AVVERTENZE DI SICUREZZA .............................................................................. 20
PANORAMICA DEI TASTI DI COMANDO ........................................................... 22
FUNZIONAMENTO BASE ....................................................................................23
DATI TECNICI ......................................................................................................27
Page 3
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
DEUTSCH
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
VOR DEM EINSATZ BITTE BEACHTEN
1. StromanschlussDas Gerät wird mit 230/240V Wechselstrom und 50Hz/60Hz Frequenz betrieben.
2. Temperatur
Die ideale Umgebungstemperatur liegt über 5°C. Bei Temperaturen unter 0°C
kann es zu Betriebsstörungen kommen. Vor Hitzequellen fern halten.
3. SchutzStecker, Kabel und Anschlussleiste gegen Fußtritte und Stösse sichern.
4. Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird Wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, in jedem Fall den Stecker heraus
ziehen.
5. Keine Fremdkörper in das Gerät einführenEingeführte Fremdkörper aus leitendem Material, wie Münzen, Nadeln usw. kön-
nen Brand verursachen. Kinder besonders im Auge behalten.
6. Wasser und Feuchtigkeit
Das Gerät nicht an Stelle verwenden, in denen Wasser auftritt, wie beispielswei-
se neben Badewannen, Waschbecken, Spülbecken, Schwimmbecken oder Ähnlichem.
7. LüftungGute Lüftung ist Voraussetzung für den Betrieb.
Niemals CDs oder CD-Hüllen auf dem Gerät lassen. Mindestens 10 cm Abstand zur
Wand lassen, damit das Gerät ausreichend belüftet ist.
8. Reinigung
Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Keine Flüssigkeiten, wie Ben-
zin, Verdünner oder in Chemikalien getränkte Reinigungstücher verwenden. In der
Nähe des Geräts keine Sprühdosen verwenden, wie beispielsweise Insektenspray.
9. Vorbeugung von Stromschlag
Die obere Abdeckung oder die Platte an der Rückseite niemals abmontieren und
die innen liegenden Teile niemals berühren. Dadurch kann das Gerät Schaden
nehmen. Vor dem Verstellen des Geräts immer erst den Stecker und alle Verbindungskabel heraus ziehen, um Kurzschluss und Beschädigung der Kabel zu verhindern. Wenn Gegenstände oder Wasser in das Gerät eindringen, sofort den Stecker
heraus ziehen. In diesem Fall wenden Sie sich an Ihren Händler oder an qualifiziertes Servicepersonal.
WARNUNG
Hinweis: um das Stromschlagrisiko zu mindern, niemals das Gehäuse (oder die Platte
an der Rückseite) öffnen. Im Gerät selbst sind keine Teile, die repariert werden können. Wenn Reparaturen erforderlich sind, bringen Sie das Gerät zu einem qualifizierten Fachtechniker.
[Das dreieckige Symbol mit dem Blitz weist den Nutzer darauf hin, dass im Gerät nicht
isolierte, gefährliche Spannung anliegt, die zu Stromschlag führen kann].
[Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Nutzer darauf hin, dass
diesbezüglich wichtige Hinweise in der beiliegenden Bedienungsanleitung gelten].
Das Gerät vor Wasserspritzern schützen und keine mit Wasser gefüllten Gegenstände,
wie etwa Blumenvasen, auf dem Gerät abstellen.
Der Hauptschalter des Geräts bricht die Stromversorgung nicht vollständig ab, das
heißt, auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, können innen liegende Teile trotzdem
noch Strom führen und Stromschlaggefahr bedeuten.
Warnung: Brand und Stromschlagrisiko werden reduziert, wenn das Gerät entsprechend vor Feuchtigkeit und Dampf geschützt wird.
Hinweis:
Zur Vorbeugung von Stromschlägen keine übermäßig langen Kabel verwenden, ebenso keine Mehrfachstecker oder sonstige, nicht genehmigten Verbinder. Alle Stecker immer vollständig einstecken, damit kein Metall frei liegt.
VOR DEM EINSCHALTEN
Zubehör
(prüfen, dass das folgenden Zubehör in der Packung enthalten ist).
1 X BEDIENUNGSANLEITUNG
4
5
Page 4
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
DEUTSCH
KURZBESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. IDENTIFIKATION DER BEDIENELEMENTE
Ansicht von vorn
1. Lautsprecher
2. AUTO - Taste
3. BAND - Taste
4. LCD - Anzeige
5. STANDBY - Taste
6. MEM - Taste
7. BACK - Taste
Ansicht von hinten
8. SELECT - Taste
9. NEXT - Taste
10. Lautstärkeregulierung
11. MENU - Taste
12. EQ - Taste
13. INFO - Taste
GRUNDFUNKTIONEN
1. GERÄT EINSCHALTEN
Stecker in die Steckdose an der Wand stecken und das Gerät einschalten.
2. FUNKTION DER TASTEN
STANDBY: STANDBY-Taste drücken, um den STANDBY-Modus bzw. den ABSPIEL-
Modus einzustellen.
MEM: Taste MEM drücken, um den Sender zu speichern bzw. den gespeicherten
Sender einzuschalten.
INFO: Bei eingeschaltetem Radio die Taste INFO drücken, um die gewünschte Info
auszuwählen, die in der untersten Zeile am Display angezeigt wird.
MENU: Taste MENU drücken, um die Menüliste durchzugehen.
EQ: Taste EQ drücken, um eine der folgenden Funktionen zu wählen: (FLAT, JAZZ,
CLASSIC, POP, ROCK)
BAND: Taste BAND drücken, um zwischen DAB/DAB+ und FM auszuwählen.
AUTO: Bei laufendem Radio die Tast AUTO drücken, um die Sender automatisch
abzutasten. Im FM-Modus die Taste AUTO drücken, um den nächsten Sender zu
suchen, wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden drücken, wird der Sender davor gesucht. Wenn der Sender Empfang hat, bricht die Suchfunktion ab und der
Sender wird gespielt. Wenn Sie im DAB-Modus die Taste AUTO drücken, sucht das
Radio den nächsten Sender, wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden drücken,
erfolgt das gründliche Abtasten.
BACK: Taste BACK drücken, um ein Menü nach unten durchzugehen. Im FM-Modus wird die Taste BACK auch dazu verwendet, um das Radio auf die vorherige
FM-Frequenz zurück zu stellen.
NEXT: Taste NEXT drücken, um ein Menü nach oben durchzugehen.
Im FM-Modus wird die Taste NEXT auch dazu verwendet, um das Radio auf die
nächste FM-Frequenz zu stellen.
SELECT: Taste SELECT drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
1. Teleskopantenne
2. Kopfhöreranschluss
3. Antennenanschluss (75Ω)
4. Stromanschluss
3. DAB/DAB+ und FM RADIO
1. Ihr DAB/DAB+ Radio empfängt DAB/DAB+ Radiosender in der Bandbreite III mit
Frequenzen zwischen 174 und 240MHz. Der Frequenzbereich in der Bandbreite
III ist für die Netzprovider in entsprechende Kanäle gegliedert.
2. Mit der Auto – Tune – Funktion kann ihr DAB/DAB+ Radio die Radiosender in
der Bandbreite III automatisch abtasten. Die empfangenen Radiosender werden
gespeichert und bleiben auch dann im Speicher, wenn das Gerät ausgeschaltet
wird, bis Sie eine neue Abtastung starten.
6
7
Page 5
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
DEUTSCH
3. Der Tonempfang von DAB/DAB+ Radiosendern ist störungsfrei und hat eine
sehr hohe Qualität. Zusätzlich zur hohen Tonqualität Ihres DAB/DAB+ Radios
erhalten Sie Informationen, wie Name und Typ des Programms und den Netzprovider, Signalstärke, Datum und Uhrzeit und den Textservice der verschiedenen Radiosender.
4. Ihr Radio kann FM-Sender in Stereo empfangen und die von den Sendern übertragenen Dateninfos anzeigen.
5. Ihr Radio deckt einen FM-Frequenzbereich zwischen 87.5 und 108 MHz ab.
6. Radiosender können manuell in 0.5 MHz – Schritten abgetastet werden.
7. Mit der Auto – Tune – Funktion werden die Sender automatisch abgetastet. Die
Abtastfunktion hält an, wenn ein Sender mit starkem Signal empfangen wird.
8. Sie können bis zu 10 FM-Lieblingssender und 10 Lieblings- DAB/DAB+ Sender
speichern.
Bedienung
Taste MENU drücken, um das Menü aufzurufen. Mit der Taste BACK oder NEXT
können Sie die einzelnen Untermenüs aufrufen. Mit der Taste SELECT können Sie
das gewünschte Menü bestätigen bzw. direkt ein Untermenü aufrufen, das daraufhin am Display angezeigt wird.
Das DAB – Menü wird folgendermaßen bedient:
Das FM – Menü wird folgendermaßen bedient:
Sender speichern und abrufen
Bei eingeschaltetem Radio die Taste MEM ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten,
um den Sender nach folgendem Prinzip zu speichern:
Mit der NEXT-Taste den gewünschten Speicherplatz wählen und erneut MEM
drücken bis
“Preset stored” (Sender gespeichert) erscheint.
Gespeicherten Sender abspielen
Bei eingeschaltetem Radio die Taste MEM drücken, um den gespeicherten Sender
nach folgendem Prinzip abzuspielen:
Durch wiederholtes drücken der NEXT-Taste den gespeicherten Sender suchen
und
durch drücken der MEM-Taste bestätigen. Der gewählte Sender wird aktiviert.
8
9
Page 6
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
DEUTSCH
4. UHRZEIT EINSTELLEN
Einstellungen: sleep- alarm- timer. Es gibt 3 Möglichkeiten, das ‘System ‘ – Menü
aufzurufen, um die Uhrzeit einzustellen.
Hinweis: Wenn das Gerät abgeschaltet und der Stecker heraus gezogen wird,
geht die eingestellte Uhrzeit verloren.
Bedienung: Bei laufendem Radio die Taste MENU drücken, um das Hauptmenü
aufzurufen. System-Menü mit der Taste BACK oder NEXT öffnen, Taste SELECT
drücken, um den Alarm einzustellen. Die entsprechende Anzeige erscheint am Display.
Die verschiedenen Menüs werden folgendermaßen bedient
Sleep-Funktion einstellen:
Alarm-Funktion einstellen:
Timer-Funktion einstellen:
Hinweis: Mit der Taste STANDBY wird der Alarm abgebrochen und das Gerät geht
in Standby.
TECHNISCHE DATEN
Radio
10
Stromversorgung ..............................................................230/240V AC ~50Hz/60Hz
Frequenzbereich DABDAB+ Radio ..........................................................174 240MHz
Frequenzbereich FM (RDS) Radio ...........................................................87.5 108MHz
Abmessungen des Geräts ................................................... 270(B)×90(T)×134(H)mm
Das Gerät vor Wasserspritzern schützen und keine mit Wasser gefüllten Gegenstände,
wie etwa Blumenvasen, auf dem Gerät abstellen.
Der HAUPTSTECKER muss immer betriebsbereit sein.
Übermäßig laut eingestellte Kopfhörer können zu Gehörverlust führen.
11
Page 7
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
FRANÇAIS
MESURES DE SÉCURITE
INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Alimentationbrancher à une prise de réseau en CA de 230/240V - 50Hz/60Hz.
2. TempératureIl est conseillé d’utiliser cet appareil à une température ambiante supérieure à 5°C.
Si la température est inférieure à 0 degrés, l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Installer l’appareil loin de toute source de chaleur.
3. Protection
Protéger le câble de liaison, le cordon d’alimentation et sa fiche, afin qu’ils ne
soient ni piétinés, ni écrasés et qu’ils ne puissent pas être traînés au sol.
4. En cas d’immobilisation prolongée de l’appareilSi vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, à cause
d’un voyage ou autre, n’oubliez pas de toujours retirer les fiches d’alimentation de
leurs prises.
5. Il est impérativement interdit d’introduire un corps étranger, quel qu’il soit, dans l’appareil
Veillez impérativement à ce qu’aucun objet conducteur d’électricité (pièces de
monnaie, aiguilles ou autre) ne soit introduit dans l’appareil, sous risque de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Prendre garde tout particulièrement
aux initiatives impromptues des enfants.
6. Eau et humidité
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau. Par exemple, éviter de l’installer à
proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine, de même que dans
un sous-sol humide, près d’une piscine ou dans des endroits similaires.
7. Ventilation
Une bonne ventilation est impérative. Ne jamais placer un DISQUE ou un chiffon
sur l’appareil. Pour assurer une bonne ventilation, veiller à ce que l’appareil soit
installé à une distance d’environ 10 cm de la paroi.
8. NettoyageToujours nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et sec. Ne pas employer de liquides
tels que le benzène ou des diluants, ainsi que des chiffons traités chimiquement. En
outre, ne pas vaporiser des aérosols, tels des insecticides, à proximité de l’appareil.
9. Pour éviter l’électrocution Ne jamais ouvrir le couvercle, ni le panneau postérieur et ne pas toucher aux parties
internes, sous risque de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Si vous
devez déplacer l’appareil, avant de ce faire, n’oubliez pas de toujours débrancher
le cordon d’alimentation, et de déconnecter tous les câbles de connexion ; cela
préviendra tout risque de court-circuit ou d’endommagement des fils. Si, par mégarde, un objet ou de l’eau entrent dans l’appareil, débranchez immédiatement
l’appareil et contactez sans attendre votre revendeur ou un service de techniciens
spécialisés.
AVERTISSEMENT
Note: pour éviter tout danger d’électrocution, ne jamais ouvrir l’appareil, ni retirer aucune paroi, ni le couvercle ou le fond de l’appareil. L’unité ne contient aucune partie
que vous puissiez réparer seul. Pour toute réparation, contactez impérativement des
techniciens spécialisés.
[Le symbole de l’électricité avec la flèche circonscrite dans un triangle, signale à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil,
suffisante pour présenter un risque d’électrocution pour les personnes.]
[Le point d’exclamation circonscrit dans un triangle signale à l’utilisateur qu’un manuel
d’utilisation et d’entretien important est fourni avec l’appareil.]
Ne pas exposer l’appareil à des jets de liquide ou des éclaboussures. Veiller de ne placer sur l’appareil aucun objet contenant du liquide, tels des vases, par exemple.
L’interrupteur de cet appareil ne débranche pas automatiquement tous les interrupteurs internes, par conséquent, même lorsqu’il est placé sur off, le risque d’électrocution est toujours présent.
Avertissement: pour prévenir le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer
l’appareil à l’humidité ou à un quelconque suintement.
Note:
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas utiliser un fil électrique excessivement long, une prise ou d’autres raccords d’alimentation pour cette fiche
(polarisés) sans autorisation préalable. Insérer toutes les broches jusqu’au fond,
en veillant qu’aucune partie en métal ne soit exposée.
PRÉPARATION AVANT LE FONCTIONNEMENT
Accessoires
(après avoir ouvert l’emballage, assurez-vous de la présence de tous les accessoires
ci-dessous).
1 X MODE D’EMPLOI
12
13
Page 8
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
FRANÇAIS
DESCRIPTION DES TOUCHES DE COMMANDE
1. IDENTIFICATION DES COMMANDES
Vue frontale
1. Haut-parleur
2. Touche AUTO
3. Touche BANDE
4. Afficheur LCD
5. Touche STAND-BY
6. Touche MÉM
7. Touche EN ARRIÈRE
Vue postérieur
8. Touche SÉLECT
9. Touche SUIVANT
10. Contrôle Volume
11. Touche MENU
12. Touche EQ
13. Touche INFO
FONCTIONNEMENT DE BASE
1. ALIMENTATION
Insérer la fiche dans la prise murale et placer l’interrupteur sur on.
2. FONCTION DES TOUCHES
STANDBY: Appuyer sur la touche STAND-BY pour arrêter le STANDBY et repren-
dre le fonctionnement.
MEM: Appuyer sur la touche MEM pour mémoriser et écouter la station mémorisée.
INFO: Durant l’écoute d’une station qui affiche l’information, appuyer sur la touche INFO pour sélectionner l’information désirée, l’information s’inscrira dans la
dernière ligne de l’afficheur LCD.
MENU: Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu.
EQ: Appuyer sur la touche EQ, chaque pression sur cette touche sélectionne une
fonction (FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP, ROCK).
BAND: Appuyer sur la touche BANDE pour sélectionner DAB/DAB+ et FM.
AUTO: Durant le fonctionnement, appuyer sur la touche AUTO pour effectuer une
recherche automatique des stations. En mode FM, appuyer sur la touche AUTO
pour chercher la prochaine station. Une fois la station atteinte, la recherche s’arrête et la station est activée. En mode DAB, appuyer sur la touche AUTO pour
effectuer un balayage local. Appuyer pendant plus de 3 secondes pour effectuer
un balayage complet.
EN ARRIÈRE: Appuyer sur la touche EN ARRIÈRE pour faire défiler un menu en
arrière. En mode FM, la touche EN ARRIÈRE permet aussi de syntoniser la radio sur
la fréquence FM précédente.
EN AVANT: Appuyer sur la touche EN AVANT pour faire défiler un menu en
avant. En mode FM, la touche EN AVANT permet aussi de syntoniser la radio sur la
fréquence FM suivante.
SELECT: Appuyer sur la touche SELECT pour valider la sélection.
1. Antenne télescopique
2. Prise écouteurs
3. Terminal antenne (75Ω)
4. Câble d’alimentation
14
3. POUR UTILISER LA RADIO FM et DAB/DAB+
1. Votre radio DAB/DAB+ reçoit des stations radio DAB/DAB+ dans la Bande-III de
la plage de fréquences de 174 à 240MHz. La plage de fréquence dans la BandeIII est divisée en canaux disponibles pour les fournisseurs de réseau.
2. Votre radio DAB/DAB+ peut automatiquement balayer les stations radio de vo-
tre région dans la Bande III, à l’aide de la fonction Syntoniseur Auto. Les stations
radio trouvées sont mémorisées et le demeurent après le débranchement de
l’appareil ou jusqu’à un nouveau balayage.
15
Page 9
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
FRANÇAIS
3. La réception audio de la radio DAB/DAB+ est sans parasites et d’une très haute
qualité. En plus de la haute qualité audio, votre radio DAB/DAB+ peut afficher
des informations, tels le nom du Programme, le type de Programme, le fournisseur de réseau, la force du signal, la date et l’heure actuelles, ainsi que le service
information avec texte défilant fourni par les stations radio.
4. Votre Système Radio peut recevoir les stations diffusées en stéréo FM et afficher
l’information diffusée par cette station.
5. La plage de fréquences FM couvertes par votre Système Radio est de 87.5 à
108.0 MHz.
6. Les stations Radio peuvent être réglées manuellement par intervalles de 0.05 MHz.
7. La fonction syntonisation auto fournie balaiera automatiquement les stations et
s’arrêtera sur la station qui émet un signal puissant.
8. Dans cet appareil, 10 préréglages sont disponibles pour prérégler vos stations
FM et 10 préréglages pour les stations DAB/DAB+.
Mode de fonctionnement
Appuyer sur la touche MENU pour effectuer le réglage. Appuyer sur la touche
EN ARRIÈRE ou EN AVANT pour chercher les sous-menus. Appuyer sur la touche
SELECT pour valider le menu sélectionné ou, en présence d’un sous-menu, vous
pourrez y accéder directement, l’afficheur en visualisera le contenu.
Le menu DAB fonctionne de la manière indiquée dans le schéma suivant:
Le menu FM fonctionne de la manière indiquée dans le schéma suivant:
Pour mémoriser et rappeler une station préréglée
En mode fonctionnement, appuyer sur la touche MEM pendant environ 3 secondes pour mémoriser les stations de la manière indiquée dans le schéma suivant:
Appuyer sur la touche NEXT pour choisir le numéro désiré pour mémoriser la stations, appuyer de nouveau MEM et garder l’appui jusqu’à l’affichage de l’inscription “Preset stored” (préréglage sauvegardé) dans le numéro appuyé.
16
Pour écouter la station mémorisée
En mode fonctionnement, appuyer sur la touche MEM pour entrer dans les stations mémorisées, de la manière indiquée dans le schéma suivant:
Appuyer plusieurs fois la touche NEXT pour chercher la stations désiderée et
confirmer la sélection avec la touche MEM. La station sélectionnée est activée.
17
Page 10
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
FRANÇAIS
4. RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Réglage: veille, alarme- temporisateur ; 3 modes d’utilisation du menu ‘Système ‘
pour régler le temps.
Note: n’oubliez pas que les réglages de l’horloge seront perdus si vous débranchez
le système en intervenant sur l’interrupteur POWER ON/OFF ou en retirant la fiche
d’alimentation.
Mode de fonctionnement: En mode fonctionnement, appuyer sur la touche
MENU pour afficher le menu principal, appuyer sur les touches EN ARRIÈRE ou
EN AVANT pour afficher le menu ‘Système ‘. Appuyer sur la touche SELECT pour
entrer et régler l’alarme, à l’afficheur s’inscrira le menu correspondant.
Le fonctionnement des différents menus est indiqué dans le schéma suivant
Réglage de la fonction de veille:
Réglage de la fonction alarme:
Réglage de la fonction temporisateur:
Note: Appuyer sur la touche STANDBY pour arrêter l’alarme et entrer en mode
standby.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Système Radio
18
Alimentation .....................................................................230/240V AC ~50Hz/60Hz
DABDAB+ plage fréquence syntoniseur ...............................................174 à 240MHz
FM (RDS) plage fréquence syntoniseur ...............................................87.5 à 108MHz
Réponse fréquence amplificateur ........................................................ 20Hz à 20kHz
Puissance sortie amplificateur ........................................................................... 1.5 W
Dimensions de l’appareil .................................................. 270(W)×90(D)×134(H)mm
Ne pas exposer l’appareil à des jets de liquide ou à des éclaboussures.
Ne placer sur l’appareil aucun objet contenant du liquide, tels des vases, par exemple.
La fiche de secteur doit être facilement accessible.
L’interrupteur doit être facilement accessible.
Une pression sonore excessive dans les écouteurs ou dans le casque risque d’endommager votre ouïe.
19
Page 11
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
ITALIANO
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
1. Sorgente di potenzaapplicabile a una sorgente AC da 230/240V e 50Hz/60Hz.
2. Temperatura
la temperature ambiente ideale è maggiore di 5°C. A temperature inferiori di 0°C
il funzionamento può essere difficoltoso. Tenere lontano da fonti di calore.
3. ProtezioneProteggere la spina, il cavo e la presa per evitare danneggiamenti.
4. Inutilizzo prolungato
In caso di inutilizzo prolungato per qualsiasi motivo, ricordarsi di staccare la spina
dalla presa.
5. Vietato inserire sostanze estranee
L’inserimento nell’unità di oggetti come monete o spilli, che possono condurre
elettricità, può essere causa di incendi o impedimenti. Prestare particolare attenzione alle azioni dei bambini.
6. Acqua e umiditàNon utilizzare l’unità in prossimità di acqua, ad esempio vicino a un lavandino, una
vasca, al lavello, in una cantina umida o vicino a una piscine.
7. Ventilazione
Non collocare mai dischi o tessuti sopra la macchina. Per una buona ventilazione
mantenere ad almeno 10 cm di distanza dalla parete.
8. Pulizia
Utilizzare sempre un panno morbido e asciutto per pulire l’unità; non utilizzare
liquidi come benzene o diluenti né panni trattati chimicamente. Non spruzzare
insetticidi tipo aerosol accanto all’unità.
9. Per evitare scosse elettriche
Non aprire mai il coperchio e il pannello posteriore e non toccare i particolari in-
terni. Possibili malfunzionamenti. Quando si sposta l’unità, staccare sempre il cavo
elettrico e scollegare tutti I cavi per evitare cortocircuiti o fili danneggiati. Qualora
un oggetto o dell’acqua dovessero penetrare nell’unità, staccarla immediatamente
dalla presa e contattare il rivenditore o il personale di assistenza qualificato.
AVVERTENZA
Nota: per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere l’involucro (o il retro)
dell’unità; all’interno dell’unità non ci sono particolari da riparare. Per le riparazioni
inviare l’unità a personale qualificato.
[Il simbolo dell’elettricità con la freccia all’interno di un triangolo serve per ricordare
all’utente che all’interno dell’unità è presente una tensione pericolosa priva di isolamento, sufficiente a generare pericolo di scossa elettrica.]
[Il punto esclamativo iscritto nel triangolo serve per ricordare all’utente che l’unità è
corredata di un importante manuale di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione.]
L’apparecchio non dovrà essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi e sopra di esso non
dovranno essere collocati oggetti contenenti liquidi, ad es. vasi.
L’interruttore elettrico dell’apparecchio non è un interruttore onnipolare; quando è
spento, all’interno dell’apparecchio può comunque essere presente una tensione pericolosa.
Attenzione: per attenuare il pericolo di incendio o scossa elettrica, non esporre l’unità
all’umidità o al vapore.
Nota:
Per evitare scosse elettriche, non utilizzare fili troppo lunghi né inserti nelle prese o altri inserti per la spina (con polarità) senza alcuna autorizzazione. Inserire
tutti i perni a fondo, senza lasciare parti metalliche esposte.
PREPARAZIONE PRIMA DELLA RIPRODUZIONE
Accessori
(dopo aver disimballato il prodotto, controllare che i seguenti accessori siano completi)
20
1 X MANUALE
21
Page 12
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
ITALIANO
PANORAMICA DEI TASTI DI COMANDO
1. IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
Pannello frontale
1. Speaker
2. Pulsante AUTO
3. Pulsante BAND
4. Display LCD
5. Pulsante STANDBY
6. Pulsante MEM
7. Pulsante BACK
Pannello posteriore
8. Pulsante SELECT
9. Pulsante NEXT
10. Volume
11. Pulsante MENU
12. Pulsante EQ
13. Pulsante INFO
FUNZIONAMENTO BASE
1. POWER ON
Inserire la spina nella presa a muro e accendere la presa.
2. FUNZIONE DEI PULSANTI
STANDBY: Premere il pulsante STANDBY per riprendere la modalità PLAY.
MEM: Premere il pulsante MEM per memorizzare e riprodurre la stazione memo-
rizzata.
INFO: Durante l’ascolto di una stazione che mostra informazioni, premere il pulsante INFO per selezionare le informazioni richieste; le informazioni compariranno
sull’ultima riga del display LCD.
MENU: Premere il pulsante MENU per attivare l’elenco dei menu.
EQ: Premere il pulsante EQ per scegliere una funzione (FLAT, JAZZ, CLASSIC, POP,
ROCK).
BAND: Premere il pulsante BAND per selezionare DAB/DAB+ e FM.
AUTO: Durante la riproduzione premere il pulsante AUTO per eseguire una ricerca
automatica delle stazioni. In modalità FM premere AUTO per cercare la stazione
successiva; tenendo premuto il pulsante per più di 3 secondi si esegue la ricerca
della stazione precedente. La stazione, una volta trovata, verrà riprodotta. In modalità DAB premere il pulsante AUTO per avviare la scansione locale; tenerlo premuto per più di 3 secondi per attivare la scansione completa.
BACK: Premere il pulsante BACK per far scorrere un menu verso il basso. In modalità FM il pulsante BACK viene utilizzato anche per impostare manualmente la radio
sulla frequenza FM precedente.
NEXT: Premere il pulsante NEXT per far scorrere un menu verso l’alto.
In modalità FM il pulsante NEXT viene utilizzato anche per impostare manualmente
la radio sulla frequenza FM successiva.
SELECT: Premere il pulsante SELECT per confermare la selezione.
1. Antenna telescopica
2. Attacco cuffia
3. Terminal antenna (75Ω)
4. Conduttore principale
22
3. USO DELLA RADIO DAB/DAB+ e FM
1. La radio DAB/DAB+ riceve stazioni radio DAB/DAB+ nella gamma di frequenze
Band-III da 174 a 240MHz. La gamma di frequenze in Band-III è divisa in canali
che vengono utilizzati dai network provider.
2. La radio DAB/DAB+ può cercare automaticamente le stazioni radio presenti
nella propria zona in Band-III utilizzando la funzione di auto sintonizzazione.
Le stazioni radio trovate vengono memorizzate e rimangono anche dopo lo
spegnimento, fino alla successiva scansione.
23
Page 13
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
ITALIANO
3. La ricezione audio della radio DAB/DAB+ è priva di disturbi e di ottima qualità.
Oltre all’audio di alta qualità, la radio DAB/DAB+ consente di visualizzare in-
formazioni come nome del programma, tipo di programma, network provider,
intensità del segnale, ora e data correnti e il servizio di informazioni a testo
scorrevole offerto dalle stazioni radio.
4. Questo sistema radio può ricevere stazioni FM in stereo e visualizzare le informazioni trasmesse dalla stazione.
5. La gamma di frequenze FM coperte dalla radio va da 87.5 a 108.0 MHz.
6. Le stazioni radio possono essere cambiate manualmente a intervalli di 0.05 MHz.
7. La funzione di cambio automatico ricerca automaticamente le stazioni e si ferma quando trova una stazione con un livello del segnale intenso.
9. Sono presenti 10 impostazioni predefinite per FM e 10 per DAB/DAB+.
Modalità operativa
Premere il pulsante MENU per l’impostazione, premere BACK o NEXT per effettuare ricerche nei sottomenu, premere SELECT per confermare il menu selezionato o
per accedere direttamente a un sottomenu; sul display comparirà il contenuto.
Funzionamento del menu DAB:
Funzionamento del menu FM:
Memorizzazione e richiamo di una stazione predefinita
In modalità di riproduzione, premere il pulsante MEM per 3 secondi circa per memorizzare le stazioni come di seguito illustrato:
Premere il tasto NEXT per scegliere il numero al quale associare la preselezione
della stazione. Premere nuovamente il tasto MEM fino a che “Preset stored” (preselezione memorizzata) viene visualizzato.
24
Riproduzione della stazione memorizzata
In modalità di riproduzione premere il pulsante MEM per inserire le stazioni memorizzate nel modo seguente:
Premere ripetutamente il tasto NEXT per scegliere la stazione desiderata
e confermare la selezione premendo MEM. La stazione viene riprodotta.
25
Page 14
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
SA-265
SAILOR
®
PLUS
SA-265
ITALIANO
4. IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO
Impostazione: funzioni sleep, alarm, timer. Tre modi per entrare nel menu “Siste-
ma” e impostare l’ora.
Nota: quando si spegne il sistema con l’interruttore POWER ON/OFF o quando si
toglie la spina della rete, le impostazioni dell’orologio vanno perse.
Modalità operativa: In modalità di riproduzione premere il pulsante MENU per
visualizzare il menu principale, premere BACK o NEXT per cercare il menu “Sistema”, premere SELECT per entrare e impostare l’allarme; sul display comparirà il
contenuto delle funzioni.
Funzionamento dei vari menu
Impostazione della funzione sleep:
Impostazione della funzione allarme:
Impostazione della funzione timer:
Nota: Premere il pulsante STANDBY per arrestare l’allarme e attivare la modalità
standby.
SPECIFICHE TECNICHE
Sistema radio
26
Alimentazione principale ........................................................230/240V AC~50/60Hz