CELLULES DE REFROIDISSEMENT RAPIDE/CELLULES MIXTES
SCHNELLKÜHLER/SCHOCKFROSTER
BLAST CHILLERS/FREEZERS
ABATIDORES/CONGELADORES RAPIDOS DE TEMPERATURA
AFKOEL/VRIESKAST
ABATEDORES/CONGELADORES RÁPIDOS DA TEMPERATURA
БЫСТРЫЕОХЛАДИТЕЛИ/МОРОЗИЛЬНИКИ
MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE
MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
Rev.8 12/2011
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza, d’uso e di manutenzione.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori.
IT
FR
DE
GB
ES
NL
P
RU
Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche al presente manuale, senza preavviso e
responsabilità alcuna.
Lire avec attention les instructions contenues dans ce livret car elles fournissent d'importants renseignements
pour ce qui concerne la sécurité, l'emploi et l'entretien.
Garder avec soin ce livret pour des consultations ultérieures de différents opérateurs.
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel, sans préavis ni
responsabilité d'aucune sorte.
Lesen Sie bitte aufmerksam diese Gebrauchsanweisung durch, die wichtige Informationen bezüglich der
Sicherheit, dem Gebrauch und der Instandhaltung enthält.
Heben Sie sorgfältig diese Gebrauchsanweisung auf, damit verschiedene Anwender sie zu Rat ziehen
können.
Der Hersteller behält sich das Recht, Änderungen dieser Gebrauchsanweisung ohne Ankündigung
und ohne Übernahme der Verantwortung vornehmen zu können.
Carefully read the instructions contained in the handbook. You may find important safety instructions and
recommendations for use and maintenance.
Please retain the handbook for future reference.
The Manufacturer is not liable for any change s to this handbook, which may be altered w ithout prior
notice.
Lea atentamente las advertencias contenidas en este manual pues dan importantes indicaciones
concernientes la seguridad, la utilización y el mantenimiento del aparato.
Rogamos guarde el folleto de instalación y utilización, para eventuales futuros usuarios.
El constructor se reserva el derecho de hacer modificas al actual manual, sín dar algún preaviso y sín
responsabilidad alguna.
Nauwkeurig de waarschuwingen in dit boekje lezen, aangezien zij belangrijke aanwijzingen verschaffen wat
betreft de veiligheid, het gebruik en het onderhoud.
Dit boekje goed bewaren.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om veranderi nge n in dez e han dleidi ng aan te bre ng en, zond er
voorafgaande waarschuwing en zonder enkele aansprakelijkheid.
Leia com atenção as advertências contidas neste manual pois fornecem importantes indicações para a
segurança, a utilização e a manutenção do aparelho.
O construtor reserva-se o direito de modificar o manual sem dar aviso prévio e sem nenhuma
responsabilidade.
Внимательно читайте предупреждения, содержащиеся в настоящем руководстве, касающиеся
надежности использования и обслуживания.
Конструктор сохраняет за собой право вносить изменения в настоящее руководство без
предупреждения и любой ответственности.
ЗАГРУЗКА МАШИНЫ ………….……………………………………………………… ……………………………5
РАЗМЕЩЕНИЕ ЛОТКОВ ….………………………………………………………………………………………5
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ СОХРАНЕНИЯ ………………………………………………………………………………5
ЗОНД В СЕРДЦЕВИНУ ……………………………………………………………………………………………6
ЦИКЛ РАЗМОРОЗКИ IFR ……...…………………………………………………………………………………10
РЕКОМЕНДОВАННЫЙ ЦИКЛ ..…………………………………………………………………………………11
ЦИКЛ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ …………………………………………………………………………………………11
Использование программ пользователя ………..………………………………………………………11
Сохранение в памяти программ пользователя …………………………………… ……………………12
Удалить программу пользователя ………………………………………………………………………13
Переименовать программу пользователя ………………………………………………………………13
ЦИКЛ ОХЛАЖДЕНИЯ ……………….……………………………………………………………………………14
РУЧНЫЕ ЦИКЛЫ …………………………………………………………………………………………………15
Цикл
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО СНИЖЕНИЯ со щупом ………..……………………………………………………16
Цикл
ОТРИЦАТЕЛЬНОГО СНИЖЕНИЯ по времени ……………………………………………………………16
Цикл положительной разморозки Soft со щупом ……………………………………………………17
Цикл положительной разморозки Soft по времени …………………………………………………18
Цикл положительной разморозки Hard со щупом …………………………………………………18
Цикл положительной разморозки Hard по времени …………………………………………………19
ВВЕДЕНИЕ …….……………………………………………………………………………………………………27
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ……………………………………………27
МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЕ ………………………………………………………………………………………27
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ……………………………………………………………………………29
ПРИМЕНЯТЬ УТВЕРЖДЕННЫЕ МАТЕРИАЛЫ ……………………………………………………………29
СОЕДИНЕНИЕ ВЫБРОСА КОНДЕНСАТА ……………………………………………………………………29
ПРОВЕДЕНИЕ ПРИЕМОЧНЫХ РАБОТ ….……………………………………………………………………30
1ячасть: содержит всю информацию
необходимую для пользователей
аппаратуры.
2я часть: содержит всю информацию
необходимую для всех операторов опытных и
уполномоченных маневрировать, перемещать,
устанавливать, эксплуатировать,
ремонтировать и списывать аппаратуру.
Если пользователи должны консультировать
только 1ю часть, 2я часть посвящена опытным
оператор
чтобы иметь, если необходимо, более полное
видение информаций.
ам. Они могут читать и 1ю часть,
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОСТАВКЕ ГЛАВА 1
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
При поставке проверить целостность упаковки и отсуктствие возможного ущерба, причиненного при
транспортировке.
После снятия упаковки с понизтеля температуры убедитесь в наличие всех частей и компонентов и в
соо-тветствии характеристик и положе-ний запрошенным Вами специфика-циям.
Если это не так, немедленно свяжитеcь с продавцом.
Поздравляем Вас с
следуя необходимым инструкциям, находящимся в этом руководстве.
Помните, что запрещена любая перепечатка руководства и из-за постоянного поиска новшевств, качества
и технологии характеристик, предстваленные здесь, могут быть без предупреждения изменены.
удачным выб
ором и желаем использовать как можно лучше Наши аппараты,
Понизитель температуры – это охлаждающая машина в состоянии, охладить температуру определенной
массы сваренного продукта до +3°C (положительное снижение) и до-18°C (отрицательное снижение).
Емкость по массе продукта для понижения и/или замораживания зависят от выбранной Вами модели
J.O 16-07-74 №74-163 (Франция) и следующие
европейские нормативы:
EN60204-1; EN292-I-II; EN294; EN349
EN5501; EN55104
EN60335-1; EN60335-2-24
EN33788-1;
NF D 40-001 (Франция)
NF E 35-400 (Франция)
U60-010 (Франция)
3
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
С
К
К
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
КАК ПОДГОТОВИТЬСЯ К РАБОТЕ
Необходимо тщательно очистить камеру понижения перед началом работы, используя специально
предназначенное моющее средство или раствор горячей воды с бикарбонатом соды, для избежания
конденсата как следствия конечной проверки фирмы-изготовителя.
Скорость быстрого понижения и замораживания зависит от следующих факторов:
Время быстрых положительного и отрицательного снижений - в функции типа обрабатываемого продукта.
Советуется использовать цикл полной скорости для всех густых пищевых продуктов или больших
объёмов в любом случае никогда не превышать загрузку выше 3,6 [кг] (
или 60x40) или груза 7,2 [кг] (для противени GN1/1, EN1/1 или 60x80) толщиной в 50 [мм] в фазе
отрицательного снижения и в 80 [мм] в фазе положительного снижения (таб.2).
Цикл замедленной скорости подходит для деликатных продуктов, таких как овощи, заварные кремы,
суфле или продукты небольшого объёма.
В любом случае проконтролировать, чтобы цикл положительного снижения, до +3 [°C]
продукта, не превышал 90 мин. и чтобы цикл отрицательного снижения, до -18 [°C] в сердцевине
продукта не превышал 4 часов.
Необходимо преждевременно охладить камеру работы до начала цикла снижения положительного
и/или отрицательного и советуется не накрывать продукты во время цикла, чтобы не увеличивать
время для охлаждения.
Если объём продуктов позволяет, использовать всегда зонд в сердцевину, чтобы знать точную
температуру, достигнутую в сердцевине продукта, и не прерывать цикл, прежде чем не
температура +3 [°C] в положительном снижении и -18 [°C] в случае отрицательного снижения.
Запишите номер срочного вызова специализированного персонала обслуживания.
Имя Фамилия Адрес Тел./ Факс
4
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
ЗАГРУЗКА МАШИНЫ
Быть осторожными, что продукты, температуру которых нужно понизить не
были наложены одно на другое. Толщина должна быть меньше 50 [mm] при
отрицательном снижении и 80 [mm] при положительном снижении. (рис.1)
Проследите, чтобы пространство между бачками разрешало
соответствующей циркуляции воздуха. (рис.2)
В моделях с тележками располагать структуру крепления
решеток в це
Размещать лотки в части более близкой к испарителю. (рис.4)
Если аппарат не занят полностью предусмотренными лотками,
разместите их равномерным образом. (рис.5)
Сваренный и подверженный понижению продукт может храниться в
холодильнике, сохраняя органолептические качества до 5 дней со
дня обработки.
Сваренный и замороженный продукт может храниться в холодильнике,
сохраняя органолептические качества в течении многих месяцев со
дня обработки.
Важно соблюдать цепь холода, поддерживая в течении консервации
постоянную температуру между 0(°С)÷4(°С) включительно, в
от проду
нтре камеры. (рис.3)
РАЗМЕЩЕНИЕ ЛОТКОВ
ДЛИТЕЛЬНОСТЬ СОХРАНЕНИЯ
кта.
С
К
К
Е
О
Е
О
зависимости
Е
-
-
-
Рис.1
0.5 - 2 cm.
Рис.2
Рис.3
Рис.4
Рис.5
A
B
C
Рис.6
5
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
Применяя вакуумную технику время консервации может быть увеличено
приблизительно до 15 дней.
Продукты, которые перенесли цикл отрицательного снижения, могут
сохранятся надёжно от 3-х до 18-х месяцах, в зависимости от
обрабатываемого продукта.
Важно соблюдать температуру консервации равную или ниже -20[°C].
В таб.3 приведено время консервации некоторых быстрозамороженных
продуктов.
Не оставлять при комнатной температуре сваренных
продуктов, которые нужн
Избегайте потери влажности, которая сохраняет аромат продукта.
Обработанный продукт должен быть защищен плёнкой для пищевых
продуктов (лучше в вакууме) и должен иметь самоклеющуюся этикетку,
на которой должно быть указано нестирающимися буквами содержимое
Вовремяцикла: нажать кнопку
секунд, прошедшего времени
Кнопки Start/Stop
Позволяют начать цикл резкого понижения температуры или прекртить его.
Кнопка быстрой разморозки: нажатькнопкув течение 5 сек (значения
параметров по умолчанию)
длявизуализации, в течениенескольких
5 сек
5 сек
7
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
К
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
Programs
Manual
Выбрать программы
IFR: программа автоматического ускоренного снижения температуры
Нет необходимости выставлять показатели, входит в действие только
посредством зонда в сердцевину.
Программой IFR устраняется образование эффектов замораживания
поверхности пищевых продуктов (нет риска в замораживании третьей степени).
Программа IFR не используется в отрицательных циклах ускоренного снижения
температуры
Recommended: программыпредварительнойнастройки
Meat (ускоренное снижение температуры с зондом в сердцевину)
Dairy (ускоренное снижение температуры)
Pie (ускоренное снижение температуры)
Stew (ускоренное снижение температуры)
Fisch (ускоренное снижение температуры)
Poultry (ускоренное снижение температуры)
Vegetables (ускоренное снижение температуры)
Freezing Temp (замораж. зонд в сердцевину)
Freezing Time (замораж. по времени)
User: Номера 01 – 20, доступныедлявводапрограммы, выбраннойклиентом.
Cooling: программа охлаждения камеры до начала любого цикла разморозки.
Negative = ускоренное снижение температуры охладительным воздухом максимум -
25°C, температуравсердцевинемаксимум -18°C
Positive Soft =
-10°C, температуравсердцевинемаксимум + 2°C
Positive Hard = ускоренное снижениетемпературы, 40% временина –25°C, остальное
на –10°C, температура в сердцевине выставлена на +10°C. Советуется для охлаждения
крупных кусков мяса.
Автоматическое приспосабливание температуры до формирования льда на
Меню визуализации и состояние входов и выходов.
(только чтение)
параметры режима обслуживания клиентов
Восстанавление Памяти вычёркивание всей памяти
Возвращаться в прежнее состояние восстановление
параметров режима фабрики
9
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
К
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ГЛАВА 3
ПРОГРАММЫ
ЦИКЛ РАЗМОРОЗКИ IFR
I.F.R. это революционная система, имеющая патент положительного снижения, которое
автоматическим способом оптимизирует цикл для каждой типологии
питания, предупреждая его поверхностное замораживание
Температуры сняты благодаря присутствию зонда в форме булавки
multipoint, имеющий три чувствительных элемента. Установка внутри
пищевого продукта определена однозначном образом присутствием
длинной булавки дискета ссылки (ср. стр. 6, пункт " Зондирует в сердце ").
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется (пример)
Использовать клавиши up и down, чтобы просмотреть все программы
занесённые в память
Нажать кнопку меню/вых в течение 5 секунд.
Визуализируется
Нажать кнопку ввод для удаления программы
IFR
Esc
01 PROVA
Esc
ancel progr
Ok No
Programs
Esc
User
Esc
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
ПЕРЕИМЕНОВАТЬ ПРОГРАММУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется (пример)
IFR
Esc
01 PROVA
Esc
Programs
Esc
User
Esc
Использовать клавиши up и down, чтобы просмотреть все программы
занесённые в память
13
-
-
2
C
R
A
_
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
Нажать кнопку menu/esc в течение 5 секунд.
Визуализируется
Нажать кнопку up. Визуализируется
Нажать кнопку enter. Визуализируется
Ввести имя программы, которую нужно сохранить, при помощи кнопок
для просмотра всех букв и цифр и кнопку
перехода к следующему знаку.
Нажать кнопку menu/esc для подтверждения нового имени
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
ancel progr
Ok No
С
К
К
Е
О
Е
О
ename progr
Ok No
_ _ _ _ _
Esc
-
-
Е
-
дляихподтвержденияи
Рекомендуется запустить цикл охлаждения до выбора какого-либо цикла разморозки.
После того, как температура в бункере достигнет -25°C, включится на 10 секунд зуммер и появится
запрос на ввод продукта.
Закрытие двери останавливает цикл охлаждения.
Примечание: из главногоменю возможно немедленно активизироватьциклохлаждения, держа
нажатой в течение 5 секунд кнопку
ЦИКЛ ОХЛАЖДЕНИЯ
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку пуск/стоп для немедленной активизации цикла охлаждения
Room
Insert prod
IFR
Esc
5°C
.
Programs
Esc
Cooling
Esc
14
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
ЦИКЛ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО СНИЖЕНИЯ
СО ЩУПОМ: цикл пригодный для замораживания продукта, используя температуру в
камере около -25[°C]. Ци
ПО ВРЕМЕНИ: цикл пригодныйдляз
камере около -25[°C]. цикл
ЦИКЛП
ЦИКЛПОЛОЖИТЕЛЬНОЙРАЗМОРОЗКИ HARD
ЗАМЕТКА: В конце фазы снижения происходит автоматический переход в сохранение (-2 [°C] в конце
положительного снижения;-22 [°C] в
Время понижения
ПРОДУКТ
Бэшамэль GN1/1 ч60 6 л 4 cm 70 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Бульон мясной GN1/1 ч110 8 л 6-7 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Макароны в духовке GN1/1 ч40 4 Кг 3-4 cm 40 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Овощной суп GN1/1 ч100 5 л 5 cm 100 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Макаронные изделия GN1/1 ч40 1 Кг 5 cm 20 минут ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ
Подлива из помидоров GN1/1 ч60 5 Кг 5 cm 90 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Суп из фасоли GN1/1 ч60 5 Кг 5 cm 100 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Суп из рыбы GN1/1 ч60 4 Кг 5 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Жаркое из мяса GN1/1 ч60 8 Кг 10 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Жаркое из говядины GN1/1 ч60 8 Кг 15 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Варённая говядина GN1/1 ч60 6 Кг 12-18 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Грудина из курицы GN1/1 ч40 5 Кг 4-5 cm 30 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
Рост-биф GN1/1 ч40 4 Кг 10-15 cm 80 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Черна целая в духовке GN1/1 ч40 3 Кг 5-10 cm 110 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Рак-богомол морской GN1/1 ч40 2 Кг 3 cm 25 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Мидии в вакууме GN1/1 ч60 2 Кг максимум 3-4 cm 20 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Рыбный салат GN1/1 ч40 4 Кг 3-4 cm 30 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ
Полип варённый GN1/1 ч60 5 Кг - 60 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Каракатица в подливе GN1/1 ч60 4 Кг 4-5 cm 60 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
Пудинг ванильный и
шоколадный
Крем английский GN1/1 ч60 3 л 4-5 cm 100 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
Крем заварной GN1/1 ч60 3 л 4-5 cm 100 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
Варённые сливки (одна
порция)
Мягкое мороженое GN1/1 ч40 3 Кг 4-6 cm 50 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
Тирамису GN1/1 ч60 5 Кг 4-5 cm 45 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
ОЛОЖИТЕЛЬНОЙ РАЗМОРОЗКИ SOFT
СОЩУПОМ: подходящий цикл охлаждения елементов питания толщиной в 4 [см],
используя температуру камеры около 0 [°C]. Цикл осуществляется с помощью зонда в
сердцевину.
ПОВРЕМЕНИ: подходящий цикл охлажденияелементовпитаниятолщиной в 4 [см],
используя температуру камеры около 0 [°C]. цикл осуществляется по времени.
СОЩУПОМ: подходящий цикл охлаждения элементовпитания толщиной более 4 [см],
используя переменную температуру камеры от -25[°C]
ПО ВРЕМЕНИ: подходящийцикл охлаждения элементов питания толщиной более 4
[см], используяпеременнуютемпературукамерыот-25[°C]. цикл
мени.
вре
ПРОТВИНЬ МАКСИМАЛЬНАЯ
GN1/1 ч60 4 Кг 4-5 cm 60 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
GN1/1 ч60 4 Кг 4-5 cm 60 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
GN1/1 ч60 3 Кг 4-5 cm 90 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ HARD
GN1/1 ч60 6 л 4-5 cm 90 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
GN1/1 ч40 3 л 6 cm 60 минут ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ SOFT
РУЧНЫЕ ЦИКЛЫ
кл осуществляется с помощью зонда в сердцевину.
амораживания продукта, используя температуру в
осуществляетсяповремени.
ко
нцеотрицательногоснижения).
ЗАГРУЗКА
ПЕРВЫЕ БЛЮДА
МЯСО И ПТИЦА
РЫБА
ОВОЩИ
КОНДИТЕРСКАЯ/ДЕССЕРТ
К
С
К
ТОЛЩИНА
ПРОДУКТА
О
О
Е
Е
-
-
Е
-
ВРЕМЯ
СНИЖЕНИЯ
осуществляетсяпо
ИСПОЛЬЗУЕМЫЙ ЦИКЛ
15
-
N
-
2
Т
Е
Х
Н
И
-
Т
Е
Х
-
Т
Е
ЦИКЛ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО СНИЖЕНИЯ СО ЩУПОМ
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Х
Н
Н
И
И
Ч
Ч
Ч
Е
Е
Е
С
С
С
К
К
К
О
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку up для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку up для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения заданного значения
температуры в камере
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения значения скорости
лопастей
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Negative
Ok Esc No
eg Core
Ok Esc No
Esc
Manual
Neg Core
Esc
Speed 100%
Esc
Neg Core
Esc
5°C
Нажать кнопку start/stop для немедленной активизации выбранного цикла
ЦИКЛ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО СНИЖЕНИЯ ПО ВРЕМЕНИ
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку up для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Negative
Ok Esc No
Manual
Esc
16
-
N
P
S
-
2
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
К
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
Нажать кнопку up для визуализации
ЦИКЛ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ РАЗМОРОЗКИ SOFT СО ЩУПОМ
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения значения
продолжительности цикла
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения значения скорости
лопастей
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Нажать кнопку start/stop для немедленной активизации выбранного цикла
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
eg Time
Ok Esc No
Neg Time 90’
Esc
Speed 100%
Esc
Neg Time
Esc
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку up для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку up для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения заданного значения
температуры в камере
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Использовать кнопки для изменения значения скорости
лопастей
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор. Визуализируется
Нажимать на клавишу enter, чтобы подойти на запрос печати циклов снижения,
занесённых в память
Визуализируется
Нажать кнопку enter для активизации печати циклов снижения,
занесённых в память
(имя оператора, дата, номер используемой программы,
название используемой программы, заданное значение
температуры и типа резкого снижения температуры, время
и температура ячейки/сердцевины в начале, время и
температура ячейки/сердцевины в конце)
НАСТРОЙКАТАЙМЕРА
rint Dat
Ok No
ЯЗЫК
Print
Esc
АВАРИЙНЫЕ СИГНАЛЫ
См. руководство по установке (стр. 31).
SERVICE
См. руководство по установке (стр. 33).
ВХОДЫ/ВЫХОДЫ
См. руководство по установке (стр. 38).
23
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
К
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ГЛАВА 4
ЧИСТКА И ТЕКУЩИЙ УХОД
ЧИСТКА ЯЧЕЙКИ
Внутренняя чистка ячейки понижения должная производиться ежедневно.
Форма камеры и проектирование внутренних компонентов допускают мытье и
чистку всех частей.
Сначала всегда выполнять размораживание, снимая внутренний сток.
Выключить общий выключатель.
Выполнить чистку всех частей (нержавеющей стали, хромированных, из
пластики или покрашенных) с применением теплой воды и моющих средств.
После чего,
химических растворов. (рис.8)
Для чистки аппарата не направлять на него прямую струю воды, избегая
ополоснуть и вытереть бе
з использования абразивов или
O
V
O
I
S
V
R
I
E
S
T
A
E
R
D
B
A
Рис.8
Рис.9
особенно выброса воды под давлением. (рис.9)
Не использовать для чистки острых или абразивных предметов, особенно для
испарителя. (рис.10)
и
Возможно включение
(рис.11)
Снять фронтальную командную панель, используя набор инструментов и
вычистить ее собственный канал, пока не удалиться вся возможная грязь,
исходящая из камеры. (рис.12)
спарителя ослабляя рукоятки и откручивая защиту.
Рис.10
Рис.11
Рис.12
24
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
Вымыть простой водой дверную прокладку и аккуратно вытереть ее
сухой тряпкой. Одевать всегда защитные перчатки. (рис.13)
Зонд должен быть вымыт в ручную, используя тёплую воду и нейтральное
мыло или веществами имеющими высшую способность к биологическому
разложению в 90 %, прополоскать в чистой воде с моющими веществами.
Не использовать для чистки моющие средства
(типа триелина, и так далее) или пыли абразивные.
ВНИМАНИЕ: зонд не должен мытся кипящей водой. (рис.14)
ЧИСТКА ВОЗДУШНОГО КОНДЕНСАТОРА
Для правильного и эффективного функционирования понизителя необходимо
содержать чистым воздушный конденсатор, таким образом, чтобыть дать
возможность циркуляции воздуха и свободному доступу со всей
поверхностью. (рис.15)
Эта операция производится минимум один раз в 30 дней и выполняться
неметаллическими щетками, таким образом, чтобы смести всю пыль с решеток
конденсатора.
Доступ в конденсатор
Так названная сталь, это сталь INOX AISI 304.
Для чистки и ухода за частями их нержавеющей стали, соблюдать
последующие определенные правила , имея в виду, что первое и
фундаментальное правило это гарантировать нетоксичность и
максимальную гигиеничность обрабатываемых продуктов.
Нержавеющая сталь имеет тонкий слой окиси, который препятствует
образованию ржавчины. Существуют моющие средства, которые могут
повредить или затронуть этот слой и привести к коррозии.
Перед тем, как использовать любой моющий продукт
проконсультируйтесь у вашего доверенного поставщика, о наличии
нейтрального продукта без содержания хлора, для избежания коррозии
на стали.
В случае наличия
тончайшей шерстью
INOX AISI или абразивной мочалочкой из синтетического волокнистого
материала, натирая по направлению сатинирования. (рис.17)
на поверхности цар
тальный, через разборку щитка. (рис.16)
фрон
УХОД ЗА НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛЬЮ
апин, необходимоотполироватьее
наосн
К
С
К
ове растворителей
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
Рис.13
Рис.14
Рис.15
Рис.16
Рис.17
25
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
К
О
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
С
-
Т
Е
Х
Н
И
Ч
Е
ПЕРЕРЫВ В РАБОТЕ
В случае долгого простоя машины, для содержания ее в лучших условиях,
действуйте следующим образом:
Выставить выключатель сети в позицию OOF. (рис.18)
Вынуть шнур из розетки. (рис.19)
Разгрузить машину и вымыть ее как описано в главе «ЧИСТКА». Оставить
дверь приоткрытой, чтобы избежать
неприятных запахов.
Накрыть группу компрессора нейлоном
чтобы защитить ее от пы
В случае наличия аппататов с наружной
частью установки, если решается выключить
напряжение, не забыть выставить
выключатель в OOF также наружной части
установки.
ли. (рис.20)
,
С
К
К
О
О
Е
Е
Е
-
-
-
Рис.18
OFF
Рис.19
Рис.20
26
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
УСТАНОВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Убедитесь в целостности аппарата, после снятия упаковки. (рис.21)
Проверьте, что характеристики заводской паспортной таблички и технические
характеристики электрической линии соответствуют (В, кВт, Гц, число фаз и
наличие Мощности сети).
Определить тип электрической мощности, надежность и регулировку или
калибровку, установленные ранее аппарата.
Определить и отметить тип охлаждающей жидкости внутри установки и
юдать его при каждой следующей загрузке.
бл
со
Для связи с конструктором смотрите номер щитка машины, соотнося его с заводсткой паспортной
табличкой технических характеристик. (рис.22)
Содержание технической таблички:
Модель
1)
2) Конструкторская фирма и ее адрес
3) Аббревиатура СЕ
4) Год изготовления
5) № технического паспорта
6) Класс электрической изоляции
7) Класс электрической защиты
A) Напряжение электрического питания
B) Интенсивность электрического тока
C) Частота
D) Номинальная мощность
E) Общая мощность ламп
МАКСИМАЛЬНАЯТЕМПЕРАТУРАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ (таб.4)
Для групп воздушных конденсаторов рабочая температура окружающей среды
не должна превышать 38 (°С). Кроме того такая температура не гарантирует
декларируемых отдач.
Наружные части конденсантов должны быть установлены снаружи, в месте
защищенном от попадания прямых солнечных лучей или в специальных
помещениях. Убедитесь в соответствующем воздушном обмене. роверить
использование подходящих покрытий (рис.23).
Машина должна быть установлена и подверждена техническому осмотру в
комплекте, с соблюдением норм и правил по предотвращению несчастных
случаев на производстве, местных директив и действующих нормативов.
Установщик проводит определение возможных предписаний, установленных
санитарным надзором.
При монтаже аппарата необходимо установить двухполярный выключатель в
соответствии с действующими нормами страны установления. (рис.24)
1263457
A
B
A
B
D
C
C
D
N
МЕСТОР
P
АС
ПОЛОЖЕНИЕ
С
Т
Т
О
В
О
В
О
R
F) Ток предохранения
G) Тип жидкости охлаждения
H) Количество охлаждающей жидкости
L) Класс температуры
M) Максимальное давление идропитания
N) температура ячейки
P) Расширяемая жидкость
R) Символ ОЭЭО
S) Water temperature
T) Water consumption
W) Мощность нагревательных лементов
Z) Least pressure
регулировать рукоятку, смещая шайбы до или
после планки. (рис.30)
Для размещения на плоскости более тяжелых
машин ( модели от 20 кг и более) использовать
специальные подъемники.
Внимание: Если установка оборудований не отрегулирована их функционирование и утечка
конденса могут быть рискованными.
аличия пониз
ителей 72 кг и 144 кг
Рис.27
Рис.25
Рис.26
м
о
Рис.28
Рис.29
Рис.30
28
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ
Электрическое соединение осуществля-ется с задней стороны, снятием
защитной решетки. (рис.31)
Замечание: Модели 10 (кг) предусматривают 2(м) однофазного электрического
шнура без розетки. Модели 20 и 30 (кг) предусматривают 2(м) электрического
шнура для трехфазного питания, без розетки.
Модели с конденсирующей установкой на расстоянии подсоединяются
раздельно с аппаратом и с установкой (рис.32).
Для входа к клеммн
электрического щитка. В конденсирующей установке откройте боковую панель
электрического щитка (рис.33).
Электрические шнуры должны соответствовать характеристикам,
представленным в перечне технических характеристиках.
Проводник заземления должен быть правильно соединен с действующей
установкой заземления. (рис.35)
Для некоторых моделей необходимо предрасполагать трубкой
разгрузки конденсации диаметром в 30мм типа «SAREL» или
подобным, для выброса конденсированной жидкости.
Должны быть соблюдены действующие нормы, также местные,
относящиеся к выбросу отходов. (рис.36)
Фирма-производитель несет ответственность и все обязательства по гарантии, в случае
определения ущерба аппаратуре, людям и пр
установка и/или не соблюдение действующих законов и взлома любых частей аппаратв
(электрической установки, термодинамики или гидравлики).
Если аппаратура была транспортирована в горизонтальном положении, а не в вертикальном НЕ
ПОДАВАТЬ НАПРЯЖЕНИЯ, А ПОДОЖДАТЬ НЕ МЕННЕ 4-х ЧАСОВ ПЕРЕД НАЧАЛО
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы ввойти в порядок установки времени
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для изменения мигающей цыфры
ate: 06/11/05
Hour: 14:22:46
С
Т
Т
В
В
О
О
О
-
-
-
lock Setting
Esc
М РАБОТЫ.
Нажимать на клавишу enter, чтобы подтвердить показатель и перейти к
следующим данным
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
ЯЗЫК
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы визуализировать первый язык в наличии
Использовать кнопки up и down для визуализации желаемого языка
Language
Esc
Esc
English
30
-
m
A
m
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
ТРЕВОГИИАНАЛИЗПОЛОМОК(таб.5)
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter для входа в процедуру визуализации сигнализации
Если нет зарегистрированных тревог визуализируется
Если существуют зарегестрированные сигналы
визуализируется время начала последней сигнализации,
осуществлённой с прогрессивным номером сигнализации
от A01до A30
Нажать кнопку enter для визуализации дальнейшей информации относящейся к
сигнализации:
Температура максимальная или минимальная,
продолжительность, вызвать ОБСЛУЖИВАНИЕ, время
конца тревоги, если тревога закончилась, или показывает,
что она еще в действии
Использовать клавиши up и down, чтобы визуализировать все сигналы,
занесённые в память
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
С
Т
Т
В
В
О
О
О
-
-
-
Esc
Alarm
No Data
Esc
A05 Stoer Rau
S 14:21 15/12/03
05 Err Roo
Present
Если нельзя исправить дефект, руководствуясь данными инструкциями, вызвать сервис
техобслуживания. В этом случае не производить других работ, особенно на электрических элементах
аппарата. Просьба уточнить номера 1 и 5 (рис.37), в момент вызова помощи.
AL High Press Вмешательство устройска
AL Room Probe Зонд Ячейки прерван вмешательство квалифицированного
AL Evap Probe Зонд Испарителя прерван вмешательство квалифицированного
AL Cond Probe Зонд Конденсатора прерван вмешательство квалифицированного
AL Needle Probe Зонд Булавка прерван Если в ходу цикл с зондом, цикл продолжается
AL Insert Needle Зонд Булавка не введён Проконтролировать правильное введение зонда
High T Room Температура высшей ячейки
Low T Room Температура нижней ячейки
AL BlackOut Отсутстие питания После появления электичества проверить
AL Door Open Дверь камеры понижения
Нехватка электрического
питания
Перегорели пробки
Соединения ослабленные
Вмешательство устройства
поддержания высокого и
низкого давления
Вмешательство кликсер
Нехватка функционирования
контакта
Вмешательство термического
реле компрессора
Испаритель в иние
Открыть дверь и провести
размораживание
Вмешательство
специализированного техника
Повреждение или короткое
замыка-ние в вентиляторах
Сломана микродверь
Ошибочное
программирование цикла
поддержания давления
установлена на советуемом
показателе
установлена на советуемом
показателе
температур открыта
Микро дверца неисправна
Восстановить электрическую энергию
Заменить пробки
Проконтролировать зажим соединений
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Открыть дверь и провести размораживание
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Вмешательство специализированного техника
Проконтролировать параметры времени и
температуры
вмешательство квалифицированного
специалиста
специалиста
специалиста
специалиста
по времени
вмешательство квалифицированного
специалиста
Если темпратура не нормализировалась,
вмешательство квалифицированного
специалиста
Если темпратура не нормализировалась,
вмешательство квалифицированного
специалиста
P01
P02 SetPoint (Пункт Набора) ячейки при снижении Hard (Жесткой)-25°C-25°C -40°C 30°C
P03
P04 SetPoint (Пункт Набора) булавки при снижении Ha r d20°C20°C -30°C30°C
P05 Длительность позитивного снижения90мин90мин 0мин900мин
P06 Длительность фазы Hard выражена в % отноительно P0560%60% 0%100%
P07 SetPoint (Пункт Набора) ячейки при позитивном сохранении2°C2°C -30°C30°C
S03* Максимальная длительность размораживания (defrost)15 мин15 мин 1 мин90 мин
S04
S05*
SetPoint (Пункт Набора) ячейки при позитивном снижении и в
фазе Soft (Мягкой)
SetPoint (Пункт Набора) булавки при позитивном снижении и в
фазе Soft
НЕГАТИВНОЕ СНИЖЕНИЕ
РЕВОГИ
Порог тревоги высокой температуры в положительном
сохранении относительно в P07
Порог тревоги низкой температуры в положительном
сохранении относительно в P07
Порог тревоги высокой температуры в отрицательном
сохранении относительно в N04
Порог тревоги низкой температуры в отрицательном
сохранении относительно в N04
Запаздывание тревоги температуры сначала сохранения или
01 Запаздывание включения и выключения компрессора2°C2°C 0°C20°C
R02
R03 Запаздывание aктивации компрессора с включения карточки0 сек0 сек 0 сек300 сек
R04
R05 Время компрессора ON с неисправной ячейкой след.позитивно3 мин3 мин 0 мин90 мин
R06 Время компрессора ON с неисправной ячейкой след.негативно8 мин8 мин 0 мин90 мин
R07
08
09 Время активации функция Защиты Компрессора24 ч24 ч 0 ч240 ч
R10 Длительность импульса 2 сек2 сек 1 сек10 сек
R11 Пауза между двумя импульсами4 сек4 сек 1 сек10 сек
R12 Номер импульса33 120
R13
Длительность buzzer (гудка) в конце цикла понижения
температуры
Разница в температуре в первой фазе тестирования введении
булавки (0 = невключая тестирования)
Длительность второй фазы тестирования введения булави (0=
невключая тестирования)
Подготовка зонда конденсатора
0 = отсутствует
1 = присутствует
РЕГУЛИРОВАНИЕ
Минимальное время между 2 последующими включениямя
компрессора
Период Duty-Cycle компрессора с зондом неисправная ячейка в
сохранении
Минимальная температура булавки на начало понижения
температуры
ретий коэффициент отношения контроля
Начальный показатель T подкожной, который опредиляется в
конце первой фазы
Самый низкий позволенный показатель t подкожный на третьей
фазе
емпература в сердцевину в конце правильного снижения
температуры
Запаздывание позитивного результата тестирования булавки
на начала процедуры определения первой фазы
Интервал времени для la rilevazione delle temperature nell a первой
фазы
Размораживание в начале цикла правилного снижения
1=даi)
емпература замедления
Set point камеры в случае атоматического порядка времени и
температуры
Максимальное время, позвеленное для длителности
правильного процесса резкого понижения температуры
Показатель безопасности
конце первой фазы
Первый коэффициент кривой терморегулятора камеры (третья
фаза)
Второй коэффициент кривой терморегулятора камеры (третья
фаза)
Подготовка для консервации в конце правильного цикла
Толькоположительныециклы снижениятемпературы:
0 = Положительные и Отрицательные циклы
1 = Только Положительные циклы
Default
(IM...)
99 99 0 +99
10 10 0 +99
Default
(IR...)
1
2 2 0 3
2 2 0 2
0 0 0 1
1
min MAX
0
2
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для выбора пароля “-19”
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор.
Визуализируется
Нажать кнопку enter, чтобы ввойти в порядок установки параметров
Визуализируется первый параметр
Использовать клавиши up и down, чтобы просмотреть все параметры
контроллера
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
ervice
Password 0
arameters
Esc
(тольконаодинраз)
01 =
°C
Set Room Pos
Service
Esc
Пользоваться клавишами up и down, чтобы отобрать новый показатель
параметра
36
-
S
P
R
R
O
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
RESET MEMORY
Эта функция удаляет данные, сохраненные в памяти, но не удаляет сохраненные в памяти
пользовательские программы.
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для выбора пароля “-19”
ervice
Password 0
С
Т
Т
О
В
О
В
О
(тольконаодинраз)
-
-
-
Esc
Service
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор.
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать клавишу enter для входа на запрос вычёркивание зарегистрированных
данных в памяти
Визуализируется
Нажать клавишу enter для вычёркивания всей памяти
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
arameters
Esc
eset Memory?
k No
eset Memory
Esc
37
-
S
P
Rest
?
O
I
R
-
6
P
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
RESTORE
Эта функция восстанавливает исходные параметры.
ВНИМАНИЕ: в случае использования заказчикамифункции “RESTORE”, имеющейся на плате, сообщить
конструктору с целями точной установки параметров конфигурации электронного контроллера.
Нажать кнопку menu/esc для выбора нужного меню
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для выбора пароля “-19”
Нажать кнопку enter, чтобы подтвердить выбор.
Визуализируется
Использовать кнопки up и down для визуализации
Нажать клавишу enter для входа на запрос вычёркивание зарегистрированных
данных в памяти
Визуализируется
Нажать клавишу enter для вычёркивания всей памяти
Нажать кнопку enter, чтобы войти в процедуру визуализации входов и выходов
Визуализируется
oom
robe 15°C
°C
nputs/Outputs
Esc
-
р
р
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
Использовать клавиши up и down для просмотра визуализируемых величин
Room -6°C
Probe 15°C
Food 34°C
External 32°C
Evap. -10°C
Cond. 21°C
C D FE FC L R A
1 0 0 1 1 0 0
DI1 DI2 FAN
0 1 80
Нажать кнопку menù/esc ресколько раз, чтобы выйти из выбора
УСТАНОВКА НАБОРА ГЕРМИЦИДНОЙ ЛАМПЫ
Набор гермицидных ламп не снабжается фабрикой.
В случае покупки набора в целях его установки, руководствоваться инструкциями, полученными в
техническом руководстве
Показатель температуры ячейки и булавки
Значение температуры иглы
Показатель температуры испарителя и конденсатора
Состояние выходов
1 = рeле активизировано
0 =
eледезактивизировано
Состояние цифровых входов и скорость
вентилято
а испарителя
С
Т
Т
О
В
О
В
О
C КомпрессорR Сопротивлениедвери
D Размораживание A Сигнализации
FE Рефлектор DI1 состояние микро-вход
FC Рефлектор код. DI2 Состояниевходтермостата
L СтерилизацияFAN Скоростьрефлектораиспар.
-
-
-
УСТАНОВКАПРИНТЕРА
Принтер не снабжается фабрикой.
В случае покупки принтера, с целью его установки, руководствоваться инструкциями, полученными в
техническом руководстве.
УХОД ЗА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ЩИТКОМ
Информация, зарезервированная специализированному персоналу.
Выставить выключатель сети в позицию OOF. (рис.38)
Вынуть шнур из розетки. (рис.39)
Для включения электрического щитка:
Рис.38
OFF
Рис.39
Рис.40
39
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
Мод. 10 Кгснятьфронтальнуюпанель (рис.40) с помощью набора инструментов и
Используя набор инструментов снять крышку и приблизиться к компонентам.
На линии питания внедрены 2 пробки по 10А;
Для замещения сместить крышку, отвинчивая винты крепления, вынуть
перегоревшую пробку и заменить ее пробкой, имеющей такие же
характери
Мод. 20
удалить фронтальный щит (рис.43) и панель, используя специальное
оборудование.
Используя специальное оборудование удалить крышку и добраться до составых
частей (рис.44).
На линии питания внедрены 2 пробки по 10А;
вынуть перегоревшую пробку и заменить ее пробкой, имеющей такие же
характеристики. (рис.45)
Мод. 72Кг – 144 Кг
Используя набор инструментов снять крышку электрического щитка и
приблизиться к компонентам верхней части.
Для замещения сместить крышку, отвинчивая винты крепления, вынуть
перегоревшую пробку и заменить ее пробкой, имеющей такие же
характеристики. (рис.46)
количестве, превышающем 3 кг, необходимо контролировать ежегодно, чтобы выявить
своевременно утечку.
сти: вступает при вероятности перегрузки или анамалий функционирования
С
Т
Т
В
В
О
О
О
-
-
-
ВЫБРОС ОТХОДОВ
СКЛАДИРОВАНИЕ ОТХОДОВ
В конце жизненного цикла продукта не выбрасывать аппаратуру в окружающую среду. Перед
выбросом двери аппаратуры должны быть демонтированны.
Допускается временное складирование отдельных отходов под видом выброса посредством
обработки окончательного складирования. Руководствуясь действующими законами по охране
окружающей среды страны потребителя.
ПРОЦЕДУРА РАЗБОРКИ АППАРАТУРЫ
В каждай стране существуют свои закону по выбросу ненужн
правила.
Главным образом ненужную аппаратуру сдают в специальные центры по демолизации.
Разобрать аппаратуру по природе своего химического состава, помня, что в состав компрессора
входят смазочные масла и охлаждающая жидкость, которые могут быть использованы заново в
выпуске холодильников и, что компоненты холодильника это специальные отходы а
службой переработки отходов.
Сдавать на выброс непригодную аппаратуру, разбирая электрические части и любые замки для
избежания закрытия кого-либо внутри.
ОПЕРАЦИИ ПО РАЗБОРКЕ ДОЛЖНЫ ПРОВОДИТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ СБОРЕ ОТХОДОВ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО
ОБОРУДОВАНИЯ (ДИРЕКТИВА 2002/96/EC)
Не распространять вредный материал в окружающую среду. Осуществлять переработку в
соответствии с де
Согласно директиве 2002/96 ( Отходы Электрического и Электронного Оборудования - WEEE),
пользователь обязан сдать указанные отходы в специальное место переработки, или вернуть их
продавцу, еще установленными при новом приобретении.
Вся аппаратура, которая должна быть переработанная согласно директиве WEEE 2002/96, отмечена
йствующими за
конами в этой области.
ойаппаратуры
, носуществуютиобщие
симилируемые
с
одним специальным символом
.
41
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
Незаконная переработка Отходов Электрического и Электронного оборудования наказуема
санкциями, отрегулированными действующими законами по территории, на которой
установлено нарушение.
Отходы Электрического и Электронного оборудования могут содержать опасные вещества с
эффектами потенциально вредными на окружающую среду и на здоровье людей. Советуется
осуществлять этот сбор правильным способом.
Продолжительные ингаляции могут спровоцировать анестетические эффекты. Длительное
ппребыванаие вызывает аномалии в сердечном ритме и может спровоцировать внезапную смерть.
Продукт сформированный как облако или брызги может спровоцировать язвы на глазах или на коже.
3) Меры первой помощи
Ингаляция: удалить пострадавшего от источника испарения и держать его в тепле и покое. Если
необходимо дать ему кислородную подушку. Сделать искусственное дыхание, если оно
остановнено. В случае остоновки сердца, сделать прямой массаж сердца. Немедленно вызвать
скорую помощь.
Контактскожей: промыть водой замороженные зоны. Снять зараженную одежду.
ВНИМАНИЕ: одежда может пристать к телу в случае отморожения.
Вслучае контакта с телом, немедленно обильно промыть теплой водой. Если появляются симптомы
( раздражение или повление волдырей ) вызвать медицинскую помощь.
Контактсглазами: немедленно промыть глаза специальной жидкость для глаз или теплой водой,
проподнимая веки, хотя бы на 10 минут. Вызвать медицинскую помощь.
Вслучаепопаданиявжелудок: может спровоцировать рвоту. Если пострадавший в сознании,
ополоснуть ему рот водой и дать выпить 200 – 300 мл. воды. Вызвать медицинскую помощь.
Дополнительное медицинское лечение:
Симптоматический уход и терапия, как было вышеуказанно. Не вводить адреналина и аналогичные
медицинские препараты воизбежания сердечной аритмии с возможной остановкой сердца.
4) Экологическая информ
Стойкость и деградация
HFC 143а: медленно разлагается в нижней атмосфере (тропосфера). Длительность в атмосфере 55
лет.
HFC 125: медленно разлагается в нижнейатмосфере (тропосфера). Длительность в атмосфере 40
лет.
HFC 134a: очень быстроразлогаетсявнижнейатмосфере (тропосфера). Длительность в
атмосфере 15,6 лет.
HFCs 143а,125, 134а: не влияет фотохимический смог ( т.е не входит в состав летучих органических
компонентов – VOC – по соглашению UNICE (Союз промышленных предприятий европейских
сообществ)). Не провоцирует разжижение озона.
Выбросы продукта в атмосферу не провоцируют заражение воды на длительный период.
ация
С
Т
Т
В
В
О
О
О
-
-
-
42
-
Р
У
-
Р
У
-
Р
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
Сверьте размеры Вашего аппарата.
IM51-IM51A-IM51M
IR51-IR51A-IR51M
700
У
К
К
К
О
О
О
В
В
В
О
О
О
Д
С
Д
С
Д
С
IM51C
IR51C
Т
Т
Т
В
В
В
О
О
О
-
-
-
745
6060
66,566,5612
IM51H
625
1000
6256060
30115
820
50120530
30
615
620
745
454
6060
83
66,566,5612
1375
IM61
800
75
670
454
625
1000
50120530
980
443
75387
987
700
620
454
83
1375
820
694,5
560
100
7575
6060680
IM101L
IR101L
800
800
650
100
1750
100130600
100152542,5
830
700
1565
1375
75
65
7575
914
150
6060680
IM101S - IM101SC
IR101S
850
800
650
415235
65
(IM101SC)
1750 / 1850
70130620
830
700
100130600
115
1350
914
150
1565
43
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
1040
В
В
О
О
О
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
1040
1005
С
Т
Т
-
-
-
1005
7575
6060920
IM72S
IR72S
890
630260
Ø30
198842430575
1040
8907575
630260
1870
60130815
(IM102SC)
1870 / 1950
Ø30
875
1005
875
1980
1084
150
6060920
IM72PKL
IMR201R
1084
2260
89075
630260
Ø30
842198
1050
75
1750
60
2034
575
Ø30
1310
875
430
2210
2160
1084
150
130815
1980
Ø30
198842430575
6060920
IM102S - IM102SC
IMR202R
Ø30
60130815
1980
150
IMP202R
525
Ø30
Ø30
226
525
44
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
В
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
Т
Т
В
В
О
О
О
-
-
-
ПРИЛАГАЕМЫЕ
TAB.1a
Модель
Вес брутто 125 125 195 220 220 220
Вес нетто 115 115 180 195 195 195
Размеры
Емкость
Масса для цикла (кг) 10 10 20 20 20 20
Внутренний объем (I) 90 90 190 195 195 195
ЗОНД ПРИ ОТДЕЛЬНОМ СНЯТИИ
ПОКАЗАНИЙ
ЗОНД ПРИ МНОГОКРАТНОМ СНЯТИИ
ПОКАЗАНИЙ
В случае, если машина была прислонена к стене время охлаждения увеличится на 20%.
IR51-IR51A-
IR51M-IR51C
(10Kg)
745x700x820/850
/935/1000
GN1/1
600x400
+90+3 +90
Минимальныйобменвоздуха
IR101L
(20Kg L)
800x830x1750 800x830x1750 1040x1005x1870
GN1/1
600x400
+3 +90+3 +90+3
таб.4
Модель Количество
10 kg 1.100
20 kg
25 kg
40 kg
70 kg
144 kg
IR101S
(20Kg S)
GN1/1
600x400
воздуха
(м.куб./ч)
3.500
4.300
9.000
9.000
13.500
IR72S
(30Kg)
GN2/1
600x800
46
-
Р
У
К
О
В
О
Д
С
-
Р
У
К
О
В
О
-
Р
У
К
О
В
N° ОПИСАНИЕ N° DECRIZIONE
КОМПРЕССОР
1
РЕФЛЕКТОР КОНДЕНСАТОРА
2
РЕФЛЕКТОР КОНДЕНСАТОРА TERMOSTATATA
2A
КЛЕММА
3
КЛЕММА
3A
РЕФЛЕКТОР ИСПАРИТЕЛЕМ 1 Скорость
9
РЕФЛЕКТОР ИСПАРИТЕЛЕМ 1 Скорость
9A
РЕФЛЕКТОР ИСПАРИТЕЛЕМ 1 Скорость
9B
ЭЛЕКТРОКЛАПАН РАЗМОРАЖИВАНИЯ
12
СОПРОТИВЛЕНИЕ АНТИКОНДЕНСИРУЕТ ДВЕРЬ
20
СОПРОТИВЛЕНИЕ АНТИКОНДЕНСИРУЕТ ДВЕРЬ
20A
СОПРОТИВЛЕНИЕ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
21
СОПРОТИВЛЕНИЕ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
21A
СОПРОТИВЛЕНИЕ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
21B
СОПРОТИВЛЕНИЕ РАЗМОРАЖИВАНИЯ
21C
СОПРОТИВЛЕНИЕ НА ДНЕ ВАННОЧКИ
22
СЧЕТЧИК
65
ТЕРМИЧЕСКОЕ РЕЛЕ
66
КОНДЕНС. ХОДА ДЛЯ ВЕНТ. ИСПАРИТ.
67
КОНДЕНС. ХОДА ДЛЯ ВЕНТ. ИСПАРИТ.
67A
Д
О
Д
Рис.47
67B
69
70
70A
73
75
76
77
78
79
79A
80
85A
85B
86
97
92
94
97A
97B
Т
С
Т
С
КОНДЕНС. ХОДА ДЛЯ ВЕНТ. ИСПАРИТ.
ЗАЖИМ ЗЕМЛЕНИЯ
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ
РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ
ПЛАВКАЯ ВСТАВКА С ОДНОПОЛЮСНЫМ ПЛАВКИМ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЕМ
ЭЛЕКТРОКЛАПАН
МАГНИТНЫЙ МИКРОВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
ЗОНД ПОЛОСТИ
ЗОНД ИСПАРИТЕЛЯ/РАЗМОРАЖИВАНИЯ
ЗОНД БУЛАВКОЙ В СЕРДЦЕВИНУ
ЗОНД БУЛАВКОЙ В СЕРДЦЕВИНУ MULTIPOINT
СОПРОТИВЛЕНИЕ PTC ДЛЯ КАРТЕРА КОМПРЕССОРА
КОРОБКА BOX С ЗАЖИМОМ (ИСПАР.)
КОРОБКА BOX С ЗАЖИМОМ (КОНД.)
ЗОНД КОНДЕНСАТОРА
ПЛАТА ПОНИЗИТЕЛЯ LCD
ТЕРМИЧЕСКИЙ ПРИНТЕР
РАЗДЕЛИТЕЛЬ
МОДУЛЬ ЗАДВИЖКИ ВЕНТ.ИСПАР.
МОДУЛЬ ЗАДВИЖКИ ВЕНТ.ИСПАР.
Т
В
В
В
О
О
О
-
-
-
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.