SALICRU SALI 6A0EA000001 User guide [pt]

MANUAL DO UTILIZADOR
SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (UPS)
SPS ADVANCE R e T 0,75.. 1,5 kVA e 0,85.. 3 kVA
2 SALICRU
Índice geral.
1. INTRODUÇÃO.
2. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.
2.1. UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL.
2.1.1. Convenções e símbolos usados.
3. GARANTIA DA QUALIDADE E LEGISLAÇÃO.
3.1. DECLARAÇÃO DA DIREÇÃO.
3.2. LEGISLAÇÃO.
3.3. AMBIENTE.
4. APRESENTAÇÃO.
4.1. VISTAS.
4.1.1. Vistas do equipamento.
4.1.1.1. Vistas do equipamento SPS ADVANCE R.
4.1.1.2. Vistas do equipamento SPS ADVANCE T.
4.2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO.
4.2.1. Nomenclatura.
4.3. PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO.
4.3.1. Esquema de funcionamento
4.3.2. Características destacáveis.
5.2.3. Terminais de saída (apenas em modelos SPS ADVANCE T de 3 kVA).
5.2.4. Ligação com o módulo de baterias opcional (ampliação da autonomia).
5.2.5. Terminais para EPO (Emergency Power Output).
5.2.6. Porta de comunicações.
5.2.6.1. Porta RS232 e USB.
5.2.7. Slot inteligente para a integração da UE de comunicação (SNMP).
5.2.8. Software de gestão e monitorização multiplataforma.
5.2.9. Considerações antes da colocação em funcionamento com as cargas conectadas.
6. FUNCIONAMENTO.
6.1. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.
6.1.1. Controlos antes da colocação em funcionamento.
6.2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PARAGEM DO
UPS.
6.2.1. Colocar o UPS em funcionamento, com tensão de rede.
6.2.2. Colocação em funcionamento do UPS, sem tensão de rede.
6.2.3. Paragem do UPS, com tensão de rede.
6.2.4. Paragem do UPS, sem tensão de rede.
4.4. OPCIONAIS.
4.4.1. Transformador separador.
4.4.2. Placa de comunicações.
4.4.2.1. Integração em redes informáticas através do adaptador SNM P.
4.4.3. Kit de calhas extensíveis para montar em armário rack
(apenas em modelos SPS ADVANCE R).
5. INSTALAÇÃO.
5.1. RECEÇÃO DO EQUIPAMENTO.
5.1.1. Receção, desembalagem e conteúdo.
5.1.2. Armazenagem.
5.1.3. Transporte até localização.
5.1.4. Localização, imobilização e outras considerações.
5.1.4.1. Montagem rack em armário de 19” (equipamentos SPS ADVANCE R).
5.1.4.2. Considerações preliminares antes das ligações.
5.1.4.3. Considerações preliminares antes das ligações sobre as baterias e as respetivas proteções.
5.2. LIGAÇÕES.
5.2.1. Ligação da entrada.
5.2.2. Ligação dos conectores IEC de saída.
7. PAINEL DE CONTROLO COM MONITOR LCD.
7.1. COMPOSIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO COM MONITOR LCD.
7.2. INFORMAÇÃO GERAL.
7.2.1. Informação representada pelo monitor.
7.3. ALARMES ACÚSTICOS.
7.4. CÓDIGOS DE AVISO E ERRO OU ANOMALIA.
8. MANUTENÇÃO, GARANTIA E ASSISTÊNCIA
TÉCNICA.
8.1. MANUTENÇÃO DA BATERIA.
8.1.1. Notas para a instalação e a substituição da bateria.
8.2. GUIA DE PROBLEMAS E RESOLUÇÕES PARA O UPS (TROUBLESHOOTING).
8.3. CONDIÇÕES DA GARANTIA.
8.3.1. Termos da garantia.
8.3.2. Exclusões.
8.4. REDE DE SERVIÇOS TÉCNICOS.
9. ANEXOS.
9.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS.
9.2. GLOSSÁRIO.
SPS ADVANCE R e T SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (UPS)MANUAL DO UTILIZADOR
3
1. INTRODUÇÃO.
1.1. CARTA DE AGRADECIMENTO.
Agradecemos de antemão a confiança demonstrada na nossa empresa com a aquisição deste produto. Leia cuidadosamente este manual de instruções para se familiarizar com o conteúdo, pois quanto mais souber e melhor compreender o equipamento, maiores serão o grau de satisfação, o nível de segurança e a otimização das suas funcionalidades. Estamos à sua inteira disposição para qualquer informação su­plementar ou consultas que queira realizar.
Atentamente.
SALICRU
O equipamento descrito pode causar danos físicos
graves se for manuseado de forma incorreta. Por isso,
a instalação, a manutenção e/ou a reparação devem ser le­vadas a cabo exclusivamente pelo nosso pessoal ou então por pessoal qualificado.
Apesar de termos empreendido todos os esforços para
garantir a precisão e a integridade de toda a informação deste manual do utilizador, não nos responsabilizamos por eventuais erros ou omissões. As imagens incluídas neste documento são ilustrativas e podem não representar exatamente as partes mostradas do equipamento, pelo que não são vinculativas. No entanto, as eventuais divergências serão minoradas ou solucionadas com uma correta rotulagem da unidade.
Em linha com a nossa política de evolução constante,
reservamo-nos o direito de modificar as caracterís­ticas, os procedimentos ou as ações descritas neste documento sem aviso prévio.
É proibido reproduzir, copiar, ceder a terceiros, mo-
dificar ou traduzir total ou parcialmente este manual
ou documento, sob qualquer forma ou meio, sem a auto-
rização prévia por escrito da nossa empresa, que se
reserva o direito de propriedade integral e exclusivo sobre o mesmo.
4 SALICRU
2. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA.
2.1. UTILIZAÇÃO DESTE MANUAL.
A documentação de qualquer equipamento básico está à dis­posição do cliente no nosso site para a respetiva descarga
(www.salicru.com).
Para os equipamentos «alimentados por tomada de cor-
rente», este constitui o portal previsto para obter o manual de utilizador e as «Instruções de segurança» EK266*08.
Nos equipamentos «com ligação permanente», ligação com
terminais, pode ser entregue um CD-ROM ou uma pen drive com toda a informação necessária para a ligação e a co­locação em funcionamento, incluindo as «Instruções de
segurança» EK266*08.
Antes de realizar qualquer ação no equipamento relativa à instalação ou colocação em funcionamento, mudança de loca­lização, configuração ou manipulação de qualquer tipo, deve lê-las atentamente. O objetivo deste manual do utilizador é proporcionar infor­mação relativa à segurança e explicações sobre os procedi­mentos para a instalação e a operação do equipamento. Leia as instruções atentamente e siga os passos indicados pela ordem definida.
• «Cliente, instalador, operador ou utilizador».- Utiliza-
-se indistintamente e por extensão para referir o instalador e/ou o operador que realizará as ações correspondentes, podendo recair sobre a mesma pessoa a responsabilidade de realizar as respetivas ações ao agir em nome ou repre­sentação do mesmo.
2.1.1. Convenções e símbolos usados.
Alguns símbolos podem ser utilizados e aparecer sobre o equi­pamento, as baterias e/ou no manual de utilizador. Para mais informação, consulte o ponto 1.1.1 do documento EK266*08 relativo às «Instruções de segurança».
O cumprimento das "Instruções de Segurança" é
obrigatório, sendo o utilizador legalmente res­ponsável pela sua observância e aplicação.
Os equipamentos são entregues devidamente rotulados para uma correta identificação de cada uma das peças, o que, junta­mente com as instruções descritas neste manual do utilizador, permite realizar quaisquer operações de instalação e colocação em funcionamento de forma simples, organizada e clara. Por fim, quando o equipamento estiver instalado e a funcionar, deve guardar a documentação descarregada do site, CD-ROM ou Pen Drive num local seguro e acessível para consultas fu­turas ou eventuais dúvidas. Os seguintes termos são utilizados indistintamente no docu­mento para referir:
«SPS ADVANCE R, ADVANCE R, ADV R, R, equipa-
mento R, unidade R ou UPS R».- Sistema de Alimentação
Ininterrupta. Dependendo do contexto da frase, pode referir-se indistin­tamente ao próprio UPS ou ao conjunto dele com as bate­rias, independentemente de tudo estar montado na mesma envolvente metálica (caixa) ou não.
«SPS ADVANCE T, ADVANCE T, ADV T, T, equipa-
mento T, unidade T ou UPS T».- Sistema de Alimentação
Ininterrupta. Dependendo do contexto da frase, pode referir-se indistin­tamente ao próprio UPS ou ao conjunto dele com as bate­rias, independentemente de tudo estar montado na mesma envolvente metálica (caixa) ou não.
«Baterias ou acumuladores».- Grupo ou conjunto de
elementos que armazenam o fluxo de eletrões por meios eletroquímicos.
• «S.S.T.».- Serviço e Suporte Técnico.
SPS ADVANCE R e T SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (UPS)MANUAL DO UTILIZADOR
5
3. GARANTIA DA QUALIDADE E LEGISLAÇÃO.
3.1. DECLARAÇÃO DA DIREÇÃO.
O nosso objetivo é a satisfação do cliente e, portanto, a Direção decidiu definir uma Política de Qualidade e Ambiente através da implementação de um Sistema de Gestão da Qualidade e Am­biente que permita cumprir os requisitos exigidos pelas normas
ISO 9001 e ISO 14001 e pelos nossos Clientes e Terceiros.
Do mesmo modo, a Direção da empresa assume o compromisso do desenvolvimento e da melhoria do Sistema de Gestão da Qualidade e Ambiente, através de:
A comunicação a toda a empresa da importância de satis-
fazer tanto os requisitos do cliente, como os legais e regu­lamentares.
A divulgação da Política de Qualidade e Ambiente e a defi-
nição dos objetivos de Qualidade e Ambiente.
A realização de revisões pela Direção.
A disponibilização dos recursos necessários.
3.2. LEGISLAÇÃO.
Os produtos SPS ADVANCE R e SPS ADVANCE T foram conce­bidos, fabricados e comercializados de acordo com a norma EN
ISO 9001 de Gestão da Qualidade. A marcação indica a
conformidade com as Diretivas da UE através da aplicação das normas seguintes:
2014/35/EU. - Segurança de baixa tensão.
2014/30/EU. - Compatibilidade eletromagnética (CEM).
2011/65/EU. - Restrição de substâncias perigosas em apa-
relhos elétricos e eletrónicos (RoHS).
3.3. AMBIENTE.
Este produto foi concebido para respeitar o Ambiente e fabri­cado em conformidade com a norma ISO 14001.
Reciclagem do equipamento no final da sua vida útil:
A empresa compromete-se a utilizar os serviços de empresas autorizadas e em conformidade com a regulamentação para que tratem a totalidade dos produtos recuperados no final da sua vida útil (contacte o distribuidor).
Embalagem:
A reciclagem da embalagem deve cumprir os requisitos legais em vigor, de acordo com a legislação específica do país de ins­talação do equipamento.
Baterias:
As baterias representam um grave perigo para a saúde e para o ambiente. A sua eliminação deve ser realizada de acordo com a legislação em vigor.
De acordo com as especificações das normas harmonizadas. Normas de referência:
EN-IEC 62040-1. Sistemas de alimentação ininterrupta
(UPS). Parte 1-1: Requisitos gerais e de segurança para UPS utilizados em áreas com acesso a utilizadores.
EN-IEC 62040-2. Sistemas de alimentação ininterrupta
(UPS). Parte 2: Requisitos CEM.
O fabricante não se responsabiliza em caso de modifi-
cação ou intervenção no equipamento pelo utilizador.
ADVERTÊNCIA:
SPS.ADVANCE R de 0,75 kVA a 1,5 kVA e SPS.ADVANCE
T de 0,85 kVA a 3 kVA. Estes são UPS de categoria C2. Num ambiente residencial, estes produtos podem causar interferências de rádio, em cujo caso o utilizador deve tomar as medidas adicionais.
Não é adequado utilizar estes equipamentos em aplica-
ções de suporte vital básico (SVB), nas quais, de uma forma razoável, uma anomalia pode deixar fora de ser­viço o equipamento vital ou afetar significativamente a sua segurança ou eficácia. De igual modo, não é reco­mendável em aplicações médicas, transporte comercial, instalações nucleares, bem como noutras aplicações ou cargas, em que uma anomalia do produto pode causar danos pessoais ou materiais.
A declaração de conformidade CE do produto encontra-
-se à disposição do cliente por meio de pedido expresso prévio aos nossos escritórios centrais.
6 SALICRU
4. APRESENTAÇÃO.
4.1. VISTAS.
4.1.1. Vistas do equipamento.
As Fig. 1 e Fig. 2 correspondem aos equipamentos SPS AD­VANCE R e as Fig. 3 e Fig. 4 aos equipamentos SPS ADVANCE T. Contudo, e como o produto evolui constantemente, podem surgir discrepâncias ou pequenas contradições. Perante qualquer dú­vida, prevalecerá sempre a rotulagem do próprio equipamento.
Na placa de características do equipamento é possível
comprovar todos os valores relativos às principais pro­priedades ou características. Na instalação aja em con­formidade com estes valores.
4.1.1.1. Vistas do equipamento SPS ADVANCE R.
Fig. 1. Vista frontal do SPS ADVANCE R.
Conector IEC
de entrada CA
Fusível de proteção
de entrada CA
Tomadas IEC de
saída CA
Painel de controlo com monitor LCD
Embelezador frontal plástico
Porta COM
RS232
Tampa proteção
slot inteligente
Para ligação com
EPO externo
Fig. 2. Vista posterior do SPS ADVANCE R.
SPS ADVANCE R e T SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (UPS)MANUAL DO UTILIZADOR
7
4.1.1.2. Vistas do equipamento SPS ADVANCE T.
Modelos de 850 VA a 2000 VA.
Vista frontal do equipamento.
Modelo de 3000 VA.
Painel de controlo com monitor LCD
Embelezador frontal plástico
Módulo de baterias para modelos de 1000 VA a 2000 VA.
Embelezador frontal plástico
Vista frontal do módulo de baterias.
Módulo de baterias para modelos de 3000 VA.
Vista frontal do equipamento.
Painel de controlo com monitor LCD
Embelezador frontal plástico
Embelezador frontal plástico
Vista frontal do módulo de baterias.
Fig. 3. Vista frontal dos equipamentos SPS ADVANCE T segundo a potência e os módulos de baterias.
8 SALICRU
Modelos de 850 VA a 2000 VA.
Modelos de 1000 VA a 2000 VA B1.
Ventilador
Tomadas IEC
de saída CA
Porta COM
Vista posterior do equipamento standard.
Modelo de 3000 VA.
Ventiladores
Porta COM
RS232
RS232
Porta COM
Porta COM
USB
USB
Para ligação com EPO externo
Tampa proteção slot inteligente
Térmico proteção alimentação CA
Conector IEC de entrada CA
Ventilador
Conector de
baterias
Porta COM
RS232
Vista posterior do equipamento B1.
Modelo de 3000 VA B1.
Ventiladores
Porta COM
RS232
Porta COM
USB
Para ligação com EPO externo
Tomadas IEC de saída CA
Térmico proteção alimentação CA Conector IEC de entrada CA Tampa proteção slot inteligente
Porta COM
USB
Tampa proteção slot inteligente
Para ligação com EPO externo
Tomadas IEC de saída CA
Tampa terminais de saída
Térmico proteção alimentação CA
Conector IEC de entrada CA
Vista posterior do equipamento standard.
Fig. 4. Vistas posteriores dos equipamentos segundo a potência.
Tampa proteção slot inteligente
Para ligação com EPO externo
Tomadas IEC de saída CA
Tampa terminais de saída
Térmico proteção alimentação CA
Conector de baterias
Conector IEC de entrada CA
Vista posterior do equipamento B1.
SPS ADVANCE R e T SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (UPS)MANUAL DO UTILIZADOR
9
Loading...
+ 19 hidden pages