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fi re or the like.
Lightning
In case of storm and lightning or when
going on holiday, disconnect the power
cord from the wall outlet.
Replacement Parts
When replacement parts are required, make sure that
the service technician has used replacement parts,
which are specifi ed by the manufacturer or have the
same specifi cations as the original one. Unauthorized
substitutions may result in fi re, electrical shock or
other hazards.
Servicing
Please refer all servicing to qualifi ed
personnel. Do not remove the cover
yourself as this may result in an electric
shock.
Waste Disposal
Instructions for waste disposal:
• Packaging and packaging aids are recyclable and
should principally be recycled. Packaging materials,
such as foil bag, must be kept away from children.
• Batteries, including those which are heavy metalfree, should not be disposed of with household
waste. Please dispose of used battery in an
environment friendly manner. Find out about the
legal regulations which apply in your area.
• Cold cathode fluorescent lamp in LCD PANEL
contains a small amount of mercury; please follow
the local laws or regulations for disposal.
Information for Users in European
Union Countries
This symbol on the product or on its packaging means
that your electrical and electronic device should
be disposed at the end of its service
life separately from your household
wastes. There are separate collection
systems for recycling in EU.
For more information, please contact
the local authority or the dealer where
you purchased the product.
Disconnecting the Device
The mains plug is used to disconnect TV set from
the mains and therefore it must remain readily
operable.
Disconnecting the Device
The mains plug is used to disconnect TV set from
the mains and therefore it must remain readily
operable.
Excessive sound pressure from
earphones and headphones can
cause hearing loss.
Installation
To prevent injury, this device must be
securely attached to the wall in accordance with the
installation instructions when mounted to the wall (if
the option is available).
LCD Screen
The LCD panel is a very high technology product with
about a million thin fi lm transistors, giving you fi ne
picture details. Occasionally, a few non-active pixels
may appear on the screen as a fi xed blue, green or
red point. Please note that this does not affect the
performance of your product.
Warning
Do not leave your TV in standby or operating mode
when you leave your house.
Note: Press
buttons at the same time to view
main menu.
“” / “”
SCART socket1. inputs or outputs for external devices.
Connect the SCART cable between SCART socket on TV and SCART socket on your external device
(such as a decoder, a VCR or a DVD player).
Note: If an external device is connected via the SCART socket, the TV will automatically switch to AV
mode.
Component Video Inputs (YpBPr)2. are used for connecting component video.
You can connect the component video and audio sockets with a device that has component output.
Connect the component video cables between the COMPONENT VIDEO INPUTS on on the TV and
the component video outputs of your device. While connecting, be sure that the letters on your TV, “ Y ”,
“ Pb ”, “ Pr ” correspond with your device’s connectors.
PC/YPbPr Audio Inputs3. are used for connecting audio signals of a PC or a device that connects to the
TV via YPbPr.
Connect the PC audio cable between the AUDIO INPUTS on the TV and audio output of your PC to
enable PC audio.
Connect the audio cable between AUDIO INPUTS on the TV and audio outputs of your device to
enable component audio.
S/PDIF Out4. outputs digital audio signals of the currently watched source.
Use an S/PDIF coaxialcable to transfer audio signals to a device that has S/PDIF input.
You should
also set SPDIF Out option in the Sound Menu as On.
RF Input5. connects to an antenna or a cable.
Note that if you use a decoder or a media recorder, you should connect the aerial cable through the
device to the television with an appropriate antenna cable, as shown in the illustrationin the following
pages.
Audio Line Outs 6. output audio signals to an external device such as an optional sound system.
To connect the external speakers to your TV, use AUDIO LINE OUTS of the TV with an audio cable.
Note: Line out feature cannot be used while in HDMI source. You can use SPDIF instead.
PC Input7. is for connecting a personal computer to the TV set.
Connect the PC cable between the PC INPUT on the TV and the PC output on your PC.
HDMI 1: 8. HDMI input
HDMI 2 : 9.
HDMI Inputs are for connecting a device that has an HDMI socket.
Your LCD Television is capable of displaying High Defi nition pictures from devices such as a High
Defi nition Satellite Receiver or DVD Player. These devices must be connected via the HDMI sockets
or Component Socket. These sockets can accept either 480i, 480p, 576p, 576i, 720p, 1080i, 1080p
signals. No sound connection is needed for an HDMI to HDMI connection.
HDMI input
Viewing the Connections - Side Connectors
Headphone jack is used for connecting an external headphone to the system. 1.
Connect to the HEADPHONE jack to listen to the TV from headphones (optional).
Video Input is used for connecting video signals of external devices.Connect the 2.
video cable between the VIDEO IN socket on the TV and the VIDEO OUT jack on
your device.
Audio Inputs are used for connecting audio signals of external devices. Connect the 3.
audio cable between the AUDIO INPUTS on the TV and the AUDIO OUTPUT jacks
on your device.
Note: If you connect a device to the TV via the VIDEO INPUT, you should also
connect your device with an audio cable to the AUDIO INPUTS of the TV to enable
audio.
.
Aerial Connection
• Connect the aerial or cable TV plug to the AERIAL INPUT socket located at the rear of the TV.
• After unpacking, allow the TV set to reach the
ambient room temperature before you connect the
set to the mains.
• Plug the power cable to the mains socket outlet.
Connecting the LCD TV to a PC
For displaying your computer’s screen image on
your LCD TV, you can connect your computer to the
TV set.
• Power off both computer and display before making
any connections.
• Use 15-pin D-sub display cable to connect a PC to
the LCD TV.
• When the connection is made, switch to PC source.
See “Input selection” section.
• Set the resolution that suits your viewing requirements.
Resolution information can be found in the appendix
parts.
to AUDIO INPUTS
PC audio cable
(not supplied)
on the TV
Audio
Inputs
PC Input
PC RGB cable
(not supplied)
to PC input
When the connection is made, switch to YPbPr
source. See, “Input selection” section.
• You may also connect through the
SCART socket.
Use a SCART cable as shown below.
Note : These three methods of connection perform the
same function but in different levels of quality. It is not
necessary to connect by all three methods.
Component
Scart socket
Component
video
inputs
audio
inputs
DVD Player
HDMI
input
Using Side AV Connectors
You can connect a range of optional equipment
to your LCD TV. Possible connections are shown
below. Note that cables shown in the illustration are
not supplied.
• For connecting a camcorder, connect to the VIDEO
IN socket and the AUDIO SOCKETS. Do not connect
the camcoder to VIDEO IN socket at the same time
since it can cause noise in the picture. For selecting
the related source, see the section “Input selection”
in the following parts.
• To listen the TV sound from headphones, connect
to the HEADPHONE jack of theTV.
Headphone
Camcorder
Connecting to a DVD Player
If you want to connect a DVD player to your LCD
TV, you can use connectors of the TV set. DVD
players may have different connectors. Please refer
to your DVD player’s instruction book for additional
information. Power off both the TV and the device
before making any connections.
Note: Cables shown in the illustration are not
supplied.
• If your DVD player has an HDMI socket, you can
connect via HDMI. When you connect to DVD player
as illustrated below, switch to HDMI source. See,
“Input Selection” section.
• Most DVD players are connected through
COMPONENT SOCKETS. Use a component video
cable to connect video input. For enabling audio,
use a component audio cable as illustrated below.
You can connect a range of optional equipment
to your LCD TV. Possible connections are shown
below. Note that cables shown in the illustration are
not supplied.
• To connect external speakers, use an audio cable.
Do not reverse the AUDIO LEFT and AUDIO RIGHT
jacks. Turn on the LCD TV and external speaker set
after all connections are made. Refer to your speaker
set’s manual for further queries.
• For connecting a to a device that has SPDIF support,
use an appropriate SPDIF cable to enable sound
connection.
in the Sound menu as On.
A device that
supports
SPDIF signal.
You should also set SPDIF Out option
External Speakers
Connecting Other Equipment via
Scart
Most devices support SCART connection. You can
connect a; DVD recorder, a VCR or a decoder to your
LCD TV by using the SCART socket. Note that cables
shown in the illustration are not supplied.
Power off both the TV and the devices before making
any connections.
For more information, refer to your device’s own
instruction book.
Inserting Batteries in the Remote
Control Handset
• Remove the battery cover located on the back of
the handset by gently pulling backwards from the
indicated part.
• Insert two AAA/R3 or equivalent type batteries
inside. Place the batteries in the right directions and
replace the battery cover.
Note : Remove the battery from remote control
handset when it is not to be used for a long period.
Otherwise it can be damaged due to any leakage of
batteries.
Remote range is approximately 7m/23ft.
Switching the TV On/Off
To Switch the TV On
• Connect the power cord to the 220-240V AC 50 Hz.
Then the standby LED lights up.
• To switch on the TV from standby mode either:
• Press the “
on the remote control.
• Press the STANDBY button, -P/CH or P/CH+ button
on the TV. The TV will then switch on.
Note : If you switch on your TV via PROGRAMME
UP/DOWN buttons on the remote control or on the
TV set, the programme that you were watching last
will be reselected.
By either method the TV will switch on.
To Switch the TV Off
• Press the “ ” button on the remote control or press
the STANDBY switch on the TV , so the TV will switch
to standby mode.
• To power down the TV completely, unplug the power cord from the mains socket.
When the TV set is operated for the fi rst time, the
following menu screen will be displayed:
Select your Country, Language and Text language
by using “
OK or RED button to continue. To cancel, press the
BLUE button.
The following menu will be displayed during the
automatic tuning:
After APS is fi nalized, the programme table will appear
on the screen. In the programme table you will see
the programme numbers and names assigned to the
programmes.
If you do not accept the locations and/or the
programme names, you can change them via the
program table.
Do not turn off the TV while initializing firs time
installation.
” or “ ” and “ ” or “ ” buttons. Press
Input Selection
Once you have connected external systems to your
TV, you can switch to different input sources.
• Press SOURCE button on your remote control for
directly changing sources.
or,
• Select “Source” option from the main menu
by using “ ” or “ ” button. Use then “ ” or
“ ” button to highlight an input and press “ ” button
to select.
Note : You can mark desired source options by
pressing the OK button. Therefore, when
button is pressed, only the marked source options will
be available (except for the TV source).
SOURCE
English - 86 -
Basic Operations
You can operate your TV using both the remote
control and onset buttons.
Operation with the Buttons on the TV
Volume Setting
• Press “” button to decrease volume or
button to increase volume, so a volume level scale
(slider) will be displayed on the screen.
Programme Selection
• Press “ P/CH + ” button to select the next programme or
“ P/CH - ” button to select the previous programme.
Viewing Main Menu
• Press “”/“” buttons at the same time
to view main menu. In the Main menu select submenu using “ P/CH - ” or “ P/CH + ” buttons and enter
the sub-menu using “
To learn the usage of the menus, refer to the menu
system sections.
AV Mode
• Press the “ TV/AV ” button in the control panel on the
TV to switch between AV modes.
Operation with the Remote Control
• The remote control of your TV is designed to control
all the functions of the model you selected. The
functions will be described in accordance with the
menu system of your TV.
• Functions of the menu system are described in the
following sections.
Volume Setting
• Press V+ button to increase the volume. Press V-
button to decrease the volume. A volume level scale
(slider) will be displayed on the screen.
Programme Selection (Previous or Next
Programme)
• Press “ P - ” button to select the previous
programme.
• Press “ P + ” button to select the next programme.
• Press numeric buttons on the remote control to
select programmes between 0 and 9. The TV
will switch to the selected programme. To select
programmes between 10-199, press the numeric
buttons consecutively. The limit of the delay time
is 3 seconds.
• Press directly the programme number to reselect
single digit programmes.
Menu System
Picture Menu
Mode
For your viewing requirements, you can set the related
mode option.
Press “
” or “ ” button to choose from one of these options:
Cinema , Dynamic and Natural .
Brightness/Contrast/Colour/Sharpness/
Hue
Press “ ” or “ ” button to select the desired option.
Press “ ” or “ ” button to set the level.
Note : Hue option can only be visible when the TV
receives an NTSC signal.
Colour Temp
Press “ ” or “ ” button to select Colour Temp . Press
“ ” or “ ” to choose from one of these options: Cool ,
Normal and Warm .
Note :
• Setting Cool option gives white colours a slight
blue stress.
• Setting Warm option gives white colours a slight
red stress.
• For normal colours, select Normal option.
” or “ ” button to select Mode . Press “
Noise Reduction
If the broadcast signal is weak and the picture is
noisy, use Noise Reduction setting to reduce the
noise amount.
Press “
Press “ ” or “ ” to choose from one of these options:
Low , Medium , High or Off .
” or “ ” button to select Noise Reduction.
Film Mode
Films are recorded at a different number of frames per
second to normal television programmes.
Press “
Press “
Turn this feature on when you are watching.
fi lms to see the fast motion scenes clearly.
” or “ ” button to select Film Mode .
” or “ ” button to set this feature On or Off.
Game Mode (optional)
Select Game Mode by pressing “ ” or “ ” button.
Use “ ” or “ ” button to set Game Mode as On or Off . When Game Mode is set to On, specifi c game
mode settings, which are optimized for better video
quality, will be loaded.
Also; Picture Mode, Contrast, Brightness, Sharpness,
Colour and Colour Temp settings will be invisible and
disabled while Game Mode is on.
Note :
Picture mode selection button on the remote control
will have no function while Game Mode is on.
Picture Zoom
Select Picture Zoom by pressing “ ” or “ ”
button.
” or “ ” buttons, to change picture zoom to
Use “
Auto , 16:9 , 4:3 , Panoramic , 14:9 , Cinema , Subtitle
or Zoom .
Store
Press “ ” or “ ” button to select Store. Press “ ”
or OK button to store the settings. “ Stored... ” will be
displayed on the screen.
Reset
Press “ ” or “ ” button to select Reset . Press
“ ” or “ ” or OK button to reset the picture modes to
factory default settings.
Press “ ” or “ ” button to select Volume . Press “ ”
or “
” button to change the level of the Volume.
Equalizer
Press “ ” or “ ” button to select Equalizer . Press “
” button to view equalizer menu.
Press “ ” or “ ” button to change the preset. In
equalizer menu, the preset can be changed to Music , Movie , Speech , Flat , Classic and User .
Select the desired frequency by pressing “
button and increase or decrease the frequency gain
by pressing “ ” or “ ” button.
Press the “ M ” button to return to the previous menu.
Note : Equalizer menu settings can be changed only
when the Equalizer Mode is in User .
Balance
This setting is used for emphasizing left or right
speaker balance.
Press “
Balance level can be adjusted between -32 and +
32.
” or “ ” button to select Balance. Press “
” or “ ” button to change the level of the balance.
” or “ ”
Headphone
Press “ ” or “ ” button to select Headphone . Press
“ ” button to view the headphone menu.
Note: Headphone will be disabled when SPDIF option
is set to on.
Headphone sub-menu options are described below:
Volume
Press “
” button to increase headphone volume level. Press
“ ” button to decrease headphone volume level.
Headphone volume level can be adjusted
0 and 63 .
” or “ ” button to select Volume . Press “
between
Sound Mode (optional)
Press “ ” or “ ” button to select Sound Mode . Using
“ ” or “ ” button, you can select Mono, Stereo, Dual I
or Dual II mode, only if the selected channel supports
that mode.
AVL
Automatic Volume Limiting (A VL) function adjusts the
sound to obtain fi xed output level between programmes
(For instance, volume level of advertisements tend to
be louder than programmes).
Press “
“ ” button to set the AVL as On or Off .
” or “ ” button to select AVL . Press “ ” or
Spdif Out
Press “ ” or “ ” button to select Spdif Out . Press “ ”
or “ ” button to set the Spdif Out . as On or Off .
Note : If Spdif Out is set to On, headphone will be
disabled.
Effect (optional)
If you are watching a mono broadcast, set Effect on to
obtain a better sound effect which will be more stereolike. If the current sound system is stereo, switching
this effect on will give a more spatial effect.
Press “
or “ ” button to set as On or Off .
” or “ ” button to select Effect. Press “ ”
Store
Press “ ” or “ ” button to select Store. Press “ ”
or OK button to store the settings. “ Stored... ” will be
displayed on the screen.
Press “ ” or “ ” button to select Sleep Timer . Use
“
” or “ ” button to set the Sleep Timer.
The timer can be programmed between Off and 120
minutes in steps of 10 minutes.
If Sleep Timer is activated, at the end of the selected
time, the TV goes automatically to standby mode.
Child Lock
Press “ ” or “ ” button to select Child Lock .
” or “ ” button to set the Child Lock On or Off .
Use “
When On is selected, the TV can only be controlled
by the remote control handset. In this case the control
panel buttons will not work.
Hence, if one of those buttons is pressed, Child Lock On will be displayed on the screen when the menu
screen is not visible.
Language
Press “ ” or “ ” button to select Language . Use “
” or “ ” button to select the Language .
Default Zoom
While zoom mode is set as AUTO , the TV will set
the zoom mode in accordance with the signal of
the broadcast. If there is no WSS or aspect ratio
information, the TV will then use this setting to adopt.
Press “ ” or “ ” button to select Default Zoom . You
can set Default Zoom to Panoramic , 16:9 , 4:3 or 14:9 by pressing “ ” or “ ” button.
Blue Background
If the signal is weak or absent, the TV will automatically
change to a blue screen. To enable this, set Blue Background to On .
By pressing “
Background . Press “
Background as On or Off .
” or “ ” button, select Blue
” or “ ” button to set Blue
Menu Background
Press “ ” or “ ” button to select Menu Background .
You can set menu background level by pressing “
” or “ ” button.
Backlight
This setting controls the backlight level. Select
Backlight by pressing “
” or “ ” button to set Backlight to Auto, Medium , Maximum or Minimum .
” or “ ” button. Press“
Menu Timeout
To set a specifi c display timeout for menu screens,
set a value for this option.
Press “
“ ” or “ ” button to change menu timeout to 15 sec , 30 sec or 60 sec .
” or “ ” button to select Menu Timeout . Use
Teletext Language
Press “ ” or “ ” button to select Teletext Language .
Use “ ” or “ ” button to change T eletext Language to
West, East , Turk/Gre , Cyrillic, Arabic or Persian .
Ext Out
Press “ ” or “ ” button to select Ext Out. Use “ ” or
“ ” button to set the Ext Out as On or Off.
Note :
For copying from a DVD or VCR device, you should
choose desired source from source menu and turn
“On” to EXT Out from feature menu.
HDMI PC Full Mode (optional)
If you want to view PC screen in HDMI mode by using
external connection, HDMI PC FULL MODE option
should be On to adjust the screen ratio correctly. This
item might be inactive in some resolutions.
Note: If you connect an HDMI device and switch the
TV to HDMI mode, this feature will be visible (except
for 1080i/1080P resolution).
Full Mode (optional)
If you connect a device via HDMI or YPbPr connectors
and set 1080i/1080P resolutions, Full Mode item will
be visible.You can set Full Mode as 1:1 or Normal
by using “ ” or “ ”.If you select 1:1, screen ratio will
be adjusted correctly. If you set Normal, screen ratio
Press “ ” or “ ” button to select Program. Use “ ”
or “
” button to select the program number. You can
also enter a number using the numeric buttons on the
remote control. There are 200 programme storage
between 0 and 199.
Band
Band can be selected either C or S. Press “ ” or “
” button to set Band.
Channel
Channel can be changed by “ ” or “ ” button or
numeric buttons.
Colour System
Press “ ” or “ ” button to select Colour System. Use
“ ” or “ ” button to change the colour system to PAL,
PAL 60, SECAM or AUTO.
Sound System
Press “ ” or “ ” button to select Sound System.
Press “ ” or “ ” button to change the sound system
to BG,DK, I, L or L’.
Fine Tune
Press “ ” or “ ” button to select Fine Tune. Press “
” or “ ” button to adjust the tuning.
Search
Press “ ” or “ ” button to select Search. Use “ ”
or “ ” button to start programme searching. You can
also enter the desired frequency using the numeric
buttons while Search item is highlighted.
Store
Press “ ” or “ ” button to select Store. Press “ ”
or OK button to store the settings. “ Stored... ” will be
displayed on the screen.
Install Menu in AV Modes
The following screen appears in the install menu when
the TV is in AV modes. Note that limited options will
be available. Switch to TV mode for viewing complete
version of the Install menu.
Colour System
Press “ ” or “ ” button to select Colour System . Use
“ ” or “ ” button to change the colour system to PAL,
SECAM, PAL60, AUTO, NTSC 4,43 or NTSC 3,58.
Store
Press “ ” or “ ” button to select Store Program .
Press “ ” or OK button to store the settings.
“ Stored... ” will be displayed on the screen.
Program Table
Select Program Table by pressing “ ” or “ ” button.
Press “ ” to display Program Table:
By moving the cursor in four directions you can reach
20 programmes in the same page. Y ou can scroll the
pages up or down by pressing the navigation buttons
to see all the programmes in TV mode (except for the
AV modes). By cursor action, programme selection is
done automatically.
To change the name of a programme, select the
programme and press the RED button.
The fi rst letter of the selected name will be highlighted.
Press “
or “ ” button to select the other letters. By pressing
the RED button, you can store the name.
” or “ ” button to change that letter and “ ”
Move
Select the programme which you want to move by
navigation buttons. Press the GREEN button. By
navigation buttons move the selected programme to
the decided programme space and press the GREEN
button again.
Delete
To delete a programme, press the YELLOW button.
Pressing the YELLOW button again erases the
selected programme from the programme list, and
the following programmes shift one line up.
APS (Auto Programming System)
When you press the BLUE button for starting
automatic tuning, Auto Programming System menu
will appear on the screen:
Country
Press “
want to exit from A.P.S. function, press the BLUE
button.
When you press OK or RED button for starting
automatic tuning, all stored programmes will be erased
and the TV will search for available channels. During
the search, the following OSD will be displayed:
” or “ ” button to select your country. If you
Source Menu
Press “ ” or “ ” button and select the sixth icon.
Then press “ ” or OK button. Source menu appears
on the screen:
In source menu, highlight a source by pressing “ ”
or “ ” button and switch to that mode by pressing “
If you shift the picture horizontally or vertically to an
unwanted position, use this item to put the picture
into correct place automatically. This setting therefore
automatically optimizes the display.
Select Autoposition item by using “
Press OK or “ ”, “ ” button.
Warning : Please ensure auto adjustment is performed
with a full screen image to ensure best results.
” or “ ” buttons.
H (Horizontal) Position
This item shifts the image horizontally to right hand
side or left hand side of the screen.
Select H Position item by using “
Use “ ” or “ ” button to adjust the value.
” or “ ” button.
V (Vertical) Position
This item shifts the image vertically towards the top
or bottom of the screen.
Select V Position item by using “
Use “ ” or “ ” button to adjust the value.
” or “ ” button.
Phase
Depending on the resolution and scan frequency that
you input to the TV set, you may see a hazy or noisy
picture on the screen. In such a case you can use this
item to get a clear picture by trial and error method.
Select Phase item by using “
“ ” or “ ” button to adjust the value.
” or “ ” buttons. Use
Dot Clock
Dot Clock adjustments correct the interference
that appear as vertical banding in dot intensive
presentations like spreadsheets or paragraphs or
text in smaller fonts.
Select Dot Clock item by using “
Use “ ” or “ ” button to adjust the value.
” or “ ” buttons.
PC Picture Menu
For adjusting PC picture items, do the following:
Press “
Picture menu appears on the screen.
Brightness, Contrast,
Temperature settings in this menu are identical to
settings defi ned in TV picture menu under “Analogue
TV Menu System”.
Note : If you set Colour Temp as User, you can defi ne
R, G, B settings manually.
Sound, Feature and Source settings are identical to
the settings explained in Analog TV menu system.
” or “ ” button to select the second icon. PC
Colour and Colour
Displaying TV Information
Programme Number , Programme Name , Sound Indicator and Zoom Mode information is displayed
on the screen when a new programme is entered or
“INFO” button is pressed.
Mute Function
Press “ ” button to disable sound. Mute indicator will
be displayed in the upper side of the screen.
To cancel mute, there are two alternatives; the fi rst
one is pressing the “
is increasing the volume level.
” button and the second one
Picture Mode Selection
By pressing PRESETS button, you can change Picture Mode settings in accordance with your
viewing requirements. Available options are Dynamic,
Natural and Cinema.
Note: This feature cannot be set while in PC mode.
Freezing Picture
Y ou can freeze the picture on the screen by pressing
the “ OK ” button on the remote control. Press the
“ OK ” button to freeze picture. Press again to quit
freeze mode.
Zoom Modes
Y ou can change the aspect ratio (image size) of the TV
for viewing the picture in different zoom modes.
Press SCREEN button to directly change the zoom
mode.
Available zoom modes are listed below.
Note:
In YPbPr and HDMI modes, while in 720p-1080i
resolutions, only 16:9 mode is
mode cannot be changed while in PC mode.
Zoom
Auto
When a WSS (Wide Screen Signalling) signal, which
shows the aspect ratio of the picture, is included in
the broadcast signal or the signal from an external
device, the TV automatically changes the ZOOM
mode according to the WSS signal.
• When the AUTO mode does not function correctly
due to poor WSS signal quality or when you want to
change the ZOOM mode, change to another ZOOM
mode manually.
16:9
This uniformly stretches the left and right sides of a
normal picture (4:3 aspect ratio) to fi ll the wide TV
screen.
• For 16:9 aspect ratio pictures that have been
squeezed into a normal picture (4:3 aspect ratio),
use the 16:9 mode to restore the picture to its
original shape.
4:3
Use to view a normal picture (4:3 aspect ratio) as this
is its original size.
Panoramic
This stretches the left and right sides of a normal
picture (4:3 aspect ratio) to fi ll the screen, without
making the picture appear unnatural.
The top and bottom of the picture are slightly cut off.
14:9
This zooms up the wide picture (14:9 aspect ratio) to
the upper and lower limits of the screen.
Cinema
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio) to
the full screen.
Subtitle
This zooms up the wide picture (16:9 aspect ratio)
with subtitles to the full screen.
Zoom
This option zooms to the picture.
English - 93 -
Note: Y ou can shift to screen up or down by pressing
“ ” / “ ” buttons while picture zoom is selected as
panaromic, 14:9, Cinema or Subtitle.
Teletext
Teletext system transmits information such as news,
sports and weather on your TV . Note that is the signal
degrades, for example in poor/adverse weather
conditions, some text errors may occur or the teletext
mode may be aborted.
Teletext function buttons are listed below:
“
” Teletext On-Off
Activates teletext mode when pressed once. Pressing
the button for the second time, activates teletext mix
feature. Pressing again will quit the teletext mode.
“RETURN” - Index
Selects the teletext index page.
“ ” Subcode Pages
Selects subcode pages if available when the teletext
is activated.
“INFO” - Reveal
Shows hidden information (e.g. solutions of games).
“SCREEN” - Expand
Press once to enlarge top half of the page, press again
to enlarge the bottom half of the page. Press again to
revert back to normal size.
P+ / P- and numbers (0-9)
Press to select a page.
Note : Most TV stations use code 100 for their index
pages.
Coloured Buttons
(RED/GREEN/YELLOW/BLUE)
Your TV supports both FASTEXT and TOP text
systems. When these systems are available, the
pages are divided into groups or topics.
When FASTEXT system is available, sections in a
teletext page will become colour-coded and can be
selected by pressing the coloured buttons. Press
a coloured button that corresponds to with your
needs.
The coloured writings will appear, showing you which
coloured buttons to use when TOP text transmission
is present. Pressing P - or P + commands will request
the next or previous page respec tively.
If you press SUBTITLE button, teletext subtitle
information will be displayed on the bottom right part
of the screen (if available). You can set the desired
option by highlighting it using “
then by pressing OK button.
” or “ ” button and
Tips
Screen Care
Clean the screen with a slightly damp, soft cloth. Do
not use abrasive solvents as they may damage the
coating layer of the TV screen.
For your safety, unplug the mains plug when cleaning
the set. When moving the TV, hold it properly from
the bottom part.
Image Persistence
Please note that ghosting may occur while displaying
a persistent image. LCD TVs’ image persistence may
disappear after a short time. Try turning off the TV
for a while.
To avoid this, do not leave the screen in still picture
for extended periods.
No Power
If your TV system has no power, please check the
main power cable and connection to the mains
socket outlet.
Poor Picture
Have you selected the correct TV system? Is your TV
set or house aerial located too close to a non-earthed
audio equipment or neon lights, etc.?
Mountains or high buildings can cause double pictures
or ghost images. Sometimes you can improve the
picture quality by changing the direction of the
aerial.
Is the picture or teletext unrecognisable? Check if you
have entered the correct frequency. Please retune
the channels.
The picture quality may degrade when two peripherals
are connected to the TV at the same time. In such a
case, disconnect one of the peripherals.
No Picture
Is the aerial connected properly? Are the plugs
connected tightly to the aerial socket? Is the aerial
cable damaged? Are suitable plugs used to connect
the aerial? If you are in doubt, consult your dealer.
No Picture means that your TV is not receiving a
transmission. Have you selected the correct button
on the remote control? Try once more.
Also make sure the correct input source has been
selected.
Sound
Y ou can not hear any sound. Did you perhaps interrupt
the sound, pressing the button?
Sound is coming from only one of the speakers. Is the
balance set to one extreme? See Sound Menu .
Remote Control
Your TV no longer responds to the remote control.
Perhaps the batteries are exhausted. If so you can still
use the local buttons at the bottom of the TV.
Input Sources
If you cannot select an input source, it is possible that
no device is connected.
Check the A V cables and connections if you have tried
to connect a device.
Appendix B: AV and HDMI Signal
Compatibility (Input Signal Types)
Source
EXT-1
(SCART)
FAV
YPbPr
HDMI1
HDMI2
(X: Not Available, O: Available)
Note : In some cases a signal on the LCD TV may
not be displayed properly. The problem may be
an inconsistency with standards from the source
equipment (DVD, Set-top box, etc.). If you do
expereince such a problem please contact your dealer
and also the manufacturer of the source equipment.
DxLxH (With foot): 164,75 x 645,40 x 483,70
Weight (Kg): 9,15
DxLxH (Without foot): 88,70 x 645,40 x 433,00
Weight (Kg): 8,70
) (10% THD)
RMS.
Information for Users on Disposal of Old Equipment and
Batteries
[European Union only]
These symbols indicate that equipment with these symbols should not
be disposed of as general household waste. If you want to dispose
of the product or battery, please consider the collection systems or
facilities for appropriate recycling.
Battery
Notice: The sign Pb below the symbol for batteries indicates that this
• DVD / CD / CD-R / CD-RW / MP3 / JPEG /
MPEG / DivX playback.
• NTSC/PAL playback (according to disc
content)
• User-friendly multilanguage OSD menu
control.
•
optical digital audio outputs. (optional)
• Multiple Aspect Ratio support (16:9 Widescreen,
4:3 Letterbox, 4:3 PAN & SCAN)
• Multi-Audio (up to 8) support (According to
disc content)
• Multi-Subtitle (up to 32) support (According to
disc content)
• Multi-Angle (up to 9) support (According to
disc content)
• 8 level parental control
• Fast forward and rewind in 5 different speeds.
(2x, 4x, 8x, 16x, 32x)
• Slow motion playback in 4 different speeds.
(1/2x, 1/4x, 1/8x, 1/16x forward)
• Frame by frame forward playback.
• Time Search
• Repeat
• A B repeat
• Program function for Audio CD, MP3 and
JPEG.
• Coaxial & Optical digital audio outputs
(optional)
• Copied disks may be incompatible.
Note:
*** This DVD player may not support some
MP3 recordings due to differences in recording
formats or disc type.
*** Please read the owner’s manual about MP3
playback.
*** CD-R/CD-RW discs recorded by CD-DA
method can be played. Some CD-R/CD-RW
discs may be incompatible due to laser pick-up
and disc design.
, LPCM audio via coaxial and
*** DVD-R/RW discs recorded by DVD-Video
method can be played . Some DVD-R/RW
discs may be incompatible due to laser pickup and disc design.
*** Some discs may be incompatible with JPEG
Viewer function due to different recording
format or condition of the discs.
About this Manual
Safety Information
CAUTION
DVD Player is a class 1 laser product. However
this product uses a visible laser beam which
could cause hazardous radiation exposure.
Be sure to operate the player correctly as
instructed.
CLASS 1
LASER PRODUCT
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, and the double-D symbol
are trademarks of Dolby
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The lightning fl ash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert
the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage”
within the product’s enclosure that
may be of suffi cient magnitude to
constitute a risk of electric shock
of persons.
The exclamation point within
an equilateral triangle is
intended to alert the user to the
presence of important operating
and maintenance (servicing)
instructions in the literature
accompanying the appliance.
heat sources such as hot air ducts, or leave
it in a car parked in direct sunlight as the
temperature can rise quickly and damage
the disc.
• After playing, store the disc in its case.
On cleaning
• Before playing, clean the disc with a cleaning
cloth. Wipe the disc from the center out.
How to Watch a DVD
When placing a disc into the loader, labeled side
of the disc should be on the front:
When TV set is turned on, fi rst switch to DVD
source by using the SOURCE button on the
remote control. Press play on the remote
control, or directly press play button at the front
panel. If there is no disc inside the loader, place
a DVD fi rst and press play.
Note: You can get DVD source output via scart
socket.
DVD Control Panel Buttons
• Do not use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners or anti-static
spray intended for vinyl LPs.
Licence Notifi cation
• This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims
of certain U.S. patents and other intellectual
property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of
this copyright protection technology must be
authorized by Macrovision Corporation, and is
intended for home and other limited viewing
uses only unless otherwise authorized by
Macrovision Corporation. Reverse engineering
or disassembly is prohibited.
A. Disc loader
B. Play / Pause
Plays/pauses the disc. When DVD menu
(root menu) is active, this button functions
as “button select” (selects the highlighted
item in menu) if this is not prohibited by
the disc.
C. Stop / Eject
Stop playing disc / Eject or Load the disc
Note:
• You cannot eject the disc via the remote
control.
•While playing a fi le, you should press
STOP button three times to eject.