Sagem PW302X User Manual [es]

ESPAÑOL
PW 302X PW 304X
251122802.qxd 14/02/02 11:12 Page 1
Encender
Pulse .
1
Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:151
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del agenda
Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:152
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico.
La Marca SAG EM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9 Text I nput es una marca regi strada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o vari as de las siguientes patentes U.S.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo.
Compatibilidad de la tarjeta SIM
Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V
3
GLOSARIO
Llamada saliente Llamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus
PIN Código personal vinculado con su
PIN2 Segundo código personal vinculado
Código teléfono Código secreto destinado a proteger
IMEI Número de identificación de su
SMS Short Message Service: envío y
SCS Sociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes escritos cortos.
Servicios: empresa que administra el abono a la red.
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:153
Información de seguridad
Información de seguridad
4
El uso de su teléfono está sujeto a determinadas reglas de seguridad establecidas para proteger al usuario y a su entorno.
Exposición a señales de radiofrecuencia
Su teléfono de bolsillo es un transmisor-receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Federal Communications Commission (FCC) adoptó las directrices para la exposición a RF con niveles de seguridad para los teléfonos de bolsillo. Esas directrices están en conformidad con las normas de seguridad previamente establecidas por los organismos de normalización tanto internacionales como de los EE UU, a saber:
ANSI C95.1 (1992)* NCPR Report 86 (1986)* ICNIRP (1996)*
(*) American National Standards Institute; National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:174
Esas normas se basan en evaluaciones completas
5
y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, organismos sanitarios estatales y la industria examinaron el conjunto de las investigaciones disponibles para desarrollar la norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono se ajusta a las directrices de la FCC (y a esas normas).
Precauciones relativas a la antena
Utilice solamente la antena suministrada con el teléfono o una antena de reemplazo autorizada. Las antenas, los accesorios o las modificaciones no autorizados pueden dañar el teléfono además de violar los reglamentos de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
Posición normal: sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono, con la antena dirigida hacia arriba, y por encima de su hombro.
Consejos prácticos para un funcionamiento eficaz: para que su teléfono funcione con la mayor eficacia posible, mientras utiliza el teléfono no toque la antena si no es necesario. Todo contacto con la antena afecta la calidad de la comunicación y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de energía más elevado que el necesario.
Al volante
Verifique la legislación y la reglamentación relativas al uso de teléfonos en las zonas donde conduzca y respételas siempre. Además, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor:  Concentre toda su atención en el volante, no
olvide que conducir con seguridad es su principal responsabilidad;
 De estar disponible, utilice el modo de operación
manos libres;
 Antes de responder o efectuar una llamada, si las
condiciones del tránsito lo requieren, abandone la carretera y estaciónese.
Aparatos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra las señales de radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos electrónicos pueden no estar protegidos contra las señales de radiofrecuencia provenientes de su teléfono.
Ciertos accesorios del teléfono PCS permiten reducir las interferencias de radiación del teléfono. A esos efectos, sírvase contactar a su distribuidor.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:175
Marcapasos
6
La Health Industry Manufacturers Association recomienda que se mantenga una separación mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono de bolsillo y un marcapasos a fin de evitar posibles interferencias con el marcapasos. Estas recomendaciones están en conformidad con las investigaciones independientes y las recomendaciones de la Wireless Technology Research.
Las personas con marcapasos:  Deberán mantener SIEMPRE el teléfono a una
distancia superior a seis pulgadas de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
 No deberán llevar el teléfono en un bolsillo
próximo al pecho.
 Deberán utilizar el oído opuesto al marcapasos
para minimizar las posibles interferencias.
 Si tienen alguna razón para sospechar que se
está produciendo una interferencia, deberán
apagar el teléfono inmediatamente. Prótesis auditivas Ciertos teléfonos inalámbricos digitales pueden
interferir con algunas prótesis auditivas. En caso de que produjese tal interferencia, puede consultar a su proveedor de servicios.
Información de seguridad
Otros aparatos médicos Si utiliza cualquier otro aparato médico personal, consulte al fabricante de ese aparato a fin de determinar si está adecuadamente protegido de la energía externa de radiofrecuencia. Su médico quizás pueda ayudarle a obtener la información requerida. Apague el teléfono en los establecimientos de atención médica, cuando así lo indiquen los reglamentos expuestos en esas zonas. Es probable que en hospitales u otros servicios de atención médica se utilicen equipos sensibles a la energía externa de radiofrecuencia.
Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos incorrectamente instalados o insuficientemente protegidos en vehículos de motor. Verifique con el fabricante o su representante que no ocurra con su vehículo. Consulte también al fabricante de cualquier equipo que haya sido incorporado a su vehículo.
Anuncios Apague su teléfono en todo lugar en que así lo requieran los anuncios expuestos.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:176
Aviones
Los reglamentos de la FCC prohiben el uso de teléfonos durante el vuelo. Apague el suyo antes de subir a bordo de un avión.
Zonas de explosiones
Para evitar interferir con operaciones de explosión, apague su teléfono cuando se encuentre en una zona de explosiones o en zonas con anuncios que indiquen: Apague su radioteléfono móvil. Respete todas las señales e instrucciones.
Ambientes inflamables
Apague su teléfono cuando se encuentre en un ambiente inflamable y respete todas las señales e instrucciones. Una chispa en ese tipo de zona puede producir una explosión o un incendio y ocasionar heridas que pueden en algunos casos ser mortales.
Los ambientes inflamables están a menudo -pero no siempre- claramente indicados. Esas zonas comprenden los aprovisionamientos de combustible, como estaciones de gasolina; las zonas debajo de las cubiertas de los buques; las instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o productos químicos; los vehículos que funcionan con gas de petróleo licuado (como propano o butano); las zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como granos,
7
polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona donde normalmente se aconseje apagar el motor del vehículo.
Para vehículos equipados con Air Bag
El air bag se infla con gran fuerza. NO coloque ningún objeto, incluidos tanto los equipos inalámbricos portátiles como los instalados, sobre el air bag o la zona de despliegue de éste. Con un equipo inalámbrico de a bordo mal instalado, el despliegue del air bag puede producir heridas graves.
Seguridad eléctrica
Utilice sólo los cargadores apropiados recomendados en el catálogo del fabricante. El uso de otro cargador puede resultar peligroso e invalidar la garantía de su teléfono PCS.
El enchufe de la red eléctrica debe estar fácilmente accesible.
Asegúrese de que el voltaje de la red corresponda al indicado en la placa de identificación del cargador.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:177
Precauciones generales
No trate de abrir su teléfono PCS ni de repararlo usted mismo. El fabricante no será considerado responsable de ningún daño resultante.
Cualquier reparación efectuada por una persona no calificada y no autorizada invalidará la garantía.
No utilice su teléfono PCS en lugares húmedos (salas de baño, piletas de natación, etc.). Protéjalo de las salpicaduras de agua y de otros líquidos.
No exponga su teléfono PCS a temperaturas extremas.
Mantenga su teléfono PCS fuera del alcance de los niños pequeños. No permita que éstos jueguen con él; no olvide que no es un juguete.
Utilice su teléfono PCS sólo con los accesorios originales. El incumplimiento de esta regla invalidará la garantía.
No olvide desconectar el cargador antes de retirar la batería.
Los procesos físicos y químicos utilizados en las baterías recargables imponen límites de temperatura durante las cargas rápidas. El terminal protege automáticamente a las baterías de las temperaturas extremas.
Información de seguridad
8
Si el teléfono queda desconectado de la batería durante un período de tiempo prolongado, perderá la hora y los mensajes vocales grabados.
ADVERTENCIA
El fabricante no podrá ser considerado responsable de ningún incumplimiento de las recomendaciones antes enumeradas, ni del uso incorrecto del teléfono.
El Software creado por SAGEM SA es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software.
SAGEM SA no puede ser considerada responsable, en ningún caso, del contenido de los mensajes, programas y objetos telecargados ni de los eventuales daños directos o indirectos, sean cuales fueren, causados al usuario del teléfono o al propio aparato.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:178
Llamadas de urgencia
IMPORTANTE
Este teléfono, al igual que todos los teléfonos PCS, funciona utilizando señales de radio, redes de líneas alámbricas y PCS, así como funciones programadas por el usuario. Por consiguiente, no se puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por esa razón, no debe confiarse sólo en un teléfono PCS para comunicaciones esenciales (por ejemplo, urgencias médicas).
Para efectuar o recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y encontrarse en una zona de servicio con señales PCS de potencia adecuada. Tal vez las llamadas de urgencia no puedan realizarse a través todas las redes PCS o cuando ciertos servicios de redes y/o funciones del teléfono estén en uso. Verifíquelo con los proveedores locales de servicios.
Cuando efectúe una llamada de urgencia, no olvide proporcionar toda la información necesaria de la manera más exacta posible. Recuerde que su teléfono PCS puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente; no dé por terminada la llamada hasta no recibir la autorización.
9
Si ciertas funciones están activadas (como el dispositivo protector del teclado), es probable que deba desactivarlas antes de efectuar una llamada de urgencia. Consulte el presente manual y a su proveedor local de servicio PCS.
Llamadas de urgencia
Si el teléfono está apagado, pulse . Marque el número de urgencia correspondiente a su
ubicación actual (por ejemplo, el 911 u otro número de urgencia oficial).
Pulse . Si usted marca el 911 durante el transcurso de
una llamada, el teléfono interrumpe la llamada en curso y procura llamar al número de urgencia 911.
NOTA DE FCC/INDUSTRY CANADA
Su teléfono puede producir interferencias con la televisión o la radio (por ejemplo, cuando se utiliza el teléfono junto a un equipo receptor). FCC/INDUSTRY CANADA pueden exigirle que deje de utilizar el teléfono si esas interferencias no se pueden eliminar. Para obtener asistencia a ese respecto, contacte a su vendedor local. Este aparato se ajusta a las partes 15 y 68 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que no se produzcan interferencias perjudiciales.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:179
1. Presentación del aparato .................................... 12
1.1 Cambiar el frontal ............................................ 15
2. Puesta en servicio ............................................... 16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 16
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería....... 17
2.3 Carga de la batería ........................................... 18
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 19
2.5 Acceso a los menús ......................................... 20
2.6 Borrado de signos ............................................ 20
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres .... 21
3.1 Emisión de una llamada ................................ 21
3.2 Recepción de una llamada ............................ 22
3.3 Regulación del volumen ................................... 22
3.4 Modo Manos Libres ....................................... 22
3.5 Fin de comunicación ......................................... 22
4. Lista de menús .................................................... 23
¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 26
5.
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 26
5.2 Memorizar un número....................................... 26
5.3 Borrar un número ............................................. 27
5.4 Grupos de llamadas .......................................... 27
5.5 Clasificar........................................................... 28
5.6 Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ...................................................... 29
5.7 Ocupación del agenda...................................... 29
5.8 Visualizar los números...................................... 29
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado ...................................................... 29
Sumario
10
6. ¿Cómo se utilizan la mensajería escrita (SMS)
y la función Easy Message T9? ....................... 30
6.1 Recibir un mensaje corto .............................. 30
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9 ........................................ 31
6.3 Mensajes escritos .......................................... 33
7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento
de llamadas? ....................................................... 34
7.1 Desvío de llamadas .......................................... 34
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ......... 35
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas 36
7.4 Vizualizar los números...................................... 36
7.5 Autorizar la doble llamada ................................ 37
7.6 Configurar la rellamada automática .................. 37
7.7 Programar su número de mensajería ............... 37
7.8 Difusión de información local ............................ 37
7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................... 38
7.10 Retener las llamadas ....................................... 38
7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 38
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? ...... 40
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre ........... 40
8.2 Lista de grupos de llamadas ............................. 41
8.3 Personalizar el timbre .................................... 41
8.4 Regular el vibrador ........................................ 41
8.5 Elegir el modo Silencio ..................................... 41
8.6 Regular los bips ................................................ 41
8.7 Eliminar los tonos DTMF ................................... 42
PW302X-304X_es_00C.p65 13/02/2002, 17:1910
9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 43
9.1 Personalizar el teléfono .................................... 43
9.2 Elegir el idioma de visualización .................. 45
9.3 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 45
9.4 Elegir la red ...................................................... 46
9.5 Ajustar la hora y la fecha ............................... 47
9.6 Regular el contraste de visualización ................ 47
9.7 Convertidor de monedas .................................. 47
10.¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad
del teléfono? ........................................................ 48
10.1 Bloquear el teclado.......................................... 48
10.2 Cambiar el código PIN .................................... 48
10.3 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 49
10.4 Cambiar el código del teléfono ........................ 49
10.5 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 50
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 50
10.7 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 50
10.8 Constituir el agenda fijo (*) .............................. 51
10.9 Control de los costes (*) .................................. 51
11. Otras funciones ................................................... 52
11.1 Calculadora ..................................................... 52
11.2 Regular el despertador .................................... 52
11.3 Regular el timer ............................................... 53
11.4 Configurar su teléfono con un kit vehículo ....... 53
11.5 Parámetros de datos ....................................... 53
11
12.Función WAP....................................................... 54
Juegos ................................................................. 56
13.
Accesorios disponibles ........................................ 57
14.
15.
Limpieza/Mantenimiento...................................... 58
Respuestas a sus preguntas ............................... 59
16.
Sumario
PW302X-304X_es_00C.p65 13/02/2002, 17:1911
Antena
12
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2012
Señal luminosa
Tecla programable (según el modelo)
@
Acceso (directo) a Internet Mobile
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada ­Colgar
Encendido - Llamada a un abonado ­Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
C Presión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo).
- Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla fuerte, tecla
- Acción contextual.
@ Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
: más fuerte).
: menos
13
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #. Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada. Los signos de puntuación y los símbolos particulares de forma prolongada.
se obtienen pulsando la tecla #
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo)
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2013
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Altavoz de la función manos libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
14
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada permanente
Modo silencio
Presencia de mensajes texto
Presencia de mensajes vocales
se puede validar la
función en curso.
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2014
1.1 Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono. Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 17). Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación ().
11
22
15
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación () y
empujándolas con un bolígrafo, por ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal. Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2015
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
 códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
 repertorio,
 mini-mensajes,
 funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4116
Código PIN
1
S
2
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
17
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la tapa trasera. Para ello, ejerza una presión en la parte de arriba y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por debajo de la placa de sujeción, con las marcas doradas mirando hacia el aparato y la esquina cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando primero la parte superior en su alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que quede bloqueada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4117
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de corriente.
Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola. Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal.
2. Puesta en servicio
18
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4118
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse
(presión prolon­gada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
19
Búsqueda de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
 Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación.
 Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
 Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
 Si el icono
parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4119
Loading...
+ 44 hidden pages