Salamander Designs MA-UA1-BK User Manual [en, es, fr]

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Carefully inspect the mount for shipping damage or missing parts. If any damage is apparent or you are missing parts contact Salamander Designs at 800-535-5659.
Read ALL assembly instructions before assembly. If you have any questions, please contact your installation contractor or Salamander Designs.
Mounts must be attached as specified in assembly instructions. Improper installation can result in serious personal injury.
This TV mount is intended for use with Flat-Panel TVs up to 42” with a maximum weight capacity of 100 lbs.
Use of this mount with products heavier than the maximum weight or larger than the size indicated may result in collapse of the mount causing possible injury.
The mount is designed to be installed using wall studs or supporting frame. Not for use on steel stud walls or old cinder block walls. Installation to these type of walls will require other fasteners than provided.
Use the mounting screws provided and DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws.
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Examine cuidadosamente el montaje para saber si hay daño del envío o piezas que falta. Si alguna daños es evidente o usted es piezas que falta que el contacto Salamander Designs, 800-535-5659.
Lea TODAS LAS instrucciones de ensamblaje antes de ensamblaje. Si usted tiene cualesquiera preguntas, entre en contacto con por favor su contratista de la instalación o Salamander Designs.
Este montaje se piensa para el uso con televisiones hasta 42” con una capacidad del peso máximo de 45 kg, incluyendo altavoces delanteros.
El uso con los productos más pesados que el peso máximo o más grandes que la talla indicada puede dar lugar a la inestabilidad que causa lesión posible.
Los montajes se deben asociar según lo especificado en instrucciones de ensamblaje. La instalación incorrecta puede dar lugar a daños corporales serios.
El montaje se diseña para ser instalado usando los postes de la pared o utilizando el marco. No para el uso en las paredes de acero del poste, las viejas paredes del bloque de ceniza, ladrillo o bloque concreto. Installation to these type of walls will require other fasteners than provided.
Utilice los tornillos de montaje proporcionados y EXCEDENTE NO APRIETAN los tornillos de montaje.
MESURES DE SECURITES IMPORTANTES A RESPECTER
Inspecter soigneusement le socle pour s’assurer qu’il n’a pas été endommagé durant le transport ou qu’il ne manque aucune pièce. Si des dommages son apparents ou s’il manque des pièces, appeler Salamander Designs au 800-535-5659.
Lire TOUTES les consignes d’assemblage avant de procéder. Pour toutes questions, prière de communiquer avec votre installateur ou avec Salamander Designs.
Les socles doivent être fixés selon les consignes d’assemblage. Une installation inadéquate peut causer de graves blessures.
Ce socle de téléviseur est conçu pour un téléviseur à écran plat jusqu’à 42’’, dont le poids ne dépassepas 45 kg.
L’usage du socle avec des produits plus lourds que le poids maximum recommandé ou plus larges que les dimensions indiquées peut engendrer de l’instabilité susceptible de causer une blessure.
Le socle doit être installé à l’aide des goujons de cloison ou du cadre d’appui. Il n’est pas conçu pour être installé sur des cloisons lattées en acier, de vieux murs en parpaing, de la brique ou un bloc de béton. L’installation sur ces types de mur exige d’autres pièces de fixation que celles qui sont fournies.
Utiliser les vis de montage fournies, et NE PAS TROP SERRER ces vis.
SALAMANDER DESIGNS LIMITED WARRANTY
Salamander Designs Ltd. (Salamander) provides the following Limited Warranty. The Limited Warranties herein described for the specific products listed below shall be in lieu of any other warranty, expressed or implied, including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular use. These Limited Warranties do not cover damages incurred in shipment, failures caused by other products not supplied by Salamander, or failures due to accident, misuse, abuse or alteration of the product. Salamander’s sole liability and the purchaser’s exclusive remedy shall be for the repair, or at Salamander’s option, for the replacement of the defective part as provided herein. Notwithstanding the above, if replacement parts for defective materials are not available, Salamander reserves the right to make reasonable compensation in lieu of repair or replacement. Liability for incidental or consequential damages under the warranty is excluded. Some states do not allow limitation of incidental or consequential damages. Therefore, the above limitation may not apply in certain instances. Defective product must be given Return Authorization by Salamander and is to be returned to the factory prepaid, in the original carton and packing materials. Any damage incurred in a shipment not in original packing shall be the responsibility of the owner. Warranty repairs will be returned to the owner prepaid, within the continental U.S.A. only. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Salamander provides a five (5) year Limited Warranty from the date of the purchase, on material damage and/or manufacturing defects. Salamander guarantees that if, during the warranty period, any defects should occur in the product resulting from faulty material and/or assembly, as assessed by Salamander, the product will be repaired or, if necessary, replaced free of charge. The warranty expressly does not apply to normal wear and tear that becomes apparent after normal use.
During mounting of the product, instructions for the installation and use of the television must be followed precisely. Correct mounting is essential. For maximum weights, screen size and correct application, please refer to the product installation instructions. Failure to comply with these requirements or the occurrence of any of the following circumstances will result in the termination of any otherwise applicable Limited Warranty:
a. If the holes in the wall required for the installation of the product were not drilled in accordance with the instructions for use of the product, or if the product was not properly installed or used.
b. If you (or third parties) – without Salamander’s or your Salamander dealer’s prior knowledge and permission – carried out work or repairs on the product.
c. If a defect is the result of external causes, i.e. in the case of abnormal types of damage caused by climatological, thermal, mechanical or other external influences.
d. If the product is not used in accordance with its intended use or if it is damaged as a result of negligence.
GARANTÍA LIMITADA DE SALMANDER DESIGNS
Salamander Designs Ltd. (Salamander) ofrece la siguiente Garantía Limitada. La Garantía Limitada que se describe en la presente para los productos específicos indicados a continuación deberá reemplazar cualquier otra garantía expresa o implícita, incluyendo sin limitarse a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un uso particular. Estas Garantías Limitadas no cubren los daños debido al envío, fallas ocasionadas por otros productos no suministrados por Salamander Designs, ni fallas por accidentes, mal uso, abuso alteraciones del producto. La única responsabilidad de Salamander, así como el remedio exclusivo del comprador, deberá ser la reparación o, a la opción de Salamander, el reemplazo de la parte defectuosa como se establece en la presente. Sin prejuicio a lo anterior, si las refacciones para materiales defectuosos no están disponibles, Salamander se reserva el derecho de otorgar compensación razonable en lugar de la reparación o reemplazo. Se excluye de la garantía la responsabilidad de daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la limitación de los daños incidentales o consecuentes. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no le sea aplicable en ciertos casos. Salamander deberá proporcionar la Autorización de Devolución para el producto defectuoso, y éste deberá devolverse a la fábrica de manera prepagada, en la caja y con los materiales de empaque originales. Cualquier daño ocasionado por el envío sin el empaque original será responsabilidad del propietario. Las reparaciones bajo la garantía serán devueltos a su propietario con los costos del envío ya pagados solamente dentro de los Estados Unidos continentales Esta garantía le da a usted ciertos derechos legales, y es posible que tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Salamander proporciona una Garantía Limitada de cinco (5) años a partir de la fecha de compra contra daños materiales y/o defectos de fabricación. Salamander garantiza que, de ocurrirse cualquier defecto en el producto debido a material y/o ensamblaje defectuoso durante el período de garantía, de acuerdo con la evaluación por parte de Salamander, se reparará o, de ser necesario, se reemplazará el producto sin costo. La garantía, de manera expresa, no es aplicable al desgaste normal que se nota después del uso normal.
Al montar el producto, es menester seguir de manera precisa las instrucciones para la instalación y uso del televisor. El montaje correcto es esencial. Para los pesos máximos, el tamaño máximo de pantalla y la aplicación correcta, favor de ver el instructivo para la instalación del producto. Si no se cumplen los siguientes requisitos, o si ocurre cualquier de las siguientes circunstancias, cualquier Garantía Limitada que de otra manera fuera aplicable será terminada:
a. Si no se perforaron de acuerdo con las instrucciones para el uso del producto los agujeros en la pared que se requieren para la instalación del producto, o si no se instaló o no se usó correctamente el producto.
b. Si usted (o terceros) realizaron trabajo o reparaciones del producto suministrado por Salamander o del distribuidor de Salamander.
c. Si el defecto es el resultado de causas externas, es decir, en el caso de daños anormales provocados por influencias climatológicas, termales, mecánicas u otras influencias externas.
d. Si no se usa el producto de acuerdo con su uso indicado o si se daña debido a la negligencia.
GARANTIE LIMITÉE DE SALAMADER DESIGNS
Salamander Designs Ltd. (Salamander) offre la Garantie Limitée suivante. Les Garanties limitées décrites dans les présentes pour les produits énumérés ci­dessous tiendront lieu de toute autre garantie, expresse ou implicite, y compris mais sans y être limitée à toute garantie implicite de qualité marchande ou d’aptitude à une utilisation particulière. Ces Garanties limitées ne couvrent pas les dommages subis pendant l’envoi, les défauts ou pannes provoqués par d’autres produits qui ne sont pas fournis par Salamander, ni les pannes dues à un accident, une mauvaise utilisation, un abus ou une modification du produit. La seule responsabilité de Salamander et le seul remède de l’acheteur seront la réparation ou, suivant le choix de Salamander, le remplacement de la pièce défectueuse, tel qu’énoncé dans les présentes. Nonobstant ce qui précède, si les pièces de rechange pour les matériaux défectueux ne sont pas disponibles, Salamander se réserve le droit d’offrir une compensation raisonnable tenant lieu de réparation ou de remplacement. Au titre de la garantie, la responsabilité civile pour les dommages indirects et accessoires est exclue. Certains états ne permettent pas de limitation des dommages indirects et accessoires. Il se peut donc que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans certains cas. Salamander doit attribuer à un produit défectueux une Autorisation de renvoi et il doit être renvoyé à l’usine port payé, dans le carton et l’emballage d’origine. Tout dommage à un envoi qui ne se trouve pas dans son emballage d’origine sera à la charge du propriétaire. Les réparations au titre de la garantie seront renvoyées au propriétaire, prépayées sur le territoire continental des Etats-Unis uniquement. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et il se peut que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre.
Salamander offre une garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, sur l’endommagement de matériau et/ ou sur les défauts de fabrication Salamander garantit que si, pendant la période de garantie, un défaut quelconque survient au produit à cause d’un défaut de matériau et/ou d’assemblage, tel que Salamander l’aura estimé, le produit sera réparé ou, si nécessaire, remplacé gratuitement. La garantie ne s’applique pas expressément à l’utilisation et à l’usure normale qui deviennent apparentes après une utilisation normale.
Pendant le montage du produit, les consignes d’installation et d’utilisation de la télévision doivent être suivies précisément. Un montage correct est essentiel. Pour les poids et tailles d’écran maximaux et pour l’application correcte, veuillez vous référer aux consignes d’installation. Ne pas suivre ces exigences ou l’une des circonstances suivantes entraînera l’annulation de toute Garantie limitée autrement applicable :
a. Si les orifices dans le mur qui sont nécessaires pour l’installation du produit n’ont pas été percés conformément aux consignes d’utilisation du produit, ou si le produit n’a pas été correctement installé ou utilisé.
b. Si vous (ou une tierce partie) – sans connaissance préalable et permission de Salamander ou de votre revendeur Salamander – avez effectué un travail ou des réparations sur le produit.
c. Si le défaut est le résultat de causes externes, c’est-à-dire dans le cas de dommages de types anormaux provoqués par des influences climatiques, thermiques, mécaniques ou d’autres influences externes.
d. Si le produit n’est pas utilisé conformément à son utilisation d’origine ou s’il est endommagé par suite de négligence.
DYNO 102 MED
UNIVERSAL ADAPTER
Installation Manual
Manual De Instalación
Manuel d’Installation
www.SalamanderDesigns.com
UP TO 42”
100 LB
45 KG
©2008 Salamander Designs Ltd. Doc #503-012 v4.08
dynoadpt_manual.indd 1 3/19/08 1:30:36 PM
Must be used in conjunction with Dyno 102 Medium.
Uso conjuntamente con Dyno 102 Medium.
Utilisation en même temps que Dyno 102 Medium.
FRA
Align Bracket by extending and spreading arms to accommodate mounting pattern on the back of the TV.
Alinee el Soporte por medio de extender y desplegar los brazos para acomodar el patrón de montaje en la parte trasera del televisor.
Aligner le support en étendant et en ouvrant les bras pour permettre le modèle de montage sur l’arrière du téléviseur.
ENG
ESP
FRA
Attach to TV using mouting screws. Refer to TV manufacturer installation manual to determine the correct mount screw size.
Fijación a la TV con tornillos de montaje. Para determinar el tamaño correctos tornillos de montaje, consulte el manual de instalación del fabricante del televisor.
Attache à la TV avec bonne vis de support. Pour déterminer la bonne vis de support, se reporter au manuel d’installation du fabricant du téléviseur.
Note: Adapter Spacers can be utilized in applications where interferences at back of TV prevent proper fi t of Adapter Bracket.
Nota: Se pueden utilizar Espaciadores de Adaptador en aplicaciones en que interferencias en la parte trasera del televisor impiden el ajuste correcto del
Soporte Adaptador Universal.
Note: Il est possible d’utiliser des entretoises d’adaptateur dans les situations où quelque chose à l’arrière du téléviseur gêne une bonne adaptation du support d’adaptateur universel.
Hook and secure onto Dyno 102 Medium mount assembly.
Enganche y asegure sobre Dyno 102 Medium ensamblaje de montaje.
Accrochez et fi xez et sur Dyno 102 Medium support.
1
3
2
ENG
ESP
FRA
Note: Remove plastic slide covers from screw mounting locations.
Nota: Quite las cubiertas deslizantes de plástico de las ubicaciones para montar los tornillos.
Note: Retirer les protections glissantes en plastique des emplacements servant au montage des vis.
dynoadpt_manual.indd 2 3/19/08 1:30:37 PM
Loading...