SALICRU SALI 6A0EA000001 User guide [fr]

MANUEL DE L'UTILISATEUR
SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (ONDULEURS)
SPS ADVANCE R et T 0,75.. 1,5 kVA et 0,85.. 3 kVA
2 SALICRU
Indice général.
1. INTRODUCTION.
2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.
2.1. EN UTILISANT CE MANUEL.
2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
3. ASSURANCE QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
3.2. RÉGLEMENTATION.
3.3. ENVIRONNEMENT.
4. PRÉSENTATION.
4.1. V UES.
4.1.1. Vues de l'équipement.
4.1.1.1. Vues de l'équipement SPS ADVANCE R.
4.1.1.2. Vues de l'équipement SPS ADVANCE T.
4.2. DÉFINITION DU PRODUIT.
4.2.1. Nomenclature.
4.3. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT.
4.3.1. Schéma de fonctionnement
4.3.2. Caractéristiques notables.
4.4. OPTIONNELS.
4.4.1. Transformateur séparateur.
4.4.2. Carte pour les communications.
4.4.2.1. Intégration en réseaux informatiques via l’adaptateur SNMP.
4.4.3. Kits de guidage extensibles pour le montage en armoire
rack (seulement modèles SPS ADVANCE R).
5. INSTALLATION.
5.1. RÉCEPTION DE L'ÉQUIPEMENT.
5.1.1. Réception, déballage et contenu.
5.1.2. Stockage.
5.1.3. Transport sur le site.
5.1.4. Localisation et immobilisation et considérations.
5.1.4.1. Montage type rack en armoire 19’’ (équipements SPS ADVANCE R).
5.1.4.2. Considérations préliminaires avant la connexion.
5.1.4.3. Considérations préliminaires avant la connexion, en ce qui concerne les batteries et leurs protections.
5.2. CONNEXION.
5.2.1. Connexion de l'entrée.
5.2.2. Connexion des connecteurs IEC de sortie.
5.2.3. Bornes de sortie (seulement modèles SPS ADVANCE T de 3 kVA).
5.2.4. Connexion avec le module de batteries optionnel (extension d'autonomie).
5.2.5. Bornes pour EPO (Emergency Power Output).
5.2.6. Port de communications.
5.2.6.1. Port RS232 et USB.
5.2.7. Slot intelligent pour l'intégration de l’unité électronique de communication (SNMP).
5.2.8. Logiciel de gestion et de surveillance.
5.2.9. Considérations avant le démarrage avec les charges connectées.
6. FONCTIONNEMENT.
6.1. MISE EN MARCHE.
6.1.1. Contrôles avant la mise en marche.
6.2. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L'ONDULEUR.
6.2.1. Mise en marche de l'onduleur, avec tension secteur.
6.2.2. Mise en marche de l'onduleur, sans tension secteur.
6.2.3. Arrêt de l'onduleur, avec tension secteur.
6.2.4. Arrêt de l'onduleur, sans tension secteur.
7. PANNEAU DE COMMANDE AVEC ÉCRAN
LCD.
7.1. COMPOSITION DU PANNEAU DE COMMANDE AVEC
ÉCRAN LCD.
7.2. INFORMATIONS GÉNÉRALES.
7.2.1. Informations affichées à l'écran.
7.3. ALARMES ACOUSTIQUES.
7.4. CODES DE NOTIFICATION ET D'ERREUR OU DE
DÉFAILLANCE.
8. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE.
8.1. ENTRETIEN DE LA BATTERIE.
8.1.1. Notes pour l'installation et le remplacement de la batterie.
8.2. GUIDE DE PROBLÈMES ET DE SOLUTIONS DE
L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING).
8.3. CONDITIONS DE LA GARANTIE.
8.3.1. Termes de la garantie.
8.3.2. Exclusions.
8.4. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES.
9. ANNEXES.
9.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES.
9.2. GLOSSAIRE.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
3
1. INTRODUCTION.
1.1. LETTRE DE REMERCIEMENT.
Nous vous remercions par avance pour la confiance que vous nous avez témoignée lors de l'achat de ce produit. Lisez atten­tivement ce mode d'emploi pour vous familiariser avec son contenu, car plus vous connaîtrez et comprendrez l'équipement, plus votre niveau de satisfaction, votre niveau de sécurité et d'optimisation de ses fonctionnalités seront élevés. Nous restons à votre entière disposition pour toute informa­tion complémentaire ou demande que vous souhaiteriez nous adresser.
Avec nos plus sincères salutations.
SALICRU
L'équipement décrit ici peut causer des dommages
physiques importants en cas de manipulation incor­recte. Par conséquent, l'installation, la maintenance et/ou
la réparation de celui-ci doivent être effectuées exclusive­ment par notre personnel ou par du personnel qualifié.
Bien qu'aucun effort n'ait été épargné pour s'assurer que
les informations contenues dans ce manuel d'utilisation sont complètes et exactes, nous ne sommes pas respon­sables des erreurs ou omissions qui pourraient exister. Les images incluses dans ce document sont illustratives et peuvent ne pas représenter exactement les parties de l'équipement montré, elles ne sont donc pas contractuelles. Cependant, les divergences qui peuvent survenir seront atténuées ou résolues avec l'étiquetage correct sur l'unité.
Suivant notre politique d'évolution constante, nous nous
réservons le droit de modifier sans préavis les fonc­tionnalités, opératoire ou actions décrites dans ce document.
La reproduction, la copie, le transfert à des tiers, la
modification ou la traduction totale ou partielle de ce
manuel ou document, sous quelque forme que ce soit, et
sans l'autorisation écrite préalable de notre société,
est interdite et nous nous réservons le droit à la propriété entière et exclusive de ce dernier.
4 SALICRU
2. INFORMATIONS POUR LA SÉCURITÉ.
2.1. EN UTILISANT CE MANUEL.
La documentation de tout équipement standard est disponible pour le client sur notre site Web pour téléchargement (www.
salicru.com).
Pour les équipements «alimentés par prise de courant», il
s'agit du portail prévu pour l'obtention du manuel d'utilisa­tion et les « Instructions de sécurité » EK266*08.
Pour les équipements « avec connexion permanente » via
les bornes, un CD-ROM ou un Pen Drive peut être fourni avec ce dernier, qui regroupe toutes les informations néces­saires pour la connexion et la mise en service, y compris les
« Instructions de sécurité » EK266*08.
Avant d'effectuer toute action sur l'équipement concernant l'installation ou la mise en service, le changement de lieu, la configuration ou la manipulation de toute sorte, vous devriez les lire attentivement. Le but du manuel d'utilisation est de fournir des informations sur la sécurité et des explications sur les procédures d'installa­tion et de fonctionnement de l'équipement. Lisez-les attentive­ment et suivez les étapes indiquées dans l'ordre établi.
« Cliente, installateur, opérateur ou utilisateur ».- Utilisé
indifféremment et par extension, pour désigner l'installateur et/ou l'opérateur qui effectuera les actions correspondantes, la même personne peut être responsable de l'exécution des actions respectives lorsqu'elle agit pour le compte de ou une représentation de celui-ci.
2.1.1. Conventions et symboles utilisés.
Certains symboles peuvent être utilisés et apparaissent sur l'équipement, les batteries et / ou dans le contexte du manuel d'utilisation. Pour plus d’informations, se référer à la section 1.1.1 du docu­ment EK266*08 relatif aux « Instructions de sécurité ».
Le respect des « Instructions de sécurité » est obli-
gatoire et l'utilisateur est légalement responsable
de son respect et de son application.
Les équipements sont livrés correctement étiquetés pour une identification correcte de chacune des parties, ce qui, avec les consignes décrites dans ce manuel permet d’effectuer toute opération d'installation et de mise en service de manière simple, ordonnée et sans aucun doute. Enfin, une fois l'équipement installé et opérationnel, il est re­commandé de conserver la documentation téléchargée depuis le site Web, le CD-ROM ou le Pen Drive dans un endroit sûr et facilement accessible, pour toute question future ou tout doute éventuel. Les termes suivants sont utilisés de manière interchangeable dans le document pour désigner :
« SPS ADVANCE R, ADVANCE R, ADV R, R, équipement
R, unité R ou onduleur R ».- Système d'alimentation inin-
terrompue. Selon le contexte de la phrase, on peut se référer indistinc­tement à l'onduleur lui-même ou à l'ensemble de celui-ci avec les batteries, indépendamment du fait qu'il est entiè­rement assemblé dans la même enceinte métallique -boîte­ou pas.
« SPS ADVANCE T, ADVANCE T, ADV T, T, équipement
T, unité T ou onduleur T ».- Système d'alimentation inin-
terrompue. Selon le contexte de la phrase, on peut se référer indistincte­ment à l'onduleur lui-même ou à l'ensemble de celui-ci avec les batteries, indépendamment du fait qu'il est entièrement assemblé dans la même enceinte métallique -boîte- ou pas.
« Batteries ou accumulateurs ».- Groupe ou ensemble
d’éléments qui stocke le flux d'électrons par des moyens électrochimiques.
• « S.S.T. ».- Service et support technique.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
5
3. ASSURANCE QUALITÉ ET RÉGLEMENTATION.
3.1. DÉCLARATION DE LA DIRECTION.
Notre objectif étant la satisfaction du client, la Direction a dé­cidé d'établir une Politique Qualité et Environnement, à travers la mise en place d'un Système de gestion de la qualité et de l’environnement qui nous permettra de répondre aux exigences de la norme ISO 9001 et de la norme ISO 14001 et aussi de nos clients et parties intéressées. De même, la Direction de l'entreprise est engagée dans le développement et l'amélioration du Système de gestion de la qualité et de l’environnement, à travers :
La communication à l'ensemble de l'entreprise de l'impor-
tance de satisfaire à la fois les exigences du client et les exigences légales et réglementaires.
La diffusion de la Politique de Qualité et d’Environnement
et l’établissement des objectifs de Qualité et de l’Environ­nement.
La réalisation de révisions par la Direction.
La fourniture des ressources nécessaires.
3.2. RÉGLEMENTATION.
Les produits SPS ADVANCE R et SPS ADVANCE T sont conçus, fabriqués et commercialisés conformément à la norme EN ISO
9001 pour l'Assurance de la Qualité. Le marquage indique
la conformité aux directives CEE par l'application des normes suivantes :
2014/35/EU. - Sécurité basse tension.
2014/30/EU. - Compatibilité électromagnétique -CEM-.
2011/65/EU. - Restriction des substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques -RoHS-.
ainsi que d'autres applications ou charges, où une défaillance du produit peut entraîner des dommages personnels ou matériels.
La déclaration de conformité CE du produit est mise à la
disposition du client sur demande expresse à nos bu­reaux centraux.
3.3. ENVIRONNEMENT.
Ce produit a été conçu pour respecter l'environnement et fa­briqué selon la norme ISO 14001.
Recyclage de l’équipement à la fin de sa vie utile :
Notre société s'engage à utiliser les services des sociétés agréées et à se conformer à la réglementation afin qu'elles traitent l'ensemble des produits récupérés à la fin de leur vie utile (contactez votre distributeur).
Emballage :
Pour le recyclage de l'emballage, il convient de se conformer aux exigences légales en vigueur, conformément aux réglemen­tations spécifiques au pays où l'équipement est installé.
Batteries :
Les batteries représentent un danger sérieux pour la santé et l'environnement. L'élimination de ces dernières doit être faite conformément aux lois en vigueur.
Selon les spécifications des normes harmonisées. Normes de référence :
EN-IEC 62040-1. Systèmes d'alimentation ininterrompue
-Onduleurs-. Partie 1-1 : Exigences générales et de sécu­rité pour les onduleurs utilisés dans les zones d'accès des utilisateurs.
EN-IEC 62040-2. Systèmes d'alimentation ininterrompue
-Onduleurs-. Partie 2 : Exigences CEM.
Le fabricant n'est pas responsable en cas de modifica-
tion ou d'intervention sur l'équipement effectuée par l'utilisateur.
AVERTISSEMENT !
SPS ADVANCE R de 0,75..1,5kVA et SPS ADVANCE
T de 0,85.. 3kVA. Ce sont des onduleurs de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ces produits peuvent provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur doit prendre des mesures supplémentaires.
Il n'est pas approprié d'utiliser ces équipements dans
les applications BLS (Basic Life Support), où une défaillance du premier risque de laisser l'équipement essentiel hors service ou d'affecter de manière signifi­cative sa sécurité ou son efficacité. De même, il n'est pas recommandé dans les applications médicales, le transport commercial, les installations nucléaires,
6 SALICRU
4. PRÉSENTATION.
4.1. VUES.
4.1.1. Vues de l'équipement.
La Fig. 1 et la Fig. 2 correspondent aux équipements SPS AD­VANCE R et la Fig. 3 et la Fig. 4 aux équipements SPS ADVANCE T. Cependant, dû au fait que le produit est en constante évo­lution, certaines divergences ou contradictions peuvent surgir. En cas de doute, l'étiquetage de l'appareil lui-même prévaudra toujours.
Toutes les valeurs se référant aux principales propriétés
ou caractéristiques peuvent être vérifiées sur la plaque signalétique de l'équipement. Agir en conséquence pour son installation.
4.1.1.1. Vues de l'équipement SPS ADVANCE R.
Fig. 1. Vue avant SPS ADVANCE R.
Connecteur IEC
d’entrée CA
Fusibles de protection
d'entrée CA.
Prises IEC de
sortie CA
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Port COM
RS232
Couvercle protection
slot intelligent
Pour connexion
avec EPO externe
Fig. 2. Vue arrière SPS ADVANCE R.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
7
4.1.1.2. Vues de l'équipement SPS ADVANCE T.
Modèles de 850 VA à 2.000 VA.
Vue avant de l'équipement.
Modèles de 3.000 VA.
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Module de batteries pour modèles de 1.000 VA à 2.000 VA.
Garniture avant en plastique
Vue avant module de batteries.
Module de batteries pour modèle de 3.000 VA.
Vue avant de l'équipement.
Panneau de commande avec écran LCD
Garniture avant en plastique
Garniture avant en plastique
Vue avant module de batteries.
Fig. 3. Vue avant SPS ADVANCE T équipements selon la puissance et modules de batteries.
8 SALICRU
Modèles de 850 VA à 2.000 VA.
Modèles de 1.000 VA à 2.000 VA B1.
Ventilateur
Prises IEC
de sortie CA
Port COM
Vue arrière de l'équipement standard.
Modèle de 3.000 VA.
Ventilateurs
Port COM
RS232
RS232
Port COM
Port COM
USB
USB
Pour connexion avec EPO externe
Couvercle protection slot intelligent
Thermique protection alimentation CA
Connecteur IEC d’entrée CA
Ventilateur
Connecteur
de batteries
Port COM
RS232
Vue arrière de l'équipement B1.
Modèle de 3.000 VA B1.
Ventilateurs
Port COM
RS232
Port COM
USB
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Thermique protection alimentation CA Connecteur IEC d’entrée CA
Couvercle protection slot intelligent
Port COM
USB
Couvercle protection slot intelligent
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Couvercle bornes de sortie
Thermique protection alimentation CA Connecteur IEC d’entrée CA
Vue arrière de l'équipement standard.
Couvercle protection slot intelligent
Pour connexion avec EPO externe
Prises IEC de sortie CA
Couvercle bornes de sortie
Thermique protection alimentation CA Connecteur de batteries
Connecteur IEC d’entrée CA
Vue arrière de l'équipement B1.
Fig. 4. Vues arrière des équipements selon la puissance.
SPS ADVANCE R et T SYSTÈMES D'ALIMENTATION ININTERROMPUE (onduleurs)MANUEL D'UTILISATEUR
9
Loading...
+ 19 hidden pages