Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Hi-Fi-Anlage. Sie haben eine technisch moderne HiFi-Anlage erworben, die als hervorragendes Gerät der Mittelklasse eingestuft werden
kann.
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ATTENZIONE
PERICOLO DI SHOCK
ELETTRICO. NON APRIRE
DEUTSCH
Diese Hi-Fi-Anlage wird Ihnen unvergessliche Stunden schenken und über Jahre hinaus ihre Leistungen beibehalten.
Bitte stellen Sie beim Einschalten nicht sofort eine übermäßig hohe Lautstärke ein.
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitshinweise
Achtung: In keinem Fall das Gehäuse öffnen. Stromschlaggefahr!
IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE SIE SELBST REPARIEREN KÖNNEN. BITTE
WENDEN SIE SICH AN QUALIFIZIERTES FACHPERSONAL.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie auf,
um später darin nachschlagen zu können.
• Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
• Gerät nur an die angegebene Stromversorgung anschließen und nur das beiliegende Stromkabel verwenden.
• Gerät nicht im Regen stehen lassen oder Feuchtigkeit aussetzen. Brandgefahr!
• Gerät keinen Wassertropfen oder Spritzern aussetzen.
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie Blumenvasen, auf dem Gerät
abstellen.
• Bei Gewittern oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, den Stecker
herausziehen.
• Darauf achten, dass keine Fremdkörper oder Flüssigkeiten beim Öffnen in das Gerät gelangen. Wenn dies vorkommen sollte, das Gerät nicht einschalten und qualifizierte Fachtechniker einschalten.
• Ausreichende Belüftung sicherstellen – Gerät nicht mit Vorhängen oder ähnlichem
abdecken.
• Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen, wie Heizgeräten oder anderen
Geräten, die Hitze erzeugen.
• Stromkabel vor Beschädigung schützen.
Das dreieckige Symbol mit dem Blitz weist den Nutzer darauf hin, dass im Gerät nicht
isolierte, gefährliche Spannung anliegt, die zu Stromschlag führen kann.
Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Nutzer darauf hin, dass
diesbezüglich wichtige Hinweise in der beiliegenden Bedienungsanleitung gelten.
Symbol für Klasse II (doppelte Isolierung)
“Verbraucherinformation”
Entsorgung
Dieses Gerät ist aus qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten gefertigt, die recycelt oder
wieder verwendet werden können
Das Symbol mit dem durchgestrichenen Mülleimer bedeutet, dass das Produkt der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG unterliegt.
Bitte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde über die vorschriftsmäßige Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten.
Beachten Sie die vor Ort geltenden Bestimmungen und entsorgen Sie dieses Gerät nicht als Hausmüll. Die
vorschriftsmäßige Entsorgung ist ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz!
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der Europäischen Niederspannungsrichtlinie (73/23/
EWG) und der EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG).
4
5
Page 4
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
Hinweise zum Umgang
• Darauf achten, dass keine
Fremdkörper in das Gerät
gelangen.
• Gerät nicht mit Insektenspray,
Benzin oder Verdünnern in
Berührung bringen.
• Gerät niemals auseinanderbauen oder umbauen.
• Hohe Temperaturen vermeiden.Bei Schieneneinbau darauf achten, dass die Wärme
abgeführt wird.
• Stromkabel sorgfältig behandeln. Kabel beim Herausziehen immer am Stecker
anfassen.
• Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und Staub schützen.
• Stecker bei längerer
Nichtnutzung ausziehen.
* (für Geräte mit Luftschlitzen)
• Luftschlitze nicht verstopfen.
RADIO - BEDIENELEMENTE AN DER VORDERSEITE
(1) Einstellung der Eingangssignalquelle.
(2) Frequenzband-Einstellung (DAB/FM) .
(3) Automatische Sendereinstellung: Im DAB-Modus: Einmal drücken, um schnell
abzutasten. Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt halten, um das gesamte Frequenzband gründlich abzutasten.
Im FM-Modus: Einmal drücken, um den nächsten verfügbaren FM-Sender ein-
zustellen. Länger gedrückt halten, um die FM-Frequenzen abzutasten und den
nächsten verfügbaren Sender einzustellen.
(4)Info-Taste: Im DAB-Modus: Umschalten zwischen den angezeigten Informatio-
nen in der 2. Zeile des LCD-Displays.
Im FM-Modus: Umschalten zwischen den angezeigten RDS-Informationen in der
2. Zeile des LCD-Displays.
(5) Tone: Drücken, um die Funktionen “BASS”, “TREBLE”, “LOUDNESS”, “BALAN-
CE”, “LOAD RESET” aufzurufen und mit der Volumentaste “+/-” regulieren oder
Wird “load reset” bestätigt, werden die Werte von bass, treble, balance auf “0”
gestellt und die Einstellung der Lautstärke gelöscht.
(6)Tune: Diese Taste drücken, dann mit “Lautstärke +/-” die Radiofrequenz einstel-
len.
(7)Enter: Im DAB-Modus: Sender nach Durchgehen der Senderliste bestätigen. 2
Sekunden lang gedrückt halten, um auf ‘AUTO ENTER’ Ein/Aus zu schalten.
Auto enter on: ENTER – Taste muss nicht gedrückt werden, um den gefundenen
Sender zu bestätigen.
Auto enter off: ENTER – Taste muss gedrückt werden, um den gefundenen Sen-
der zu bestätigen.
Im FM-Modus: Einmal drücken, um den Audio-Modus umzuschalten: Im AUTO-
Modus werden in Stereo bzw. Mono übertragene Sender automatisch erfasst,
erneut drücken, um den MONO-Modus einzuschalten, dann sind alle Sender nur
in Mono zu hören.
(8) Lautstärke +/-: Lautstärke regulieren.
(9) Einschalten: Stromversorgung der internen Komponenten Ein-/Ausschalten.
(10) Led-Anzeige: leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
(11) LCD - Display: Anzeige der Funktionen.
(12) Sensor für Fernbedienung: Nicht abdecken.
6
7
Page 5
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
RADIO - BEDIENELEMENTE AN DER RÜCKSEITE
(1) ANSCHLUSS FÜR STROMKABEL. Sicherstellen, dass die Anschlussbuchse in-
takt ist und nicht beschädigt wurde.
(2) WARNHINWEISE. Es wird darauf hingewiesen, dass im Inneren des Geräts ge-
fährlich hohe Spannung anliegt und dass das Gehäuse nicht geöffnet werden
darf. Siehe auch S. 2 der Bedienungsanleitung.
(3) RECHTER LAUTSPRECHERANSCHLUSS. Sicherstellen, dass die +/- Anschlüsse
zwischen der Rückseite der Verstärker und den Lautsprechern korrekt ausgeführt
sind. Drähte vor Quetschungen und Berührungen schützen.
(4) LINKER LAUTSPRECHERANSCHLUSS. Sicherstellen, dass die +/- Anschlüsse
zwischen der Rückseite der Verstärker und den Lautsprechern korrekt ausgeführt
sind. Drähte vor Quetschungen und Berührungen schützen.
(5) SATELLITEN-ANTENNENANSCHLUSS. Für den Anschluss einer Satelliten-Antenne.
(6) DVD/CD - ANSCHLUSS. Für den Anschluss eines DVD/CD-Players.
(7) TAPE/AUX. Für den Anschluss eines Kassettenrecorders/sonstigen Geräts.
(8) 75 Ohm Antennenanschluss. (75 Ohm – Antenne oder externe 75 Ohm – An-
tenne anschließen).
(9) 50 Ohm Antennenanschluss.
50 Ohm-Antenne
Sicherstellen, dass
die Schraube fest angezogen ist.
Antennendraht für Band III
Klebeband
1. Im DAB-Modus die Taste “Info” an der
Fernbedienung drücken, bis das Antennen-Icon am Display erscheint.
Symbol Signalstärke
2. Antenne so aufstellen, dass der Empfang
bzw. die Signalstärke optimal ist.
FERNBEDIENUNG
Mit der Fernbedienung können Sie Ihr Gerät bequem von dort aus bedienen, wo Sie
die Musik hören. Fernbedienung in Richtung des EMPFANGSSENSORS am Gerät halten.
Hinweise
• Auch wenn die Reichweite der Fernbedienung nicht überschritten wird, ist die Bedienung nicht möglich, wenn Hindernisse zwischen dem Gerät und der Fernbedienung liegen.
• Die einwandfreie Funktion der Fernbedienung kann beeinträchtigt werden, wenn
andere Geräte, die Infrarotstrahlen erzeugen, oder andere IR-Fernbedienungen in
der Nähe verwendet werden.
Vorsichtiger Umgang mit den Batterien
• beim Einsetzen der Batterien sicherstellen, dass die Plus- und Minuspole korrekt liegen.
• Immer nur Batterien vom selben Typ verwenden, niemals gleichzeitig verschiedene
Sorten Batterien einlegen.
• Es können sowohl wieder aufladbare, als auch Einweg-Batterien verwendet werden. Die entsprechenden Angaben auf den Etiketten beachten.
• Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird (über einen Monat
lang), die Batterien herausnehmen, damit sie nicht auslaufen. Wenn dies geschieht,
das Batteriefach säubern und neue Batterien einlegen.
• Batterien niemals erhitzen oder auseinander brechen, alte Batterien niemals ins
Feuer werfen.
REICHWEITE DER FERNBEDIENUNG
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. 7 Metern und funktioniert im Winkel bis zu 30 Grad, wenn sie auf den Empfangssensor
gerichtet wird.
EINSETZEN DER BATTERIE
1. Deckel des Batteriefachs abnehmen.
2. Zwei “AAA” – Trockenbatterien einsetzen.
Sicherstellen, dass die Plus- und Minuspole der Batterien korrekt
liegen.
3. Deckel schließen, bis er hörbar einrastet.
Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachlässt, sind die Bat-
terien leer. In diesem Fall neue Batterien einsetzen.
8
9
Page 6
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
(1) MUTE Taste: Einmal drücken, um die
MUTE – Funktion (Stumm schalten) zu
aktivieren, ein zweites Mal drücken, um
wieder laut zu schalten.
(2) DAB/FM Taste: Zum Umschalten zwischen
DAB - Digitalradio und FM - Analogradio.
(3) INFO Taste:Im DAB-Modus: zum Umschalten der
Informationen, die in der 2. Displayzeile
angezeigt werden.
Bereich für CD
– Player
Bedienung
AUTO ENTER ein: ENTER Taste muss nach dem Durchgehen der Sender nicht
gedrückt werden.
AUTO ENTER aus: ENTER Taste oder der Drehknopf an der Vorderseite muss
nach dem Durchgehen der Sender betätigt werden.
Im FM-Modus: Einmal drücken, um den Audio-Modus umzuschalten: Im AUTO-
Modus werden in Stereo bzw. Mono übertragene Sender automatisch erfasst,
erneut drücken, um den MONO-Modus einzuschalten, dann sind alle Sender nur
in Mono zu hören.
(7) FAVORITENSENDER Tasten (1-10): gespeicherten Sender zwischen 1 und 10 au-
frufen. 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den Sender zu speichern.
Im FM-Modus: zum Umschalten der RDS-
Informationen, die in der 2. Displayzeile
angezeigt werden.
(4/5) TUN+/TUN- Tasten: Parameter regulie-
ren, wie:
Im DAB-Modus: TUN+ Senderliste nach
vorne durchgehen, TUN- Senderliste nach
hinten durchgehen. Gewünschten Sender
mit der ‘ENTER’ bestätigen.
Im FM-Modus: TUN+ Frequenzen nach
vorne durchgehen, TUN- Frequenzen nach
hinten durchgehen.
(6) ENTER Taste:
Im DAB-Modus: gewünschten Sender
nach dem Durchgehen der Senderliste bestätigen. 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Funktion ‘AUTO ENTER’ einoder auszuschalten.
(8) AUTO TUNE Taste:
Im DAB-Modus: Einmal drücken, um schnell abzutasten. Mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt halten, um das gesamte Frequenzband gründlich abzutasten.
Im FM-Modus: Einmal drücken, um den nächsten verfügbaren FM-Sender ein-
zustellen. Länger gedrückt halten, um die FM-Frequenzen abzutasten und den
nächsten verfügbaren Sender einzustellen.
(9) MUTE Taste: Einmal drücken, um die MUTE – Funktion (Stumm schalten) zu
aktivieren, ein zweites Mal drücken, um wieder laut zu schalten.
DAB Informationsanzeige Jedes Mal, wenn Sie die INFO Taste an der Fernbe-
dienung drücken
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
(Ensemble/Multiplex)(Datum und Uhrzeit)
(Übertragungsgeschwindigkeit )
(Programmtyp)(Signalstärke)
(Dynamischer Anzeigebereich)
Weitere DAB – Funktionen INFO Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, dann
INFO Taste jeweils einmal drücken
a. (Manuell einstellen)b. (System-Rückstellung)
(ENTER an der
Fernbedienung
drücken)
(2 Sekunden lang
gedrückt halten)
weiter bei b.
(System Reset) siehe
nächste Seite
Taste TUN+ an der
Fernbedienung drücken, um die Senderliste alphabetisch nach
vorne durchzugehen,
TUN- drücken, um die
Senderliste nach hinten
durchzugehen.
c. (Softwareversion)
(•: bedeutet, dass der Speicher bereits gelöscht ist)
(...: bedeutet, dass der Prozess läuft)
DAB Automatisch abtasten
AUTO Taste drücken, um alle Sender in einem Frequenzbereich in Band III abzutasten.
Dies dauert ca. 23 Sekunden.
Frequenzbereich beim schnellen Abtasten:
7A 188.928MHz to 13B 232.496MHz.
AUTO Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Sender auf allen Frequenzen in
Band III abzutasten.
Dies dauert ca. 1 Minute.
Frequenzbereich beim vollen Abtasten:
5A 174.928MHz to 13F 239.200MHz.
a. (Schnelles Abtasten)
(AUTO Taste an
der Fernbedienung
drücken)
b. (System-Rückstellung)Einen System-Reset müssen Sie vornehmen, wenn
sie die Senderliste aus dem Speicher des Geräts
löschen möchten. Dadurch werden die Systemeinstellungen zurück gesetzt und es beginnt eine
Schnellabtastung.
12
b. (Volles Abtasten)
(AUTO Taste an
der Fernbedienung
2 Sekunden lang
gedrückt halten.)
(... :bedeutet, dass der Prozess läuft) (Insgesamt 6 Sender gefunden)
( ... :bedeutet, dass der Prozess läuft) (Insgesamt 10 Sender gefunden)
13
Page 8
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
DAB-Sender einstellen
a. Auto Enter EIN/AUS ENTER Taste an der Fernbedienung 2 Sekunden lang
gedrückt halten, um die Funktion ‘AUTO ENTER’
ein- oder auszuschalten.
ENTER – Taste muss nicht gedrückt werden, um den ge-
(ENTER Taste an
der Fernbedienung
2 Sekunden lang
gedrückt halten)
fundenen Sender zu bestätigen.
ENTER – Taste muss gedrückt werden, um den gefundenen Sender zu bestätigen.
b. Normale Suche
(AUTO ENTER AUS, wenn keine Taste länger
als 2 Sekunden gedrückt wird, schaltet das
Taste TUN+ an der Fernbedienung drücken,
um die Senderliste
alphabetisch nach
vorne durchzugehen,
TUN- drücken, um die
Senderliste nach hinten
durchzugehen
Radio wieder in den vorherigen Zustand.)
(AUTO
ENTER EIN)
( ... :bedeutet, dass der Prozess läuft)
c. Sekundäre Servicesender
Manchmal stellen die Anbieter sekundäre Servicesender zur Verfügung, zum Beispiel,
wenn eine Sportveranstaltung oder ein bestimmtes Ereignis durch einen alternativen
Kommentar begleitet wird.
Diese sekundären Servicesender sind nicht permanent aktiv und werden nicht immer
verwendet. Wenn ein sekundärer Servicesender zu einem Hauptsender verfügbar ist,
erscheint die folgende Anzeige am Display
( ... :bedeutet, dass der Prozess läuft)
(: bedeutet, dass ein
sekundärer Servicesender verfügbar ist)
(Dann die ENTER Taste drücken, um zu sehen, wie viele
Servicesender verfügbar sind)
Favoritensender
Das Gerät hat 10 Speicherplätze, in denen DAB-Sender gespeichert und durch einfachen Tastendruck abgerufen werden können.
Fernbedienung mit “1-10” Favoritensender-Tasten.
Bitte beachten Sie, dass gespeicherte sekundäre DAB-Sender nur ab und zu gesendet
werden. Das heißt, es ist beim Abrufen des gespeicherten Sender eventuell nichts zu
hören und Sie müssen einen anderen Sender einstellen.
Favoritensender speichern:
1. Gewünschten Sender am Radio einstellen.
2. Dem Sender eine Nummer zuordnen.
3. Die Taste mit der entsprechenden Num-
mer mindestens 4 Sekunden lang gedrückt halten.
4. Am LCD-Display erscheint ‘ Preset X Saved’, ‘X’ steht für die Nummer der Taste
an der Fernbedienung oder an der Bedienfront des Geräts.
Wenn ein Speicherplatz noch nicht mit einem Sender belegt ist, erscheint am Display
die Anzeige ‘ Preset X Free’, wenn die betreffende Taste gedrückt wird. ‘X’ steht für
die Nummer der Taste an der Fernbedienung.
Kein Signal
(Schwaches Signal ausgestrahlt oder Antenne nicht
angeschlossen)
(Automatische Abtastfunktion und Signal nicht
verfügbar, keine Senderinformation im Speicher)
UMSCHALTEN ZWISCHEN DAB/FM
14
(2/2: bedeutet, dass keine
weiteren Servicesender
verfügbar sind.)
DAB/FM Taste an der Bedienfront oder an der Fernbedienung drücken.
15
Page 9
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
FM Einstellung Automatisches Abtasten
Sie können die FM-Frequenzen “durchsuchen”, um den nächsten verfügbaren Sender
zu finden.
AUTO Taste (an der Fernbedienung) einmal drücken, um die Frequenzen nach vorne
abzutasten.
AUTO Taste (an der Fernbedienung) 2 Sekunden lang gedrückt halten, um die Frequenzen nach hinten abzutasten.
FM Mono/Stereo
ENTER Taste an der Fernbedienung drücken, um zwischen den Übertragungsarten
AUTO und MONO umzuschalten. Erneut drücken, um zwischen AUTO(Stereo/Mono)
und MONO hin und her zu schalten.
Im AUTO-Modus erfasst das Gerät automatisch, wenn der Sender in Stereo gesendet
wird und schaltet dementsprechend auf Stereobetrieb. Wenn MONO eingestellt ist,
sind alle Sender grundsätzlich nur in Mono zu hören, auch dann, wenn sie in Stereo
übertragen werden.
Manchmal bietet es sich an, FM-Sender auf Mono zu stellen, um den Trenneffekt der
Stereoübertragung zu reduzieren, der zu Hintergrundgeräuschen führen kann, wenn
der Empfang schwach ist.
FM Manuell Einstellen
Die TUN+ Taste an der Fernbedienung drücken, um die Frequenzen in 0.05MHz –
Schritten nach vorne abzutasten.
Die TUN- Taste an der Fernbedienung drücken, um die Frequenzen in 0.05MHz –
Schritten nach hinten abzutasten.
BEDIENELEMENTE FÜR DEN CD-PLAYER AN DER BEDIENFRONT
(1) LCD DISPLAY: Anzeige von Informationen, wie die Song-Nummer, die Dauer
des Songs, Play/Pause, Random und Intro-Funktion.
(2) Sensor für die Fernbedienung: Nicht abdecken, um den Empfang der Fernbe-
dienung nicht zu stören.
(3/4) TRACKS ÜBERSPRINGEN: I<< oder >>I drücken, um die nächsten bzw. vorher-
gehende Songnummer einzustellen.
(5) SCHNELL ZURÜCK: Drücken, um innerhalb des Songs schnell zurück zu suchen.
Diese Taste erneut drücken oder die PLAY Taste drücken, um wieder normal
abzuspielen.
(6) SCHNELL VOR: Drücken, um innerhalb des Songs schnell vorwärts zu suchen.
Diese Taste erneut drücken oder die PLAY Taste drücken, um wieder normal
abzuspielen.
(7) STOPP: Taste. Zum Anhalten der CD.
(8) PLAY/PAUSE TASTE: Einmal drücken, um eine CD abzuspielen, erneut drücken,
um an der betreffenden Stelle anzuhalten (Pause), ein weiteres Mal drücken, um
die CD weiter zu spielen.
(9) AUSWURFTASTE: Zum Öffnen und Schließen des CD - Fachs.
(10) EINSCHALTTASTE: Stromversorgung der internen Komponenten ein- bzw. aus-
schalten.
(11) Anzeige-LED: leuchtet grün, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
(12) CD-FACH: Öffnet bzw. schließt, wenn die Auswurftaste gedrückt wird. CD so
einlegen, dass die Seite mit dem Etikett nach oben zeigt.
16
17
Page 10
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
RÜCKSEITE CD-PLAYER
(1) STROMKABEL: Sicherstellen, dass das Stromkabel intakt ist und nicht
beschädigt wurde.
(2) DIGITALANSCHLUSS OPTIKKABEL (AUSGANG)
(3) DIGITALANSCHLUSS KOAXIALKABEL (AUSGANG)
(4) ANALOGANSCHLUSS AUDIO (AUSGÄNGE): Zum Anschluss der Verstärke-
reingänge.
FERNBEDIENUNG CD-PLAYER
(1) AUSWURFTASTE: Zum Öffnen und
Schließen des CD - Fachs.
(2) PLAY/PAUSE TASTE: Einmal drücken,
um eine CD abzuspielen, erneut drücken,
um an der betreffenden Stelle anzuhalten
(Pause), ein weiteres Mal drücken, um die
CD weiter zu spielen.
(3) STOPP: Taste. Zum Anhalten der CD.
(4) WIEDERHOLUNGSTASTE: 1 Mal drüc-
Bereich für CD
– Player
Bedienung
(9) RANDOM TASTE: Einmal drücken, um die Songs der CD in zufälliger Reihenfol-
ge abzuspielen. Taste erneut drücken, um die CD wieder normal abzuspielen.
(10) INTRO: Einmal drücken, um die INTRO-Funktion zu starten. Es werden immer
10 Sekunden eines Songs abgespielt, dann springt das Gerät auf den nächsten
Song. Taste erneut drücken, um die CD wieder normal abzuspielen.
ken, um 1 Song zu wiederholen, 2 Mal
drücken, um alle Songs zu wiederholen.
(5/6)TRACKS AUF AUDIO-CD ÜBERSPRIN-
GEN: I<< oder >>I drücken, um die näch-
sten bzw. vorhergehende Songnummer
einzustellen.
(7) SCHNELL VOR: Drücken, um innerhalb
des Songs schnell vorwärts zu suchen.
Diese Taste erneut drücken oder die PLAY
Taste drücken, um wieder normal abzuspielen.
(8) SCHNELL ZURÜCK: Drücken, um inne-
rhalb des Songs schnell zurück zu suchen.
Diese Taste erneut drücken oder die PLAY
Taste drücken, um wieder normal abzuspielen.
18
19
Page 11
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
DISPLAYANZEIGEN FÜR CD-PLAYER
Beim Abspielen
1) Anzeige Abspielmodus:
P l a y: Normales Abspielen
R a n d o m P l a y: Abspielen in zufälliger Reihenfolge
I n t r o: Abspielen von Intros
R e p e a t O n e: einen Song wiederholen
R e p e a t A l l: Alle Songs wiederholen
2) Track-Nummer
3) Dauer in Stunden
4) Dauer in Minuten
5) Dauer in Sekunden
Beim Anhalten (MP3)
Anzahl der Tracks insgesamt.
Die maximale Anzahl ist 255, wenn die Disk mehr als 255 Songs enthält, kann die Anzahl nicht korrekt
angezeigt werden.
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der verschiedenen Elemente sicherstellen, dass der Stecker nicht
in der Netzsteckdose steckt und dass die Lautstärke auf Minimum steht. Vor dem
Anschließen des Geräts alle anderen Geräte, die angeschlossen werden müssen, ausschalten.
SAT
KASSETTENRECORDER
LAUTSPRECHER
RADIO
Beim Anhalten (CD)
Anzahl der Tracks insgesamt
20
CD-PLAYER
LAUTSPRECHERANSCHLUSS
KLEMMEN
21
Page 12
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
Fehlersuche Verstärker
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEN
Gerät schaltet nicht
ein
Kein Ton• Gerät ist nicht eingeschaltet.
Ein Kanal überträgt
keinen Ton
Lautes Summen
oder Brausen
Bässe schwach,
Stereoton gestört
Ton verzerrt• Ausgefranste Kabel an Lautsprecherklemmen.
Schalter Audioquelle
funktioniert nicht
• Stromanschlussleiste nicht eingeschaltet oder defekt.
• Stecker sitzt nicht richtig in der Steckdose.
• Interne Sicherungen durchgebrannt; in diesem Fall von einem Fachtechniker auswechseln lassen.
• Stromkabel beschädigt, sofort von einem Fachtechniker
auswechseln lassen.
• Lautsprecher nicht im Funktionsmenü aktiviert.
• Lautstärke zu niedrig eingestellt.
• Lautsprecherkabel nicht angeschlossen.
• Kein Audiogerät angeschlossen bzw. defektes Audiogerät.
• Falsche Audioquelle an der Bedienfront eingestellt.
• Balance falsch reguliert.
• Eingangskabel Audio falsch angeschlossen oder defekt.
• Audiogerät defekt.
• Lautsprecherkabel falsch angeschlossen oder defekt.
• Lautsprecher defekt.
• Eingangskabel Audio falsch angeschlossen oder defekt.
• Kassettenrecorder oder TV zu nahe am Verstärker.
• Lautsprecheranschlüsse falsch, Plus- und Minusklemmen
sowohl am Verstärker, als auch an den Lautsprechern
prüfen.
• Bässe und hohe Töne falsch eingestellt.
• Lautstärke zu hoch eingestellt.
• Störung im Gerät. Fachtechniker einschalten.
Fehlersuche DAB-Radio
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEN
Schwacher DAB-Signalempfang
Fernbedienung
funktioniert nicht
Kein Ton• Verstärker falsch angeschlossen.
“Signal N/A”
oder Service N/A”
erscheint am Display
Kein Empfang der
Sekundärsender
Keine Anzeige am
Display oder Anzeige “Service N/A”
“Signal N/A”
oder Service N/A”
erscheint am Display
Gurgelgeräusche bei
manchen Sendern
Sender oder Service
wird nicht empfangen, wenn eine Favoritensender-Taste
gedrückt wird.
• Antenne nicht in der Nähe von Computern, Fernsehgeräten und anderen Kabeln aufstellen.
• Prüfen, dass die Batterie richtig eingelegt ist.
• Leere Batterien auswechseln.
• Lautsprecher sind nicht an den Verstärker angeschlossen.
• Stromversorgung des Geräts oder angeschlossener Verstärker nicht eingeschaltet.
• Prüfen, ob das Radio DAB-Sender erfasst.
• Prüfen, dass die Antenne angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass Ihr Wohngebiet DAB-Empfang hat.
• Zum Zeitpunkt der Erstellung dieses Handbuchs stehen
nicht viel Sekundärsender zur Verfügung, dies wird sich
mit zunehmender Verbreitung von DAB-Sendern verbessern. Wenn ein Sekundärsender verfügbar ist, erscheint
das Symbol neben dem Namen des Senders.
• Dies kann passieren, wenn der Sender den Namen ändert
oder löscht, während Sie den Sender hören. Das Radio
versucht, den Sender erneut einzustellen. Oder aber Sie
befolgen die Anweisungen für automatische Sendersuche
auf S. 10.
• Prüfen, dass die Antenne angeschlossen ist.
• Sicherstellen, dass Ihr Wohngebiet DAB-Empfang hat.
• DAB-Radios bieten, wie andere digitale Geräte, gute
Tonwiedergabe auch bei schwachem Signalempfang.
Trotzdem kann ein “Gurgeln” zu hören sein, wenn der
Empfang zu schwach ist. Versuchen Sie, die Antenne anders auszurichten, um den Signalempfang zu verbessern.
• Sender oder Service ist nicht als Favoritensender gespeichert.
• Ein anderer Sender bzw. Service ist gespeichert.
• Sender oder Service erneut speichern.
22
23
Page 13
DEUTSCH
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
DEUTSCH
FEHLERSUCHE
PROBLEMMÖGLICHE URSACHEN
Gerät schaltet nicht
ein
Kein Ton• Verstärker falsch eingestellt.
CD wird nicht
geladen
CD springt• Prüfen, dass die CD nicht zerkratzt, schmutzig oder
Lautes Summen
oder Brausen
• Stromanschlussleiste nicht eingeschaltet oder defekt.
• Stecker sitzt nicht richtig in der Steckdose.
• Sicherungen im Stecker durchgebrannt.
• Interne Sicherungen durchgebrannt; in diesem Fall von
einem Fachtechniker auswechseln lassen.
• Stromkabel beschädigt, sofort von einem Fachtechniker
auswechseln lassen.
• Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Signalkabel zwischen CD-Player und Verstärker falsch
angeschlossen.
• Keine CD im CD-Fach.
• Prüfen, dass die CD mit dem Etikett nach oben liegt.
• Prüfern, dass die CD sauber und nicht beschädigt ist.
beschädigt ist.
• Sicherstellen, dass der CD-Player Betrieb richtig eingestellt
ist.
• Eingangskabel Audio falsch angeschlossen oder defekt
• Audiokabel und Stromkabel zusammen verlegt und
verheddert.
Félicitations pour l’achat de votre mini-chaîne hi-fi ! Elle a été conçue suivant un programme complet de recherche et développement, qui a donné lieu à ce produit hi-fi
de milieu de gamme vraiment exceptionnel.
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
FRANÇAIS
Votre chaîne hi-fi vous offrira de longues heures d’écoute agréables, tout en vous
assurant de nombreuses années de grande performance.
Ne pas faire fonctionner immédiatement votre chaîne à haut volume après son branchement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION: Pour diminuer le risque de décharges électriques, ne pas ouvrir le couvercle.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT POUVANT ÊTRE RÉPARÉ PAR
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION DE RÉPARATION, FAIRE APPEL AUX PERSONNELS DES SERVICES APRÈS-VENTE AGRÉÉS.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lire et conserver ces instructions pour pouvoir les consulter en cas de nécessité.
• Utiliser l’appareil uniquement à l’intérieur.
• Brancher l’appareil exclusivement à une prise d’alimentation adéquate, en utilisant
le cordon d’alimentation fourni.
• Pour réduire les risques de décharges électriques, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
• Ne pas exposer l’appareil à des suintements ou à des éclaboussures.
• Ne placer sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, tels des vases, par
exemple.
• Débrancher l’appareil de la prise murale durant les orages avec des éclairs et si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger, ni aucun liquide, n’entre dans l’appareil à
travers les fentes. Si toutefois, par mégarde, cela arrivait, faire appel à un service
après-vente agréé avant de l’utiliser de nouveau.
• Assurer une ventilation adéquate – ne pas couvrir l’appareil avec des rideaux, etc.
• Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs,
ou d’autres appareils producteurs de chaleur.
• Protéger le cordon d’alimentation contre tout risque d’endommagement.
Le symbole de la foudre avec la flèche orientée vers le bas, circonscrit dans un triangle
équilatéral, signale à l’utilisateur la présence de tensions dangereuses non isolées dans
le boîtier de l’appareil, d’une intensité suffisamment élevée pour constituer un risque
de décharge électrique pour les personnes.
Un point d’exclamation, circonscrit dans un triangle équilatéral, signale à l’utilisateur
la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de
l’appareil dans la documentation fournie avec l’appareil.
Symbole de Classe II (double isolation)
«Informations pour le consommateur»
Élimination des appareils hors d’usage
Votre mini-chaîne a été conçue et fabriquée avec des matériaux et des composants de qualité, qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Le pictogramme de la poubelle barrée apposé sur l’appareil, indique que le produit est conforme à la directive européenne 2002/96 EC.
Assurez-vous que votre appareil hors d’usage sera éliminé dans un centre de collecte approprié pour les
appareils électriques et électroniques.
Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos appareils hors d’usage avec les ordures
ménagères. En éliminant correctement vos appareils usagés, vous aiderez à prévenir de potentielles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme à la directive européenne basse tension (73/23/EEC) et à la
directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC).
26
27
Page 15
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
Notes sur l’utilisation
• Éviter les hautes températures.
Assurez-vous que la dispersion de chaleur est suffisante
lorsque vous installez l’appareil
dans un meuble
• Manier le cordon d’alimentation avec soin. Toujours saisir
la fiche pour la retirer de la
prise, ne jamais tirer sur le
cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil dans des
endroits humides, à proximité
de points d’eau ou poussiéreux.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser votre mini-chaîne hi-fi
pendant une période prolongée
* (Pour les appareils munis de
trous de ventilation)
• Ne pas boucher les trous de
ventilation.
• Ne poser aucun corps étranger sur l’appareil.
• Veiller à ce qu’aucun insecticide, ni du benzène ou du
diluant, n’entrent en contact
avec l’appareil.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil, en aucun cas.
COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL POUR LE RÉCEPTEUR
(1) Sélection de la source d’entrée.
(2) Sélection de la bande de syntonisation (DAB/FM).
(3) Touche de syntonisation automatique:
En mode DAB: Appuyer une fois pour un balayage rapide. Appuyer pendant plus
de 2 secondes pour activer une recherche complète à travers toute la bande ou
les bandes
En mode FM: Appuyer une fois pour activer une recherche à travers les fréquen-
ces FM et trouver la prochaine station disponible. Appuyer et garder l’appui pour
activer une recherche vers le bas pour trouver la prochaine station disponible
(4)Touche info:En mode DAB: Appuyer pour changer l’information inscrite sur la deuxième ligne
de l’afficheur LCD.
En mode FM: Appuyer pour changer l’information RDS inscrite sur la deuxième
ligne de l’afficheur LCD.
(5)Tonalité: Appuyer sur cette touche pour sélectionner les fonctions “GRAVES”,
“AIGUS”, “INTENSITÉ”, “BALANCE”, “ RESET CHARGE”, et utiliser la touche “
volume+/-” pour régler le niveau ou sélectionner on/off.
Après un reset à “0”, les graves, les aigus et la balance sont placés en position
“0” et le volume sur off.
(6)Syntonisation: Appuyer sur cette touche, puis utiliser la touche “volume+/-” pour
sélectionner la fréquence radio.
(7)Entrée: En mode DAB: valider pour sélectionner la station après avoir fait défiler
la liste des stations. Appuyer et garder l’appui pendant 2 secondes pour commuter ‘ENTRÉE AUTO’ on/off.
Entrée Auto on: il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche ENTRÉE pour va-
lider la station sélectionnée après le défilement.
Entrée Auto off: appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider la station sélection-
née après le défilement.
En mode FM: Appuyer une fois pour changer le mode audio: le mode AUTO
détectera automatiquement les diffusions en stéréo ou en mono, appuyer de
nouveau pour activer le mode MONO, qui diffusera toutes les stations uniquement en mono.
(8) Touche Volume +/-, pour régler le niveau du volume.
(9) Commutateur Alimentation: Branche ou débranche l’alimentation des dispositifs
internes.
(10)Indicateur Led: la led s’éclaire en vert lorsque l’appareil est en mode de
fonctionnement.
(11) Afficheur LCD: Affiche l’information des fonctions activées.
(12) Capteur à distance: Pour obtenir une bonne réception à distance ne pas couvrir
la lentille.
28
29
Page 16
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
COMMANDES SUR LE PANNEAU POSTÉRIEUR POUR LE RÉCEPTEUR
(1) ENTRÉE DU CORDON D’ALIMENTATION. S’assurer que la prise n’est pas en-
dommagée.
(2) ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT. Cet appareil renferme de hautes tensions,
il est impérativement interdit de l’ouvrir pour quelque raison que ce soit. Faire
référence à la page 2 du présent manuel.
(3) SORTIES HAUT-PARLEUR DROIT. S’assurer que les connexions +/- sont cor-
rectement effectuées entre la partie postérieure de l’amplificateur et les hautparleurs. Veillez à ce que les fils ne soient pas effilochés ou endommagés.
(4) SORTIES HAUT-PARLEUR GAUCHE. S’assurer que les connexions +/- sont cor-
rectement effectuées entre la partie postérieure de l’amplificateur et les hautparleurs.Veillez à ce que les fils ne soient pas effilochés ou endommagés.
(5) PRISE D’ENTRÉE SAT. Pour la connexion d’un SAT.
(6) PRISE D’ENTRÉE DVD/CD. Pour la connexion d’un DVD/CD.
(7) MAGNÉTOPHONE /AUX. Pour la connexion d’un MAGNÉTOPHONE /AUX.
(8) Antenne syntoniseur 75 Ohms. Connecter à une antenne à 75 Ohms ou à une
antenne extérieure à 75 Ohms.
(9) Antenne syntoniseur 50 Ohms.
Antenne 50 Ohms
S’assurer que la vis est
complètement serrée
Antenne flexible fournie pour la Bande III
Ruban adhésif
1. Lorsque l’appareil est en mode DAB ap-
puyer sur la touche ‘info’ de la télécommande jusqu’à ce que l’icône antenne
apparaisse à l’afficheur.
Icône force signal antenne
2. Changer la place de l’antenne. L’endroit
où l’icône indique la plus grande intensité
est le meilleur endroit où placer l’antenne
TÉLÉCOMMANDE
L’utilisation de la télécommande de l’appareil vous permet de commander le système
de votre position d’écoute. Pour utiliser la télécommande, l’orienter vers la fenêtre du
CAPTEUR À DISTANCE du récepteur.
Notes:
• Même si vous utilisez la télécommande à l’intérieur d’une certaine distance, son
fonctionnement devient impossible en présence d’un quelconque obstacle entre
l’appareil et la télécommande.
• Votre télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si vous l’utilisez à côté
d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si une autre télécommande
d’appareils utilisant des rayons infrarouges est utilisée à côté de votre appareil.
Précautions concernant les batteries
• S’assurer que les batteries ont été insérées avec les polarités positive+ et
négative – orientées correctement.
• Utiliser des batteries du même type. Ne jamais mélanger des batteries de type différent.
• Vous pouvez utiliser aussi bien des batteries rechargeables que non rechargeables.
Se conformer aux avertissements inscrits sur les étiquettes.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période
(plus d’un mois), retirer les batteries de la télécommande pour éviter toute fuite de
liquide. En cas de fuite, essuyer le liquide à l’intérieur du compartiment des batteries et remplacer les batteries par de nouvelles batteries.
• Ne pas chauffer ou démonter les batteries et ne jamais éliminer les vieilles batteries
en les jetant dans le feu.
DISTANCE DE FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utiliser la télécommande à l’intérieur d’une distance d’environ 7 mètres et
avec des angles d’environ 30 degrés par rapport au capteur à distance.
INSTALLATION DES BATTERIES
1. Retirer le couvercle du compartiment des batteries.
2. Insérer deux batteries sèches “AAA”.
S’assurer que les batteries sont insérées avec les polarités positive+
et négative – orientées correctement.
3. Fermer le couvercle jusqu’à ce que vous entendiez le bruit de l’encliquetage. Si la distance requise entre la télécommande et l’appareil diminue, c’est l’indice que les batteries sont épuisées, dans ce
cas, remplacer les batteries par de nouvelles batteries.
30
31
Page 17
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR LE RÉCEPTEUR
(1) Touche MUTE: Appuyer une fois pour ac-
tiver la fonction MUTE, appuyer de nouveau pour effacer la fonction Mute.
(2) Touche SÉLECTEUR DAB/FM: Appuyer
sur cette touche pour commuter entre la
radio numérique DAB et la radio analogique FM.
(3) Touche INFO:En mode DAB: elle permet de changer
Cette
partie pour
le lecteur
de CD
En mode DAB: valider pour sélectionner la station après avoir fait défiler la liste
des stations.Appuyer et garder l’appui pendant 2 secondes pour commuter ‘ENTRÉE AUTO’ sur on/off.
ENTRÉE AUTO on: il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche ENTRÉE pour
valider la station sélectionnée après le défilement.
ENTRÉE AUTO off: appuyer sur la touche ENTRÉE ou utiliser le bouton de COM-
MANDE ROTATIF pour valider la station sélectionnée après le défilement.
En mode FM: Appuyer une fois pour changer le mode audio : le mode AUTO
détectera automatiquement les diffusions stéréo ou mono, appuyer de nouveau
pour activer le mode MONO, qui diffusera toutes les stations uniquement en
mono.
(7) Touches PRÉRÉGLAGE CANAL (1-10): Sélectionner les stations préréglées de 1 à
10. Garder l’appui pendant 2 secondes pour mémoriser la station préréglée.
l’information inscrite sur la deuxième ligne
de l’afficheur LCD.
En mode FM: elle permet de changer
l’information RDS inscrite sur la deuxième
ligne de l’afficheur LCD.
(4/5) Touches TUN+/TUN-: pour le réglage de
paramètres, tels:
En mode DAB: TUN+ pour faire défiler
vers le haut la liste des stations, TUN- pour
faire défiler vers le bas la liste des stations.
Appuyer sur la touche ‘ENTRÉE’ pour valider la station sélectionnée.
En mode FM: TUN+ pour faire défiler vers
le haut les fréquences, TUN- pour faire défiler vers le bas les fréquences.
(6) Touche ENTRÉE:
(8) Touche SYNTONISATION AUTO:
En mode DAB: Appuyer une fois pour un balayage rapide. Appuyer pendant plus
de 2 secondes pour activer une recherche complète à travers toute la bande ou les
bandes.
En mode FM: Appuyer une fois pour activer une recherche à travers les fréquen-
ces FM pour trouver la prochaine station disponible.
Appuyer et garder l’appui pour activer une recherche vers le bas pour trouver la
prochaine station disponible.
(9) Touche MUTE: Appuyer une fois pour activer la fonction MUTE, appuyer de
nouveau pour effacer la fonction Mute.
(10) Sélection source entrée pour MAGNÉTOPHONE/AUX, DAB, DVD/CD,
SAT.
(11) Réglage Balance: appuyer sur “L” pour le canal gauche et sur “R” pour le canal
droit.
(12) Réglage du niveau des aigus.
(13) Réglage du niveau des graves.
(14) Réglage du niveau du volume.
FONCTIONS DAB
Pour sélectionner la source DAB, et commuter en mode DAB.
NOM STATION
1. Nom station
2. Si la station est type DAB+, “DAB+” s’affichera à
cet endroit
3. Nom ensemble station
ENSEMBLE UFO
32
33
Page 18
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
Afficheur Information DAB À chaque appui sur INFO sur la télécommande
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
(Ensemble/Multiplex)(Heure et Date)
(Vitesse de transmission)
(Type programme) (Force signal)
(Dynamic Label Segment)
Fonction DAB avancéeAppuyer et garder l’appui sur la touche INFO pen-
dant 2 secondes et appuyer ensuite sur la touche
INFO à chaque fois.
a. (Syntonisation manuelle) b. (Reset Système)
(Appuyer et garder
l’appui pendant 2
secondes)
(Appuyer et garder l’appui
pendant 2 secondes)
VERS b. (Reset Système)
voir page suivante
Appuyer sur la touche
TUN+ sur la télécommande pour balayer
vers le haut la liste des
stations par ordre alphabétique ou appuyer
sur la touche TUN- pour
balayer la liste vers le
bas
c. (Version software)
(•: signifie que la mémoire a déjà été effacée)
(...: signifie que l’action est en cours)
Balayage automatique DAB
Appuyer sur la touche AUTO pour activer un balayage rapide des stations à travers un
segment de fréquence uniquement dans la Bande III. Ce balayage prendra approximativement 23 secondes.
La plage de fréquence pour un balayage rapide est:
7A 188.928 MHz à 13B 232.496 MHz
Appuyer sur la touche AUTO et garder la pression pendant 2 secondes pour activer un
balayage complet des stations à travers un bloc de fréquence dans la Bande III.
Ce balayage prendra approximativement 1 minute.
La plage de fréquence pour un balayage rapide est:
5A 174.928 MHz à 13 F 239.200 MHz
a. (balayage rapide)
(Appuyer sur AUTO sur
la télécommande)
b. (Reset Système)Vous devez restaurer le système pour effacer la li-
ste des stations de la mémoire de l’appareil. Cette
opération restaurera le système et activera un balayage rapide.
34
b. (balayage complet)
(Appuyer sur AUTO sur
la télécommande et
garder l’appui pendant
2 secondes.)
(… signifie que l’action est en cours) (Le nombre total de canaux
(.. signifie que l’action est en cours) (Le nombre total de canaux
35
audio trouvés est 6)
audio trouvés est 10)
Page 19
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
Syntonisation Stations DAB
a. Entrée Auto ON/FF Appuyer sur la touche ENTRÉE sur la télécommande
et garder l’appui pendant 2 secondes pour commuter ENTRÉE AUTO on/off.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche ENTRÉE pour
(Appuyer sur la
touche ENTRÉE
sur la télécommande et garder
l’appui pendant
2 secondes)
valider la station sélectionnée après le défilement.
Appuyer sur la touche ENTRÉE pour valider la station sélectionnée après le défilement.
b. Recherche normale
(ENTRÉE AUTO OFF : si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 2 secondes, la radio
Appuyer sur la touche
TUN+ sur la télécommande pour balayer vers le
haut la liste alphabétique
des stations ou appuyer
sur la touche TUN- pour
balayer la liste vers le
bas.)
retournera à son état précédent)
(ENTRÉE
AUTO ON)
(… signifie que l’action
est en cours)
c. Canaux audio supplémentaires
Parfois, des canaux audio supplémentaires peuvent être fournis par le radiodiffuseur.
Par exemple, utilise parfois un canal audio supplémentaire lorsqu’un commentaire
alternatif est fourni lors d’un match ou d’un événement sportif.
Ces canaux audio supplémentaires ne sont pas permanents et ils ne sont pas toujours
disponibles pour la diffusion. Lorsqu’un canal audio supplémentaire est disponible
sous le canal audio primaire, le symbole suivant s’inscrit à l’afficheur de l’appareil.
Préréglages
L’appareil possède 10 préréglages possibles pour mémoriser les stations DAB de votre
choix avec une touche fonction pour les rappeler.
Télécommande avec “1-10” touches de préréglage.
Notez que si vous décidez de mémoriser une station DAB de second niveau, il existe
la possibilité que cette station ne soit diffusée que périodiquement. Vous risquez alors
de ne trouver aucune station lorsque vous rappelez cette station et vous devrez alors
vous syntoniser de nouveau sur une station alternative.
Pour mémoriser un préréglage
1. Syntoniser l’appareil sur la station
désirée.
2. Décider sur quel préréglage vous désirez
mémoriser cette station.
3. Garder l’appui sur ce préréglage pendant
un temps ne dépassant pas les 4 secondes.
4. L’afficheur LCD indiquera ‘Préréglage X Enregistré’, ‘X’ est le numéro sur lequel
vous avez appuyé sur le panneau frontal.
Si aucune station n’est attribuée à un préréglage, l’afficheur LCD indiquera ‘Préréglage X Libre’ lorsque vous appuyez sur cette touche. ‘X’ est le numéro sur lequel vous
avez appuyé sur la télécommande.
Signal non disponible
(Signal station faible ou
antenne enlevée)
(Balayage automatique et signal non
disponible, et aucune information de
station dans la mémoire)
(signifie que l’action est en cours)
(: signifie comprenant un canal
audio supplémentaire)
36
(Appuyer ensuite sur la touche
ENTRÉE pour voir le nombre de
canaux audio supplémentaires)
(2/2 signifie qu’il n’y a plus de
canaux audio supplémentaires)
COMMUTATION DAB/FM
Appuyer sur la touche DAB/FM sur le panneau frontal ou sur la télécommande.
37
Page 20
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
Balayage automatique réglages FM
Vous pouvez chercher à travers les fréquences FM pour trouver la prochaine station
disponible.
Appuyer une fois sur la touche AUTO (sur la télécommande) pour activer la recherche
vers le haut de la prochaine station disponible.
Garder l’appui sur la touche AUTO (sur la télécommande) pendant 2 secondes pour
activer la recherche vers le bas de la prochaine station disponible.
FM Mono/Stéréo
Appuyer sur la touche ENTRÉE sur la télécommande pour commuter du mode AUTO
au mode MONO et vice versa. Appuyer de nouveau pour basculer entre les modes
AUTO (stéréo/mono) et MONO.
En mode AUTO le syntoniseur détermine si la diffusion est en stéréo et commutera
en fonctionnement stéréo respectivement. Lorsque la fonction MONO est sélectionnée,
toutes les stations seront diffusées en mono même si, à l’origine, elles sont en stéréo.
Il est souvent nécessaire d’écouter les stations FM en mono pour diminuer l’effet de
séparation de la stéréo, qui peut ajouter des bruits de fond dans les zones où la force
du signal est faible.
Syntonisation manuelle FM
Appuyer sur la touche TUN+ sur la télécommande pour chercher les fréquences vers le
haut. La recherche s’effectue par pas de 0,05 MHz.
Appuyer sur la touche TUN- sur la télécommande pour chercher les fréquences vers le
bas. La recherche s’effectue par pas de 0,05 MHz.
COMMANDES SUR LE PANNEAU FRONTAL POUR LE LECTEUR DE CD
(1) AFFICHEUR LCD: Fournit des informations comme le numéro de la piste, le tem-
ps de la piste, l’indication de marche/arrêt les caractéristiques: hasard et intro.
(2) Capteur à distance: Pour obtenir une bonne réception à distance ne pas couvrir
la lentille.
(3/4) SAUT PISTES: Appuyer sur I<< ou sur >>I pour vous déplacer sur les numéros de
pistes vers le haut ou vers le bas.
(5) RECHERCHE RAPIDE EN ARRIÈRE: Appuyer sur recherche en arrière à travers la
piste pour activer une recherche rapide en arrière, appuyer de nouveau sur cette
touche ou appuyer sur la touche PLAY pour retourner en mode de fonctionnement normal.
(6) RECHERCHE RAPIDE EN AVANT: Appuyer sur recherche en avant à travers la
piste pour activer une recherche rapide en avant, appuyer de nouveau sur cette
touche ou appuyer sur la touche PLAY pour retourner en mode de fonctionnement normal.
(7) Touche Stop: L’appui sur cette touche arrête la lecture du CD.
(8) TOUCHE MARCHE/ARRÊT: Appuyer une fois pour lire un CD, appuyer de nou-
veau pour arrêter momentanément le CD, et encore de nouveau pour reprendre
la lecture.
(9) TOUCHE ÉJECTION: L’appui sur cette touche ouvre et ferme le tiroir.
(10) TOUCHE ALIMENTATION: Branche et débranche les dispositifs internes.
(11) Indicateur LED: La led s’éclaire en vert lorsque l’appareil est en mode de
fonctionnement.
(12) TIROIR CD: L’appui sur le bouton éjection ouvre et ferme le tiroir.
Placer le CD dans le tiroir avec la face présentant l’étiquette orientée vers le haut.
38
39
Page 21
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
PANNEAU POSTÉRIEUR POUR LE LECTEUR DE CD
(1) CÂBLE ÉLECTRIQUE: S’assurer que le câble n’est pas endommagée.
(2) SORTIE NUMÉRIQUE OPTIQUE
(3) SORTIE NUMÉRIQUE COAXIALE
(4) SORTIES AUDIO ANALOGIQUES: Pour la connexion des prises d’entrée ligne
sur les amplificateurs.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE POUR LE LECTEUR DE CD
(1) TOUCHE ÉJECTION: L’appui sur cette
touche ouvre et ferme le tiroir.
(2) TOUCHE MARCHE/ARRÊT: Appuyer une
fois sur cette touche pour lire un CD, appuyer de nouveau pour arrêter momentanément le CD et encore de nouveau
pour reprendre la lecture.
(3) TOUCHE STOP: L’appui sur cette touche
arrête la lecture du CD.
Cette
partie pour
le lecteur
de CD
(8) RECHERCHE RAPIDE EN ARRIÈRE: Appuyer sur recherche en avant à travers la
piste pour activer une recherche rapide en arrière, appuyer de nouveau sur cette
touche ou appuyer sur la touche PLAY pour retourner en mode de fonctionnement normal.
(9) TOUCHE AU HASARD: Appuyer une fois sur cette touche pour activer le mode
de lecture au hasard, appuyer de nouveau sur cette touche pour retourner en
mode de fonctionnement normal.
(10) TOUCHE INTRO: Appuyer une fois sur cette touche pour activer le mode INTRO,
chaque piste sera lue pendant 10 secondes, puis sautera automatiquement à la
piste suivante, appuyer de nouveau sur cette touche pour retourner en mode de
fonctionnement normal.
(4) TOUCHE RÉPÉTER: Appuyer 1 fois sur
cette touche pour répéter la lecture d’une
piste, appuyer deux fois pour répéter la
lecture de toutes les pistes, appuyer 3 fois
pour effacer la fonction répéter.
(5/6)SAUT PISTES DU CD AUDIO: Appuyer
sur I<< ou sur >>I pour vous déplacer sur
les numéros de pistes vers le haut ou vers
le bas.
(7) RECHERCHE RAPIDE EN AVANT: Appuyer
sur recherche en avant à travers la piste
pour activer une recherche rapide en avant,
appuyer de nouveau sur cette touche ou
appuyer sur la touche PLAY pour retourner
en mode de fonctionnement normal.
40
41
Page 22
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
AFFICHAGES POUR LE LECTEUR DE CD
En fonctionnement
1) Afficheur mode lecture
P l a y : Mode lecture normal
R a n d o m P l a y : Mode lecture au hasard
I n t r o : Mode lecture Intro
R e p e a t O n e : Répète une fois mode lecture
R e p e a t A l l : Répète tous les modes lectures
2) Numéro piste
3) Nombre d’heures
4) Nombre de minutes
5) Nombre de secondes
Quand il s’arrête (pour disques MP3)
Le nombre total de pistes
Le nombre maximum est 255, si les pistes sont plus de 255 au total, C220 pourrait ne pas s’afficher correctement.
POUR EFFECTUER LES BRANCHEMENTS
S’assurer que le câble électrique n’est pas branché avant d’effectuer les connexions
du dispositif et que le volume est réglé sur le minimum. Éteindre tous les appareils
connectés avant de connecter le dispositif.
SAT
MAGNÉTOPHONE
haut-parleur
RÉCEPTEUR
Quand il s’arrête
Le nombre total de pistes
42
LECTEUR DE CD
43
CONNEXION
HAUT-PARLEUR
PINCES À RESSORT
Page 23
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Résolution des problèmes pour l’amplificateur
PROBLÈMERÉSOLUTION POSSIBLE
Au branchement l’appareil n’est pas alimenté
Absence de son• L’alimentation n’est pas branchée.
Absence de son dans
un canal
Bourdonnements ou
grésillements intenses
Graves faibles, image
stéréo diffuse
Distorsion du son• Vérifier qu’aucun fil effiloché ne touche les bornes du haut-par-
Les commutateurs de
la source d’entrée audio ne fonctionnent
pas
• La prise d’alimentation n’est pas branchée ou est défaillante.
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale.
• Le fusible du secteur a sauté dans l’appareil; dans ce cas, faire
appel à un service technique spécialisé en vue de son remplacement.
• Le cordon d’alimentation est endommagé, le faire immédiatement remplacer par un service technique spécialisé.
• Le réglage du haut-parleur est sur off dans le menu fonction.
• Le réglage du volume est bas.
• Les câbles du haut-parleur ne sont pas connectés.
• Aucun dispositif d’entrée audio n’est branché ou celui-ci est
défaillant.
• Vous n’avez pas sélectionné la bonne source audio sur le panneau frontal.
• La balance n’est pas réglée correctement.
• Les câbles d’entrée de la source audio ne sont pas branchés correctement ou sont endommagés.
• La source d’entrée audio est défaillante.
• Les câbles du haut-parleur ne sont pas branchés correctement
ou ils sont endommagés.
• Les haut-parleurs sont défaillants.
• Les câbles de connexion audio sont endommagés ou non correctement branchés.
• Le magnétophone est situé trop près de l’amplificateur ou du
téléviseur.
• Connexion du haut parleur hors de phase, vérifier que les bornes
+ et – sont branchées aux bornes correspondantes de l’amplificateur et des haut-parleurs.
leur en provoquant une distorsion.
• Les commandes des graves et des aigus peuvent avoir été réglées trop haut par rapport aux spécifications du haut-parleur.
• Le volume peut avoir été réglé trop haut.
• Défaut interne, faire appel à un service technique spécialisé.
Résolution des problèmes pour le syntoniseur DAB
PROBLÈMERÉSOLUTION POSSIBLE
La réception DAB est
mauvaise
La télécommande ne
fonctionne pas
Absence de son en
sortie de l’appareil
L’afficheur indique
“Signal N/D” ou “Canal audio N/D”
Impossibilité d’accéder
aux canaux audio supplémentaires
Affichage vide ou indique “Canal audio
N/D”
L’afficheur indique
“Signal N/D” ou “Canal audio N/D”
Bourdonnements dans
certaines stations
Impossibilité de réception d’une station
ou d’un canal audio
à l’appui sur une touche de PRÉRÉGLAGE
SYNTONISATION
• Éloigner l’antenne des ordinateurs, des téléviseurs et des autres
câbles et cordons.
• S’assurer que la batterie est correctement insérée.
• Remplacer la batterie si elle est épuisée.
• La connexion avec l’amplificateur n’est pas réalisée correctement.
• Les haut-parleurs ne sont pas connectés à l’amplificateur.
• L’alimentation de l’appareil ou de l’amplificateur qui lui est connecté n’est pas branchée.
• S’assurer que l’appareil a bien été mis en mesure de localiser les
stations DAB.
• Vérifier que l’antenne est connectée.
• S’assurer qu’une couverture DAB existe bien dans votre zone.
• Au moment de la publication du présent manuel, peu de canaux
audio supplémentaires sont disponibles. Leur nombre est cependant destiné à augmenter, car de nombreuses stations DAB
commencent à diffuser. Si un canal audio supplémentaire est
disponible, l’indicateur supplémentaire s’affichera à côté du
nom du canal audio.
• Cela peut arriver lorsqu’un radiodiffuseur change l’étiquette
d’un canal audio ou élimine une étiquette pendant que vous
êtes à l’écoute. L’appareil essaiera de se syntoniser de nouveau
sur cette station ou, dans l’alternative, suivre la marche pour une
syntonisation automatique indiquée à la page 10.
• Vérifier que l’antenne est connectée.
• S’assurer qu’une couverture DAB existe bien dans votre zone.
• Tout comme d’autres médias numériques, le DAB a une bonne
capacité de produire un signal audio de qualité à partir d’un
signal audio faible. Cependant, si ce signal audio est trop faible
un grésillement peut parfois se présenter. Pour diminuer cet inconvénient, essayez de repositionner votre antenne pour gagner
un maximum de force du signal.
• La station ou le canal audio n’a pas été préréglé.
• Une autre station ou un autre canal audio a été préréglé.
• Prérégler de nouveau la station ou le canal audio.
44
45
Page 24
FRANÇAIS
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
FRANÇAIS
Résolution des problèmes pour le lecteur de CD
PROBLÈMERÉSOLUTION POSSIBLE
Au branchement
l’appareil n’est pas
alimenté
Absence de son• L’amplificateur n’est pas installé correctement.
Le lecteur ne charge
pas le disque
Le disque saute• Vérifier que le disque n’est pas éraflé, sale ou endommagé.
Bourdonnements
ou grésillements
intenses
• La prise d’alimentation n’est pas branchée ou est défaillante.
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale.
• Le fusible du secteur a sauté dans la fiche.
• Le fusible du secteur interne a sauté dans l’appareil, faire
appel à un service technique spécialisé pour son remplacement.
• Le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un service technique spécialisé.
• L’alimentation n’a pas été branchée.
• Les câbles du signal entre le lecteur de CD et l’amplificateur ne sont pas connectés.
• Absence de CD dans le tiroir.
• Vérifier que le disque n’a pas été introduit avec la face
dans le sens contraire.
• Vérifier que le disque est propre et non endommagé.
• S’assurer que le lecteur de CD est placé sur une base stable.
• Les câbles de connexion audio sont endommagés ou non
correctement branchés.
• Les câbles audio sont enchevêtrés avec d’autres câbles de
secteur.
Réglage son
Graves: 14 dB à + 14 dB +/- 2 dB
Aigus: 14 dB à + 14 dB +/- 2 dB
Tension de sortie
RMS 20 W x 2 à 8 Ohms, THD 10%
Rapport signal/bruit (A): > 80 dB
Distorsion harmonique: < 0,2% à 1 kHz, 1W
Réponse fréquence: 20 Hz – 25 kHz
Syntonisation DAB/FM
Plage de fréquence
BANDE III DAB 174.928 – 239.200MHz
FM 87.5-108MHz
Généralités
Alimentation: CA 230 V ~ 50 Hz
Consommation max.: 100 W
Spécifications pour le lecteur de CD
Niveau sortie: 1,8 V +/- 2 dB à 1kHz 0 dB
Rapport signal/bruit: > 80 dB
Alimentation: CA 230 V ~ 50 Hz
Consommation max.: 20 Watts
46
47
Page 25
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l’acquisto del suo nuovo impianto Hi-Fi, sviluppato grazie alla
ricerca intensa e al programma di sviluppo che ha trovato la sua espressione massima
in questo sistema, che riteniamo un eccezionale prodotto di medio livello.
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ATTENZIONE
PERICOLO DI SHOCK
ELETTRICO. NON APRIRE
ITALIANO
Siamo certi che questo impianto Hi-Fi vi regalerà ore di piacere sonoro e anni di prestazioni senza eguali.
Si consiglia di non utilizzare questo impianto ad alto volume immediatamente dopo
l’accensione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di shock elettrico, non rimuovere la struttura di
copertura.
NON CONTIENE PARTI MANTENIBILI DALL’UTENTE, PER QUALSIASI INTERVENTO
RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
Importanti istruzioni di sicurezza
• Leggere e conservare le istruzioni per il riutilizzo.
• Per uso interno.
• Il dispositivo deve essere collegato ad una fonte elettrica compatibile attraverso il
cavo di alimentazione incluso.
• Al fine di ridurre di incendio o shock elettrico, non esporre il dispositivo a pioggia
e umidità.
• Il dispositivo non deve essere esposto a gocciolamento o schizzi.
• Non appoggiare alcun oggetto contenente liquidi, ad es. un vaso, sul dispositivo.
• Durante i temporali e in caso di disuso prolungato, scollegare l’alimentazione dall’apparato.
• Non introdurre oggetti o versare liquidi nelle intercapedini. Qualora ciò succedesse,
contattare il personale di servizio prima di riutilizzare.
• Assicurare la ventilazione adeguata. Non coprire il dispositivo con drappi, ecc.
• Non installare in prossimità di una fonte di calore, ad es. un termosifone, o altri
dispositivi che generano calore.
• Proteggere il cavo di alimentazione da qualsiasi danno.
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia nel triangolo equilatero vuole avvertire
l’utente della presenza di un “voltaggio pericoloso” non schermato all’interno del
dispositivo che potrebbe rappresentare un rischio di shock elettrico.
Il punto esclamativo nel triangolo equilatero vuole segnalare all’utente importanti
istruzioni di funzionamento e manutenzione nel manuale relativo al dispositivo.
Simbolo di classe II (doppio isolamento)
“Informativa al consumatore”
Smaltimento dei vecchi dispositivi
Il suo vecchio dispositivo è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
L’adesivo raffigurante il bidone a ruote indica che il prodotto è contemplato nella Direttiva Europea 2002/96/
CE.
Prego informarsi dei sistemi di raccolta di prodotti elettrici ed elettronici vigenti a livello locale.
Prego attenersi alle regole vigenti a livello locale e non smaltire i vecchi dispositivi insieme ai normali rifiuti di
casa. Lo smaltimento corretto dei vecchi dispositivi contribuisce alla prevenzione delle conseguenze negative
per l’ambiente e la salute umana.
CE Questo prodotto è conforme alle direttive europee sul basso voltaggio (73/23/CEE) e sulla
compatibilità elettromagnetica (89/336/CEE).
48
49
Page 26
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
Note per l’uso
• Evitare alte temperature
Permettere l’adeguata
dispersione del calore se
installata in colonna.
• Utilizzare l’alimentatore con
attenzione. Tenere in mano
la spina durante la fase di
disinserimento.
• Mantenere il dispositivo
lontano da fonti di umidità,
acqua e polvere.
• Scollegare l’alimentatore in
caso di inutilizzo prolungato.
* (per dispositivi con fori di
ventilazione)
• Non ostruire i fori di
ventilazione.
• Non inserire oggetti estranei
nel dispositivo.
• Evitare il contatto con antiparassitari, benzene o solventi.
• Non smontare o modificare il
dispositivo in alcun modo.
COMANDI PER IL RICEVITORE SUL PANNELLO FRONTALE
(1) Selezione della fonte di input
(2) Selezione frequenza della radio (DAB/FM)
(3) Pulsante sintonizzazione automatica: in modalità DAB, premere una volta per la
scansione veloce. Tenere premuto oltre 2 secondi per attivare la ricerca completa
su tutte le frequenze. In modalità FM, premere una volta per attivare la “ricerca”
nelle frequenze FM per trovare la prossima stazione disponibile.
(4)Pulsante Info: in modalità DAB, premere per cambiare le informazioni visualizza-
te a schermo alla linea 2. In modalità FM, premere per cambiare le informazioni
RDS visualizzate a schermo alla linea 2.
(5)Tono: premere il pulsante per richiamare le funzioni “BASSI”, “MEDI”,
“LOUDNESS”, “BALANCE” e “CANCELLA LE IMPOSTAZIONI” e utilizzare il volume +/- per regolarne il livello. Dopo la cancellazione delle impostazioni i bassi, i
medi e il bilanciamento ritornano a livello “0”, la sonorità si disattiva.
(6)Sintonizzazione: premere il pulsante e regolare la funzione +/- per selezionare la
frequenza radio.
(7)Enter: in modalità DAB, confermare per selezionare la stazione la ricerca nella
lista dei canali. Tenere premuto per due secondi per attivare o disattivare l’Enter
automatico.
Enter automatico attivo: non è necessario premere ENTER per confermare la
stazione selezionata durante la ricerca
Enter automatico disattivo: è necessario premere ENTER per confermare la
stazione selezionata durante la ricerca.
In modalità FM, premere una volta per cambiare la modalità audio: la modalità
AUTO distinguerà automaticamente le trasmissioni mono e stereo. Premere una
seconda volta per attivare la funzione MONO che selezionerà esclusivamente la
trasmissione in mono.
(8) Il tasto volume +/- regola il livello di volume.
(9) Pulsante di accensione: accende o spegne l’alimentazione ai componenti interni.
(10) Spia LED: il led è verde quando il dispositivo è acceso.
(11) Schermo LCD: fornisce le informazioni di controllo del funzionamento.
(12) Sensore a distanza: per un’ottima ricezione del segnale remoto non coprire la
lente.
50
51
Page 27
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
COMANDI PER IL RICEVITORE SUL PANNELLO POSTERIORE
(1) INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE. Assicurarsi che la boccola a deforma-
zione controllata sia intatta e non abbia subito danni.
(2) ADESIVI DI AVVISO. È necessario sapere che questa unità genera alti livelli di
voltaggio e non deve essere aperta, far riferimento alla pagina 2 del manuale.
(3) USCITA ALTOPARLANTE DESTRO. Assicurarsi che i collegamenti +/- tra l’ampli-
ficatore e gli altoparlanti siano corretti. Assicurarsi che i cavi non siano danneggiati o in contatto.
(4) USCITA ALTOPARLANTE SINISTRO. Assicurarsi che i collegamenti +/- tra l’am-
plificatore e gli altoparlanti siano corretti. Assicurarsi che i cavi non siano danneggiati o in contatto.
(5) INGRESSO SATELLITE. Per il collegamento di un sistema satellitare.
(6) INGRESSO DVD/CD. Per il collegamento di un lettore DVD/CD.
(7) CASSETTA/AUX. Per il collegamento di un lettor di CASSETTE/AUX.
(8) Antenna radio da 75ohm. Collegare l’antenna da 75ohm o l’antenna esterna
da 75ohm.
(9) Antenna radio da 50ohm.
Antenna da 50ohm
Assicurarsi di stringere
bene il dado
Antenna pigtail per Band-III (inclusa)
Nastro adesivo.
1. Quando il dispositivo è in modalità DAB,
premere il pulsante “info” sul telecomando finché non appare un’icona sullo
schermo.
Icona livello del segnale.
2. Regolare l’antenna finché non si ottiene il
segnale maggiore.
TELECOMANDO
Utilizzando il comando a distanza il sistema può essere controllato dal punto di
ascolto. Per utilizzare il dispositivo di comando a distanza, puntarlo verso il SENSORE
REMOTO sul ricevitore.
Note
• Anche se il telecomando viene utilizzato entro la distanza utile, non funzionerà
qualora vi siano ostacoli tra esso e l’unità di ricezione,.
• Qualora il telecomando venga utilizzato in prossimità di un altro dispositivo che genera raggi infrarossi o di altri telecomandi a infrarossi, questo potrà non funzionare
correttamente.
Precauzioni per le batterie
• Assicurarsi di inserire le batterie con la polarità + e – in posizione corretta.
• Utilizzare batterie dello stesso tipo. Mai utilizzare batterie diverse insieme.
• È possibile utilizzare sia batterie ricaricabili che non ricaricabili.
Leggere attentamente le avvertenze riportate sulle etichette.
• Quando il telecomando non viene utilizzato per lunghi periodi (oltre un mese),
togliere le batterie dal telecomando per ridurre il rischio di perdite. Qualora si verifichi una perdita, rimuovere il liquido dal vano batterie e sostituire le batterie vecchie
con delle nuove.
• Non surriscaldare o smontare le batterie e non gettarle mai nel fuoco.
DISTANZA DI FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO
Utilizzare il telecomando, ben puntato verso il sensore remoto, entro una distanza di
7 metri e con un angolo non superiore ai 30 gradi.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria
2. Inserire due batterie “AAA”.
Assicurarsi che le batterie siano inserite con i poli “+” e “-“
posizionati correttamente.
3. Chiudere il coperchio finché non scatta in posizione.
Qualora la distanza richiesta tra il telecomando e l’unità princi-
pale sia inferiore del previsto, le batterie sono scariche, sostituirle
quindi con delle nuove.
52
53
Page 28
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PER IL RICEVITORE
(1) Pulsante MUTE: premere una volta per
attivare la funzione MUTE, premere di
nuovo per disattivarla.
(2) Pulsante di SELEZIONE DAB/FM: pre-
mere per passare dalla radio digitale DAB
e la radio analogica FM.
(3) Pulsante INFO:In modalità DAB: è possibile cambiare le
informazioni visualizzate alla seconda riga
dello schermo.
Sezione per il
lettore CD
Auto Enter attivo: non è necessario premere il pulsante ENTER per confermare
la stazione ricercata nella lista delle stazioni.
Auto Enter disattivo: è necessario premere il pulsante ENTER o ruotare il CO-
MANDO A ROTELLA sul pannello frontale per confermare la stazione ricercata
nella lista delle stazioni.
In modalità FM: premere una volta per cambiare la modalità audio: la modalità
AUTO distingue automaticamente tra le trasmissioni stereo e mono: premere
nuovamente per selezionare la modalità MONO, ch riproduce esclusivamente le
trasmissioni MONO.
(7) Pulsanti CANALI PREIMPOSTATI (1-10): seleziona le stazioni reimpostate da 1 a
10. Tenere premuto il pulsante per due secondi per salvare il canale reimpostato.
In modalità FM: è possibile cambiare le
informazioni RDS visualizzate alla seconda
riga dello schermo.
(4/5) Pulsanti TUN+ / TUN-:regolazione dei parametri quali:
In modalità DAB: TUN+ per scorrere in
ordine crescente la lista delle stazioni,
TUN- per scorrere in ordine decrescente
la lista delle stazioni. Premere il pulsante
“ENTER” per confermare la selezione.
In modalità FM: TUN+ per scorrere le fre-
quenze in ordine crescente, TUN- per scorrere le frequenze in ordine decrescente.
(6) Pulsante ENTER:
In modalità DAB: conferma la selezione
della stazione dopo aver ricercato nella lista delle stazioni.
(8) Pulsante AUTOTUNE:
in modalità DAB: premere una volta per la scansione veloce. Tenere premuto ol-
tre 2 secondi per attivare la ricerca completa attraverso l’intera gamma di bande.
in modalità FM: premere una volta per attivare la funzione “ricerca” in ordine
crescente in tutte le frequenze FM per trovare la prossima stazione disponibile.
Tenere premuto per attivare la funzione “ricerca” in ordine decrescente in tutte
le frequenze FM per trovare la prossima stazione disponibile.
(9) Pulsante MUTE: premere una volta per attivare la funzione MUTE, premere
nuovamente per disattivare la funzione mute.
(10) Selezione della fonte di segnale per TAPE/AUX, DAB, DVD/CD, SAT.
(11) Regolazione del bilanciamento: premere “L” per il canale sinistro, “R” per il
canale destro.
(12) Regolazione dei medi.
(13) Regolazione dei bassi.
(14) Regolazione del volume.
FUNZIONI DAB
Selezione della fonte DAB e selezione della modalità DAB.
NOME DELLA STAZIONE
1. Nome della stazione
2. Se la stazione è di tipo DAB+, in questo luogo
appare “DAB+”
3. Nome della stazione/servizio
NOME DELLA STAZIONE/SERVIZIO
54
55
Page 29
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
Schermo informazioni DAB selezionato con il pulsante INFO sul telecomando
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
(Servizio / Multiplex)(ora e data)
(Velocità di trasferimento)
(Tipo di programma)(Potenza segnale)
(segmento dell’etichetta dinamica)
Funzioni DAB avanzateTenere premuto il pulsante INFO per 2 secondi, poi
premere il pulsante INFO ogni volta
a. (Sint. Manuale)b. (Reset di sistema)
(Premere ENTER
sul telecomando)
(Premere per
2 secondi)
TO b. (System Reset)
see next page.
Premere TUN+ sul telecomando per scorrere la
lista alfabetica delle stazioni, o premere TUNper scorrere in ordine
decrescente.
c. (Software Version)
(•: Indica che la memoria è già stata azzerata)
(...: in fase di elaborazione)
Scansione automatica DAB
Premere il pulsante AUTO per avviare la scansione veloce delle stazioni attraverso un
segmento di frequenza di banda III. Il processo richiede circa 23 secondi.
La gamma di frequenza per la scansione veloce è:
da 7A 188.928MHz a 13B 232.496MHz
Tenere premuto il pulsante AUTO per 2 secondi per attivare la scansione completa di
tutte le frequenze della banda III. Il processo richiede circa 1 minuto
La gamma di frequenza per la scansione completa è:
da 5A 174.928MHz a 13F 239.200MHz
a. (scansione veloce)
b. (reset del sistema)è necessario effettuare il reset del sistema per azze-
rare la lista delle stazioni dalla memoria dell’unità.
Questa operazione riavvia il sistema e attiva la scansione veloce.
56
(premere AUTO
sul telecomando)
b. (scansione completa)
premere AUTO
sul telecomando
per 2 secondi
(… in fase di elaborazione)(num. tot. Servizi trovati è 6)
(… in fase di elaborazione) (num. tot. Servizi trovati è 10)
57
Page 30
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
Sintonizzazione stazioni DAB
a. Enter automatico ON/OFF Premere il pulsante ENTER sul telecomando per due
secondi per accendere/spegnere la funzione “ENTER
AUTOMATICO”.
Non è necessario premere il pulsante ENTER per conferma-
premere ENTER
sul telecomando
per 2 secondi
re la stazione selezionata durante la scansione
E’ necessario premere il pulsante ENTER per confermare la
stazione selezionata durante la scansione
b. Ricerca normale
(con ENTER AUTOMATICO spento, se non
si preme nessun tasto per oltre 2 secondi la
Premere TUN+ sul telecomando per scorrere
la lista alfabetica delle
stazioni, o premere
TUN- per scorrere in
ordine decrescente
radio ritorna allo stato precedente)
(ENTER
AUTOMATICO
ACCESO)
(… in fase di elaborazione)
c. Componenti secondari
Talvolta una stazione secondaria viene fornita dalla stazione radio, generalmente in
caso di commento alternativo ad un evento o a una gara sportiva.
Tale stazione secondaria non è permanente e non può essere sempre utilizzata per
la trasmissione. Quando una stazione secondaria è disponibile insieme alla stazione
primaria, sullo schermo apparirà il seguente simbolo
Preimpostazioni
L’unità è dotata di 10 memorie reimpostabili che possono richiamare le vostre stazioni
preferite premendo un solo pulsante, come indicato dai pulsanti “1-10” sul telecomando.
È importante notare che qualora si decidesse di salvare un livello secondario, esiste una
possibilità che la radio particolare non la usi sempre per le proprie trasmissioni e che
quindi, dopo averla selezionata per l’ascolto, questa non abbia alcun contenuto. In tal
caso sarà necessario sintonizzarsi su una stazione alternativa.
Per impostare una preimpostazione:
1. sintonizzare l’unità sulla stazione desiderata
2. decidere il pulsante di preimpostazione sul
quale salvare la stazione
3. tenere premuto tale pulsante per oltre 4
secondi
4. sullo schermo LCD apparirà ”Preset X Salvato”, con X equivalente al numero del
pulsante premuto sul telecomando o sul pannello di controllo.
Qualora un canale di preimpostazione non corrisponda ad una stazione, sullo schermo
LCD appare “Preset X vuota” qualora si prema quel particolare pulsante. “X” indica il
numero premuto sul telecomando.
Segnale Assente
(… in fase di elaborazione)
(: la freccia indica un
servizio secondario)
58
(premere ENTER per visualizzare il numero di componenti
secondari disponibili)
(2/2 indica che non ci sono
componenti secondari
disponibili)
(segnale debole o antenna
non presente)
(Scansione automatica e
segnale assenti, nessuna
stazione in memoria)
SELEZIONE DAB/FM
Premere il pulsante DAB/FM sul pannello di controllo o sul telecomando.
59
Page 31
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
Impostazioni scansione automatica FM
È possibile effettuare una “ricerca” attraverso le frequenze FM per trovare la prossima
stazione disponibile.
Premere il pulsante AUTO (sul telecomando) una volta per attivare una ricerca
“crescente” fino alla prossima stazione disponibile.
Tenere premuto il pulsante AUTO (sul telecomando) per 2 secondi per attivare una
ricerca “decrescente” fino alla prossima stazione disponibile.
FM Mono/Stereo
Premere il pulsante ENTER sul telecomando per cambiare la modalità AUTO e MONO.
Premere ancora per spostarsi da AUTO (stereo/mono) a MONO.
Se in modalità AUTO, la radio determina se la trasmissione avviene in stereo e si porta
sulla funzione stereo. Quando viene selezionata la funzione MONO, ogni trasmissione
verrà riprodotta in mono, a prescindere dal fatto che la trasmissione avvenga in stereo.
È spesso necessario riprodurre stazioni FM in mono per ridurre l’effetto di separazione
dello stereo, che può incrementare i rumori di sottofondo in aree con livelli di segnale
bassi.
Sintonizzazione manuale in FM
Premere TUN+ sul telecomando per passare in ordine crescente da una frequenza
all’altra. Ogni scatto corrisponde a 0,05MHz.
Premere TUN – sul telecomando per passare in ordine decrescente da una frequenza
all’altra. Ogni scatto corrisponde a 0,05MHz
COMANDI DEL PANNELO FRONTALE PER IL LETTORE CD
(1) SCHERMO LCD: Fornisce le informazioni quali numero di traccia, tempo della
traccia, play/pausa, riproduzione causale e intro.
(2) Sensore remoto: per un’ottimale ricezione del segnale, non coprirne la lente.
(3/4) Salta una traccia: Premere |<< o >>| per spostarsi di traccia in traccia.
(5) RICERCA INDIETRO VELOCE: Premere il pulsante di ricerca indietro veloce al-
l’interno di una traccia, tale opzione attiva una ricerca indietro veloce ; premere
nuovamente o premere PLAY per ritornare alla riproduzione.
(6) RICERCA AVANTI VELOCE: Premere il pulsante di ricerca avanti veloce all’inter-
no di una traccia, tale opzione attiva una ricerca avanti veloce; premere nuovamente o premere PLAY per ritornare alla riproduzione.
(7) PULSANTE STOP: interrompe la riproduzione del CD.
(8) PULSANTE PLAY/PAUSA: Premere una volta per riprodurre un CD, premere
nuovamente per mettere in pausa il CD, premere nuovamente per ritornare alla
riproduzione.
(9) PULSANTE ESPULSIONE: Permette di aprire e chiudere il vano porta CD.
(10) PULSANTE DI ACCENSIONE: Accende o spegne il dispositivo ed eroga corrente
ai componenti interni.
(11) Spia LED: diventa verde quando l’unità è in modalità di funzionamento.
(12) VANO PORTA CD: Si apre e chiude quando viene premuto il pulsante di
espulsione. Inserire il CD nel vano, con il lato recante l’etichetta verso l’alto.
60
61
Page 32
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
COMANDI DEL PANNELO POSTERIORE PER IL LETTORE CD
(1) CAVO DI ALIMENTAZIONE: assicurarsi che la boccola a deformazione control-
lata del cavo di alimentazione sia intatta e non danneggiata.
(2) USCITA DIGITALE OTTICA
(3) USCITA DIGITALE COASSIALE
(4) USCITE AUDIO ANALOGICHE: per collegamenti a ingressi in linea degli ampli-
ficatori.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO PER IL LETTORE CD
(1) PULSANTE ESPULSIONE: Premette di
aprire e chiudere il vano porta CD
(2) PULSANTE PLAY/PAUSA: Premere una
volta per riprodurre un CD, premere nuovamente per mettere in pausa il CD, premere nuovamente per ritornare alla riproduzione.
(3) PULSANTE STOP: interrompe la riprodu-
zione del CD.
Sezione per
il lettore
CD
(8) RICERCA AVANTI VELOCE: Premere il pulsante di ricerca avanti veloce all’inter-
no di una traccia, tale opzione attiva una ricerca avanti veloce ; premere nuovamente o premere PLAY per ritornare alla riproduzione
(9) PULSANTE RIPRODUZIONE CASUALE: Premere una volta per attivare la ripro-
duzione casuale, premere nuovamente per tornare alla riproduzione normale.
(10) INTRO: Premere una volta per attivare la modalità di riproduzione INTRO, ogni
traccia sarà riprodotta per 10 secondi. Premere nuovamente per ritornare alla
riproduzione normale.
(4) PULSANTE RIPETI: Premere 1 volta per
ripetere una traccia, premere 2 volte per
ripetere tutte le tracce, premere 3 volte
per disinserire la funzione RIPETI.
(5/6) SALTA UNA TRACCIA SU UN CD
AUDIO: Premere |<< o >>| per spostarsi di
traccia in traccia.
(7) RICERCA INDIETRO VELOCE: Premere il
pulsante di ricerca indietro veloce all’interno di una traccia, tale opzione attiva una
ricerca indietro veloce ; premere nuovamente o premere PLAY per ritornare alla
riproduzione.
62
63
Page 33
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
DETTAGLI DELLO SCHERMO DEL LETTORE CD
In riproduzione
1) Schermata modalità play.
P l a y: modalità normale
R a n d o m p l a y: modalità riproduzione casuale
I n t r o: modalità intro
R e p e a t o n e: modalità ripetuta per singola traccia
R e p e a t A l l: modalità ripetuta totale.
2) Numero traccia
3) Ore
4) Minuti
5) Secondi
In arresto (per MP3)
Numero totale di tracce.
Il limite massimo è superiore a 225, C 220 non le visualizza correttamente.
EFFETTUARE I COLLEGAMENTI
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato prima di effettuare i collegamenti
del dispositivo e che il comando del volume sia impostato al minimo. Prima di collegare
il dispositivo, spegnere ogni altro dispositivo collegato ad esso collegato.
SAT
CASSETTA
ALTOPARLANTI
RICEVITORE
In arresto (per CD)
Numero totale di tracce
64
LETTORE CD
65
COLLEGAMENTO DEGLI
ALTOPARLANTI
MOLLETTE DI FISSAGGIO
Page 34
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
AMPLIFICATORE
PROBLEMAPOSSIBILE SOLUZIONE
Il dispositivo non si
accende
Assenza di suono• Dispositivo spento.
Audio assente su un
canale
Rumori o fruscii di
fondo
Bassi deboli, suono
stereo diffuso
Suono distorto• Cavi sfilacciati a contatto con i morsetti dell’altoparlante e
Il selettore della fonte
audio non funziona
• La presa di corrente è spenta o difettosa.
• La spina non è inserita correttamente nella presa di corrente.
• Il fusibile all’interno dell’unità si è danneggiato e deve essere sostituito da un tecnico qualificato.
• Il cavo di alimentazione si è danneggiato e deve essere
immediatamente sostituito da un tecnico qualificato.
• Sul menù delle funzioni gli altoparlanti sono disattivati.
• Il volume è abbassato.
• I cavi degli altoparlanti sono scollegati.
• Il sistema radio in ingresso è scollegato o difettoso.
• La fonte radio corretta non è selezionata correttamente
sul pannello frontale.
• Il bilanciamento è mal impostato.
• I cavi di ingresso della fonte radio sono mal collegati o
danneggiati.
• La fonte radio è difettosa.
• I cavi degli altoparlanti sono mal collegati o danneggiati.
• Gli altoparlanti sono danneggiati.
• I cavi di ingresso audio sono danneggiati o mal collegati.
• Il lettore cassette è troppo vicino all’amplificatore o alla
TV.
• Il collegamento degli altoparlanti è fuori fase, assicurarsi
che i morsetti + e – siano collegati correttamente, sia sull’amplificatore che sugli altoparlanti.
causano la distorsione.
• I bassi e i medi sono troppo alti per le specifiche degli altoparlanti.
• Il volume è troppo alto.
• Guasto interno che richiede l’intervento di un tecnico qualificato.
RADIO DAB
PROBLEMAPOSSIBILE SOLUZIONE
Scarsa ricezione
DAB
Il telecomando non
funziona
Nessun suono in
uscita dall’unità
Lo schermo indica
“segnale assente” o
“servizio assente”
Accesso ai servizi
secondari
impossibile
Lo schermo è bianco
o indica “servizio assente”
Lo schermo indica
“segnale assente” o
“servizio assente”
Suono disturbato in
alcune stazioni
Una stazione o un
servizio non vengono
richiamati quando si
preme il pulsante di
PREIMPOSTAZIONE.
• Allontanare l’antenna da computer, televisioni, altri cavi e
fili.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente.
• Sostituire le batterie qualora siano consumate.
• Collegamenti scorretti all’amplificatore.
• Gli altoparlanti non sono collegati all’amplificatore.
• Unità o amplificatore spenti.
• Assicurarsi che l’unità sia in grado di sintonizzarsi su stazioni DAB.
• Controllare che l’antenna sia collegata.
• Assicurarsi che ci sia copertura di segnale DAB nella
zona.
• Alla pubblicazione di questo manuale non vi era una
grande disponibilità di servizi secondari, con l’aumento
delle stazioni DAB, i servizi secondari aumenteranno contestualmente. La disponibilità di un servizio secondario è
segnalata dalla spia di fianco al nome della stazione.
• Può accadere se una stazione radio cambia il tipo di servizio o rimuove un’etichetta mentre siete in ascolto. L’unità
cerca di risintonizzarsi su quella stazione o in alternativa
cerca di seguire la procedure di sintonizzazione automatica di pag. 10.
• Assicurarsi che l’antenna sia collegata.
• Assicurarsi che ci sia copertura di segnale DAB nella
zona.
• DAB, come altri dispositivi digitali, è in grado di produrre un buon audio da segnali bassi; se il segnale è troppo
basso tuttavia è possibile ascoltare un suono disturbato.
Per ridurre questo fenomeno, riposizionate l’antenna per
ottenere il massimo segnale possibile.
• Non è stata reimpostata la stazione o il servizio.
• E’ impostata un’altra stazione o servizio.
• Preimpostare nuovamente la stazione o il servizio.
66
67
Page 35
ITALIANO
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
SAILOR
®
PLUS
CONCERTO 5
ITALIANO
LETTORE CD
PROBLEMAPOSSIBILE SOLUZIONE
Il dispositivo non si
accende
Assenza di suono• Amplificatore impostato scorrettamente.
Il lettore non carica
il disco
Il disco salta• Controllare che il disco non sia graffiato, sporco o dan-
Fruscio o rumore
forte
• La presa di corrente è spenta o difettosa.
• La spina non è inserita correttamente nella presa di corrente.
• Fusibile della presa danneggiato.
• Il fusibile all’interno dell’unità si è danneggiato e deve essere sostituito da un tecnico qualificato.
• Il cavo di alimentazione si è danneggiato e deve essere
immediatamente sostituito da un tecnico qualificato.
• Il dispositivo è spento.
• Cavi tra il lettore CD e l’amplificatore non collegati.
• Nessun CD nel carrellino.
• Controllare che il disco non sia caricato a faccia in giù.
• Controllare che il disco sia pulito e non danneggiato.
neggiato.
• Assicurarsi che il lettore poggi su una superficie stabile e
piana.
• I cavi audio sono danneggiati o collegati scorrettamente.
• I cavi audio si sono annodati con il cavo di alimentazione.
SPECIFICHE
RICEVITORE
Ingressi:
3 jack di ingresso stereo (sensibilità 280mV)
Regolazione del suono
Bassi: da -14db a + 14dB, ± 2dB
Medi: da -14db a + 14dB, ± 2dB
Potenza in uscita
RMS 20W x 2@8ohm, THD 10%
Rapporto S/N (A): >80dB
Distorsione armonica: <0,2%@1KHz, 1W
Risposta di frequenza: 20Hz – 25KHz
Radio FM/DAB
Gamma di frequenza
DAB BANDA III 174.928 – 239.200MHz
FM 87.5-108MHz
Generale
Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz
Consumo massimo di energia: 100W
LETTORE CD
68
Livello di uscita: 1,8V ±2dB@1KHz 0dB
Rapporto S/N (A): >80dB
Alimentazione: AC100 – 230V ~ 50Hz
Consumo massimo di energia: 20Watt
69
Page 36
Copyright: Stilus SA, Balerna - Switzerland (Service: 091-696 18 27)
SAILOR is a registered trademark of Stilus SA - Switzerland
Technische Änderungen, Versäumnisse und Druckfehler vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques, omissions ou erreurs typographiques.
Con riserva per le modifiche tecniche, omissioni o errori tipografici.
Garantie: 12 Monate/Garantie: 12 mois/Garanzia: 12 mesi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.