SALICRU SALI 6A0EA000001 User guide [fr]

MANUEL DE L'UTILISATEUR
SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (ONDULEURS)
SPS ADVANCE R et T 0,75.. 1,5 kVA et 0,85.. 3 kVA
2 SALICRU
Indice général.
1. INTRODUCTION.
2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.
2.1. EN UTILISANT CE MANUEL.
2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
3. ASSURANCE QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
3.2. RÉGLEMENTATION.
3.3. ENVIRONNEMENT.
4. PRÉSENTATION.
4.1. V UES.
4.1.1. Vues de l'équipement.
4.1.1.1. Vues de l'équipement SPS ADVANCE R.
4.1.1.2. Vues de l'équipement SPS ADVANCE T.
4.2. DÉFINITION DU PRODUIT.
4.2.1. Nomenclature.
4.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
4.3.1. Schéma de fonctionnement
4.3.2. Caractéristiques notables.
4.4. OPTIONNELS.
4.4.1. Transformateur séparateur.
4.4.2. Carte pour les communications.
4.4.2.1. Intégration en réseaux informatiques via l’adaptateur SNMP.
4.4.3. Kits de guidage extensibles pour le montage en armoire
rack (seulement modèles SPS ADVANCE R).
5. INSTALLATION.
5.1. RÉCEPTION DE L'ÉQUIPEMENT.
5.1.1. Réception, déballage et contenu.
5.1.2. Stockage.
5.1.3. Transport sur le site.
5.1.4. Localisation et immobilisation et considérations.
5.1.4.1. Montage type rack en armoire 19’’ (équipements SPS ADVANCE R).
5.1.4.2. Considérations préliminaires avant la connexion.
5.1.4.3. Considérations préliminaires avant la connexion, en ce qui concerne les batteries et leurs protections.
5.2. CONNEXION.
5.2.1. Connexion de l'entrée.
5.2.2. Connexion des connecteurs IEC de sortie.
5.2.3. Bornes de sortie (seulement modèles SPS ADVANCE T de 3 kVA).
5.2.4. Connexion avec le module de batteries optionnel (extension d'autonomie).
5.2.5. Bornes pour EPO (Emergency Power Output).
5.2.6. Port de communications.
5.2.6.1. Port RS232 et USB.
5.2.7. Slot intelligent pour l'intégration de l’unité électronique de communication (SNMP).
5.2.8. Logiciel de gestion et de surveillance.
5.2.9. Considérations avant le démarrage avec les charges connectées.
6. FONCTIONNEMENT.
6.1. MISE EN MARCHE.
6.1.1. Contrôles avant la mise en marche.
6.2. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'ONDULEUR.
6.2.1. Mise en marche de l'onduleur, avec tension secteur.
6.2.2. Mise en marche de l'onduleur, sans tension secteur.
6.2.3. Arrêt de l'onduleur, avec tension secteur.
6.2.4. Arrêt de l'onduleur, sans tension secteur.
7. PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN
LCD.
7.1. COMPOSITION DU PANNEAU DE COMMANDE AVEC
ÉCRAN LCD.
7.2. INFORMATIONS GÉNÉRALES.
7.2.1. Informations affichées à l'écran.
7.3. ALARMES ACOUSTIQUES.
7.4. CODES DE NOTIFICATION ET D'ERREUR OU DE
DÉFAILLANCE.
8. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
8.1. ENTRETIEN DE LA BATTERIE.
8.1.1. Notes pour l'installation et le remplacement de la batterie.
8.2. GUIDE DE PROBLÈMES ET DE SOLUTIONS DE
L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING).
8.3. CONDITIONS DE LA GARANTIE.
8.3.1. Termes de la garantie.
8.3.2. Exclusions.
8.4. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES.
9. ANNEXES.
9.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES.
9.2. GLOSSAIRE.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
3
1. INTRODUCTION.
1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT.
Nous vous remercions par avance pour la confiance que vous nous avez témoignée lors de l'achat de ce produit. Lisez atten­tivement ce mode d'emploi pour vous familiariser avec son contenu, car plus vous connaîtrez et comprendrez l'équipement, plus votre niveau de satisfaction, votre niveau de sécurité et d'optimisation de ses fonctionnalités seront élevés. Nous restons à votre entière disposition pour toute informa­tion complémentaire ou demande que vous souhaiteriez nous adresser.
Avec nos plus sincères salutations.
SALICRU
L'équipement décrit ici peut causer des dommages
physiques importants en cas de manipulation incor­recte. Par conséquent, l'installation, la maintenance et/ou
la réparation de celui-ci doivent être effectuées exclusive­ment par notre personnel ou par du personnel qualifié.
Bien qu'aucun effort n'ait été épargné pour s'assurer que
les informations contenues dans ce manuel d'utilisation sont complètes et exactes, nous ne sommes pas respon­sables des erreurs ou omissions qui pourraient exister. Les images incluses dans ce document sont illustratives et peuvent ne pas représenter exactement les parties de l'équipement montré, elles ne sont donc pas contractuelles. Cependant, les divergences qui peuvent survenir seront atténuées ou résolues avec l'étiquetage correct sur l'unité.
Suivant notre politique d'évolution constante, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les fonc­tionnalités, opératoire ou actions décrites dans ce document.
La reproduction, la copie, le transfert à des tiers, la
modification ou la traduction totale ou partielle de ce
manuel ou document, sous quelque forme que ce soit, et
sans l'autorisation écrite préalable de notre société,
est interdite et nous nous réservons le droit à la propriété entière et exclusive de ce dernier.
4 SALICRU
2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.
2.1. EN UTILISANT CE MANUEL.
La documentation de tout équipement standard est disponible pour le client sur notre site Web pour téléchargement (www.
salicru.com).
Pour les équipements «alimentés par prise de courant», il
s'agit du portail prévu pour l'obtention du manuel d'utilisa­tion et les « Instructions de sécurité » EK266*08.
Pour les équipements « avec connexion permanente » via
les bornes, un CD-ROM ou un Pen Drive peut être fourni avec ce dernier, qui regroupe toutes les informations néces­saires pour la connexion et la mise en service, y compris les
« Instructions de sécurité » EK266*08.
Avant d'effectuer toute action sur l'équipement concernant l'installation ou la mise en service, le changement de lieu, la configuration ou la manipulation de toute sorte, vous devriez les lire attentivement. Le but du manuel d'utilisation est de fournir des informations sur la sécurité et des explications sur les procédures d'installa­tion et de fonctionnement de l'équipement. Lisez-les attentive­ment et suivez les étapes indiquées dans l'ordre établi.
« Cliente, installateur, opérateur ou utilisateur ».- Utilisé
indifféremment et par extension, pour désigner l'installateur et/ou l'opérateur qui effectuera les actions correspondantes, la même personne peut être responsable de l'exécution des actions respectives lorsqu'elle agit pour le compte de ou une représentation de celui-ci.
2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
Certains symboles peuvent être utilisés et apparaissent sur l'équipement, les batteries et / ou dans le contexte du manuel d'utilisation. Pour plus d’informations, se référer à la section 1.1.1 du docu­ment EK266*08 relatif aux « Instructions de sécurité ».
Le respect des « Instructions de sécurité » est obli-
gatoire et l'utilisateur est légalement responsable
de son respect et de son application.
Les équipements sont livrés correctement étiquetés pour une identification correcte de chacune des parties, ce qui, avec les consignes décrites dans ce manuel permet d’effectuer toute opération d'installation et de mise en service de manière simple, ordonnée et sans aucun doute. Enfin, une fois l'équipement installé et opérationnel, il est re­commandé de conserver la documentation téléchargée depuis le site Web, le CD-ROM ou le Pen Drive dans un endroit sûr et facilement accessible, pour toute question future ou tout doute éventuel. Les termes suivants sont utilisés de manière interchangeable dans le document pour désigner :
« SPS ADVANCE R, ADVANCE R, ADV R, R, équipement
R, unité R ou onduleur R ».- Système d'alimentation inin-
terrompue. Selon le contexte de la phrase, on peut se référer indistinc­tement à l'onduleur lui-même ou à l'ensemble de celui-ci avec les batteries, indépendamment du fait qu'il est entiè­rement assemblé dans la même enceinte métallique -boîte­ou pas.
« SPS ADVANCE T, ADVANCE T, ADV T, T, équipement
T, unité T ou onduleur T ».- Système d'alimentation inin-
terrompue. Selon le contexte de la phrase, on peut se référer indistincte­ment à l'onduleur lui-même ou à l'ensemble de celui-ci avec les batteries, indépendamment du fait qu'il est entièrement assemblé dans la même enceinte métallique -boîte- ou pas.
« Batteries ou accumulateurs ».- Groupe ou ensemble
d’éléments qui stocke le flux d'électrons par des moyens électrochimiques.
• « S.S.T. ».- Service et support technique.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
5
3. ASSURANCE QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
Notre objectif étant la satisfaction du client, la Direction a dé­cidé d'établir une Politique Qualité et Environnement, à travers la mise en place d'un Système de gestion de la qualité et de l’environnement qui nous permettra de répondre aux exigences de la norme ISO 9001 et de la norme ISO 14001 et aussi de nos clients et parties intéressées. De même, la Direction de l'entreprise est engagée dans le développement et l'amélioration du Système de gestion de la qualité et de l’environnement, à travers :
La communication à l'ensemble de l'entreprise de l'impor-
tance de satisfaire à la fois les exigences du client et les exigences légales et réglementaires.
La diffusion de la Politique de Qualité et d’Environnement
et l’établissement des objectifs de Qualité et de l’Environ­nement.
La réalisation de révisions par la Direction.
La fourniture des ressources nécessaires.
3.2. RÉGLEMENTATION.
Les produits SPS ADVANCE R et SPS ADVANCE T sont conçus, fabriqués et commercialisés conformément à la norme EN ISO
9001 pour l'Assurance de la Qualité. Le marquage indique
la conformité aux directives CEE par l'application des normes suivantes :
2014/35/EU. - Sécurité basse tension.
2014/30/EU. - Compatibilité électromagnétique -CEM-.
2011/65/EU. - Restriction des substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques -RoHS-.
ainsi que d'autres applications ou charges, où une défaillance du produit peut entraîner des dommages personnels ou matériels.
La déclaration de conformité CE du produit est mise à la
disposition du client sur demande expresse à nos bu­reaux centraux.
3.3. ENVIRONNEMENT.
Ce produit a été conçu pour respecter l'environnement et fa­briqué selon la norme ISO 14001.
Recyclage de l’équipement à la fin de sa vie utile :
Notre société s'engage à utiliser les services des sociétés agréées et à se conformer à la réglementation afin qu'elles traitent l'ensemble des produits récupérés à la fin de leur vie utile (contactez votre distributeur).
Emballage :
Pour le recyclage de l'emballage, il convient de se conformer aux exigences légales en vigueur, conformément aux réglemen­tations spécifiques au pays où l'équipement est installé.
Batteries :
Les batteries représentent un danger sérieux pour la santé et l'environnement. L'élimination de ces dernières doit être faite conformément aux lois en vigueur.
Selon les spécifications des normes harmonisées. Normes de référence :
EN-IEC 62040-1. Systèmes d'alimentation ininterrompue
-Onduleurs-. Partie 1-1 : Exigences générales et de sécu­rité pour les onduleurs utilisés dans les zones d'accès des utilisateurs.
EN-IEC 62040-2. Systèmes d'alimentation ininterrompue
-Onduleurs-. Partie 2 : Exigences CEM.
Le fabricant n'est pas responsable en cas de modifica-
tion ou d'intervention sur l'équipement effectuée par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT !
SPS ADVANCE R de 0,75..1,5kVA et SPS ADVANCE
T de 0,85.. 3kVA. Ce sont des onduleurs de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ces produits peuvent provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur doit prendre des mesures supplémentaires.
Il n'est pas approprié d'utiliser ces équipements dans
les applications BLS (Basic Life Support), où une défaillance du premier risque de laisser l'équipement essentiel hors service ou d'affecter de manière signifi­cative sa sécurité ou son efficacité. De même, il n'est pas recommandé dans les applications médicales, le transport commercial, les installations nucléaires,
6 SALICRU
4. PRÉSENTATION.
4.1. VUES.
4.1.1. Vues de l'équipement.
La Fig. 1 et la Fig. 2 correspondent aux équipements SPS AD­VANCE R et la Fig. 3 et la Fig. 4 aux équipements SPS ADVANCE T. Cependant, dû au fait que le produit est en constante évo­lution, certaines divergences ou contradictions peuvent surgir. En cas de doute, l'étiquetage de l'appareil lui-même prévaudra toujours.
Toutes les valeurs se référant aux principales propriétés
ou caractéristiques peuvent être vérifiées sur la plaque signalétique de l'équipement. Agir en conséquence pour son installation.
4.1.1.1. Vues de l'équipement SPS ADVANCE R.
Fig. 1. Vue avant SPS ADVANCE R.
Connecteur IEC
d’entrée CA
Fusibles de protection
d'entrée CA.
Prises IEC de
sortie CA
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Port COM
RS232
Couvercle protection
slot intelligent
Pour connexion
avec EPO externe
Fig. 2. Vue arrière SPS ADVANCE R.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
7
4.1.1.2. Vues de l'équipement SPS ADVANCE T.
Modèles de 850 VA à 2.000 VA.
Vue avant de l'équipement.
Modèles de 3.000 VA.
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Module de batteries pour modèles de 1.000 VA à 2.000 VA.
Garniture avant en plastique
Vue avant module de batteries.
Module de batteries pour modèle de 3.000 VA.
Vue avant de l'équipement.
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Garniture avant en plastique
Vue avant module de batteries.
Fig. 3. Vue avant SPS ADVANCE T équipements selon la puissance et modules de batteries.
8 SALICRU
Modèles de 850 VA à 2.000 VA.
Modèles de 1.000 VA à 2.000 VA B1.
Ventilateur
Prises IEC
de sortie CA
Port COM
Vue arrière de l'équipement standard.
Modèle de 3.000 VA.
Ventilateurs
Port COM
RS232
RS232
Port COM
Port COM
USB
USB
Pour connexion avec EPO externe
Couvercle protection slot intelligent
Thermique protection alimentation CA
Connecteur IEC d’entrée CA
Ventilateur
Connecteur
de batteries
Port COM
RS232
Vue arrière de l'équipement B1.
Modèle de 3.000 VA B1.
Ventilateurs
Port COM
RS232
Port COM
USB
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Thermique protection alimentation CA Connecteur IEC d’entrée CA
Couvercle protection slot intelligent
Port COM
USB
Couvercle protection slot intelligent
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Couvercle bornes de sortie
Thermique protection alimentation CA Connecteur IEC d’entrée CA
Vue arrière de l'équipement standard.
Couvercle protection slot intelligent
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Couvercle bornes de sortie
Thermique protection alimentation CA Connecteur de batteries
Connecteur IEC d’entrée CA
Vue arrière de l'équipement B1.
Fig. 4. Vues arrière des équipements selon la puissance.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
9
Module de batteries pour équipements de 1.000 à 2.000 VA.
Modules de batteries pour équipements de 3.000 VA.
Connecteur d'entrée module
Connecteur de sortie module
Couvercle protection VDC
Vue arrière module de batteries.
Vue arrière module de batteries.
La connexion du module de batteries à l’équipement est effectuée au moyen des connecteurs correspondants.
Fig. 5. Vues arrière des modules de batteries pour les autonomies étendues.
4.2. DÉFINITION DU PRODUIT.
4.2.1. Nomenclature.
SPS 1000 ADV T B1 WCO 220/220 EE29503
EE Spécifications spéciales client. 220 Tension de sortie. Omettre pour 230V. 220 Tension d’entrée. Omettre pour 230V. CO Marquage «Made in Spain» sur l’onduleur et l’emballage (douanes). W Équipement marque blanche. B1 Équipement avec chargeur supplémentaire et batteries externes à l’onduleur. ADV R Série de l’équipement format Rack. ADV T Série de l’équipement format Tour. 1000 Puissance en VA. SPS Abréviations d’onduleur interactif (Standby Power Systems).
MOD BAT ADV T 2x6AB003 3x40A WCO EE29503
EE Spécifications spéciales client. CO Marquage «Made in Spain» sur l’onduleur et l’emballage (douanes). W Équipement marque blanche. 40A Calibre de la protection. 3x Nombre de protections en parallèle. Omettre pour une. 003 Trois derniers chiffres du code de la batterie. AB Initiales famille des batteries. 6 Quantité de batteries en une seule branche. 2x Quantité de branches en parallèle. Omettre pour une. 0/ Module de batteries sans celles-ci, mais avec les accessoires
nécessaires pour les installer. ADV T Série du module de batteries. MOD BAT Module de batteries.
Couvercle protection VDC
Couvercle connecteur d'entrée module
Couvercle connecteur de sortie module
10 SALICRU
Note liée aux batteries, sigle B1:
(B1) Équipement avec un chargeur plus puissant, qui
ne possède pas de bloc de batteries, ni la possibi­lité de les installer dans la même boîte. Si le module accumulateur est requis, il sera nécessaire de le demander en tant que référence indépendante, qui sera connectée à l'onduleur à l'aide du tuyau fourni.
Avant de connecter un module ou un groupe de batte-
ries avec l'équipement ou avec un autre module dis­ponible, il est nécessaire de vérifier que la valeur de tension imprimée à l'arrière de l'appareil à côté du connecteur de batterie est appropriée et que la polarité entre les moyens de connexion correspond. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre 9 de ce document.
4.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
Ce manuel d’utilisation décrit l'installation et le mode de fonc­tionnement des systèmes d'alimentation ininterrompue (ondu­leurs) de la série SPS.ADVANCE R et SPS ADVANCE T, indiqués à la Tab. 1 et à la Tab. 2. Ces équipements Line-interactifs avec sortie sinusoïdale pure sont conçus pour protéger vos équipements électroniques les plus sen­sibles contre tous les problèmes d’alimentation électrique y com­pris les surtensions, les pics, les chutes de tensions prolongées, les bruits de ligne et les défaillances du réseau électrique. Avec l’équipement en marche et une alimentation électrique correcte, la charge ou les charges sont alimentées via le régu­lateur de technologie «Boost » et « Buck». Les éventuelles variations de la tension d'entrée sont corrigées par le module régulateur à condition qu’elles soient comprises dans la plage de régulation du régulateur. En cas de coupure du réseau ou de tension, et/ou de fréquence hors plages, la charge ou les charges sont alimentées par les batteries via l’inverseur pendant un délai établi en fonction du modèle, du niveau de charge des batteries et de la charge connectée à la sortie. Étant donné que la connexion se fait via une prise de courant CA opérationnelle, les batteries s’établissent en mode de charge, et ce, indépendamment du fait que l’équipement soit en marche ou éteint. Les modèles SPS ADVANCE T de 1000 à 3000VA permettent d’augmenter l’autonomie standard des équipements en connec­tant des modules supplémentaires et/ou optimiser le délai de charge des accumulateurs en incorporant des chargeurs plus performants (B1). La totalité de la plage de puissance des modèles SPS ADVANCE R et T active:
Port série pour la communication et le contrôle de l’équi-
pement. Le port série permet d’établir des communications directes avec un serveur et le protocole est conforme à une interface RS232. En outre, les modèles SPS ADVANCE T dis­posent d’un port série USB supplémentaire pour la commu­nication et le contrôle de l’équipement. Il n'est pas possible d'utiliser les deux ports RS232 et USB en même temps.
Un connecteur EPO pour l’installation, en option et externe,
par l’utilisateur d’un bouton-poussoir d’arrêt d’urgence.
Un slot intelligent dans lequel il est possible d’installer les
cartes de communication suivantes:
Intégration en réseaux informatiques via l’adaptateur
SNMP.
4.3.1. Schéma de fonctionnement
Entrée CAFiltre
d’entrée
N
F
Chargeur Batteries Onduleur
Régulateur électronique
(Boost-up/ Back down)
Relais de
sortie
Sortie
CA
N
F
Fig. 6. Schéma de fonctionnement.
4.3.2. Caractéristiques notables.
Forme d’onde sinusoïdale pure, adaptée à tous les types
de charges.
Possibilité de démarrer l'équipement sans réseau d'alimen-
tation (démarrage à froid «Cold Start»).
Grande adaptabilité aux pires conditions du réseau d’en-
trée. Larges marges de la tension d'entrée, de la gamme de fréquence et de la forme d'onde, évitant ainsi une dépen­dance excessive à la puissance limitée de la batterie.
Lorsque le réseau est opérationnel avec une tension et fré-
quence comprise dans les plages, le régulateur incorporé de technologie «Boost» et «Buck» alimente les charges.
Compatibilité avec charges type APFC.
La plupart des sources d'alimentation des équipements électroniques sont des alimentations en mode commuté (switched-mode power supplies - SMPS-) et, il est de plus en plus habituel, qu’elles intègrent un correcteur de facteur de puissance (active power factor correction - APFC-) afin de minimiser la distorsion que pourrait subir la ligne électrique. Les onduleurs SPS HOME sont compatibles avec tous les équipements qui intègrent ces fonctionnalités.
Possibilité d'extension des autonomies de manière agile et
facile en ajoutant des modules de batteries
Disponibilité de chargeurs de batterie supplémentaires
pour réduire le temps de recharge de la batterie (B1)
La technologie intelligente de gestion de la batterie est très
(1)
.
(1)
.
utile pour prolonger la durée de vie des accumulateurs et optimiser le temps de recharge.
Panneau de commande avec écran LCD disponible sur tous
les modèles.
Contrôle d’arrêt d’urgence à distance (EPO).
Port de communications de série: RS232 et USB
Disponibilité de cartes de connectivité en option pour amé-
(1)
.
liorer les capacités de communication.
Protection contre les surcharge, courts-circuit et surchauffe.
(1)
Seulement modèles SPS ADVANCE T.
Modèle Type Typologie entrée/sortie
SPS 750 ADV R
Monophasée / MonophaséeSPS 1000 ADV R
SPS 1500 ADV R
Standard
Tab. 1. Modèles normalisés SPS ADVANCE R.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
11
Modèle Type Typologie entrée/sortie
SPS 850 ADV T SPS 1000 ADV T SPS 1500 ADV T SPS 2000 ADV T SPS 3000 ADV T SPS 1000 ADV T (B1)
SPS 1500 ADV T (B1) SPS 2000 ADV T (B1) SPS 3000 ADV T (B1)
Large
Standard
Monophasée / Monophasée
autonomie
avec chargeur
supplémentaire
Tab. 2. Modèles normalisés SPS ADVANCE T.
4.4. OPTIONNELS.
Selon la configuration choisie, votre équipement peut inclure l'une des options suivantes :
4.4.1. Transformateur séparateur.
Le transformateur séparateur fournit une séparation galvanique qui permet d'isoler complètement la sortie d'entrée et / ou de changer le régime neutre. Le placement d'un écran électrostatique entre les bobinages primaire et secondaire du transformateur fournit un niveau élevé d'atténuation du bruit électrique. Physiquement le transformateur séparateur peut être placé en entrée ou en sortie de l'onduleur en fonction des conditions techniques de l'ensemble de l'installation (tension d'alimen­tation de l'équipement et/ou des charges, caractéristiques ou type de celles-ci, ...). Dans tous les cas, il sera toujours fourni en tant que composant périphérique externe à l'équipement lui-même dans une boîte indépendante.
4.4.2. Carte pour les communications.
L'onduleur possède sur sa partie postérieure un « slot » qui permet d'insérer l'une des cartes de communication suivantes dans son emplacement mentionné dans cette section.
4.4.2.1. Intégration en réseaux informatiques via l’adaptateur SNMP.
Les grands systèmes informatiques basés sur des LAN et des WAN qui intègrent des serveurs dans différents systèmes d'ex­ploitation doivent inclure la facilité de contrôle et d'administra­tion dont dispose le gestionnaire de système. Cette facilité est obtenue grâce à l'adaptateur SNMP, universellement accepté par les principaux fabricants de logiciels et de matériel. La connexion de l'onduleur au SNMP est interne tandis que celle du SNMP au réseau informatique s'effectue via un connecteur RJ45 10 base.
4.4.3. Kits de guidage extensibles pour le montage en armoire rack (seulement modèles SPS ADVANCE R).
Il dispose d'un kit de guides extensibles et uniques pour tous les modèles d'équipements SPS ADVANCE R, valable pour tout type d'armoire de type rack.
12 SALICRU
5. INSTALLATION.
Lisez et respectez les informations relatives à la
sécurité, décrites au chapitre 2 de ce document. Le fait d'éviter certaines des indications qui y sont décrites peut provoquer un accident grave ou très grave chez les personnes en contact direct ou à proximité immédiate, ainsi que des défaillances de l'équipement et/ou des charges qui y sont connectées.
5.1. RÉCEPTION DE L'ÉQUIPEMENT.
Faites attention à la section 1.2.1. des instructions de sécu-
rité -EK266*08- pour tout ce qui concerne la manipulation, le déplacement et la mise en place de l'unité.
Utilisez le moyen le plus approprié pour déplacer l’onduleur.
Toute manipulation de l'équipement se fera selon les poids
indiqués dans les caractéristiques techniques selon le mo­dèle, indiqué au chapitre «9. Annexes ».
5.1.1. Réception, déballage et contenu.
Réception. Vérifier que : Les données de l'étiquette collée sur l'emballage corres-
pondent à celles spécifiées dans la commande. Une fois l'onduleur déballé, comparez les données précédentes avec celles de la plaque signalétique de l'équipement. S'il y a des divergences, soumettez le désaccord le plus rapidement possible, en indiquant le numéro de fabrication de l'équipement et les références du bon de livraison.
Aucun signe de détérioration de l’emballage qui aurait
pu se produire lors du transport n’est visible. Dans le cas contraire, communiquez-le au transporteur, consignez-le dans le bon de livraison et communiquez-le, dans les plus brefs délais, au fournisseur / distributeur ou, à défaut, à notre entreprise.
Déballage.
Retirez l’emballage pour vérifier le contenu.
Coupez le ruban adhésif et ouvrez la boîte en carton.Sortez:
Le sac contenant le(s) câble(s). Le sac contenant le matériel mécanique ADVANCE R (angles, boulonnerie, etc.). Le câble d'alimentation d'entrée.
Sortez l’équipement de l’emballage, et séparez les
coins de protection et le sac en plastique.
Inspectez l'équipement avant de procéder et en cas
de dommage confirmé, contactez le fournisseur / distributeur ou, en son absence, notre entreprise.
Afin de prévenir tous les risques inhérents aux sacs en plastique, ne laissez aucun sac en
plastique à la portée des enfants.
Veuillez mettre au rebut l’emballage conformément aux
réglementations en vigueur. Nous vous conseillons de le conserver pendant au moins 1 an.
Contenu.
Équipement:
1 onduleur.Guide rapide en papier.
Information pour l’enregistrement de la garantie.1 câble de communication RS232. 1 câble de communication USB (seulement modèles
SPS ADVANCE T).
1 câble pour l’alimentation de CA de l’équipement.2 pièces métalliques comme poignée et des bis
pour l'assemblage de l'unité dans une armoire rack (seulement modèles SPS ADVANCE R).
Module de batteries optionnel (seulement modèles
ADVANCE T).
1 module de batteries.Information pour l’enregistrement de la garantie.1 câble pour l'interconnexion du module de batte-
ries avec l'onduleur ou avec un autre module.
Une fois la réception terminée, il est pratique d'emballer
à nouveau l'onduleur jusqu'à sa mise en service afin de le protéger contre d'éventuels chocs mécaniques, poussières, saletés, etc ...
5.1.2. Stockage.
Le stockage de l'équipement se fera dans une pièce sèche et
ventilée et à l'abri de la pluie, de la poussière, des projections d'eau ou des agents chimiques. Il est conseillé de conserver chaque équipement et unité de batteries dans son emballage d'origine, car elle a été spécialement conçue pour assurer une protection maximale pendant le transport et le stockage.
Dans les équipements avec batteries en Pb-Ca, les
périodes de charge indiquées dans le tableau 2 du document EK266*08 doivent être respectées réciproque­ment à la température à laquelle ils sont exposés, faute de quoi la garantie peut être invalidée.
Après cette période, connectez l'équipement au réseau avec
l'unité de batteries, le cas échéant, selon les instructions décrites dans ce manuel et chargez pendant 12 heures.
Ensuite, débranchez et rangez l'onduleur et les batteries
dans leur emballage d'origine, en notant la nouvelle date de rechargement des batteries dans un document comme un enregistrement ou même dans l'emballage lui-même.
Ne stockez pas les appareils dans des endroits où la tem-
pérature ambiante dépasse 50 ºC ou descend en dessous de -25ºC. Dans le cas contraire, les caractéristiques élec­triques des batteries risquent de se dégrader.
5.1.3. Transport sur le site.
Il est recommandé de déplacer l’onduleur en utilisant le
moyen le plus approprié conçu à cet effet. Si la distance est considérable, il est recommandé de déplacer l'équipement emballé à proximité du site d'installation, puis de procéder à son déballage.
5.1.4. Localisation et immobilisation et considérations.
Les modèles ADVANCE R sont conçus pour être montés en
rack (installations dans des armoires de 19’’ et horizontale­ment) (se reporter aux paragraphes 5.1.4.1) et les modèles ADVANCE T en tour (verticalement), tout comme leurs mo­dules de batteries optionnels.
Pour toutes les instructions relatives aux connexions, se
référer à la section 5.2.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
13
5.1.4.1. Montage type rack en armoire 19’ ’ (équipements SPS ADVANCE R).
Procédez de la manière suivante (voir Fig. 7) : À l'aide des vis fournies, fixez les deux angles adapta-
teurs comme une poignée à chaque côté de l'onduleur, en respectant leur sens de montage.
Pour installer l'équipement dans une armoire rack, il est
nécessaire d'avoir les guides latéraux internes comme support. À défaut et sur demande nous pouvons fournir des rails universels comme guide et à installer par l'uti­lisateur.
Fig. 7. Montage SPS ADVANCE R en armoire 19".
Effectuez l'assemblage des guides à la hauteur requise,
en vérifiant le bon serrage des vis de fixation ou le mon­tage approprié dans l'usinage, en fonction de chaque cas.
Placez l'équipement sur les guides et insérez-le vers le
bas. Selon le modèle d'équipement et son poids, et/ou s’il est installé dans la partie supérieure ou inférieure de l'armoire, il est recommandé d'effectuer les opérations d'installation par deux personnes.
Fixez l'onduleur au châssis de l'armoire à l'aide des vis
fournies avec les poignées.
5.1.4.2. Considérations préliminaires avant la connexion.
Vérifiez que les indications de la plaque signalétique satis-
font aux exigences de l’installation.
Le contrôle thermique des modèles ADV T est effectué avec
le passage de l'air forcé de l'avant vers l'arrière. Veiller à éliminer toute obstruction de la surface avant et de la face arrière en laissant 10 cm pour favoriser la libre circulation de l'air de ventilation.
Tableau de protection:
Vous disposerez d’un interrupteur différentiel type B et d’une protection contre les courts-circuits (magnéto-ther­mique courbe C) pour la ligne d'entrée de l’onduleur. En ce qui concerne les calibres, ils devront correspondre au minimum à l'intensité indiquée sur la plaque signalétique de l'onduleur.
Sur la plaque signalétique de l'équipement, seuls le cou-
rant nominal est imprimé comme l’établit la norme de sécu­rité EN-IEC 62040-1. Pour le calcul du courant d'entrée, le facteur de puissance et la performance de l'équipement ont été pris en compte. Les conditions de surcharge sont considérées comme un mode de travail non permanent et exceptionnel.
La section des câbles de la ligne d'entrée doit être établie
en fonction du courant indiqué sur la plaque signalétique de chaque équipement, conformément au Règlement Électro­nique de Base Tension local et/ou national.
Si des éléments périphériques d'entrée ou de sortie, tels
que transformateurs ou autotransformateurs sont ajoutés à l'onduleur, les courants indiqués sur les plaques signalé­tiques de ces éléments doivent être pris en compte pour uti­liser les sections appropriées, conformément au Règlement Électrotechnique de Basse tension local et/ou national.
Lorsqu'un équipement est équipé d'un transformateur
séparateur d'isolation galvanique, en option ou installé par l'utilisateur, sur l’entrée de l’onduleur, sur sa sortie, ou sur les deux, des protections contre les contacts indirects doivent être installées (interrupteur différentiel) au niveau de la sortie de chaque transformateur, puisque par sa propre fonction d'isolation il empêchera le déclenchement des protections pla­cées dans le primaire du séparateur en cas de choc électrique dans le secondaire (sortie du transformateur séparateur).
Nous vous rappelons que tous les transformateurs sépara-
teurs installés ou livrés en usine possèdent la borne neutre de sortie relié à la terre par un pont de connexion entre la borne neutre et la terre. S'il nécessite le neutre de sortie isolé, ce pont doit être retiré en prenant les précautions in­diquées dans les réglementations locales et/ou nationales de basse tension respectives.
14 SALICRU
Cet équipement est adapté pour être installé dans
des réseaux avec système de distribution d'énergie TT, TN-S, TN-C ou IT, en tenant compte au moment de l'ins­tallation des particularités du système utilisé et de la régle­mentation électrique nationale du pays de destination.
Les modèles ADVANCE R et T disposent de bornes pour
l'installation d'un bouton d'arrêt d'urgence externe (EPO) et, à défaut, un seul dispositif doit être installé pour couper l'alimentation des charges dans n'importe quel mode de fonctionnement.
5.1.4.3. Considérations préliminaires avant la connexion, en ce qui concerne les batteries et leurs protections.
Les batteries des SPS ADVANCE R et T sont intégrées dans
la même boîte que l'équipement, sauf en ce qui concerne les SPS ADVANCE T B1. La protection des batteries de l’onduleur est une protection interne assurée par des fusibles, par conséquent, l’utilisa­teur ne peut pas y accéder.
IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ : Si vous installez
des batteries par vous-même, vous devez fournir au groupe d'accumulateurs une protection magnétothermique bipolaire ou des fusibles sectionnables du calibre indiqué dans la Tab. 3.
À l'intérieur du module de batterie, il y a des TENSIONS
DANGEREUSES avec risque de choc électrique, donc il est classé comme ZONE D'ACCÈS RESTREINT.
Lorsque le réseau d'alimentation de l'équipement
est coupé au-delà d'une simple intervention et qu'il est prévu qu'il sera hors service pendant une longue pé­riode, il sera préalablement complètement arrêté.
Le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension
d'entrée. Des tensions dangereuses peuvent se pro­duire entre les bornes du groupe de batteries et la terre. Vérifiez qu'aucune tension d'entrée n'est disponible avant d'intervenir sur les connecteurs du module de batteries.
5.2. CONNEXION.
Une mauvaise connexion ou manœuvre peut entraîner des
défaillances de l’onduleur et/ou des charges qui lui sont connectées. Lisez attentivement les instructions et suivez les étapes indiquées dans l'ordre établi.
Le présent manuel permet que le personnel ne dis-
posant d’aucune formation spécifique puisse ins­taller ou manipuler, sans problèmes, les équipements.
Il ne faut jamais oublier qu'un onduleur est un géné-
rateur d'énergie électrique, l'utilisateur doit donc prendre les précautions nécessaires contre tout contact di­rect ou indirect.
Toutes les connexions de l'équipement y compris
celles de contrôle (interface, EPO, etc.) doivent s’ef­fectue sans alimentation de réseau et avec l’onduleur sur «Off».
Pour connecter un équipement au module de batteries op-
tionnel, entre des modules ou bien pour installer une carte optionnelle dans le slot, il est nécessaire de retirer le cou­vercle de protection métallique fixé à l’onduleur dont il est pourvu. Retirez les vis et le couvercle.
5.2.1. Connexion de l'entrée.
Étant donné qu’il s’agit d’un équipement pourvu
d’une protection contre les décharges électriques de Classe I, il est obligatoire et indispensable que la prise ou la base de courant d’alimentation d’entrée CA soit équipée d’un conducteur de mise à la terre ( ). Vérifiez que c’est le cas avant de poursuivre.
Prenez le câble d'alimentation de l’équipement, branchez le
connecteur IEC femelle sur le connecteur correspondant de l’onduleur et la fiche Schuko de l'autre extrémité du câble sur une prise de courant CA.
5.2.2. Connexion des connecteurs IEC de sortie.
En fonction du modèle de l’équipement, tous les onduleurs
sont pourvues d’un nombre variable de connecteurs de sortie IEC.
Tous les connecteurs IEC peuvent être connectés à
des charges à condition de ne pas excéder la puissance nominale de l’équipement afin d’éviter les coupures intempestives de l’alimentation des charges qui leur sont connectées.
Si, en plus des charges plus sensibles, il est nécessaire de
connecter des charges inductives de grande consommation telles que des imprimantes laser ou des moniteurs CRT, les points de départ de ces périphériques seront pris en compte pour éviter le blocage des équipements dans les pires conditions. Nous ne recommandons pas de connecter des charges de ce type, en raison de la quantité de ressources énergé­tiques qu'elles absorbent de l'onduleur.
5.2.3. Bornes de sortie (seulement modèles SPS ADVANCE T de 3 kVA).
Étant donné qu’il s'agit d'un équipement pourvu
d’une protection contre les décharges électriques de Classe I, il est obligatoire et indispensable de connecter le conducteur de mise à terre ( ) à chaque groupe de bornes d'entrée. Vérifiez que c’est le cas avant de poursuivre.
La section des câbles de l’entrée doit être adaptée à
l’intensité de l’équipement, conformément au Règlement Électrotechnique de Basse tension local et/ou national.
Connectez les câbles de sortie en respectant l’ordre de
phase, le neutre et la prise de terre indiqués sur l’étiquetage.
5.2.4. Connexion avec le module de batteries optionnel (extension d'autonomie).
Le non-respect des instructions de cette section
et des instructions de sécurité EK266*08 implique
un risque élevé de choc électrique et même de mort.
Les batteries des SPS ADVANCE R et T sont intégrées dans
la même boîte que l'équipement, sauf en ce qui concerne les SPS ADVANCE T B1.
IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ : Si vous installez
des batteries par vous-même, vous devez fournir au groupe d'accumulateurs une protection magnétothermique bipolaire ou des fusibles sectionnables du calibre indiqué dans la Tab. 3.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
15
Modèle
SPS 1000 ADV T SPS 1500 ADV T 63 SPS 2000 ADV T 100 SPS 3000 ADV T (12 V x 4 ) = 48 V 63
Tension
nominale
batteries
(12 V x 2 ) = 24 V
Valeurs minimales,
fusibles type rapide
Tension CC (V) Intensité (A)
50
125
Tab. 3. Caractéristiques de protection entre l'équipement et le
module de batteries.
Avant de commencer le processus de connexion
entre le module ou les modules de batteries et l'équipement, vérifiez que l'onduleur et les charges sont dans la position «Off», et que la tension de leurs batteries est identique, sans exceptions. De même, lorsque les batteries sont installées par l'utili­sateur, le fusible ou le sectionneur de protection doit être désactivé.
La connexion du module de batteries à l’onduleur est effec-
tuée au moyen d'un câble muni de connecteurs polarisés aux deux extrémités, qui est fourni avec le premier. Branchez le connecteur de l’une des extrémités du câble au connecteur correspondant du SPS ADVANCE T et celui de l’autre extrémité à celui du module de batteries (voir Fig. 8). De même, vous pouvez également brancher des modules de batteries en parallèle car chaque module est pourvu de deux connecteurs. Tous les connecteurs doivent être fixés à leur unité au moyen des vis qui fixent le couvercle de protection de chaque connecteur sur l’onduleur ou sur le module de batteries.
Chaque module de batteries est indépendant pour
chaque équipement. Il est interdit de connecter
deux équipements au même module de batteries.
La Fig. 8 montre, à titre d'exemple, la connexion d'un équi-
pement de 3 kVA, avec deux modules de batteries. Pour un plus grand nombre, opérez d'une manière similaire à celles de l'illustration.
Au retrait du connecteur femelle de la prise où il est
inséré. Ce connecteur a un câble connecté en mode pont qui ferme le circuit (voir Fig. 9A).
Ou en appuyant sur le bouton externe à l'équipement et
appartenant à l'utilisateur et installé entre les bornes du connecteur (voir Fig. 9B). La connexion dans le bouton poussoir doit être dans le contact normalement fermé -NC-, de sorte qu'il ouvrira le circuit lorsqu'il est actionné.
Pour rétablir l'état de fonctionnement normal de l'onduleur,
il est nécessaire d'insérer le connecteur avec le pont dans son réceptacle ou de désactiver le bouton EPO. L'équipe­ment sera opérationnel.
A B
Fig. 9. Connecteur pour l'EPO externe.
5.2.6. Port de communications.
5.2.6.1. Port RS232 et USB.
La ligne de communication -COM- constitue un cir-
cuit de très basse tension de sécurité. Pour main­tenir la qualité, il doit être installé séparément des autres lignes qui transportent des tensions dangereuses (ligne de distribution d'énergie).
L'interface RS232 et le port USB sont utiles pour le logiciel
de surveillance et pour la mise à jour du firmware.
Il n'est pas possible d'utiliser les deux ports RS232 et USB
au même temps.
Le port RS232 est chargé de la transmission de données
série afin de pouvoir envoyer une grande quantité d'infor­mations via un câble de communication à 4 fils.
Le port de communication USB est compatible avec le pro-
tocole USB 1.1 pour le logiciel de communication.
Nº broche Description Entrée / Sortie
2 TXD Sortie 3 RXD Entrée 4 DTR Sortie 5 GND Masse
Tab. 4. Pinout du connecteur DB9, RS232.
Fig. 8. Connexion avec modules de batteries.
5.2.5. Bornes pour EPO (Emergency Power Output).
L'onduleur dispose de deux bornes pour l'installation d'un
bouton-poussoir externe d’Arrêt d'Urgence de Sortie -EPO-.
Par défaut, l'équipement est expédié depuis l'usine avec le
type de circuit EPO fermé -NC-. En d'autres termes, l'ondu-
Tab. 5. Pinout du connecteur USB.
Nº broche Signal
1 V BUS­2 D – 3 D + 4 GND
leur coupera l'alimentation de sortie, arrêt d'urgence, lors de l'ouverture du circuit :
16 SALICRU
5 1
9 6
2 1
3 4
Fig. 10. Connecteurs DB9 pour RS232 et USB.
de ces documents, différents onglets, l’un de ces onglets correspond au logiciel. Sélectionnez le logiciel adapté à votre système d'exploitation, téléchargez-le et installez-le.
5.2.9. Considérations avant le démarrage avec les charges connectées.
5.2.7. Slot intelligent pour l'intégration de l’unité électronique de communication (SNMP).
La documentation correspondante est fournie avec chaque
option. Lisez-la avant de commencer l'installation.
Installation.
Retirez le couvercle de protection du slot de l'équipement.
Prenez l'unité électronique correspondant et insérez-la
dans le slot réservé. Assurez-vous qu'elle est correctement connectée, pour cela vous devrez surmonter la résistance qui s'oppose dans le connecteur situé dans le slot.
Effectuez les connexions nécessaires dans le bornier ou les
connecteurs disponibles en fonction de chaque cas.
Pour plus d'informations, contactez notre S.S.T. ou notre
distributeur le plus proche.
5.2.8. Logiciel de gestion et de surveillance.
Grâce au port RS232 ou USB et au logiciel de gestion et
de surveillance, que vous pouvez télécharger gratuitement sur notre site Web, vous pouvez non seulement afficher sur l’écran d’un PC les valeurs des différents paramètres de l'entrée, des batteries et de la sortie, mais également fermer les fichiers et les applications. Vous pouvez télécharger le logiciel via deux méthodes différentes.
Préférablement, en enregistrant le produit. Cela vous
permettra simplifier et d’accélérer les formalités de garantie en cas d’incidence:
Saisissez dans la barre d'adresse de votre navigateur:
https://support.salicru.com.
Cliquez sur la touche «Entrer». L’écran de la page
d’assistance en ligne du site Web s’affichera.
Initiez une session d’utilisateur.Enregistrez le produit que vous avez acquis en
saisissant toutes les informations requises.
Toute la documentation relative au modèle,
le logiciel de gestion et de surveillance et les systèmes d'exploitation disponibles s’afficheront. Téléchargez le logiciel souhaité et installez-le.
Directement via le site Web.
Saisissez dans la barre d'adresse de votre
navigateur:
https://www.salicru.com/
Cliquez sur la touche «Entrer». La page principale
affiche deux sections. Recherchez la série de l’équipement dans les sections affichées ou bien via la rubrique «Produit» du menu principal, dont la structure est identique.
Lorsque vous accédez à la série de l’équipement,
vous pouvez voir sous les illustrations affichées, tous les documents disponibles, et en-dessous
Il est recommandé de charger les batteries pendant
au moins 12 heures avant d'utiliser l'onduleur pour
la première fois.
Pour cela, il sera nécessaire de fournir la tension d'ali-
mentation à l'équipement. Le chargeur de batteries fonctionnera automatiquement.
Pour les modules de batteries.
En ce qui concerne les modèles avec batteries externes à l’équipement ou modules d'extension d'autonomie, veillez à connecter les batteries à l’équipement avant de connecter l’équipement au réseau CA.
Bien que l'équipement puisse fonctionner sans aucun
inconvénient sans charger les batteries pendant les 12 heures indiquées, le risque d'une coupure prolongée pen­dant les premières heures de fonctionnement et le temps de sauvegarde ou l'autonomie disponible par l'onduleur doit être évalué.
Ne démarrez pas complètement l'équipement et les charges
jusqu'à ce que cela soit indiqué au chapitre 6. Cependant, quand cela sera effectué, cela se fera graduel­lement pour éviter d'éventuels désagréments, si ce n'est au premier démarrage.
Si, en plus des charges plus sensibles, il est nécessaire de
connecter des charges inductives de grande consommation telles que des imprimantes laser ou des moniteurs CRT, les points de départ de ces périphériques seront pris en compte pour éviter le blocage des équipements dans les pires conditions.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
17
6. FONCTIONNEMENT.
6.1. MISE EN MARCHE.
6.1.1. Contrôles avant la mise en marche.
Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées
correctement en respectant l'étiquetage de l'équipement et les instructions du chapitre 5.
Assurez-vous que toutes les charges sont arrêtées « Off ».
Assurez-vous que toutes les charges sont sur « Off ».
Ne les démarrez pas jusqu’à ce que cela soit indiqué, et lorsque cela est indiqué, veuillez procéder progressive­ment. Avant d'arrêter l'onduleur, vérifiez que toutes les charges sont hors de service «Off».
Il est très important de procéder dans l'ordre établi.
Pour les vues de l’équipement, voir Fig. 1 à Fig. 5.
Fournir la tension d'alimentation à l'équipement (actionner
la protection d'entrée du tableau électrique pour le mettre en position « On ».
6.2. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'ONDULEUR.
6.2.1. Mise en marche de l'onduleur, avec tension secteur.
En ce qui concerne les ADVANCE T, le ventilateur ou les
ventilateurs selon le modèle, se mettront en marche en fonction du % de la charge connectée à la sortie.
6.2.3. Arrêt de l'onduleur, avec tension secteur.
Arrêtez la charge ou les charges.
Appuyez sur la touche ON/OFF pendant plus de 2 secondes
pour arrêter l'onduleur. L'alarme sonore retentira pendant 1 seconde. L’équipement demeure en Standby (sans tension de sortie) et charge les batteries.
6.2.4. Arrêt de l'onduleur, sans tension secteur.
Arrêtez la charge ou les charges.
Appuyez sur la touche ON/OFF pendant plus de 2 secondes
pour arrêter l'inverseur. L'alarme sonore retentira pendant 1 seconde. L'équipement laissera la sortie sans tension. Quelques secondes plus tard, l'écran LCD s'éteint et tout l'équipement est hors service.
Pour laisser l'ensemble complètement isolé, tournez l’inter-
rupteur d'entrée du tableau sur «Off».
L’écran LCD s’illumine et affiche la valeur de tension d'en-
trée avec la batterie en phase de charge (mouvement cy­clique des segments de la barre BATT), jusqu’à leur charge complète.
Le rétroéclairage du panneau de commande s’éteindra au bout d’environ 1 minute si aucun bouton du panneau n’est utilisé.
Appuyez sur le bouton de mise en marche ON/OFF pendant
plus de 2s; l'alarme acoustique retentira pendant 1s et l'onduleur démarrera, puis exécutera un test automatique des batteries de 10s. Après ce laps de temps, l'onduleur est réglé sur «Mode normal ». Si la tension secteur est incorrecte, l'onduleur passe en «Mode batterie », sans interrompre l'alimentation aux bornes de sortie, tant qu’il dispose d’autonomie.
Démarrez la charge ou les charges, sans dépasser la puis-
sance nominale de l'équipement.
En ce qui concerne les ADVANCE T, le ventilateur ou les
ventilateurs selon le modèle, se mettront en marche en fonction du % de la charge connectée à la sortie. Ensuite, l'écran de démarrage principal sera affiché après le test d'essai de l'équipement.
6.2.2. Mise en marche de l'onduleur, sans tension secteur.
Appuyez sur le bouton de mise en marche ON/OFF pendant
plus de 2 sec; l'alarme acoustique retentira pendant 1s et l'onduleur démarrera.
Tenez compte du niveau de charge des batteries et,
par conséquent, l’autonomie disponible.
Démarrez la charge ou les charges, sans dépasser la puis-
sance nominale de l'équipement.
Si la tension secteur revient, l'onduleur passe en « Mode
normal» sans interrompre l'alimentation à la sortie.
18 SALICRU
7. PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN LCD.
7.1. COMPOSITION DU PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN LCD.
Le panneau de commande est composé de : Deux touches avec les fonctions décrites dans le Tab. 6. Un écran LCD avec rétro-éclairage.
Écran SPS Advance R.
ON/OFF
Écran SPS Advance T.
Touche Description
- Mise en marche de l'onduleur.
Lorsque l’onduleur est éteint, appuyez sur la touche pendant
ON/OFF
au moins 2 s.
- Arrêt de l'onduleur.
Lorsque l’onduleur est en marche, appuyez sur la touche pendant au moins 2 s.
- Lecture des paramètres. En appuyant sur la touche ils s’affichent de manière cyclique:
- la tension d'entrée et de sortie.
- la durée d'autonomie.
- le % de charge des batteries et le % du niveau de charge.
- Couper l'alarme.
Appuyez sur la touche pendant au moins 3 sec. pour couper l'alarme acoustique ou pour l'activer si elle était coupée. Il est seulement possible de couper l'alarme de décharge de la batterie, ce qui implique nécessairement que l'équipement fonctionne et soit en mode batterie. Toute autre alarme d'avertissement ou d'erreur ne peut pas être désactivée.
Tab. 6. Fonctionnalités des touches du panneau de com-
mande.
ON/OFF
Fig. 11. Vue du panneau de commande SPS ADVANCE R
et T.
7.2. INFORMATIONS GÉNÉRALES.
7.2.1. Informations affichées à l'écran.
Informations sur la tension d’entrée, % de batterie et durée d’autonomie (en ce qui concerne les équipements B1, l’autonomie n’est pas indiquée)
Informations sur le niveau de charge des batteries (chaque segment équivaut à 25%)
Informations de fonctionnement
normal
Informations sur le fonctionnement en
batteries (panne de
courant)
Informations sur panne
de l’équipement
Informations de tension de sortie et % de charge
Informations sur le niveau de charge en sortie (chaque segment équivaut à 25%)
Alarme acoustique
coupée
Fig. 12. Informations graphiques et textuelles affichées à l'écran.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
19
Les tableaux 7, 8 et 9 énumèrent les informations affichées à l’écran en fonction du mode de travail de l’onduleur.
Informations affichées en Mode ligne.
État de l'onduleur Niveau Valeur
Bouton Select SW
Tension d'entrée
Home V X X - V V V V
1e clic V X X - V V V 2e clic V X X - V V V V
3e clic (revenir sur Home) V X X - V V V V
Appuyer > 3s (couper
alarme acoustique)
Appuyer une nouvelle
fois > 3s (rétablir alarme
acoustique)
Alarme de surcharge et
défaillance
Autres alarmes et
défaillances
V X X V - - - - - - -
V X X X - - - - - - -
V X
X X
V + Code
d’erreur
V + Code
d’erreur
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Durée
d'autonomie
Niveau
des
batteries
Tab. 7. Mode de fonctionnement en ligne.
Informations affichées en Mode veille.
État de l'onduleur Niveau Valeur
Tension
de sortie
Niveau
des
charges
Bouton Select SW
Home V X X - V V V V
Appuyer > 3s (couper
alarme acoustique)
Appuyer une nouvelle
fois > 3s (rétablir alarme
acoustique)
Autres alarmes et
défaillances
V X X V - - - - - - -
V X X X - - - - - - -
V X
V + Code
d’erreur
Tab. 8. Mode de fonctionnement en veille.
Tension d'entrée
- - - - - - - -
Durée
d'autonomie
Niveau
des
batteries
Tension
de sortie
Niveau
charges
des
20 SALICRU
Informations affichées en Mode batteries.
État de l'onduleur Niveau Valeur
Bouton Select SW
Tension d'entrée
Home X V X - V V V V
1e clic X V X - V V V 2e clic X V X - V V V V
3e clic (revenir sur Home) X V X - V V V V
Appuyer > 3s (couper
alarme acoustique)
Appuyer une nouvelle
fois > 3s (rétablir alarme
acoustique)
Alarme de surcharge et
défaillance
Autres alarmes et
défaillances
X V X V - - - - - - -
X V X X - - - - - - -
X V
X X
V + Code
d’erreur
V + Code
d’erreur
- - - - - - - -
- - - - - - - -
Durée
d'autonomie
Niveau
des
batteries
Tab. 9. Mode de fonctionnement en batteries.
7.3. ALARMES ACOUSTIQUES.
Description Modulation ou tonalité alarme
État de l'onduleur
Mode batteries Bip toutes les 30 secondes. Oui
Avertissement
Batterie faible Bip toutes les 2 secondes.
Surcharge Bip toutes les 0.5 secondes.
Défaillance
Défaillance Continu. Non
Possibilité de désactivation
Non
Code Description de l'erreur ou de la défaillance.
E06 Défaillance inverseur démarrage en douceur. E07 Tension de l’inverseur haute. E08 Tension de l’inverseur faible. E09 Court-circuit en sortie. E11 Tension batterie haute. E12 Tension batterie faible. E14 Surcharge en sortie. E15 Charges déséquilibrées. E18 Défaillance du ventilateur. E19 Surtempérature.
Tension
de sortie
Niveau
des
charges
Tab. 10. Alarmes acoustiques.
7.4. CODES DE NOTIFICATION ET D'ERREUR OU DE DÉFAILLANCE.
Code Description de la notification
A56 Notification tension de batterie faible. A57 Notification capacité des batteries faible. A59 Notification batteries déconnectées. A62 Notification batteries défectueuses. A64 Notification surcharge. A66 Notification EPO activé. A68 Notification surtempérature. A86 Notification tension de sortie inverseur faible.
Tab. 11. Code de notification.
Tab. 12. Code d'erreur ou défaillance.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
21
8. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
8.1. ENTRETIEN DE LA BATTERIE.
Faites attention à toutes les instructions de sécurité concer-
nant les batteries et indiquées dans le manuel EK266*08 section 1.2.3.
La durée de vie utile des batteries dépend fortement de
la température ambiante et d'autres facteurs tels que le nombre de charges et de décharges, ainsi que la profondeur de celles-ci. Sa durée de vie est comprise entre 3 et 5 ans si la tempéra­ture ambiante est entre 10 et 20 ºC. Sur demande, des bat­teries de différents types et / ou durée de vie peuvent être fournies.
La série d’onduleur SPS ADAVANCE R et T requiert un
minimum de conservation. Les batteries utilisées dans les modèles standard sont au plomb acide, scellées, à vanne régulée et sans entretien. La seule exigence est de charger les batteries régulièrement pour prolonger la durée de vie de celles-ci. Lorsque qu’il est connecté au réseau d'alimentation, qu'il fonctionne ou non, il conserve les batteries chargées et offre également une protection contre la surcharge et la décharge profonde des batteries.
8.1.1. Notes pour l'installation et le remplacement de la batterie.
S'il est nécessaire de remplacer un câble de connexion, ac-
quérir des matériaux originaux à travers notre S.S.T. ou des distributeurs autorisés. L'utilisation de câbles inappropriés peut entraîner une surchauffe des connexions présentant un risque d'incendie.
A l'intérieur de l'équipement il y a des tensions dan-
gereuses permanentes même sans réseau présent grâce à sa connexion avec les batteries et surtout dans les onduleurs où l'électronique et les batteries partagent une
boîte. Considérez également que le circuit des batteries n'est pas isolé de la tension d'entrée, il existe donc un risque de décharge avec des tensions dangereuses entre les bornes des batteries et la borne de terre, qui est à son tour reliée à la masse (toute partie métallique de l'équipement).
Les travaux de réparation et/ou d'entretien sont réservés au
S.S.T., sauf le remplacement de batteries qui peut égale-
ment être réalisé par personnel qualifié et familiarisé avec celles-ci. Aucune autre personne ne devrait les manipuler.
8.2. GUIDE DE PROBLÈMES ET DE SOLUTIONS DE L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING).
Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les infor­mations affichées sur l'écran LCD du panneau de commande et agissez en conséquence en fonction du modèle d'équipement. À l’aide du guide d’assistance de la , tentez de résoudre le pro­blème; si celui-ci persiste, contacter notre Service et Support Technique S.S.T Quand il vous sera nécessaire de contacter notre service et sup­port technique S.S.T., fournissez les informations suivantes :
Modèle et numéro de série de l'onduleur.
Date où s'est produit le problème.
Description complète du problème, y compris les informa-
tions fournies par l'écran LCD ou LED et l'état de l'alarme.
Condition de l’alimentation, type de charge et niveau de
charge appliqué à l'onduleur, température ambiante, condi­tions de ventilation.
Informations sur les batteries (capacité et nombre de batte-
ries), si l'équipement est un (B1).
D'autres informations que vous pensez pertinentes.
Symptôme Cause possible Solution
Anormal
Réseau normal mais ne
fonctionne pas en mode ligne.
L’onduleur ne démarre pas.
Les prises n’alimentent pas
l’équipement.
Codes de notification
A56
A57
A59
L’onduleur n'est pas connecté à une prise de courant CA. L’unité doit être connectée à une prise de 220-240V 50 / 60Hz.
Déclenchement de la protection d'entrée due à une
Tension de batteries trop basse, l’équipement s’arrêtera.
Aucune batterie n’est connectée à l’équipement.
Aucune tension d'entrée. Vérifiez la connexion d’entrée CA.
Déclenchement de la protection d'entrée. Débranchez le câble d'alimentation de l’UPS et réarmez la protection.
Les batteries sont défectueuses. Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut notre S.S.T.
L’onduleur est défectueux. Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut notre S.S.T.
surcharge. La batterie est déchargée. Laissez la batterie se charger pendant au moins 4 heures. L’onduleur est défectueux. Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut notre S.S.T.
Tension de batterie faible:
Capacité des batteries faible:
Capacité de la batterie trop faible.
Batterie déconnectée:
Débranchez les charges non essentielles de l’équipement et réarmez la
protection d'entrée.
Vérifiez la connexion d’entrée CA.
Débranchez les charges en mode batteries.
Vérifiez la connexion d’entrée CA.
Débranchez les charges en mode batteries.
Arrêtez l’équipement.
Connectez la batterie à l’équipement.
22 SALICRU
Symptôme Cause possible Solution
A62
A64
A66
A68
A86
Codes d’erreur
E11 Tension batterie haute.
E12 Tension de batteries faible.
E14 Surcharge en sortie.
E15 Charges déséquilibrées.
E18 Défaillance du ventilateur. Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut notre S.S.T.
E19 Surtempérature.
La protection de tension de sortie d’inverseur faible
E6
E7
E8
E9 Court-circuit en sortie
Tension de sortie de l’inverseur haute: Tension de sortie
Tension de sortie de l’inverseur faible: Tension de sortie
Batteries défectueuses:
La batterie est défectueuse.
Surcharge:
Charges trop importantes pour l’équipement.
EPO activé:
Bornes EPO ouvertes.
Surtempérature:
Température ambiante trop élevée.
Tension de sortie de l’inverseur faible:
s’enclenchera.
Défaut du démarrage doux de l'inverseur:
Défaut du démarrage de l’équipement.
de l’inverseur trop élevée.
de l’inverseur trop faible.
Débranchez les charges non essentielles de l’équipement.
Débranchez les charges non essentielles de l’équipement.
Vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement et que les entrées et sorties
d'air de l’onduleur ne sont pas obstruées.
Vérifiez la connexion d’entrée CA.
Contactez votre distributeur, vendeur ou, à défaut notre S.S.T.
Débranchez les charges non essentielles de l’équipement.
Débranchez les charges non essentielles de l’équipement.
Les charges peuvent présenter une défaillance, débranchez-les et vérifiez-les.
Vérifiez les bornes du câble des batteries des équipements B1.
Débranchez les charges non essentielles. Si le problème de surcharge est résolu,
l’équipement passera en mode normal.
Vérifiez les charges de l’équipement.
Redémarrez et vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement et que les
entrées et sorties d'air de l’onduleur ne sont pas obstruées.
Arrêtez l’équipement.
Remplacez les batteries.
Connectez les bornes EPO.
Déconnectez les charges.
Éteignez l’onduleur.
Éteignez l’onduleur.
Éteignez l’onduleur.
Éteignez l’onduleur.
Vérifiez la tension des batteries.
Éteignez l’onduleur.
Vérifiez la tension des batteries.
Éteignez l’onduleur.
Éteignez l’onduleur.
Tab. 13. Guide de problèmes et solutions.
8.3. CONDITIONS DE LA GARANTIE.
8.3.1. Termes de la garantie.
Sur notre site Web, vous trouverez les conditions de garantie pour le produit que vous avez acheté et vous pourrez l’enre­gistrer. Il est recommandé de le faire dès que possible pour l'inclure dans la base de données de notre Service et support technique (S.S.T.). Parmi d'autres avantages, il sera beaucoup plus simple d'effectuer toute procédure réglementaire pour l'intervention du S.S.T. en cas de panne éventuelle.
8.3.2. Exclusions.
Notre société ne sera pas liée par la garantie si elle reconnaît
que le défaut du produit n'existe pas ou a été causé par une utilisation incorrecte, une négligence, une installation et/ou une vérification inadéquates, des tentatives de réparation ou de modification non autorisées ou toute autre cause au-delà de l’utilisation prévue, ou par accident, feu, foudre ou autres dangers. Pas plus qu’elle ne couvrira dans tous les cas une compensation pour dommages ou pertes.
8.4. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES.
La couverture, nationale et internationale, des points de Ser­vice et support technique (S.S.T.), peut être trouvée sur notre site Web.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
23
9. ANNEXES.
9.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES.
Modèles. ADVANCE R Puissances disponibles (VA / kW). 750VA / 450W 1000VA / 600W 1500VA / 900W Technologie. Technologie Line-interactive avec sortie sinusoïdale. Entrée.
Typologie de l'entrée. Monophasée. Nombre de câbles. 3 câbles - Phase R (L) + Neutre (N) et terre. Tension nominale. 220 / 230 / 240VCA Plage de tension d'entrée. de 165 à 290 V CA Plage de fréquence d'entrée. 50 / 60Hz (auto-détectable).
Inverseur.
Forme d'onde. Sinusoïdale pure Facteur de puissance. 0,6 Tension nominale. 220 / 230 / 240VCA Précision de la tension de sortie (mode batteries). ±10%
Distorsion harmonique totale (THDv), avec charge linéaire.
Fréquence.
Temps de transfert, mode ligne à mode batterie (mode normal). 4 ms Compatibilité charges APFC. Oui Rendement à pleine charge, en mode normal.
avec batterie 100% chargée. Rendement à pleine charge, en mode batterie. >78 % >80 %
Surcharge en mode ligne.
Surcharge en mode batterie.
Batteries (AGM scellées 3 - 5 ans de durée de vie).
Tension élément. 6 V CC Capacité. 9Ah 7Ah 9Ah Nombre de batteries d’équipement connectées en série / tension
groupe. Tension de batterie faible. 11.7 V 22.2 V Tension de blocage par final autonomie du groupe. 10.5 V 20.5 V
Chargeur de batteries interne.
Tension de flottation groupe. 13.65 V 27.5 V Intensité maximale de charge. 1 A Durée de recharge. 4 heures à 90%
Autres fonctions.
Démarrage à froid (Cold Start). Oui Arrêt d’urgence (EPO). Oui
Générales.
Connecteurs IEC d’entrée. IEC 60320 C14 10A Connecteurs IEC de sortie. IEC 60320 C13 Ports de communication. (RS232 - DB9). Connecteur pour installation EPO externe. Oui Slot pour carte optionnelle. SNMP Logiciel de surveillance. PowerMaster (téléchargement gratuit) Bruit acoustique à 1 m en mode batteries. < 40 dB Température de travail. 0.. +40 ºC Température de stockage avec batteries. -20.. +50 ºC Température de stockage sans batteries. -20.. +70 ºC Altitude de travail. 2.400 m s.n.m. (Dégradation de puissance jusqu’à 5000m) Humidité relative. 0.. 90 % non condensée. Degré de protection. IP20 Dimensions (mm) profondeurxlargeurxhauteur. 216x433x44 (1 U) 485x433x44 (1 U) Poids (kg). 8,6 14,2 16,2
Sécurité.
2 / 12 V CC 4 / 24 V CC
Avec réseau absent -mode autonomie- 50 / 60 ±1% Hz.
>110% +/-10% alarme acoustique et défaillance après 1minute
>110% +/-10% alarme acoustique et défaillance après 1minute
<5% charge linéaire
<10% charge non linéaire
50 / 60Hz.
>95 %
>120% +/-10% défaillance immédiate
>120% +/-10% défaillance immédiate
EN IEC 60950-1 EN IEC 60240-1
24 SALICRU
Modèles. ADVANCE R Puissances disponibles (VA / kW). 750VA / 450W 1000VA / 600W 1500VA / 900W
Compatibilité électromagnétique (CEM). EN IEC 60240-2 Marquage. CE Gestion de la Qualité et de l’Environnement. ISO 9001 et ISO 140001 (certification de l’organisme SGS)
Tab. 14. Spécifications techniques générales ADVANCE R.
Modèles. ADVANCE T Puissances disponibles (VA / kW). 850VA / 595W 1000VA / 700W 1500VA / 1050W 2000VA / 1400W 3000VA / 2100W Technologie. Technologie Line-interactive avec sortie sinusoïdale. Entrée.
Typologie de l'entrée. Monophasée. Nombre de câbles. 3 câbles - Phase R (L) + Neutre (N) et terre. Tension nominale. 220 / 230 / 240VCA Plage de tension d'entrée. de 165 à 290 V CA Plage de fréquence d'entrée. 50 / 60Hz (auto-détectable). Démarrage à froid (à partir des batteries). Oui
Inverseur.
Forme d'onde. Sinusoïdale pure Facteur de puissance. 0,7 Tension nominale. 220 / 230 / 240VCA, sélectionnable Précision de la tension de sortie (mode batteries). ±10%
Distorsion harmonique totale (THDv), avec charge linéaire.
Fréquence.
Temps de transfert, mode ligne à mode batterie (mode normal).
Compatibilité charges APFC. Oui Rendement à pleine charge, en mode normal avec batterie
100% chargée. Rendement à pleine charge, en mode batterie. >80 %
Surcharge en mode ligne.
Surcharge en mode batterie.
Batteries (AGM scellées 3 - 5 ans de durée de vie). Seulement les équipements n’étant pas B1
Tension élément. 12 V CC Capacité. 7Ah 7,2Ah 9Ah 9Ah 9Ah Nombre de batteries d’équipement connectées en série /
tension groupe. Nombre d’accumulateurs du module de batteries connectées
en série x Nbr. de blocs en parallèle / tension groupe. Tension de batterie faible. 23 V 23 V 45 V Tension de blocage par final autonomie du groupe. 20.5 V 20.5 V 40 V
Chargeur de batteries interne.
Tension de flottation groupe. 27.5 V 27.5 V 54.8 V Intensité maximale de charge. 1A (équipements n’étant pas B1) / 10A (équipements B1) Durée de recharge. 4 heures à 90%
Autres fonctions.
Démarrage à froid (Cold Start). Oui Arrêt d’urgence (EPO). Oui
Générales.
Connecteurs IEC d’entrée. IEC 60320 C14 10A IEC 60320 C20 Connecteurs IEC de sortie. IEC 60320 C13 Ports de communication. (1 RS232 -DB9- et 1 USB, s’excluant mutuellement en termes de fonctionnement). Connecteur pour installation EPO externe. Oui Slot pour cartes optionnelles. SNMP Logiciel de surveillance. PowerMaster (téléchargement gratuit) Bruit acoustique à 1 m en mode batteries. < 45 dB < 50 dB Température de travail. 0.. +40 ºC Température de stockage avec batteries. -20.. +50 ºC
2 / 24 V CC 2 / 24 V CC 4 / 48 V CC
2 x 2 / 24 V CC 2 x 2 / 24 V CC 3 x 4 / 48 V CC
Avec réseau absent -mode autonomie- 50 / 60 ±1% Hz.
>110% +/-10% alarme acoustique et défaillance après 1minute
>110% +/-10% alarme acoustique et défaillance après 1minute
<5% charge linéaire
<10% charge non linéaire
50 / 60Hz.
4 ms
>98 %
>120% +/-10% défaillance immédiate
>120% +/-10% défaillance immédiate
IEC 60320 C3 + Bornes
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
25
Modèles. ADVANCE T Puissances disponibles (VA / kW). 850VA / 595W 1000VA / 700W 1500VA / 1050W 2000VA / 1400W 3000VA / 2100W
Température de stockage sans batteries. -20.. +70 ºC Altitude de travail. 2.400 m s.n.m. (Dégradation de puissance jusqu’à 5000m) Humidité relative. 0.. 90 % non condensée. Degré de protection. IP20 Dimensions (mm)
Profondeur x Largeur x Hauteur.
Poids (kg).
Sécurité.
Compatibilité électromagnétique (CEM). EN IEC 60240-2 Fonctionnement. EN-IEC 62040-3 Marquage. CE Système qualité. ISO 9001 et ISO 140001 (certification de l’organisme SGS)
Modules onduleur. 327 x 140 x 191 416 x 196 x 342 Module batteries optionnel. - 327 x 140 x 191 416 x 196 x 342 Modules onduleur. 11,8 13,5 14,4 14,4 27,6 Modules onduleur (B1). - 8,3 10,2 12,5 22,1 Module batteries optionnel. - 10,2 10,2 10,2 31,5
EN IEC 60950-1 EN IEC 60240-1
Tab. 15. Spécifications techniques générales ADVANCE T.
9.2. GLOSSAIRE.
CA.- Est appelé courant alternatif (CA abrégé en français
et AC en anglais) le courant électrique dont l'amplitude et la direction varient cycliquement. La forme d'onde du courant alternatif le plus couramment utilisé est celle d'une onde sinusoïdale, car une transmission d'énergie plus efficace est obtenue. Cependant, dans certaines applications, d'autres formes d'onde périodiques sont utilisées, telles que des formes d'onde triangulaires ou carrées.
Bypass.- Manuel ou automatique, il s'agit de l'union physique
entre l'entrée d'un appareil électrique et sa sortie.
CC.- Le courant continu (CC abrégé en français et DC en an-
glais) est le flux continu d'électrons à travers un conducteur entre deux points de potentiel différent. Contrairement au courant alternatif, dans le courant continu, les charges élec­triques circulent toujours dans la même direction du point de plus grand potentiel au point le plus bas. Bien que le courant continu soit communément identifié au courant constant (par exemple, celui fourni par une batterie), tout courant qui main­tient toujours la même polarité est continu.
DSP.- C'est l'acronyme de Digital Signal Processor, qui signifie
Processeur Numérique de Signal. Un DSP est un système basé sur un processeur ou un microprocesseur qui a un ensemble d'instructions, matériel et logiciel optimisé pour les applica­tions qui nécessitent des opérations numériques à très haute vitesse. Pour cette raison, il est particulièrement utile pour le traitement et la représentation des signaux analogiques en temps réel : dans un système qui fonctionne de cette façon (en temps réel) des échantillons sont reçus («samples » en anglais), généralement à partir d'un convertisseur analogique / numérique.
Facteur de puissance.- Le facteur de puissance, f.d.p., d'un
circuit à courant alternatif est défini comme le rapport entre la puissance active, P, et la puissance apparente, S, ou comme le cosinus de l'angle formé par les facteurs d'intensité et de ten­sion, étant désigné dans ce cas comme cos f, f étant la valeur de cet angle.
GND.- Le terme terre (en anglais GROUND, d'où vient l'abré-
viation GND), comme son nom l'indique, fait référence au potentiel de la surface de la Terre.
Filtre EMI.- Filtre capable de réduire de manière significa-
tive les interférences électromagnétiques, c'est-à-dire la perturbation qui se produit dans un récepteur radio ou dans tout autre circuit électrique causé par un rayonnement électro­magnétique provenant d'une source externe. Il est également connu sous le nom de EMI pour son acronyme anglais (Electro­Magnetic Interference), Radio Frequency Interference ou RFI. Cette perturbation peut interrompre, dégrader ou limiter les performances du circuit.
IGBT.- Le transistor bipolaire à porte isolée (IGBT, en anglais
Radio Frequency Interference) est un dispositif semi-conduc­teur qui est généralement appliqué comme un interrupteur commandé dans les circuits d'électronique de puissance. Ce dispositif possède les caractéristiques des signaux de porte des transistors à effet de champ avec la capacité de courant élevé et tension de faible saturation du transistor bipolaire, en combinant une porte FET isolée pour l'entrée et la commande et un transistor bipolaire comme un seul interrupteur dans un seul dispositif. Le circuit d'excitation de l'IGBT est similaire à celui du MOSFET, alors que les caractéristiques de conduction sont similaires à celles du BJT.
Interface.- Dans l'électronique, les télécommunications et le
matériel, une interface (électronique) est le port (circuit phy­sique) par lequel les signaux sont envoyés ou reçus d'un sys­tème ou de sous-systèmes à d'autres.
kVA.- Le voltampère est l'unité de puissance apparente dans
le courant électrique. Dans le courant direct ou continu, il est pratiquement égal à la puissance réelle, mais en courant alter­natif, il peut différer de cela en fonction du facteur de puis­sance.
LCD.- LCD (Liquid Crystal Display) est l'abréviation en anglais
d'Écran de Cristal Liquide, appareil inventé par Jack Janning, qui était un employé de NCR. C'est un système électrique de présentation de données formé par 2 couches conductrices transparentes et au milieu un matériau cristallin spécial (cristal liquide) qui a la capacité d'orienter la lumière dans à son pas.
LED.- Une LED, abréviation en anglais de Light-Emitting Diode
(diode émetteur de lumière), est un dispositif semi-conducteur (diode) qui émet une lumière presque monochromatique, c'est­à-dire avec un spectre très étroit, lorsqu'elle est polarisée directement et traversée par un courant électrique. La couleur
26 SALICRU
(longueur d'onde) dépend du matériau semi-conducteur utilisé dans la construction de la diode, qui peut varier de l'ultraviolet, en passant par le spectre de la lumière visible, à l'infrarouge, ce dernier étant appelé IRED (Infra-Red Emitting Diode).
Magnéto-thermique.- Un interrupteur magnéto-thermique,
ou disjoncteur, est un dispositif capable d'interrompre le cou­rant électrique d'un circuit lorsqu'il dépasse certaines valeurs maximales.
Mode On-Line.- En référence à un équipement, il est dit être
en ligne quand il est connecté au système, il est opérationnel, et a normalement son alimentation connectée.
Inverseur.- Un inverseur, également appelé onduleur, est
un circuit utilisé pour convertir le courant continu en courant alternatif. La fonction d'un inverseur est de changer une ten­sion d'entrée de courant direct en une tension symétrique de sortie en courant alternatif, avec la magnitude et la fréquence souhaitées par l'utilisateur ou le concepteur.
Redresseur.- En électronique, un redresseur est l'élément
ou le circuit qui permet de convertir le courant alternatif en courant continu. Ceci est réalisé en utilisant des diodes re­dresseurs, qu'il s'agisse de semi-conducteurs à état solide, de soupapes à vide ou gazeuses comme celles-là de vapeur de mercure. Selon les caractéristiques d'alimentation en courant alternatif qu'elles utilisent, elles sont classées monophasées, lorsqu'elles sont alimentées par une phase du réseau élec­trique, ou triphasées lorsqu'elles sont alimentées par trois phases. Selon le type de rectification, elles peuvent être en demi-onde, quand on utilise un seul des demi-cycles du cou­rant, ou en pleine onde, lorsque les deux demi-cycles sont utilisés.
Relais.- Le relais est un dispositif électromécanique, qui
fonctionne comme un interrupteur commandé par un circuit électrique dans lequel, au moyen d'un électro-aimant, un ensemble d'un ou plusieurs contacts est activé pour ouvrir ou fermer d'autres circuits électriques indépendants.
SCR.- Abréviation de « Redresseur Contrôlé de Silice », com-
munément appelé Thyristor : dispositif semi-conducteur à 4 couches qui fonctionne comme un commutateur presque idéal.
THD.- Ce sont les abréviations de « Total Harmonic Distortion
» ou « Distorsion harmonique totale ». La distorsion harmo­nique se produit lorsque le signal de sortie d'un système n'est pas égal au signal qui y est entré. Cette erreur de linéarité affecte la forme de l'onde, car l'équipement a introduit des harmoniques qui n'étaient pas dans le signal d'entrée. Comme ils sont harmoniques, c'est-à-dire multiples du signal d'entrée, cette distorsion n'est pas si dissonante et est moins facile à détecter.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
27
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera
BARCELONE
Tel. +34 93 848 24 00 Fax +34 93 848 22 05 services@salicru.com
SALICRU.COM
REF. EL116A03 REV. A CODE 401*
Le réseau de service et de support technique (S.S.T.), le réseau commercial et les informations de garantie sont disponibles sur notre site Internet :
www.salicru.com
Gamme de produits
Systèmes d’alimentation Ininterrompue (Onduleurs) Stabilisateurs - Réducteurs de flux lumineux Sources d’alimentation Onduleurs statiques Inverseurs photovoltaïques Régulateurs de tension Variateurs de fréquence
@salicru_SA
www.linkedin.com/company/salicru
Loading...