Bloquear y desbloquear el
teclado desde la pantalla en
modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
✄
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:151
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del
agenda
Por el apellido: entre la primera letra del
apellido, recorra la lista hasta encontrar la
persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número
de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con
Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok
Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:152
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
✄
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su
elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de
itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores
condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este
manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a través de
un mensaje en el momento de conectar
el teléfono. En caso de problema,
consúlte con el operador telefónico.
Su teléfono es
únicamente
compatible con las
tarjetas SIM 3V
3
GLOSARIO
Llamada salienteLlamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono.
Tarjeta SIMTarjeta que contiene su abono y sus
PINCódigo personal vinculado con su
PIN2Segundo código personal vinculado
Código teléfonoCódigo secreto destinado a proteger
IMEINúmero de identificación de su
SMSShort Message Service: envío y
SCSSociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de
acceder a los servicios. La parte
separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a
algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes escritos
cortos.
Servicios: empresa que administra el
abono a la red.
PW302X-304X_es_00A.p6513/02/2002, 17:153
Información de seguridad
Información de seguridad
4
El uso de su teléfono está sujeto a determinadas
reglas de seguridad establecidas para proteger al
usuario y a su entorno.
Exposición a señales de radiofrecuencia
Su teléfono de bolsillo es un transmisor-receptor de
radio de baja potencia. Cuando está encendido,
recibe y también envía señales de radiofrecuencia
(RF).
En agosto de 1996, la Federal Communications
Commission (FCC) adoptó las directrices para la
exposición a RF con niveles de seguridad para los
teléfonos de bolsillo. Esas directrices están en
conformidad con las normas de seguridad
previamente establecidas por los organismos de
normalización tanto internacionales como de los EE
UU, a saber:
(*) American National Standards Institute; National
Council on Radiation Protection and Measurements;
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:174
Esas normas se basan en evaluaciones completas
5
y periódicas de la literatura científica pertinente. Por
ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y
médicos de universidades, organismos sanitarios
estatales y la industria examinaron el conjunto de
las investigaciones disponibles para desarrollar la
norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono se ajusta a las directrices
de la FCC (y a esas normas).
Precauciones relativas a la antena
Utilice solamente la antena suministrada con el
teléfono o una antena de reemplazo autorizada. Las
antenas, los accesorios o las modificaciones no
autorizados pueden dañar el teléfono además de
violar los reglamentos de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
Posición normal: sostenga el teléfono como
cualquier otro teléfono, con la antena dirigida hacia
arriba, y por encima de su hombro.
Consejos prácticos para un funcionamiento eficaz:
para que su teléfono funcione con la mayor eficacia
posible, mientras utiliza el teléfono no toque la
antena si no es necesario. Todo contacto con la
antena afecta la calidad de la comunicación y
puede hacer que el teléfono funcione con un nivel
de energía más elevado que el necesario.
Al volante
Verifique la legislación y la reglamentación relativas
al uso de teléfonos en las zonas donde conduzca y
respételas siempre. Además, si utiliza su teléfono
mientras conduce, por favor:
Concentre toda su atención en el volante, no
olvide que conducir con seguridad es su principal
responsabilidad;
De estar disponible, utilice el modo de operación
manos libres;
Antes de responder o efectuar una llamada, si las
condiciones del tránsito lo requieren, abandone la
carretera y estaciónese.
Aparatos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos
están protegidos contra las señales de
radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos
electrónicos pueden no estar protegidos contra las
señales de radiofrecuencia provenientes de su
teléfono.
Ciertos accesorios del teléfono PCS permiten
reducir las interferencias de radiación del teléfono.
A esos efectos, sírvase contactar a su distribuidor.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:175
Marcapasos
6
La Health Industry Manufacturers Association
recomienda que se mantenga una separación
mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono de
bolsillo y un marcapasos a fin de evitar posibles
interferencias con el marcapasos. Estas
recomendaciones están en conformidad con las
investigaciones independientes y las
recomendaciones de la Wireless Technology
Research.
Las personas con marcapasos:
Deberán mantener SIEMPRE el teléfono a una
distancia superior a seis pulgadas de su
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deberán llevar el teléfono en un bolsillo
próximo al pecho.
Deberán utilizar el oído opuesto al marcapasos
para minimizar las posibles interferencias.
Si tienen alguna razón para sospechar que se
está produciendo una interferencia, deberán
apagar el teléfono inmediatamente.
Prótesis auditivas
Ciertos teléfonos inalámbricos digitales pueden
interferir con algunas prótesis auditivas. En caso de
que produjese tal interferencia, puede consultar a
su proveedor de servicios.
Información de seguridad
Otros aparatos médicos
Si utiliza cualquier otro aparato médico personal,
consulte al fabricante de ese aparato a fin de
determinar si está adecuadamente protegido de la
energía externa de radiofrecuencia. Su médico
quizás pueda ayudarle a obtener la información
requerida.
Apague el teléfono en los establecimientos de
atención médica, cuando así lo indiquen los
reglamentos expuestos en esas zonas. Es probable
que en hospitales u otros servicios de atención
médica se utilicen equipos sensibles a la energía
externa de radiofrecuencia.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos incorrectamente instalados o
insuficientemente protegidos en vehículos de motor.
Verifique con el fabricante o su representante que
no ocurra con su vehículo. Consulte también al
fabricante de cualquier equipo que haya sido
incorporado a su vehículo.
Anuncios
Apague su teléfono en todo lugar en que así lo
requieran los anuncios expuestos.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:176
Aviones
Los reglamentos de la FCC prohiben el uso de
teléfonos durante el vuelo. Apague el suyo antes de
subir a bordo de un avión.
Zonas de explosiones
Para evitar interferir con operaciones de explosión,
apague su teléfono cuando se encuentre en una
zona de explosiones o en zonas con anuncios que
indiquen: Apague su radioteléfono móvil. Respete
todas las señales e instrucciones.
Ambientes inflamables
Apague su teléfono cuando se encuentre en un
ambiente inflamable y respete todas las señales e
instrucciones. Una chispa en ese tipo de zona
puede producir una explosión o un incendio y
ocasionar heridas que pueden en algunos casos ser
mortales.
Los ambientes inflamables están a menudo -pero
no siempre- claramente indicados. Esas zonas
comprenden los aprovisionamientos de
combustible, como estaciones de gasolina; las
zonas debajo de las cubiertas de los buques; las
instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustibles o productos químicos; los vehículos
que funcionan con gas de petróleo licuado (como
propano o butano); las zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como granos,
7
polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona
donde normalmente se aconseje apagar el motor
del vehículo.
Para vehículos equipados con Air Bag
El air bag se infla con gran fuerza. NO coloque
ningún objeto, incluidos tanto los equipos
inalámbricos portátiles como los instalados, sobre el
air bag o la zona de despliegue de éste. Con un
equipo inalámbrico de a bordo mal instalado, el
despliegue del air bag puede producir heridas
graves.
Seguridad eléctrica
Utilice sólo los cargadores apropiados
recomendados en el catálogo del fabricante. El uso
de otro cargador puede resultar peligroso e invalidar
la garantía de su teléfono PCS.
El enchufe de la red eléctrica debe estar fácilmente
accesible.
Asegúrese de que el voltaje de la red corresponda
al indicado en la placa de identificación del
cargador.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:177
Precauciones generales
No trate de abrir su teléfono PCS ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no será considerado
responsable de ningún daño resultante.
Cualquier reparación efectuada por una persona no
calificada y no autorizada invalidará la garantía.
No utilice su teléfono PCS en lugares húmedos
(salas de baño, piletas de natación, etc.). Protéjalo
de las salpicaduras de agua y de otros líquidos.
No exponga su teléfono PCS a temperaturas
extremas.
Mantenga su teléfono PCS fuera del alcance de los
niños pequeños. No permita que éstos jueguen con
él; no olvide que no es un juguete.
Utilice su teléfono PCS sólo con los accesorios
originales. El incumplimiento de esta regla
invalidará la garantía.
No olvide desconectar el cargador antes de retirar
la batería.
Los procesos físicos y químicos utilizados en las
baterías recargables imponen límites de
temperatura durante las cargas rápidas. El terminal
protege automáticamente a las baterías de las
temperaturas extremas.
Información de seguridad
8
Si el teléfono queda desconectado de la batería
durante un período de tiempo prolongado, perderá
la hora y los mensajes vocales grabados.
ADVERTENCIA
El fabricante no podrá ser considerado responsable
de ningún incumplimiento de las recomendaciones
antes enumeradas, ni del uso incorrecto del
teléfono.
El Software creado por SAGEM SA es propiedad
exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está
prohibido modificar, traducir, desmontar o
descompilar total o parcialmente el programa que
constituye el software.
SAGEM SA no puede ser considerada responsable,
en ningún caso, del contenido de los mensajes,
programas y objetos telecargados ni de los
eventuales daños directos o indirectos, sean cuales
fueren, causados al usuario del teléfono o al propio
aparato.
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:178
Llamadas de urgencia
IMPORTANTE
Este teléfono, al igual que todos los teléfonos PCS,
funciona utilizando señales de radio, redes de
líneas alámbricas y PCS, así como funciones
programadas por el usuario. Por consiguiente, no se
puede garantizar la conexión en todas las
condiciones. Por esa razón, no debe confiarse sólo
en un teléfono PCS para comunicaciones
esenciales (por ejemplo, urgencias médicas).
Para efectuar o recibir cualquier llamada, el teléfono
debe estar encendido y encontrarse en una zona de
servicio con señales PCS de potencia adecuada.
Tal vez las llamadas de urgencia no puedan
realizarse a través todas las redes PCS o cuando
ciertos servicios de redes y/o funciones del teléfono
estén en uso. Verifíquelo con los proveedores
locales de servicios.
Cuando efectúe una llamada de urgencia, no olvide
proporcionar toda la información necesaria de la
manera más exacta posible. Recuerde que su
teléfono PCS puede ser el único medio de
comunicación en el lugar de un accidente; no dé
por terminada la llamada hasta no recibir la
autorización.
9
Si ciertas funciones están activadas (como el
dispositivo protector del teclado), es probable que
deba desactivarlas antes de efectuar una llamada
de urgencia. Consulte el presente manual y a su
proveedor local de servicio PCS.
Llamadas de urgencia
Si el teléfono está apagado, pulse .
Marque el número de urgencia correspondiente a su
ubicación actual (por ejemplo, el 911 u otro número
de urgencia oficial).
Pulse .
Si usted marca el 911 durante el transcurso de
una llamada, el teléfono interrumpe la llamada en
curso y procura llamar al número de urgencia 911.
NOTA DE FCC/INDUSTRY CANADA
Su teléfono puede producir interferencias con la
televisión o la radio (por ejemplo, cuando se utiliza el
teléfono junto a un equipo receptor). FCC/INDUSTRY
CANADA pueden exigirle que deje de utilizar el
teléfono si esas interferencias no se pueden eliminar.
Para obtener asistencia a ese respecto, contacte a su
vendedor local.
Este aparato se ajusta a las partes 15 y 68 de los
reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto
a la condición de que no se produzcan interferencias
perjudiciales.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p6513/02/2002, 17:179
1. Presentación del aparato .................................... 12
1.1 Cambiar el frontal ............................................ 15
2. Puesta en servicio ............................................... 16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 16
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería....... 17
2.3 Carga de la batería ........................................... 18
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 19
2.5 Acceso a los menús ......................................... 20
2.6 Borrado de signos ............................................ 20
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres .... 21
3.1 Emisión de una llamada ................................ 21
3.2 Recepción de una llamada ............................ 22
3.3 Regulación del volumen ................................... 22
3.4 Modo Manos Libres ....................................... 22
3.5 Fin de comunicación ......................................... 22
4. Lista de menús .................................................... 23
¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 26
5.
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 26
5.2 Memorizar un número....................................... 26
5.3 Borrar un número ............................................. 27
5.4 Grupos de llamadas .......................................... 27
Respuestas a sus preguntas ............................... 59
16.
Sumario
PW302X-304X_es_00C.p6513/02/2002, 17:1911
Antena
12
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de
no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2012
Señal luminosa
Tecla programable (según el modelo)
@
Acceso (directo) a Internet Mobile
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OKValidación
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas (según el modelo).
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla
- Acción contextual.
@Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
: más fuerte).
: menos
13
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la
tecla correspondiente: aparece el número y
las letras; suelte la tecla cuando aparezca la
letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares
de forma prolongada.
se obtienen pulsando la tecla #
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo)
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2013
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite
una lectura fácil de los mensajes que le
guiarán en el uso del teléfono; asimismo,
varios iconos le informarán del estado de las
funciones.
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
significa que el teléfono
está permanentemente en
busca de una red
Altavoz de la función manos
libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
14
De ser necesario, las tres teclas situadas
bajo la pantalla se pueden asignar a
acciones descritas en la parte inferior de la
pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada
permanente
Modo silencio
Presencia de mensajes
texto
Presencia de mensajes
vocales
se puede validar la
función en curso.
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2014
1.1Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono.
Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 17).
Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada
contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación (➊).
11
22
15
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación (❷) y
empujándolas con un bolígrafo, por
ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal.
Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p6513/02/2002, 17:2015
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene toda la información
necesaria de la red, así como otra
información específica de su
persona y que usted puede
modificar:
códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
repertorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4116
Código PIN
1
S
2
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al
ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el
código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha
asignado el operador. Las cifras no aparecerán
en pantalla por razones de seguridad. Cada
cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede
asignar en algunos casos, le garantizará la
seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su
tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por
su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas
infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este
caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir
una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
17
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la
batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la
tapa trasera. Para ello, ejerza
una presión en la parte de arriba
y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por
debajo de la placa de sujeción,
con las marcas doradas mirando
hacia el aparato y la esquina
cortada orientada según el
dibujo.
Instale la batería colocando
primero la parte superior en su
alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa
deslizándola hasta que quede
bloqueada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4117
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe
cargarse durante al menos 4horas antes de
su primera utilización. Alcanzará su
capacidad nominal después de algunos
ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable en el
conector de carga situado en la
parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse,
el indicador de carga de batería en
movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
2. Puesta en servicio
18
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4118
2.4 Encendido/Apagado,
puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
por lo tanto el aparato le pedirá
que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no
aparecerán en pantalla por
razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o
la tecla
para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM ausente, pulse
(presión prolongada) para apagar el
teléfono y verifique
que la tarjeta SIM
esté colocada
correctamente.
19
Búsqueda de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir
una comunicación.
Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz
verde intermitente.
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono
parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en
busca de una red, pero no hay ninguna
red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
PW302X-304X_es_02.p6514/02/2002, 09:4119
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.