Sailor SA-215 User manual [ml]

Page 1
SAILOR®
VOTRE RADIO DAB/DAB+
LA VOSTRA RADIO DAB/DAB+
SA-215
IHR DAB/DAB+ RADIO
GEBRAUCHSANLEITUNG
Bitte lesen Sie diese Beschreibung sorgfältig durch
MANUEL D’UTILISATION
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel
et de le conserver comme future référence.
MANUALE D’USO
Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale
e di conservarlo come futuro riferimento.
Page 2
Page 3
®
SAILOR
SA-215
INHALTSVERZEICHNIS
IHR DAB/DAB+ RADIO .............................................................................................5
EINSTELLUNGEN ...................................................................................................... 6
NORMALER RADIOBETRIEB ...................................................................................... 7
ERWEITERTER BETRIEB .............................................................................................8
WARNHINWEISE .................................................................................................... 10
TECHNISCHE DATEN .............................................................................................. 11
SOMMAIRE
VOTRE RADIO DAB/DAB+ ...................................................................................... 13
CONFIGURATION ................................................................................................... 14
UTILISATION QUOTIDIENNE ....................................................................................15
UTILISATION AVANCÉE .......................................................................................... 16
AVERTISSEMENTS .................................................................................................. 18
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ............................................................................... 19
INDICE
LA VOSTRA RADIO DAB/DAB+ ............................................................................... 21
IMPOSTAZIONI ....................................................................................................... 22
USO QUOTIDIANO ................................................................................................. 23
USO AVANZATO .................................................................................................... 24
AVVERTENZE ......................................................................................................... 26
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................................................................27
Page 4
SAILOR
®
SA-215
Page 5
®
DEUTSCH
SAILOR
SA-215
Willkommen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses DAB/DAB+ Radios. Nun können Sie DAB/ DAB+ und FM Radio hören. Bitte lesen Sie die Hinweise auf Seite 10 genau durch, bevor Sie Ihr DAB/DAB+ Radio zum ersten Mal einschalten.
Das brauchen Sie
DAB/DAB+ Radio Stromkabel mit Netzteil
Das brauchen Sie ggf. auch
• 4 AAA-Batterien (nicht inbegriffen)
• Kopfhörer
4
Page 6
®
SAILOR
SA-215
Ihr DAB/DAB+ Radio
Taste SUCHEN
Taste BAND
DEUTSCH
Taste INFO
Taste
Taste
ENTER
/ Taste
Lautsprecher
Taste
P1/6
FM/DAB/DAB+ Antenne
Taste P2/7
Taste P3/8
LCD Display
Taste SHIFT
Lautstärke +/-
Pulsante P5/10
Taste P4/9
Strom-Anschluss (DC)
Kopfhörer-Anschluss Batteriefach
5
Page 7
DEUTSCH
Einstellungen
Radioeinstellungen für zu Hause
A. Das Ende des beiliegenden Stromka-
bels in die Stromanschlussbuchse an der Rückseite des Radios stecken (siehe Abbildung). Das andere Ende in eine normale Netzsteckdose stecken.
Radioeinstellungen für Unterwegs
B. 4 AAA Batterien (nicht in der Packung
enthalten) in das Batteriefach an der Unterseite des Radios legen. Sicherstel­len, dass die Pole (+) und (-) mit den Symbolen im Batteriefach übereinstim­men.
SAILOR
®
SA-215
Hinweis:
Batterieentsorgung
Leere Batterien bitte immer an einer offiziellen Sammel­stelle abgeben.
6
Page 8
®
SAILOR
SA-215
DEUTSCH
Normaler Radiobetrieb
Ein- und Ausschalten
Wenn Sie Ihr DAB/DAB+ Radio wie auf Seite 6 beschrieben an das Stromnetz angeschlossen haben, ist es zunächst im STANDBY-Betrieb.
1. Taste drücken, um das Radio einzuschalten.
2. Taste gedrückt halten, um das Radio wieder auf STANDBY zu schalten. Im STANDBY-Betrieb bleibt das Display leer.
3. Wenn Sie das Radio komplett ausschalten möchten, ziehen Sie das Stromkabel aus
der Steckdose.
Automatische Sendereinstellung
1. Taste drücken, um das Radio einzuschalten.
2. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, startet die automatische DAB/ DAB+ Sendersuche. Der Suchvorgang wird mit einem Balken angezeigt.
3. Wenn die Bandbreite komplett abgetastet ist, schaltet der erste Sender ein.
DAB/DAB+ Sender auswählen
Das Umschalten zwischen den Sendern ist mit Ihrem DAB/DAB+ Radio ganz einfach. Radio auf DAB/DAB+ Betrieb schalten und:
1. Taste I oder I drücken, um den vorherigen bzw. nächsten Sender anzuzeigen und den gewünschten Sender auszuwählen.
Wenn Sie das Radio aus- und wieder einschalten wird der zuletzt gehörte Sender wiedergegeben.
FM- oder DAB/DAB+ Betrieb einschalten
Mit Ihrem DAB/DAB+ Radio können Sie auch FM - Sender hören.
1. Zum Umschalten zwischen DAB/DAB+ und FM-Betrieb die BAND - Taste drücken.
7
Page 9
®
DEUTSCH
SAILOR
SA-215
FM - Sender auswählen
1. Radio einschalten und mit der BAND - Taste den FM - Betrieb einschalten.
2. Die gewünschte Frequenz mit der Taste I oder I suchen.
Ihr Radio hat auch eine automatische FM - Sendersuchfunktion, mit der Sie FM­Sender automatisch suchen können.
1. Taste SCAN drücken. Das Radio sucht nun automatisch nach dem nächsten verfügbaren Sender, der dann automatisch einschaltet.
2. Wenn Sie das Frequenzband in entgegen gesetzter Richtung abtasten möchten, die Taste SCAN gedrückt halten. Das Radio sucht nun automatisch nach dem nächsten verfügbaren Sender in der anderen Richtung, der dann automatisch ein­schaltet.
Mono - Betrieb einschalten
FM-Sender können Sie manuell auf Mono schalten:
1. Taste ENTER wiederholt drücken, um zwischen MONO und AUTO umzuschalten.
Erweiterte Nutzung
Sender speichern
Ihr DAB/DAB+ Radio kann sowohl im DAB/DAB+ als auch im FM - Betrieb bis zu 10 Sender speichern, damit Sie schnell Ihren Lieblingssender einschalten können. Zum Speichern eines Senders. Schalten Sie den gewünschten FM- oder DAB/DAB+ Sender ein.
1. Drücken Sie eine der Speichertasten (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10), um den Sen- der im betreffenden Speicherplatz 1-5 zu speichern.
Der gerade laufende Sender wird unter dieser Nummer gespeichert. Am Display
erscheint “Preset stored” (Sender gespeichert).
2. Um einen Sender unter den Nummern 6-10 abzuspeichern, die SHIFT - Taste drü- cken, dann die gewünschte Speichertaste (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10), um den Sender im betreffenden Speicherplatz 6-10 zu speichern. Am Display erscheint “Preset stored“ (Sender gespeichert).
8
Page 10
®
SAILOR
SA-215
DEUTSCH
Gespeicherte Sender einschalten
1. Wenn Sie einen gespeicherten Sender einschalten möchten:
DAB/DAB+ oder FM mit der Taste BAND einschalten.
Die betreffende Speichertaste (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) drücken, um
einen Sender mit der Nummer zwischen 1-5 einzuschalten.
• Um einen Sender mit der Nummer zwischen 6-10 einzuschalten, die SHIFT-Taste drücken und dann die betreffende Speichertaste (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10).
2. Wenn unter der entsprechenden Speichertaste kein Sender gespeichert wurde, erscheint am Display die Meldung “Preset empty“ (Speicher leer).
Displayanzeigen
Ihr DAB/DAB+ Radio hat verschiedene Displayanzeigen, um Ihnen Informationen über die laufenden Sender zu liefern.
DAB/DAB+ Betrieb
1. Mehrmals die INFO-Taste drücken, um zwischen den folgenden Anzeigen umzu- schalten: Programmtyp, Multiplex-Name, Signalstärke, Datum/Uhrzeit, Dynamic Label Segment.
FM - Betrieb
1. Mehrmals die INFO-Taste drücken, um zwischen den folgenden Anzeigen umzu- schalten: Programmtyp, Signalstärke, Datum/Uhrzeit, Frequenz, AUTO Modus, Ra­diotext.
System-Rücksetzung und DAB/DAB+ Neueinstellung
Wenn Sie Ihr DAB/DAB+ Radio zurücksetzen, können Sie die Sender wieder neu ein­stellen:
1. INFO-Taste 2 Sekunden lang im DAB/DAB+/FM Betrieb drücken, um die Software­version anzuzeigen;
2. INFO-Taste drücken, dann erscheint am Display die Meldung ”System RESET”;
3. ENTER-Taste drücken, wenn die Anzeige ”Press ENTER key to reset” erscheint.
4. Das Radio startet eine automatische Sendersuche.
Hinweis: nach einem “System RESET“ werden alle gespeicherten DAB+/FM Sender
gelöscht
9
Page 11
®
DEUTSCH
SAILOR
SA-215
Was ist das eigentlich?
DLS Unter Dynamic Label Segmenting sind Texte zu verstehen, die der gerade ein-
geschaltete DAB/DAB+ Sender ausstrahlt. Dabei kann es sich um Informationen zum gerade laufenden Song oder sonstige Infos handeln.
Sensibilität FM Sendersuche ändern
Sie können die automatische FM-Sendersuchfunktion so einrichten, dass alle oder nur Sender mit stärkeren Signalen empfangen und eingestellt werden.
1. Im FM - Betrieb die ENTER-Taste 2 Sekunden lang drücken, bis das Hauptmenü erscheint.
2. Die Sensibilität der Suchfunktion mit der Taste I oder I einstellen.
3. Mit der ENTER-Taste bestätigen.
Warnhinweise
Dieser Artikel erfüllt von der Planung und Fertigung her strengste Qualitäts- und Si­cherheitsanforderungen. Trotzdem sind einige Vorsichtsmaßnahmen zu beachten:
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: STROMSCHLAGGEFAHR. GEHÄUSE AN KEINER SEITE ABMONTIEREN.
DAS GERÄT ENTHÄLT KEINE TEILE, DIE SELBST REPARIERT WERDEN KÖNNEN.
STETS NUR QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL EINSCHALTEN.
• Alle Warnhinweise durchlesen. Alle Anweisungen befolgen.
• Prüfen, dass die Anschlusswerte Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. Wenn dies nicht der Fall ist, bringen Sie das Gerät ins Geschäft zurück.
• Vor dem Einschalten des Geräts das Stromkabel mit dem Netzteil ganz auswickeln und gerade verlegen.
10
Page 12
®
SAILOR
• Gerät auf eine stabile, ebene Fläche stellen.
• Zum kompletten Abschalten des Geräts das Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Der Stecker muss immer leicht zugänglich sein.
• Bei Gewittern oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, das Netzteil aus der Steckdose ziehen.
• Nur mit einem trockenen Tuch reinigen, vorher den Stecker heraus ziehen. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden, die die Oberflächen beschädigen kön­nen.
• Nur die vom Hersteller angegebenen Anschlüsse/Zubehörteile verwenden.
• Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen oder im direkten Sonnenlicht aufstellen. Keine offenen Flammen auf oder neben dem Gerät abstellen.
• Nicht versuchen, das Gehäuse zu öffnen bzw. Deckel abzumontieren. Beschädigte Netzteile sind durch Netzteile desselben Typs zu ersetzen.
• Reparaturen sind nur dem Hersteller, dessen Servicepersonal oder qualifizierten Fachkräften zu übertragen.
• Gerät, Netzteil und sonstige Zubehörteile nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Gerät vor Tropfen oder Spritzern schützen und keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf oder neben dem Gerät abstellen.
• Batterien vor übermäßiger Hitze, Sonne, Feuer etc. schützen.
• Übermäßiger Schalldruck durch Ohrstöpsel oder Kopfhörer kann zu Verlust des Gehörs führen.
SA-215
DEUTSCH
Technische Daten
Stromversorgung Netzteil 100 -240V~50/60Hz (Eingang)
Netzteil DC 5V 1A (Ausgang) Ausgangsleistung 1 x 1W Radiofrequenzen FM 87.5 - 108 MHz
DAB Band III 174.928 - 239.200 MHz
11
Page 13
®
FRANÇAIS
SAILOR
SA-215
Bienvenue
Félicitations pour avoir acheté votre radio DAB/DAB+. Vous pouvez maintenant écou­ter votre radio en mode DAB/DAB+ et FM. Veuillez lire attentivement le chapitre indiqué à la page 18 avant d’utiliser votre radio DAB/DAB+.
La fourniture comprend
Radio DAB/DAB+ Cordon d’alimentation DC
Vous avez aussi besoin de
• Batteries AAAx4 (non fournies)
• Écouteurs
12
Page 14
®
SAILOR
SA-215
Votre radio DAB/DAB+
Bouton BAND
FRANÇAIS
Bouton SCAN
Bouton INFO
Bouton
Bouton
ENTER
Boutons
/
HAUT-
PARLEUR
Bouton
P1/6
Antenne FM/DAB/DAB+
Bouton P2/7
Bouton P3/8
Bouton P4/9
Afficheur LCD
Bouton SHIFT
Boutons VOL-/VOL+
Bouton P5/10
Entrée ALIMENTATION DC
Sortie ÉCOUTEURS Compartiment BATTERIES
13
Page 15
FRANÇAIS
Configuration
Configuration de votre radio pour une utilisation domestique
A. Insérez une extrémité du cordon d’ali-
mentation DC fourni dans la prise d’a­limentation DC de votre radio-réveil de la manière illustrée. Insérez l’autre ex­trémité dans une prise d’alimentation standard.
Configuration de votre radio pour une utilisation portable
B. Insérez quatre batteries AAA (non
fournies) dans le compartiment des BATTERIES situé sur le fond votre ra­dio. Assurez-vous que les symboles positif (+) et négatif (-) indiqués sur les batteries correspondent aux symboles estampillés dans la radio.
SAILOR
®
SA-215
Note:
Mise au rebut des batteries
Toujours apporter les batteries dans un point de recyclage approprié.
14
Page 16
®
SAILOR
SA-215
FRANÇAIS
Utilisation quotidienne
Branchement et débranchement
Après avoir branché votre radio DAB/DAB+ dans la prise de secteur, comme illustré à la page 14, votre radio se placera en mode STANDBY.
1. Appuyez sur le bouton pour allumer votre radio.
2. Pour remettre votre radio en STANDBY, appuyer et garder la pression sur le bouton . Lorsque la radio est en mode STANDBY, l’affichage s’éteint.
3. Pour déconnecter complètement la radio de l’alimentation électrique, retirer le
CORDON D’ALIMENTATION DC de la prise de secteur.
Syntonisation automatique
1. Appuyez sur le bouton pour allumer votre radio.
2. Lorsque vous branchez votre radio pour la première fois, la syntonisation automa- tique DAB/DAB+ démarre.
3. Lorsque la syntonisation est terminée, la radio diffuse la première station préréglée.
Sélection des stations DAB/DAB+
Votre radio DAB/DAB+ permet une sélection simple des stations. La radio étant allumée et en mode DAB/DAB+ :
1. Appuyez sur le bouton I ou I sur pour afficher la station précédente ou sui- vante et pour sélectionner la station désirée.
Si vous arrêtez et redémarrez la radio la dernière station écoutée sera diffusée.
Sélection du mode DAB/DAB+ ou FM
Avec votre radio DAB/DAB+ vous pouvez aussi écouter les stations FM.
1. Pour commuter entre les modes DAB/DAB+ ou FM, appuyez sur le bouton BAND.
15
Page 17
®
FRANÇAIS
SAILOR
SA-215
Sélection des stations FM
1. Votre radio étant allumée, appuyez sur le bouton BAND pour sélectionner le mode FM.
2. Appuyez sur le bouton I ou I pour régler manuellement les fréquences spéci-
fiques.
Votre radio dispose également d’une fonction Autoscan FM qui vous permet de syn­toniser automatiquement les stations FM.
1. Appuyez sur le bouton SCAN pour une recherche automatique de la prochaine station radio disponible. Lorsque cette station est trouvée, elle est automatique­ment diffusée.
2. Pour une recherche dans le sens opposé, appuyez et gardez l’appui sur le bouton SCAN. La prochaine station radio disponible dans ce sens sera automatiquement
diffusée.
Sélection du mode mono ou stéréo
Vous pouvez sélectionner manuellement le mode Mono ou Stéréo pour les stations FM. En mode FM :
1. Appuyez sur le bouton ENTER pour commuter entre les modes MONO et STÉRÉO.
Utilisation avancée
Mémorisation des stations
Votre radio DAB/DAB+ peut mémoriser 10 stations comme préréglages aussi bien en mode DAB/DAB+ qu’en mode FM. Cela vous permettra de sélectionner rapidement une station ou une fréquence préréglée. Pour mémoriser un préréglage :
Sélectionnez la station que vous désirez mémoriser comme préréglage en mode FM ou en mode DAB/DAB+ juste comme vous le feriez pour une écoute normale.
1. Appuyez et gardez l’appui sur un bouton de mémoire (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) pour mémoriser la station dans les préréglages 1-5.
La station en cours de réception sera mémorisée dans le préréglage sélectionné et
à l’écran s’affiche «preset stored » (station mémorisée).
2. Pour mémoriser une station dans les préréglages 6-10, appuyez sur le bouton SHIFT, ensuite appuyez et gardez l’appui sur un bouton de mémoire (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) pour mémoriser la station dans les préréglages 6-10 et à l’écran
s’affiche «preset stored » (station mémorisée).
16
Page 18
®
SAILOR
SA-215
FRANÇAIS
Accès aux stations préréglées
1. Pour écouter les stations que vous avez mémorisées dans les préréglages :
• Sélectionnez (DAB/DAB+ ou FM) en appuyant sur le bouton BAND.
Appuyez sur le bouton de mémoire (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) pour écouter
une station préréglée 1-5.
• Pour écouter une station dans les préréglages 6-10, appuyez sur le bouton SHIFT, ensuite appuyez sur un bouton de MÉMOIRE (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) pour écouter une station préréglée 6-10.
2. Si aucune station à été mémorisée dans le préréglage à l’écran s’affiche «Preset empty» (mémoire vide).
Modes d’affichage
Votre radio DAB/DAB+ a une variété de modes d’affichage fournissant des informa­tions sur la station en cours d’écoute.
Mode DAB/DAB+
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton INFO pour naviguer entre les modes d’affichage suivants : Type programme, Multiplex, Nom, Force signal, Heure/Date, Dynamic Label Segment.
Mode FM
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton INFO pour naviguer entre les modes d’affichage suivants : Type programme, Force signal, Heure/Date, Fréquence canal, Mode AUTO, Texte Radio.
Réinitialisation du système et resyntonisation DAB/DAB+
La réinitialisation de votre radio DAB/DAB+ vous permettra de resyntoniser les stations.
1. Appuyez et gardez l’appui sur le bouton INFO pendant 2 secondes en mode DAB/ DAB+/ FM, pour afficher les informations concernant la version de logiciel.
2. Appuyez sur le bouton INFO, l’indication « system RESET » s’inscrit à l’afficheur.
3. Appuyez sur le bouton ENTER, lorsque l’indication « Press ENTER key to reset »
s’affiche.
4. La radio commencera une recherche automatique des stations.
Remarque: après une réinitialisation toutes les stations DAB+/FM mémorisées se-
ront effacées.
17
Page 19
®
FRANÇAIS
SAILOR
SA-215
Que signifie ?
DLS Dynamic Label Segment est un texte fourni par la station DAB & DAB+ que vous
êtes en train d’écouter. Il peut comprendre une information sur les chansons en cours d’écoute ou d’autres informations supplémentaires.
Réglage de la sensibilité de recherche stations FM
Vous pouvez modifier la sensibilité du signal FM seulement pour syntoniser des si­gnaux plus faibles ou plus forts.
1. En mode FM appuyez et gardez l’appui sur le bouton ENTER pendant 2 secondes pour entrer dans le menu principal.
2. Réglez la sensibilité du signal de recherche avec les boutons I ou I.
3. Appuyez sur le bouton ENTER pour valider votre sélection.
Avertissements
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux standards de qualité et de sécurité les plus rigoureux. Veuillez cependant vous conformer aux quelques précau­tions suivantes :
ATTENTION
DANGER DE DÉCHARGES
ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR DIMINUER LE RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPO­SANT POUVANT ÊTRE RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, FAIRE
APPEL AUX PERSONNELS DES SERVICES APRÈS-VENTE AGRÉÉS.
• Lire tous les avertissements. Suivre toutes les instructions.
• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque des caractéristiques de votre appareil correspond à celle fournie par le secteur. Dans le cas contraire, veuillez rapporter votre appareil au magasin où vous l’avez acheté.
• Déroulez et déployez le cordon d’alimentation avant l’utilisation.
18
Page 20
®
SAILOR
• Mettre en place l’appareil sur une surface plate et stable.
• Pour débrancher complètement l’appareil du secteur, retirez sa fiche de la prise murale. La fiche d’alimentation est utilisée pour interrompre complètement l’ali­mentation de l’appareil et doit être facilement accessible par l’utilisateur.
• Retirez la fiche de la prise murale en cas d’immobilisation prolongée de l’appareil et durant les orages.
• Nettoyez uniquement avec un chiffon sec, retirez la fiche de la prise avant tout nettoyage. Ne pas employer de produits de nettoyage agressifs sous risque d’en­dommager la surface.
• Utilisez exclusivement des pièces et des accessoires spécifiés par les fabricants.
• Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur et ne jamais l’exposer directement aux rayons du soleil. Ne pas placer une flamme libre sur l’appareil ou à côté.
• N’essayez pas d’ouvrir le boîtier ou de retirer un couvercle. Si l’adaptateur d’ali­mentation ou ses fils sont endommagés, remplacez-le par un adaptateur du même type et ayant les mêmes caractéristiques.
• En cas de nécessité de réparations, adressez-vous exclusivement au constructeur, à ses services après-vente ou à des techniciens qualifiés.
• Ne plongez pas l’appareil, son adaptateur ou un quelconque de ses accessoires dans l’eau ou dans n’importe quel autre liquide.
• N’exposez pas l’appareil à des jets de liquide ou à des éclaboussures. Ne placez aucun objet contenant du liquide sur l’appareil ou à côté.
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaire.
• Une pression acoustique excessive des écouteurs ou d’un casque risque de provo­quer une perte d’audition.
SA-215
FRANÇAIS
Données techniques
Alimentation Adaptateur 100-240V~50/60Hz (entrée)
Adaptateur DC 5V 1A (sortie) Puissance sortie 1 x 1W Fréquences FM 87.5 – 108MHz
DAB Bande III 174.928 – 239.200 MHz
19
Page 21
®
ITALIANO
SAILOR
SA-215
Benvenuti
Congratulazioni per aver acquistato questa Radio DAB/DAB+ con la quale potrete ascoltare le stazioni radio DAB/DAB+ ed FM. Si prega di leggere attentamente la se­zione delle avvertenze a pagina 26 prima di usare la radio DAB/DAB+.
Dovreste avere
Radio DAB/DAB+ Cavo CC
Potreste anche aver bisogno di
• 4 batterie AAA (non incluse)
• Auricolari
20
Page 22
®
SAILOR
SA-215
La vostra radio DAB/DAB+
Pulsante BAND
ITALIANO
Pulsante SCAN
Pulsante INFO
Pulsante
Pulsante
ENTER
Pulsanti
/
DIFFUSORE
Pulsante
P1/6
Antenna FM/DAB/DAB+
Pulsante P2/7
Pulsante P3/8
Pulsante P4/9
Display a LCD
Pulsante SHIFT
Pulsanti VOL-/VOL+
Pulsante P5/10
Ingresso alimentazione CC
Uscita AURICOLARI Alloggiamento BATTERIE
21
Page 23
ITALIANO
Impostazioni
Impostare la radio per l’uso domestico
A. Collegare un’estremità del CAVO CC
fornito all’entrata dell’ALIMENTA­ZIONE CC sulla parte posteriore della radio come mostrato in figura. Colle­gare l’altra estremità ad una presa di alimentazione standard.
Impostare la radio per l’uso portatile
B. Inserire 4 batterie AAA (non fornite)
nell’apposito alloggiamento BATTERIE nella parte posteriore della radio. As­sicurarsi che i simboli positivi (+) e ne­gativi (-) sulle batterie corrispondano ai simboli all’interno dell’unità radio.
SAILOR
®
SA-215
Nota:
Smaltimento delle batterie
Gettare le batterie negli appositi punti di raccolta.
22
Page 24
®
SAILOR
SA-215
ITALIANO
Uso quotidiano
Accensione e spegnimento
Dopo aver collegato la Radio DAB/DAB+ all’alimentazione di rete come mostrato a pagina 22, la radio sarà in modalità STANDBY.
1. Premere il pulsante per accendere la radio.
2. Per riportare la radio in modalità STANDBY, premere e tenere premuto il pulsante . In modalità STANDBY, il display sarà spento.
3. Per spegnere completamente la radio, scollegare il CAVO CC dalla presa di rete.
Sintonizzazione automatica
1. Accendere la radio premendo il pulsante .
2. Alla prima accensione della radio, si avvierà automaticamente la sintonizzazione
DAB/DAB+. L’avanzamento della sintonizzazione sarà indicato da una barra di
stato.
3. Al completamento della sintonizzazione, la radio trasmetterà la prima stazione in
elenco.
Selezionare le stazioni DAB/DAB+
Con la radio DAB/DAB+ selezionare le stazioni è semplice. Con la radio accesa e in modalità DAB/DAB+:
1. Premere il pulsante I o I per selezionare e mostrare le stazioni radio prece-
denti o seguenti.
Quando si spegne e riaccende la radio viene diffusa l’ultima stazione ascoltata.
Selezionare la modalità FM o DAB/DAB+
La Radio DAB/DAB+ può essere usata anche per ascoltare le stazioni FM.
1. Per passare dalla modalità DAB/DAB+ alla modalità FM, premere il pulsante BAND.
23
Page 25
®
ITALIANO
SAILOR
SA-215
Selezione le stazioni FM
1. Con la radio accesa, premere il pulsante BAND per selezionare la modalità FM.
2. Premere il pulsante I o I per sintonizzare la radio manualmente sulle frequen-
ze desiderate.
La radio è dotata anche di una funzione di sintonizzazione automatica FM che consen­te di sintonizzare automaticamente le stazioni FM.
1. Premere il pulsante SCAN per avviare la ricerca automatica della successiva stazio-
ne radio disponibile. Una volta trovata la stazione, questa verrà automaticamente trasmessa.
2. Per effettuare la ricerca in direzione opposta, premere e tenere premuto il pulsante
SCAN. La successiva stazione radio disponibile in quella direzione verrà automati-
camente trasmessa.
Selezionare la modalità Mono o Stereo
Per le stazioni FM, le modalità Mono e Stereo possono essere selezionate manual­mente. Con la radio in modalità FM:
1. Premere il pulsante ENTER fino a visualizzare la modalità MONO.
Uso avanzato
Memorizzare le stazioni come preimpostate
La radio DAB/DAB+ può memorizzare fino a 10 stazioni come preimpostate in entram­be le modalità DAB/DAB+ ed FM. Ciò vi consentirà di sintonizzarvi rapidamente su una stazione o frequenza salvata. Per memorizzare una stazione come preimpostata.
Sintonizzatevi sulla stazione che volete salvare come preimpostata in modalità FM o
DAB/DAB+ esattamente come fareste per ascoltarla normalmente.
1. Premere e tenere premuto un pulsante di memorizzazione (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9,
P5/10) per salvare la stazione prescelta come preselezionata da 1 a 5. La stazione
sulla quale la radio è sintonizzata in quel momento verrà memorizzata come pre­selezionata. Sul display appare “Preset stored” (Preselezione memorizzata).
2. Per salvare una stazione come preselezionata da 6 a 10, premere il pulsante SHIFT,
quindi premere e tenere premuto un pulsante di memorizzazione (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) per salvare la stazione nella posizione corrispondente.
Sul display appare “Preset stored” (Preselezione memorizzata).
24
Page 26
®
SAILOR
SA-215
ITALIANO
Ascoltare le stazioni preselezionate
1. Per ascoltare una stazione memorizzata:
• Selezionate la banda (DAB/DAB+ o FM) della stazione che si vuole ascoltare pre-
mendo il pulsante BAND.
• Premere il pulsante di memorizzazione (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) per ascol-
tare le stazioni preselezionate 1-5.
• Per ascoltare le stazioni preselezionate 6-10, premere il pulsante SHIFT, quindi
premere un pulsante MEMORY (P1/6, P2/7, P3/8, P4/9, P5/10) per ascoltare le stazioni preselezionate 6-10.
2. Se nel pulsante di preselezione non è stata memorizzata alcuna stazione sul display
comparirà “Preset empty” (preselezione vuota).
Modalità del display
La Radio DAB/DAB+ dispone di una vasta gamma di modalità del display che danno informazioni sulla stazione trasmessa in quel momento.
Modalità DAB/DAB+
1. Premere ripetutamente il pulsante INFO per spostarsi tra le seguenti modalità del
display: tipo di programma, nome multiplex, forza del segnale, orario/data, seg­mento a etichetta dinamica.
Modalità FM
1. Premere ripetutamente il pulsante INFO per spostarsi tra le seguenti modalità del
display: tipo di programma, forza del segnale, orario/data, frequenza del canale, modalità AUTO e testo radio.
Resettare il sistema e risintonizzare la radio DAB/DAB+
Resettare la Radio DAB/DAB+ vi consentirà di risintonizzare le stazioni :
1. Premere e tenere premuto il pulsante INFO per 2 secondi in modalità DAB/DAB+/
FM. Compariranno informazioni sulla versione del software;
2. Premere il pulsante INFO. Sul display comparirà la scritta “System RESET”;
3. Alla comparsa sul display della scritta “Press ENTER key to reset”, premere il pul-
sante ENTER.
4. La radio comincerà una risintonizzazione automatica delle stazioni.
Nota: Dopo un “System Reset” tutte le stazioni DAB+/FM memorizzate saranno
cancellate.
25
Page 27
®
ITALIANO
SAILOR
SA-215
Cosa significa?
DLS Dynamic Lable Segmenting. Testo inviato dalla stazione radio DAB/DAB+ che
si sta ascoltando. Tale testo comprende informazioni sui brani trasmessi o altre informazioni aggiuntive.
Modificare la sensibilità di scansione FM
È possibile modificare la sensibilità di scansione FM in modo da consentire la sintoniz­zazione soltanto di segnali più deboli o più forti.
1. In modalità FM, premere e tenere premuto il pulsante ENTER per 2 secondi per
accedere al menu principale.
2. Regolare la sensibilità del segnale di scansione usando i pulsanti I o I.
3. Premere il pulsante ENTER per confermare la scelta.
Avvertenze
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato in base ai più rigorosi standard sulla qualità e la sicurezza. Tuttavia, ci sono alcune precauzioni delle quali l’utente dovrebbe essere consapevole.
AVVERTENZA
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON APRIRE
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE:
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE).
LE PARTI INTERNE NON RICHIEDONO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE.
PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
• Leggere tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
• Verificare che la tensione di rete riportata nella targhetta dell’adattatore corrispon-
da alla fornitura elettrica locale. In caso di mancata corrispondenza, restituire il prodotto al negozio nel quale è stato acquistato.
26
Page 28
®
SAILOR
• Svolgere e raddrizzare il cavo dell’adattatore prima di usarlo.
• Collocare il prodotto su una superficie stabile e in piano.
• Per scollegare interamente il prodotto dall’alimentazione, scollegare la spina dalla
presa di corrente sulla parete. La spina di alimentazione è usata per interrompere completamente l’alimentazione dell’unità e deve essere facilmente gestibile dall’u­tente.
• Scollegare l’adattatore dall’uscita quando il prodotto resta inutilizzato per lunghi
periodi di tempo e durante i temporali.
• Pulire usando soltanto un panno asciutto e scollegare l’uscita prima di procedere
con la pulizia. Non utilizzare detergenti aggressivi dal momento che questi potreb­bero danneggiare la superficie.
• Usare soltanto gli accessori indicati dai produttori.
• Non tenere l’apparecchio in prossimità di fonti di calore o alla luce diretta del sole.
Tenere il prodotto lontano da fiamme libere.
• Non cercare di aprire l’alloggiamento o di rimuovere i coperchi. In caso di danneg-
giamento dell’adattatore o del relativo cavo, sostituire l’adattatore con uno dello stesso tipo e potenza.
• Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente dal produttore o dal suo
agente incaricato dell’assistenza o da persona con analoga qualifica.
• Non immergere in acqua o altro liquido l’unità principale, l’adattatore o qualsiasi
accessorio.
• Non esporre il prodotto a sgocciolamenti o spruzzi e non appoggiare recipienti
contenenti liquidi sul prodotto o in prossimità dello stesso.
• Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo quali la luce del sole, fuoco o
simili.
• Un’eccessiva pressione acustica dagli auricolari può danneggiare l’udito.
SA-215
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
Alimentazione Entrata adattatore 100 – 240V~50/60Hz
Adattatore DC 5V 1 A (uscita) Potenza di uscita 1 x 1W Gamma di frequenze FM 87,5 – 108 MHz
DAB Band III 174.928 – 239.200 MHz
27
Page 29
Page 30
Copyright: Stilus SA, Balerna - Switzerland
SAILOR is a registered trademark of Stilus SA - Switzerland
Technische Änderungen, Versäumnisse und Druckfehler vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques, omissions ou erreurs typographiques.
Con riserva per le modifiche tecniche, omissioni o errori tipografici.
Loading...