Bloquear y desbloquear el
teclado desde la pantalla en
modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
✄
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:151
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del
agenda
Por el apellido: entre la primera letra del
apellido, recorra la lista hasta encontrar la
persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número
de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con
Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok
Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:152
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
✄
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su
elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de
itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores
condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este
manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a través de
un mensaje en el momento de conectar
el teléfono. En caso de problema,
consúlte con el operador telefónico.
Su teléfono es
únicamente
compatible con las
tarjetas SIM 3V
3
GLOSARIO
Llamada salienteLlamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono.
Tarjeta SIMTarjeta que contiene su abono y sus
PINCódigo personal vinculado con su
PIN2Segundo código personal vinculado
Código teléfonoCódigo secreto destinado a proteger
IMEINúmero de identificación de su
SMSShort Message Service: envío y
SCSSociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de
acceder a los servicios. La parte
separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a
algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes escritos
cortos.
Servicios: empresa que administra el
abono a la red.
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:153
Información de seguridad
Información de seguridad
4
El uso de su teléfono está sujeto a determinadas
reglas de seguridad establecidas para proteger al
usuario y a su entorno.
Exposición a señales de radiofrecuencia
Su teléfono de bolsillo es un transmisor-receptor de
radio de baja potencia. Cuando está encendido,
recibe y también envía señales de radiofrecuencia
(RF).
En agosto de 1996, la Federal Communications
Commission (FCC) adoptó las directrices para la
exposición a RF con niveles de seguridad para los
teléfonos de bolsillo. Esas directrices están en
conformidad con las normas de seguridad
previamente establecidas por los organismos de
normalización tanto internacionales como de los EE
UU, a saber:
(*) American National Standards Institute; National
Council on Radiation Protection and Measurements;
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:174
Esas normas se basan en evaluaciones completas
5
y periódicas de la literatura científica pertinente. Por
ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y
médicos de universidades, organismos sanitarios
estatales y la industria examinaron el conjunto de
las investigaciones disponibles para desarrollar la
norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono se ajusta a las directrices
de la FCC (y a esas normas).
Precauciones relativas a la antena
Utilice solamente la antena suministrada con el
teléfono o una antena de reemplazo autorizada. Las
antenas, los accesorios o las modificaciones no
autorizados pueden dañar el teléfono además de
violar los reglamentos de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
Posición normal: sostenga el teléfono como
cualquier otro teléfono, con la antena dirigida hacia
arriba, y por encima de su hombro.
Consejos prácticos para un funcionamiento eficaz:
para que su teléfono funcione con la mayor eficacia
posible, mientras utiliza el teléfono no toque la
antena si no es necesario. Todo contacto con la
antena afecta la calidad de la comunicación y
puede hacer que el teléfono funcione con un nivel
de energía más elevado que el necesario.
Al volante
Verifique la legislación y la reglamentación relativas
al uso de teléfonos en las zonas donde conduzca y
respételas siempre. Además, si utiliza su teléfono
mientras conduce, por favor:
Concentre toda su atención en el volante, no
olvide que conducir con seguridad es su principal
responsabilidad;
De estar disponible, utilice el modo de operación
manos libres;
Antes de responder o efectuar una llamada, si las
condiciones del tránsito lo requieren, abandone la
carretera y estaciónese.
Aparatos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos
están protegidos contra las señales de
radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos
electrónicos pueden no estar protegidos contra las
señales de radiofrecuencia provenientes de su
teléfono.
Ciertos accesorios del teléfono PCS permiten
reducir las interferencias de radiación del teléfono.
A esos efectos, sírvase contactar a su distribuidor.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:175
Marcapasos
6
La Health Industry Manufacturers Association
recomienda que se mantenga una separación
mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono de
bolsillo y un marcapasos a fin de evitar posibles
interferencias con el marcapasos. Estas
recomendaciones están en conformidad con las
investigaciones independientes y las
recomendaciones de la Wireless Technology
Research.
Las personas con marcapasos:
Deberán mantener SIEMPRE el teléfono a una
distancia superior a seis pulgadas de su
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deberán llevar el teléfono en un bolsillo
próximo al pecho.
Deberán utilizar el oído opuesto al marcapasos
para minimizar las posibles interferencias.
Si tienen alguna razón para sospechar que se
está produciendo una interferencia, deberán
apagar el teléfono inmediatamente.
Prótesis auditivas
Ciertos teléfonos inalámbricos digitales pueden
interferir con algunas prótesis auditivas. En caso de
que produjese tal interferencia, puede consultar a
su proveedor de servicios.
Información de seguridad
Otros aparatos médicos
Si utiliza cualquier otro aparato médico personal,
consulte al fabricante de ese aparato a fin de
determinar si está adecuadamente protegido de la
energía externa de radiofrecuencia. Su médico
quizás pueda ayudarle a obtener la información
requerida.
Apague el teléfono en los establecimientos de
atención médica, cuando así lo indiquen los
reglamentos expuestos en esas zonas. Es probable
que en hospitales u otros servicios de atención
médica se utilicen equipos sensibles a la energía
externa de radiofrecuencia.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos incorrectamente instalados o
insuficientemente protegidos en vehículos de motor.
Verifique con el fabricante o su representante que
no ocurra con su vehículo. Consulte también al
fabricante de cualquier equipo que haya sido
incorporado a su vehículo.
Anuncios
Apague su teléfono en todo lugar en que así lo
requieran los anuncios expuestos.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:176
Aviones
Los reglamentos de la FCC prohiben el uso de
teléfonos durante el vuelo. Apague el suyo antes de
subir a bordo de un avión.
Zonas de explosiones
Para evitar interferir con operaciones de explosión,
apague su teléfono cuando se encuentre en una
zona de explosiones o en zonas con anuncios que
indiquen: Apague su radioteléfono móvil. Respete
todas las señales e instrucciones.
Ambientes inflamables
Apague su teléfono cuando se encuentre en un
ambiente inflamable y respete todas las señales e
instrucciones. Una chispa en ese tipo de zona
puede producir una explosión o un incendio y
ocasionar heridas que pueden en algunos casos ser
mortales.
Los ambientes inflamables están a menudo -pero
no siempre- claramente indicados. Esas zonas
comprenden los aprovisionamientos de
combustible, como estaciones de gasolina; las
zonas debajo de las cubiertas de los buques; las
instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustibles o productos químicos; los vehículos
que funcionan con gas de petróleo licuado (como
propano o butano); las zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como granos,
7
polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona
donde normalmente se aconseje apagar el motor
del vehículo.
Para vehículos equipados con Air Bag
El air bag se infla con gran fuerza. NO coloque
ningún objeto, incluidos tanto los equipos
inalámbricos portátiles como los instalados, sobre el
air bag o la zona de despliegue de éste. Con un
equipo inalámbrico de a bordo mal instalado, el
despliegue del air bag puede producir heridas
graves.
Seguridad eléctrica
Utilice sólo los cargadores apropiados
recomendados en el catálogo del fabricante. El uso
de otro cargador puede resultar peligroso e invalidar
la garantía de su teléfono PCS.
El enchufe de la red eléctrica debe estar fácilmente
accesible.
Asegúrese de que el voltaje de la red corresponda
al indicado en la placa de identificación del
cargador.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:177
Precauciones generales
No trate de abrir su teléfono PCS ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no será considerado
responsable de ningún daño resultante.
Cualquier reparación efectuada por una persona no
calificada y no autorizada invalidará la garantía.
No utilice su teléfono PCS en lugares húmedos
(salas de baño, piletas de natación, etc.). Protéjalo
de las salpicaduras de agua y de otros líquidos.
No exponga su teléfono PCS a temperaturas
extremas.
Mantenga su teléfono PCS fuera del alcance de los
niños pequeños. No permita que éstos jueguen con
él; no olvide que no es un juguete.
Utilice su teléfono PCS sólo con los accesorios
originales. El incumplimiento de esta regla
invalidará la garantía.
No olvide desconectar el cargador antes de retirar
la batería.
Los procesos físicos y químicos utilizados en las
baterías recargables imponen límites de
temperatura durante las cargas rápidas. El terminal
protege automáticamente a las baterías de las
temperaturas extremas.
Información de seguridad
8
Si el teléfono queda desconectado de la batería
durante un período de tiempo prolongado, perderá
la hora y los mensajes vocales grabados.
ADVERTENCIA
El fabricante no podrá ser considerado responsable
de ningún incumplimiento de las recomendaciones
antes enumeradas, ni del uso incorrecto del
teléfono.
El Software creado por SAGEM SA es propiedad
exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está
prohibido modificar, traducir, desmontar o
descompilar total o parcialmente el programa que
constituye el software.
SAGEM SA no puede ser considerada responsable,
en ningún caso, del contenido de los mensajes,
programas y objetos telecargados ni de los
eventuales daños directos o indirectos, sean cuales
fueren, causados al usuario del teléfono o al propio
aparato.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:178
Llamadas de urgencia
IMPORTANTE
Este teléfono, al igual que todos los teléfonos PCS,
funciona utilizando señales de radio, redes de
líneas alámbricas y PCS, así como funciones
programadas por el usuario. Por consiguiente, no se
puede garantizar la conexión en todas las
condiciones. Por esa razón, no debe confiarse sólo
en un teléfono PCS para comunicaciones
esenciales (por ejemplo, urgencias médicas).
Para efectuar o recibir cualquier llamada, el teléfono
debe estar encendido y encontrarse en una zona de
servicio con señales PCS de potencia adecuada.
Tal vez las llamadas de urgencia no puedan
realizarse a través todas las redes PCS o cuando
ciertos servicios de redes y/o funciones del teléfono
estén en uso. Verifíquelo con los proveedores
locales de servicios.
Cuando efectúe una llamada de urgencia, no olvide
proporcionar toda la información necesaria de la
manera más exacta posible. Recuerde que su
teléfono PCS puede ser el único medio de
comunicación en el lugar de un accidente; no dé
por terminada la llamada hasta no recibir la
autorización.
9
Si ciertas funciones están activadas (como el
dispositivo protector del teclado), es probable que
deba desactivarlas antes de efectuar una llamada
de urgencia. Consulte el presente manual y a su
proveedor local de servicio PCS.
Llamadas de urgencia
Si el teléfono está apagado, pulse .
Marque el número de urgencia correspondiente a su
ubicación actual (por ejemplo, el 911 u otro número
de urgencia oficial).
Pulse .
Si usted marca el 911 durante el transcurso de
una llamada, el teléfono interrumpe la llamada en
curso y procura llamar al número de urgencia 911.
NOTA DE FCC/INDUSTRY CANADA
Su teléfono puede producir interferencias con la
televisión o la radio (por ejemplo, cuando se utiliza el
teléfono junto a un equipo receptor). FCC/INDUSTRY
CANADA pueden exigirle que deje de utilizar el
teléfono si esas interferencias no se pueden eliminar.
Para obtener asistencia a ese respecto, contacte a su
vendedor local.
Este aparato se ajusta a las partes 15 y 68 de los
reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a la condición de que no se produzcan interferencias
perjudiciales.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:179
1. Presentación del aparato .................................... 12
1.1 Cambiar el frontal ............................................ 15
2. Puesta en servicio ............................................... 16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 16
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería....... 17
2.3 Carga de la batería ........................................... 18
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 19
2.5 Acceso a los menús ......................................... 20
2.6 Borrado de signos ............................................ 20
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres .... 21
3.1 Emisión de una llamada ................................ 21
3.2 Recepción de una llamada ............................ 22
3.3 Regulación del volumen ................................... 22
3.4 Modo Manos Libres ....................................... 22
3.5 Fin de comunicación ......................................... 22
4. Lista de menús .................................................... 23
¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 26
5.
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 26
5.2 Memorizar un número....................................... 26
5.3 Borrar un número ............................................. 27
5.4 Grupos de llamadas .......................................... 27
Respuestas a sus preguntas ............................... 59
16.
Sumario
PW302X-304X_es_00C.p6513/02/2002, 17:1911
Antena
12
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de
no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2012
Señal luminosa
Tecla programable (según el modelo)
@
Acceso (directo) a Internet Mobile
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OKValidación
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas (según el modelo).
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla
- Acción contextual.
@Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
: más fuerte).
: menos
13
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la
tecla correspondiente: aparece el número y
las letras; suelte la tecla cuando aparezca la
letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares
de forma prolongada.
se obtienen pulsando la tecla #
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo)
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2013
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite
una lectura fácil de los mensajes que le
guiarán en el uso del teléfono; asimismo,
varios iconos le informarán del estado de las
funciones.
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
significa que el teléfono
está permanentemente en
busca de una red
Altavoz de la función manos
libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
14
De ser necesario, las tres teclas situadas
bajo la pantalla se pueden asignar a
acciones descritas en la parte inferior de la
pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada
permanente
Modo silencio
Presencia de mensajes
texto
Presencia de mensajes
vocales
se puede validar la
función en curso.
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2014
1.1Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono.
Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 17).
Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada
contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación (➊).
11
22
15
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación (❷) y
empujándolas con un bolígrafo, por
ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal.
Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2015
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene toda la información
necesaria de la red, así como otra
información específica de su
persona y que usted puede
modificar:
códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
repertorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4116
Código PIN
1
S
2
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al
ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el
código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha
asignado el operador. Las cifras no aparecerán
en pantalla por razones de seguridad. Cada
cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede
asignar en algunos casos, le garantizará la
seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su
tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por
su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas
infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este
caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir
una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
17
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la
batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la
tapa trasera. Para ello, ejerza
una presión en la parte de arriba
y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por
debajo de la placa de sujeción,
con las marcas doradas mirando
hacia el aparato y la esquina
cortada orientada según el
dibujo.
Instale la batería colocando
primero la parte superior en su
alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa
deslizándola hasta que quede
bloqueada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4117
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe
cargarse durante al menos 4horas antes de
su primera utilización. Alcanzará su
capacidad nominal después de algunos
ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable en el
conector de carga situado en la
parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse,
el indicador de carga de batería en
movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
2. Puesta en servicio
18
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4118
2.4 Encendido/Apagado,
puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
por lo tanto el aparato le pedirá
que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no
aparecerán en pantalla por
razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o
la tecla
para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM ausente, pulse
(presión prolongada) para apagar el
teléfono y verifique
que la tarjeta SIM
esté colocada
correctamente.
19
Búsqueda de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir
una comunicación.
Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz
verde intermitente.
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono
parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en
busca de una red, pero no hay ninguna
red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4119
Apagado
20
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el
mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o
modificar distintas funciones del teléfono
para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para
acceder a los menús.
Recorra los menús con las
flechas y luego pulse OK para
acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una
acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a
los menús
Para acceder
directamente a un
menú, pulse la
flecha y entre el
número del menú
seleccionado.
pulse C.
Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4120
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el
último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más
prolongada, se borra la palabra anterior.
3. Primera comunicación
Modo Manos Libres
21
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su
interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla
titila en pantalla y los tonos
señalan el establecimiento de la
comunicación.
Cuando su interlocutor conteste,
hable.
Para obtener el servicio
internacional de urgencias, marque
112 y pulse
Pueden existir otros números de
urgencias, según los países.
.
3. Primera comunicación
Llamada
internacional
Pulse 0 (presión
prolongada) para
visualizar +, luego
marque el prefijo del
país sin esperar el
tono, luego el
número del abonado
llamado.
Servicios de
urgencias
Según los
operadores, puede
comunicarse con el
servicio de
urgencias con o sin
tarjeta SIM o cuando
el teclado está
bloqueado. Basta
con estar en una
zona cubierta por la
red.
PW302X-304X_es_03.p6513/02/2002, 17:2121
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando
es presentado por la red. Todos los números
correspondientes a las llamadas entrantes y
salientes quedan grabados en la lista de las
últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante
la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede
pasar del modo Auricular al modo
Manos Libres (o a la inversa) con
sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos
Libres le permite
mantener una
comunicación y
gozar de una
libertad de
movimientos para,
por ejemplo, tomar
notas durante la
conversación.
3. Primera comunicación
22
Se visualiza
Auricular y
en pantalla para el modo
para el modo Manos
Libres.
Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que
está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario
deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de
escucha seleccionados, especialmente si emplea el
aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se
pueden producir daños en caso de utilización
inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
PW302X-304X_es_03.p6513/02/2002, 17:2122
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la
configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible
que algunas funciones no se encuentren
disponibles (señaladas con un *).
23
Tiene la posibilidad de personalizar la
presentación de los menús y de limitar así el
acceso a determinadas funciones (Ver
capítulo: ¿Cómo se configura el teléfono?).
La lista que figura a continuación presenta el
nivel experto (limitándose al tercer submenú).
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el
operador
Agenda
Menú agenda26
Clasificar por posición
Crear ficha
Grupos de llamada
Memoria disponible
Menú Mis Números
Salir
Visualización de los nombres
entrados28
Ver ficha
Modificar
Borrar
Llamar
Enviar mensaje
Salir
4. Menús
PW302X-304X_es_04.p6513/02/2002, 17:2223
Mensajes texto
Acceso a la mensajería escrita31
Servicio de llamad.
Desvío de llam.34
Todas llam. Vocales
Todos los desvíos con.
Anular desvíos voca.
Desvío si ocupado
Desvío sin respuesta
Desvío si no disponi.
Desvío de datos
Desvío de fax
Es posible almacenar en memoria
los números de teléfono que se
desean guardar:
en la tarjeta SIM
en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le
informarán sobre la localización del
agenda donde está memorizado el
número:
Agenda de la tarjeta SIM
Agenda del teléfono
Agenda fijo de la tarjeta SIM.
La cantidad de
números en el
agenda de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de
la tarjeta; el
proveedor le
informará al
respecto.
5.2 Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide pulsando
OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de
signos aceptados depende de la tarjeta SIM
empleada). Valide pulsando OK.
PW302X-304X_es_05.p6513/02/2002, 17:2626
Introduzca el número del abonado,
precedido, de ser necesario, por el
prefijo de zona (hasta 20signos).
Valide pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el
número (materializadas a través de
comas ,) pulsando (presión
prolongada) las teclas
si la pantalla está en modo
o #, incluso
*
suspendido. Las cifras marcadas
tras la pausa se procesan como
Se recomienda
memorizar los
números en formato
internacional (+,
código de país y
número de
abonado). Puede
verificar el contenido
de una ficha y
modificarlo
seleccionando el
nombre deseado.
secuencias DTMF (que se pueden
emplear después de un número de
llamada).
Elija el grupo de llamada al que
desea asignar este número.
En función del espacio disponible,
se puede elegir el lugar donde
memorizar el número entrado: la
En clasificación por
posición, al pulsar la
tecla * se inicia la
búsqueda de la
próxima posición
libre; al pulsar la
tecla # se vuelve al
principio de la lista.
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en
el agenda, elija el nombre con las flechas,
valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
27
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados
almacenados en el agenda por grupos de
llamada, asignando a cada grupo determinadas
características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
El teléfono viene, por defecto, con una serie de
grupos previamente creados.
Para consultar sus características, visualice la
lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento
y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar
o de modificar las características del grupo, o
bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo.
Introduzca un nombre y valídelo.
Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo.
Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
5. Agenda
PW302X-304X_es_05.p6513/02/2002, 17:2727
La selección del grupo de llamada se hace al
memorizar un número en el agenda o al
modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características
de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo.
Seleccione Activar grupos.
Marque la casilla y valídela.
Si los grupos de
llamada no están
activados, es
imposible asignar un
abonado a un grupo.
Las llamadas procedentes de abonados que
no pertenecen a ningún grupo de llamada
serán anunciadas con los parámetros
programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún
puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada.
Seleccione Memoria disponible.
El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo
la cantidad máxima de grupos.
5. Agenda
28
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y
pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará
el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador
del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abonados asignados al grupo (en caso de que haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y
pulse OK.
Seleccione Modificar.
Introduzca las modificaciones deseadas.
Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y
pulse OK.
Seleccione Suprimir.
Valide pulsando OK.
5.5 Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los números
memorizados por nombre o por posición
(Clasificar por posición); en este último caso,
se indica en la lista la memoria disponible.
PW302X-304X_es_05.p6513/02/2002, 17:2728
5.6 Enviar un mensaje corto a un
número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que
desea enviar un mensaje y valide pulsando
OK. Seleccione Enviar mensaje y valide
pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje.
Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del
abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del agenda
En Menú agenda, elija Memoria
disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad de
ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el
téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números,
puede crear fichas corres-pondientes a sus
propios números para poder consultarlas
llegado el momento.
29
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan
a partir del protector de pantalla para llamar a un
abonado cuyo número esté memorizado en el agenda:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre del
abonado tal como la(s) ha registrado en el agenda y
pulse
Aparecerá la lista del agenda con, en primer lugar,
el primer nombre grabado cuyas primeras letras
correspondan a las que usted ha indicado; también
puede seleccionar a la persona que desea llamar
utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse
(llamada rápida).
3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se
visualizará el número de su interlocutor y usted
podrá modificarlo o completarlo.
Pulse
.
*
para iniciar la llamada.
5. Agenda
PW302X-304X_es_05.p6513/02/2002, 17:2729
6. ¿Cómo se utilizan la
mensajería escrita (SMS)
y la función Easy
Message T9?
6. Mensajes texto
30
6.1 Recibir un mensaje corto
Cuando recibe un mensaje corto,
el indicador titila en la pantalla
del teléfono, suena una señal
sonora (la seleccionada con el
Menú Timbre y bip/ Volumen ytipo de timbre/Mensajes) y se
enciende una señal luminosa
roja intermitente.
El teléfono le indica:
la posición del mensaje en el
teléfono o en la tarjeta SIM;
la fecha y hora de recepción del
mensaje por parte de la red;
el número del emisor del
mensaje.
Pulsando
distintas opciones aplicables a un
mensaje recibido según haya sido
leído o no.
(Opciones) aparecen
Para leer un mensaje recibido,
selecciónelo y pulse OK. Lea el
mensaje pulsando para
desplazar el texto.
El acceso a este
servicio depende de
la red; para más
información,
consulte con el
operador o la SCS.
PW302X-304X_es_06.p6513/02/2002, 17:2930
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9
La función Easy Message T9 le
ayuda a escribir fácilmente
mensajes cortos.
Seleccione el menú Mensajes
texto/Escribir y pulse OK.
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ;
seleccione el idioma deseado
con las flechas y valide su
elección pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a
la letra elegida una sola vez y
escriba así la palabra, pulsando
las teclas correspondientes a las
distintas letras sin preocuparse
por la visualización, hasta que
haya terminado de escribir la
palabra: ésta aparecerá en vídeo
inverso, con signos blancos
sobre fondo negro.
El modo T9 se
activa en cuanto
usted crea o
modifica un
mensaje.
Idioma
Por defecto, el
idioma utilizado es el
que está activado a
nivel de la
visualización de los
menús del teléfono
(o bien el inglés, si
en los menús se
elige un idioma no
contenido en EasyMessage T9).
31
Si la palabra propuesta
corresponde a la que usted
desea escribir, pulse la tecla 0
para validarla, crear un espacio y
pasar a la palabra siguiente.
No obstante, es posible que
existan en el diccionario varias
palabras correspondientes a la
misma secuencia de teclas. Si la
palabra que aparece no es la
que esperaba, pulse la tecla @
para visualizar las palabras del
diccionario correspondientes a la
secuencia tecleada. Cuando
encuentre la palabra deseada,
pulse la tecla 0 para validarla,
crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir
no figura en el diccionario,
existen otros modos que
permiten escribir este tipo de
palabras.
6. Mensajes texto
A medida que se
van pulsando las
teclas, el programa
busca en un
diccionario la o las
palabras
correspondientes
más utilizadas.
PW302X-304X_es_06.p6513/02/2002, 17:2931
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u otro:
El modo 123 permite escribir cifras.
El modo Insertar símbolo permite visualizar
una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9
que corresponden a dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba simplemente
el número que figura encima del signo
deseado, por ejemplo: 6 para ?. El símbolo
se inserta en el texto y se vuelve
automáticamente al modo precedente. A
través de las flechas es posible acceder a
varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras que
no existen en el diccionario o palabras en
otro idioma. Para obtener una letra,
mantenga pulsada la tecla correspondiente;
aparecen las letras y el número. Deje de
pulsar cuando aparezca la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula pulsando
la tecla
cuestión. Los signos siguientes vuelven
antes de escribir la letra en
*
automáticamente a escribirse en minúscula.
6. Mensajes texto
32
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra
entera en mayúscula pulsando dos veces
la tecla * antes de escribir la palabra. Se
puede volver a escribir en minúscula
pulsando una vez la tecla *.
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con
la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con
el modo Insertar símbolo (accesso rapido
con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen
automáticamente en la palabra en modo
T9. En modo ABC, basta con esperar que
se visualice la letra acentuada
correspondiente a la tecla pulsada.
Una vez validado el texto, puede
elegir distintas opciones:
enviar el mensaje,
memorizar el mensaje,
desactivar la lupa,
anular.
La cantidad de
mensajes en el
directorio de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de la
tarjeta; el proveedor le
informará al respecto.
PW302X-304X_es_06.p6513/02/2002, 17:2932
6.3 Mensajes escritos
Pulsando (Opciones) aparecen distintas
acciones para un mensaje escrito:
leerlo
enviarlo
borrarlo
modificarlo
conocer el porcentaje de ocupación de la
memoria
borrarlos todos
elegir una opción de envío (acuse de
recibo, respuesta sin cargo, período de
validez, formato del mensaje)
introducir el número del centro de
mensajería.
33
6. Mensajes texto
PW302X-304X_es_06.p6513/02/2002, 17:2933
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento
de llamadas?
7. Servicio de llamadas
34
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite transferir las
llamadas entrantes a otro número o
a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de
desvío de llamadas que desee
seleccionar:
Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían
al número que usted haya establecido.
Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación,
indisponibilidad y no respuesta.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que
podrá determinar contestando a las
preguntas establecidas en el menú.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera
del alcance de la red o está apagado.
Cuidado con las
incompatibilidades;
para mayor
información,
consulte con su
operador o con su
SCS.
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:2934
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado
del desvío de llamadas para
verificar si está activado o no.
Esta función también sirve para
controlar el número hacia el cual
se desvian sus llamadas. Las
indicaciones provienen de la red
en tiempo real.
El número de desvío
hacia la mensajería
depende del tipo de
abono.
Atención
La anulación de los
desvíos puede
provocar reacciones
particulares de
algunos sistemas.
35
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este
servicio permite transferir los
datos o los fax que le han sido
enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío
de datos o de fax para marcar el
número que desee, anularlo y
consultar el estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de
las últimas llamadas
Puede consultar la lista de los
últimos números empleados
(llamadas entrantes y salientes,
si están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número
de la lista, recorriéndola con
las flechas de desplazamiento.
Realice la llamada pulsando la
tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse
.
7. Servicio de llamadas
Respecto a los
servicios específicos
de una red, como
las mensajerías, la
numeración breve
sólo es válida
cuando esté bajo la
cobertura de esta
red. Seleccione
mejor un número de
llamada
internacional.
Esta memoria
depende del teléfono
y no de la tarjeta
SIM.
Podrá ejecutar
varias acciones con
este número:
memorizarlo en su
repertorio, enviarle
un mensaje corto,
borrarlo. También
podrá borrar toda la
lista de números.
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:2935
7.3 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá
consultar la duración de la última
llamada y de todas las llamadas
efectuadas desde la última vez
que haya borrado.
El menú Borrado duración le
permite borrar la duración de la
última llamada y poner a cero el
contador totalizador de la
duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar
el coste de la última llamada y de todas
las llamadas efectuadas desde la última
vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite
borrar el coste de la última llamada y
poner a cero el contador totalizador de
costes, una vez introducido el código
PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite
seleccionar la visualización de la duración
de llamada.
Estos datos son
meramente
indicativos y no
pueden constituir un
elemento de prueba.
Los criterios de
contabilización de la
red pueden ser muy
diferentes (minutos
indivisibles, etc.).
7. Servicio de llamadas
36
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de
la función de presentación de los números
para revelar:
su identidad (número de teléfono)
la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su
número de teléfono a la persona a la que
llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No: Seleccione no activar el modo
anónimo y, por tanto, indicar su número.
Sí: Seleccione activar el modo anónimo y,
por tanto, no indicar su número.
Su número
En una llamada saliente puede averiguar
si su número de teléfono se visualiza en
el teléfono de la persona llamada (CLIR).
En una llamada entrante puede averiguar
si, al desviar las llamadas recibidas hacia
otro número de teléfono, ese número se
visualiza en el teléfono del abonado
llamante (COLR).
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:2936
Número de su interlocutor
En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su
llamada ha sido transferida (COLP). Sólo
se puede acceder a esta función si la
persona llamada permite que su identidad
se visualice, desactivando su opción
COLR.
En una llamada entrante, cuando esta
función está activada, se puede visualizar
en su propio teléfono el número de
teléfono del abonado llamante (CLIP).
Sólo se puede acceder a esta función si el
abonado llamante permite que su
identidad se visualice, desactivando su
opción CLIR.
7.5 Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa
que un abonado trata de
comunicarse con usted: en este
caso se escucha un tono especial.
En la pantalla se visualiza el
número de teléfono del interlocutor
(y eventualmente el nombre del
abonado llamante, si este último ha
sido memorizado).
Llamada en espera
Puede activar,
desactivar o
consultar el estado
del servicio de
puesta en espera de
una llamada para
averiguar si se
encuentra activado
o no.
37
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada
automática
Puede activar la rellamada automática de
forma sistemática o a petición.
7.7 Programar su número de
mensajería
Para programar un número privilegiado
permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la
mensajería vocal con las teclas
programables.
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la
recepción de información emitida por la red
(infórmese dirigiéndose al organismo ante el
cual ha suscrito su abono).
7. Servicio de llamadas
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:2937
7.9 Reemplazar el prefijo
internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una
llamada con el prefijo +, existe la
posibilidad de elegir otro prefijo sin
necesidad de modificar en el repertorio
el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo
+.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del
operador)
Durante una llamada podrá retener
la llamada en curso pulsando la
Atención
En este caso, al
pulsar la tecla se
interrumpen todas
las llamadas.
tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
tecla cambia de función y permite acceder
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7. Servicio de llamadas
38
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador
y del modelo)
Una multiconferencia se limita a
6interlocutores como máximo: 5 en
multiconferencia y uno en una
llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
La multiconferencia
le permite estar en
comunicación con
varios abonados
(según la capacidad
de la red y el
modelo de teléfono).
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:2938
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas
permiten acceder a los servicios Aviso de
Llamada, Llamada Retenida,
Multiconferencia, e introducen una serie de
opciones adicionales:
0
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2
Rechazar una llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
retenida o una llamada en
espera.
la llamada (o de las llamadas
en multiconferencia) en curso
(en caso de existir) y aceptar la
llamada (o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de
la llamada en curso, con X
número de orden.
Retener la llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
en curso y aceptar la llamada
(o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
39
2 X Retener llamadas en multi-
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N°
Observación:
Es preferible retener la llamada y
seguidamente hacer una nueva llamada;
este método es más confortable y garantiza
la confidencialidad (evita que el abonado en
línea escuche los tonos de la nueva
llamada, sea cual sea la configuración del
terminal).
conferencia, excepto la llamada
en curso con X número de
orden (comunicación privada).
varias llamadas en
multiconferen-cia) a la llamada
en curso (o a las llamadas de
la multiconferencia).
Retener la llamada en curso (o
las llamadas en
multiconferencia) y llamar a
otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de
todas las llamadas, excepto
una llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
PW302X-304X_es_07.p6513/02/2002, 17:3039
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
8. Timbre y bip
40
8.1 Elegir el volumen y el tipo de
timbre
Podrá establecer que su teléfono
suene cuando recibe llamadas y/o
mensajes cortos.
Al efectuar los ajustes, si desea
puede escuchar la melodía
seleccionada: actívela y desactívela pulsando la tecla @; el
símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con
las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen
crescendo) y confirme su opción pulsando
la tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen que desee obtener
al emplear el teléfono con el kit Manos
Libres para vehículo y/o peatón, usando
las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen
crescendo) y confirme su opción pulsando
la tecla OK.
Tiene a su
disposición una
serie de melodías
variadas (entre las
que se cuenta un
«timbre silencioso»),
y el volumen tiene
varias regulaciones
posibles entre las
que se cuenta un
crescendo.
PW302X-304X_es_08.p6513/02/2002, 17:3140
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el
agenda para todas las funciones relativas a
los grupos de llamada.
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para
crear una melodía de llamada personalizada.
Un menú de ayuda, al que se puede acceder
pulsando
, le guiará en esta etapa.
41
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace
el timbre de su teléfono, y que se
cancelen todos los bips (excepto el
timbre del despertador), marque la
casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
El símbolo
indica la activación de
esta opción.
8.6 Regular los bips
El modo silencio se
inactiva
automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo, y cuando
se enciende o apaga
el aparato.
8.4 Regular el vibrador
Si desea recibir llamadas discretamente,
puede emplear el vibrador o seleccionar el
modo silencio.
Por medio de las flechas seleccione una
de las siguientes opciones: vibrador
inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre,
vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
PW302X-304X_es_08.p6513/02/2002, 17:3141
Tiene a su disposición varias
regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del
teclado
Seleccione el tono que desee con
las flechas y confirme su opción
pulsando la tecla .
8. Timbre y bip
Podrá seleccionar el
tono que su teclado
emite localmente:
Bip, DTMF (teclas
musicales) o tono
inactivo (en este
último caso, al
pulsar las teclas no
se emite ningún
sonido).
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando encuentra una red a
través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando su batería está
descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
8.7 Eliminar los tonos DTMF (según
el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF
durante una comunicación. Podrá marcar un
número para memorizarlo en el agenda o
hacer otra llamada, con total confort y
discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca
de la casilla y valide pulsando OK.
8. Timbre y bip
42
PW302X-304X_es_08.p6513/02/2002, 17:3142
9. ¿Cómo se configura el
teléfono?
43
9.1 Personalizar el teléfono
Elegir los tipos de menús
Tiene la posibilidad de personalizar la
presentación de los menús y de limitar así el
acceso a determinadas funciones (Menú
Ajustes / Personalización / Tipo de menús).
Existen tres niveles:
- Experto: presenta la totalidad de las
funciones
- Esencial: presenta las funciones principales
- Limitado: limita el acceso a determinadas
funciones.
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la
pantalla y, de este modo, aumentar su
autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p6513/02/2002, 17:3343
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera
animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modoespera, seleccione con las flechas de
desplazamiento la animación que desea o
el modo económico.
Pulse para acceder al ajuste del
tiempo de frecuencia de la animación o
del modo económico.
Valide con OK.
Observación: Para salir del modo
económico, pulse .
Personalizar la pantalla (según el
modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida
de su teléfono escribiendo un texto.
Confirme pulsando la tecla .
9. Ajustes
44
Configurar las teclas programables
(según el modelo)
Este menú, al que también se
puede acceder directamente
pulsando brevemente una tecla
programable desde la pantalla en
modo suspendido, le permite
configurar las teclas
diferentes posibilidades para cada
tecla:
Agenda
Confirme Agenda.
Cuando pulse la tecla, podrá acceder a
los nombres memorizados en el agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el agenda y
confirme.
Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al nombre seleccionado.
y . Existen
La acción atribuida a
una tecla
programable se
activa pulsando la
tecla con una
presión prolongada
o bien con dos
presiones breves,
desde la pantalla en
modo suspendido
PW302X-304X_es_09.p6513/02/2002, 17:3344
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio.
El timbre de su teléfono será
automáticamente reemplazado
por el vibrador y todos los bips
quedarán cancelados (excepto el
timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Modo Silencio
Este modo, que
aparece indicado en
pantalla, se activa o
desactiva automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo.
Confirme Llamada Msj vocal
Cuando pulse la tecla llamará
automáticamente al número especial de
mensajería. Podrá entonces modificar ese
número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes.
Cuando pulse la tecla podrá leer los
mensajes cortos memorizados en la
tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam.
Cuando pulse la tecla, podrá consultar la
lista de las últimas llamadas efectuadas y
recibidas.
45
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para
su teléfono:
Seleccione Automático.
El idioma de visualización será el de su
tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma
con las flechas y confirme pulsando la
tecla OK.
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la
casilla Respuesta auto. (para el kit Manos
Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica
si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla
OK.
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p6513/02/2002, 17:3345
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede
memorizar una lista de redes,
ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o
si no se encuentra disponible o
autorizada ninguna red de la lista,
el teléfono busca la red
autorizada que ofrece el mejor
nivel de señal.
Si ninguna red disponible está
autorizada, el teléfono se pone en
servicio de urgencia hasta que se
Red
Cuando no puede
acceder a la red a la
que está abonado
(por ejemplo cuando
se encuentra en el
extranjero), su
teléfono busca
automáticamente
otra red disponible y
autorizada, de
acuerdo a un orden
de preferencia
indicado en la lista
de la tarjeta SIM.
haga presente una señal de nivel
suficiente. En este caso, el único número
autorizado es el número de llamada del
servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
9. Ajustes
46
En algunos casos especiales se puede
forzar la selección de la red manualmente.
Así, con las flechas podrá seleccionar:
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una búsqueda
de las redes que se encuentran disponibles
en ese lugar concreto y visualizarlas.
Para forzar manualmente la selección de
la red, pulse las flechas y confirme
pulsando la tecla .
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas
en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red
de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba
el código del país y después el código de la
red (infórmese ante el organismo que le ha
entregado la tarjeta SIM).
PW302X-304X_es_09.p6513/02/2002, 17:3346
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea,
tecleando las cifras o desplazando los
valores con o .
Pulse
Ajuste el día, el mes y el año.
Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento,
seleccione el tipo de reloj que desea ver
en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
para pasar al ajuste siguiente.
9.6 Regular el contraste de
visualización
Regule el contraste de la pantalla de su
teléfono con las flechas y confirme
pulsando la tecla OK.
47
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda
en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el
conversor funcionará en la pantalla en
modo suspendido escribiendo las cifras
correspondientes y pulsando las flechas
para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión
correspondiente a las dos monedas
seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas
monedas que deberá convertir. Pulse de
forma prolongada la tecla C para volver al
principio de la línea (si las
denominaciones de las monedas ya han
sido escritas).
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p6513/02/2002, 17:3347
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de
seguridad del teléfono?
10. Seguridad
48
10.1 Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el
teclado de su teléfono para evitar
acciones inopinadas al guardarlo
en su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el
teclado se bloquea
automáticamente.
Para desbloquear su teclado:
pulse la tecla
tecla OK.
y después la
*
El teclado estando desbloqueado,
se bloquea de nuevo después de
cierto tiempo.
10.2 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?,
marque su viejo código PIN y
confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?,
marque su nuevo código PIN (de
4 a 8cifras) y confirme pulsando
la tecla OK.
Teclado
bloqueado
Podrá hacer las
llamadas de urgencia
y responder a una
llamada.
Para bloquear
rápidamente el
teclado, pulse
luego OK a partir
de la pantalla de
espera.
y
*
Atención
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o su
SCS para obtener una
nueva tarjeta.
PW302X-304X_es_10.p6513/02/2002, 17:3548
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque
su nuevo código PIN otra vez para verificar
que lo haya escrito bien y confirme
pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y
controlará cada vez que se encienda el
aparato. De esta forma, si pierde o le roban el
teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su
código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme
pulsando la tecla OK.
10.3 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El
procedimiento de modificación de ese código
PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.4 Cambiar el código del teléfono
El menú Código teléfono le permite activar
el código para que sea indispensable
escribirlo y confirmarlo cada vez que se
pone en marcha el aparato, cuando se
emplea una tarjeta SIM diferente.
49
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del
teléfono, primero hay que controlar
que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código
Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla .
Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque
su código (modificado, si fuera el caso) y
confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK; el código
vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá
modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque
su antiguo código de teléfono y confirme
(pulsar la tecla ).
10. Seguridad
El código del
teléfono es un
código secreto
destinado a
protegerlo en caso
de robo. Está
automáticamente
correlacionado con
la tarjeta SIM
presente al activarlo.
PW302X-304X_es_10.p6513/02/2002, 17:3549
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?, marque
50
su nuevo código de teléfono (un número de
4 a 8cifras) y confirme pulsando la tecla OK
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque
su nuevo código de teléfono una segunda
vez para verificarlo y confirme pulsando la
tecla OK.
10.7 Limitar las llamadas
10.5 Cambiar la contraseña del
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del
operador. El procedimiento de modificación
de dicha contraseña es idéntico al del código
PIN.
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear la
emisión de determinados tipos de
llamadas (llamadas salientes) a
partir de su teléfono.
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear en
su teléfono la recepción de ciertas
llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
entrantes o a las
llamadas entrantes
cuando usted se
encuentra fuera de
su país.
10. Seguridad
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
salientes, a todas
las llamadas
salientes
INTERNACIONALES
o a todas las
llamadas salientes
internacionales
EXCEPTO las que
se efectúan hacia su
país de origen.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
PW302X-304X_es_10.p6513/02/2002, 17:3550
10.8 Constituir el agenda fijo (*)
El agenda fijo le permite restringir
las llamadas. En efecto, al activar
este agenda, sólo podrá llamar a
los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá
previamente activarlo:
Vaya al menú Agenda Fijo.
Entre su código PIN2.
Seleccione la casilla Agenda
Fijo.
Pulse OK para validar.
Para crear el agenda fijo, deberá
proceder de la misma manera que
para cualquier otro agenda (ver
capítulo Agenda/Memorizar un
número).
Este agenda se
encuentra vinculado
necesariamente a la
tarjeta SIM y, por
consiguiente, su
tamaño depende de
dicha tarjeta.
51
10.9 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez
introducido su código PIN2, puede
seleccionar el tipo de indicación de
coste:
Moneda: Indique el nombre de la
divisa (3 carácteres como
máximo) y el importe de la
unidad. Infórmese ante su
operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite
activar la función crédito en la
divisa seleccionada, después de
haber marcado su código PIN2.
10. Seguridad
Atención
Estas funciones
dependen de la
posibilidad que tiene
la red de enviar por
teléfono, en tiempo
real, los datos de
tasación y de las
capacidades de su
tarjeta SIM.
PW302X-304X_es_10.p6513/02/2002, 17:3551
11. Otras funciones
11. Otras funciones
52
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes
teclas:
Adición
@Sustracción
*
#División
OKIgual
CBorrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en
curso
11.2 Regular el despertador
Para emplear su teléfono como despertador:
Con los números o las flechas, fije la hora
a la que debe sonar el despertador.
Puse la tecla para pasar a la siguiente
regulación.
PW302X-304X_es_11.p6513/02/2002, 17:3652
Fije los minutos.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
El timbre se detiene actuando en
cualquier tecla; el despertador sigue
estando programado.
La función despertador permanece
activada incluso con el teléfono
apagado. Esa función no se
modifica si se ha activado el modo
Silencio de los timbres.
Se accede a la
función despertador
a través del
símbolo .
El símbolo parpadea
permanentemente
para indicarle que la
hora del despertador
ha sido programada
pero que aún no se
ha configurado la
fecha y la hora en el
aparato.
11.3 Regular el timer
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en ese caso usted activa
el cálculo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11.4 Configurar su teléfono con un
kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden
efectuar distintos ajustes:
Para usar el teléfono
con el kit Manos
Libres, consulte las
instrucciones
adjuntas a ese kit.
53
Programar el tiempo para apagar
el teléfono
Regule el tiempo para apagar el
teléfono con las cifras o las
flechas.
Pulse la tecla para pasar a la
siguiente configuración.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Programar la activación del
contacto señal externa
Con esta función, sabrá que el
teléfono suena cuando se
encuentra fuera de su vehículo.
Ajuste el lapso a partir del cual
se activará la señal externa con
las cifras o las flechas.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
11.5 Parámetros de datos
Tiene la posibilidad de regular la
velocidad de la conexión de serie
por medio de los mandos AT.
11. Otras funciones
Este lapso se cuenta
desde el momento
en que se detecta la
interrupción del
contacto.
Esta función sólo se
activa cuando el
motor está apagado.
PW302X-304X_es_11.p6513/02/2002, 17:3653
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia,
está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente
el programa que constituye el navegador.
12. Función WAP
54
A partir de la pantalla en modo
suspendido, pulse la tecla@ para
acceder al menú local de las
funciones WAP.
Inició: conexión a la página de
bienvenida.
Favorito (según los modelos): a
partir de la pantalla en modo
suspendido, se puede acceder al
favorito pulsando una tecla
numérica y luego la tecla @.
Ir al URL (según los modelos): este
menú permite entrar directamente
una dirección Internet.
Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que permiten
configurar los parámetros de varios
proveedores de acceso (según los
modelos). El servicio de acceso activo
está precedido por una estrella.
Mostrar URL, que presenta la dirección
Internet actual.
- Desconectar, que corta la conexión
(permite navegar sin estar conectado).
Según el modelo,
también se puede
acceder a la
función WAP
haciendo desfilar el
menú 0.
El menú Favorito
permite guardar en
un directorio los
nombres y
direcciones de
sitios Internet para
acceder a ellos
rápidamente.
PW302X-304X_es_12.p6513/02/2002, 17:3654
- Plazo de desconexión, que permite elegir
el plazo al cabo del cual se realizará una
desconexión automática si se ha olvidado
de desconectarse de un servicio.
- FastW@p (según los modelos) permite un
acceso más rápido a las páginas de los
sitios Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de
las conexiones anteriores que están
almacenadas en la memoria.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del
teléfono.
El icono G le permite, pulsando la tecla @,
modificar la visualización de la pantalla de
dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los
carácteres pulsando sucesivamente la
,
tecla
- la visualización de la pantalla
completa, pulsando la tecla .
Conexión
A partir del menú Inició se lanza la
conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión al
servicio, es posible volver al menú
local pulsando la tecla G y luego
[Menú].
En caso de
conexión en la red
GSM, el icono @
titila, y se comienza
a calcular el coste
de la comunicación
en cuanto queda
encendido de forma
permanente.
55
Desconexión
Para desconectarse de un servicio,
deberá pulsar la tecla
G y [Menú] y
luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la
pantalla.
Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente
cortar la comunicación:
- pulse la tecla o
- a partir del menú local, seleccione Salir y
valide pulsando OK.
12. Función WAP
El teléfono se
desconectará
automáticamente al
cabo de algunos
instantes si ha
olvidado desconectarse de un servicio.
PW302X-304X_es_12.p6513/02/2002, 17:3655
13.Juegos
13. Juegos
56
Según los modelos, tiene a su disposición
varios juegos. El menú de presentación le
guiará para usarlos.
PW302X-304X_es_13.p6513/02/2002, 17:3756
14.Accesorios disponibles
57
Su teléfono cuenta con varios
accesorios (según el modelo):
Baterías adicionales
Cargadores adicionales
Un cargador de sobremesa
Adaptadores para encendedor
Varios kit Manos Libres
Frontal intercambiable.
14. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni
desconecte la toma
especial de su
teléfono durante una
llamada.
El uso de la función
SEÑAL EXTERIOR
para accionar la
iluminación del
vehículo o la bocina,
cuando recibe una
llamada en la vía
pública, puede no
estar autorizado.
PW302X-304X_es_14.p6513/02/2002, 17:3757
58
15.Limpieza/Mantenimiento
15. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño
suave ligeramente húmedo y sin
pelusas.
Batería
Después de un largo período sin
usarse (varios meses), es posible
que el aparato no se encienda al
conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos
químicos pueden
dañar el plástico. No
use productos en
aerosol, algunos
productos
especiales de
limpieza, productos
corrosivos,
disolventes,
alcoholes y
detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo
durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación
varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le
pueden pedir para efectuar ciertas
operaciones. De ser necesario, se le
indicará entonces cómo acceder a este
menú.
PW302X-304X_es_15.p6513/02/2002, 17:3758
16.Respuestas a sus
preguntas
59
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en
su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador
(compruebe que éste esté enchufado)
durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no
haya ninguna impureza en el lugar donde
normalmente va colocada. Vuelva a
colocar la tarjeta en su lugar,
introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un
servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/
Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el
teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante
15minutos antes de ponerlo en
funcionamiento.
16. Respuestas a sus preguntas
PW302X-304X_es_16.p6513/02/2002, 17:3859
Verifique que el icono de carga batería se
desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta.
En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo;
compruebe que el icono de la batería se
desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita
varias veces la operación de desconexión
y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la
correcta, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería
permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA
DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería.
Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la
batería está demasiado baja. El teléfono
se apaga automáticamente. Póngalo a
cargar.
16. Respuestas a sus preguntas
60
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su lugar
y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si está
deteriorada, póngase en contacto con el
punto de venta del operador para control. Si
el mensaje continúa, póngase en contacto
con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN.
Atención: Después de tres errores de
introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN
incorrectos. Introduzca su código PUK para
desbloquear la tarjeta SIM.
Key) suministrado por su operador.
PIN: su código PIN.
Después de 10 tentativas infructuosas (o 5,
según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM
se bloquea definitivamente. Entonces, debe
ponerse en contacto con su operador para
conseguir una nueva tarjeta SIM.
PW302X-304X_es_16.p6513/02/2002, 17:3860
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo
puede utilizarse con algunos tipos de
tarjeta SIM. Este mensaje indica que la
tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en
marcha el teléfono. Si se visualiza el
mensaje SIM ausente, compruebe la
compatibilidad de la tarjeta SIM en el
organismo que le ha vendido el teléfono.
De lo contrario, póngase en contacto con
el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece
congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se
visualiza nada, compruebe si la tarjeta
SIM está bien colocada. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de
llamada.
Compruebe la presencia de, al menos,
una barra de campo. Si se visualiza el
icono R sin que aparezca ningún código
operador, sólo se pueden hacer llamadas
urgentes.
61
Consulte a su operador para saber si su
crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada
ofrece el servicio que solicita y de que su
validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más
tarde.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Controle y desactive el desvío de llamada
permanente (icono desvío de llamada
permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
16. Respuestas a sus preguntas
PW302X-304X_es_16.p6513/02/2002, 17:3861
Asegúrese de que el servidor de
mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería
de voz utilizando las informaciones
proporcionadas por el operador.
16. Respuestas a sus preguntas
62
PW302X-304X_es_16.p6513/02/2002, 17:3862
*251122802*
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of € 36,235,876 - 562 082 909 RCS PARIS
251122802
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
251122802.qxd 14/02/02 11:12 Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.