Sagem PW302X User Manual [es]

ESPAÑOL
PW 302X PW 304X
251122802.qxd 14/02/02 11:12 Page 1
Encender
Pulse .
1
Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:151
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del agenda
Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:152
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico.
La Marca SAG EM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9 Text I nput es una marca regi strada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o vari as de las siguientes patentes U.S.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo.
Compatibilidad de la tarjeta SIM
Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V
3
GLOSARIO
Llamada saliente Llamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus
PIN Código personal vinculado con su
PIN2 Segundo código personal vinculado
Código teléfono Código secreto destinado a proteger
IMEI Número de identificación de su
SMS Short Message Service: envío y
SCS Sociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes escritos cortos.
Servicios: empresa que administra el abono a la red.
PW302X-304X_es_00A.p65 13/02/2002, 17:153
Información de seguridad
Información de seguridad
4
El uso de su teléfono está sujeto a determinadas reglas de seguridad establecidas para proteger al usuario y a su entorno.
Exposición a señales de radiofrecuencia
Su teléfono de bolsillo es un transmisor-receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Federal Communications Commission (FCC) adoptó las directrices para la exposición a RF con niveles de seguridad para los teléfonos de bolsillo. Esas directrices están en conformidad con las normas de seguridad previamente establecidas por los organismos de normalización tanto internacionales como de los EE UU, a saber:
ANSI C95.1 (1992)* NCPR Report 86 (1986)* ICNIRP (1996)*
(*) American National Standards Institute; National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:174
Esas normas se basan en evaluaciones completas
5
y periódicas de la literatura científica pertinente. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, organismos sanitarios estatales y la industria examinaron el conjunto de las investigaciones disponibles para desarrollar la norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono se ajusta a las directrices de la FCC (y a esas normas).
Precauciones relativas a la antena
Utilice solamente la antena suministrada con el teléfono o una antena de reemplazo autorizada. Las antenas, los accesorios o las modificaciones no autorizados pueden dañar el teléfono además de violar los reglamentos de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
Posición normal: sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono, con la antena dirigida hacia arriba, y por encima de su hombro.
Consejos prácticos para un funcionamiento eficaz: para que su teléfono funcione con la mayor eficacia posible, mientras utiliza el teléfono no toque la antena si no es necesario. Todo contacto con la antena afecta la calidad de la comunicación y puede hacer que el teléfono funcione con un nivel de energía más elevado que el necesario.
Al volante
Verifique la legislación y la reglamentación relativas al uso de teléfonos en las zonas donde conduzca y respételas siempre. Además, si utiliza su teléfono mientras conduce, por favor:  Concentre toda su atención en el volante, no
olvide que conducir con seguridad es su principal responsabilidad;
 De estar disponible, utilice el modo de operación
manos libres;
 Antes de responder o efectuar una llamada, si las
condiciones del tránsito lo requieren, abandone la carretera y estaciónese.
Aparatos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están protegidos contra las señales de radiofrecuencia. No obstante, ciertos equipos electrónicos pueden no estar protegidos contra las señales de radiofrecuencia provenientes de su teléfono.
Ciertos accesorios del teléfono PCS permiten reducir las interferencias de radiación del teléfono. A esos efectos, sírvase contactar a su distribuidor.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:175
Marcapasos
6
La Health Industry Manufacturers Association recomienda que se mantenga una separación mínima de seis (6) pulgadas entre un teléfono de bolsillo y un marcapasos a fin de evitar posibles interferencias con el marcapasos. Estas recomendaciones están en conformidad con las investigaciones independientes y las recomendaciones de la Wireless Technology Research.
Las personas con marcapasos:  Deberán mantener SIEMPRE el teléfono a una
distancia superior a seis pulgadas de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
 No deberán llevar el teléfono en un bolsillo
próximo al pecho.
 Deberán utilizar el oído opuesto al marcapasos
para minimizar las posibles interferencias.
 Si tienen alguna razón para sospechar que se
está produciendo una interferencia, deberán
apagar el teléfono inmediatamente. Prótesis auditivas Ciertos teléfonos inalámbricos digitales pueden
interferir con algunas prótesis auditivas. En caso de que produjese tal interferencia, puede consultar a su proveedor de servicios.
Información de seguridad
Otros aparatos médicos Si utiliza cualquier otro aparato médico personal, consulte al fabricante de ese aparato a fin de determinar si está adecuadamente protegido de la energía externa de radiofrecuencia. Su médico quizás pueda ayudarle a obtener la información requerida. Apague el teléfono en los establecimientos de atención médica, cuando así lo indiquen los reglamentos expuestos en esas zonas. Es probable que en hospitales u otros servicios de atención médica se utilicen equipos sensibles a la energía externa de radiofrecuencia.
Vehículos Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos incorrectamente instalados o insuficientemente protegidos en vehículos de motor. Verifique con el fabricante o su representante que no ocurra con su vehículo. Consulte también al fabricante de cualquier equipo que haya sido incorporado a su vehículo.
Anuncios Apague su teléfono en todo lugar en que así lo requieran los anuncios expuestos.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:176
Aviones
Los reglamentos de la FCC prohiben el uso de teléfonos durante el vuelo. Apague el suyo antes de subir a bordo de un avión.
Zonas de explosiones
Para evitar interferir con operaciones de explosión, apague su teléfono cuando se encuentre en una zona de explosiones o en zonas con anuncios que indiquen: Apague su radioteléfono móvil. Respete todas las señales e instrucciones.
Ambientes inflamables
Apague su teléfono cuando se encuentre en un ambiente inflamable y respete todas las señales e instrucciones. Una chispa en ese tipo de zona puede producir una explosión o un incendio y ocasionar heridas que pueden en algunos casos ser mortales.
Los ambientes inflamables están a menudo -pero no siempre- claramente indicados. Esas zonas comprenden los aprovisionamientos de combustible, como estaciones de gasolina; las zonas debajo de las cubiertas de los buques; las instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o productos químicos; los vehículos que funcionan con gas de petróleo licuado (como propano o butano); las zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como granos,
7
polvo o polvos metálicos; y cualquier otra zona donde normalmente se aconseje apagar el motor del vehículo.
Para vehículos equipados con Air Bag
El air bag se infla con gran fuerza. NO coloque ningún objeto, incluidos tanto los equipos inalámbricos portátiles como los instalados, sobre el air bag o la zona de despliegue de éste. Con un equipo inalámbrico de a bordo mal instalado, el despliegue del air bag puede producir heridas graves.
Seguridad eléctrica
Utilice sólo los cargadores apropiados recomendados en el catálogo del fabricante. El uso de otro cargador puede resultar peligroso e invalidar la garantía de su teléfono PCS.
El enchufe de la red eléctrica debe estar fácilmente accesible.
Asegúrese de que el voltaje de la red corresponda al indicado en la placa de identificación del cargador.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:177
Precauciones generales
No trate de abrir su teléfono PCS ni de repararlo usted mismo. El fabricante no será considerado responsable de ningún daño resultante.
Cualquier reparación efectuada por una persona no calificada y no autorizada invalidará la garantía.
No utilice su teléfono PCS en lugares húmedos (salas de baño, piletas de natación, etc.). Protéjalo de las salpicaduras de agua y de otros líquidos.
No exponga su teléfono PCS a temperaturas extremas.
Mantenga su teléfono PCS fuera del alcance de los niños pequeños. No permita que éstos jueguen con él; no olvide que no es un juguete.
Utilice su teléfono PCS sólo con los accesorios originales. El incumplimiento de esta regla invalidará la garantía.
No olvide desconectar el cargador antes de retirar la batería.
Los procesos físicos y químicos utilizados en las baterías recargables imponen límites de temperatura durante las cargas rápidas. El terminal protege automáticamente a las baterías de las temperaturas extremas.
Información de seguridad
8
Si el teléfono queda desconectado de la batería durante un período de tiempo prolongado, perderá la hora y los mensajes vocales grabados.
ADVERTENCIA
El fabricante no podrá ser considerado responsable de ningún incumplimiento de las recomendaciones antes enumeradas, ni del uso incorrecto del teléfono.
El Software creado por SAGEM SA es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software.
SAGEM SA no puede ser considerada responsable, en ningún caso, del contenido de los mensajes, programas y objetos telecargados ni de los eventuales daños directos o indirectos, sean cuales fueren, causados al usuario del teléfono o al propio aparato.
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:178
Llamadas de urgencia
IMPORTANTE
Este teléfono, al igual que todos los teléfonos PCS, funciona utilizando señales de radio, redes de líneas alámbricas y PCS, así como funciones programadas por el usuario. Por consiguiente, no se puede garantizar la conexión en todas las condiciones. Por esa razón, no debe confiarse sólo en un teléfono PCS para comunicaciones esenciales (por ejemplo, urgencias médicas).
Para efectuar o recibir cualquier llamada, el teléfono debe estar encendido y encontrarse en una zona de servicio con señales PCS de potencia adecuada. Tal vez las llamadas de urgencia no puedan realizarse a través todas las redes PCS o cuando ciertos servicios de redes y/o funciones del teléfono estén en uso. Verifíquelo con los proveedores locales de servicios.
Cuando efectúe una llamada de urgencia, no olvide proporcionar toda la información necesaria de la manera más exacta posible. Recuerde que su teléfono PCS puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente; no dé por terminada la llamada hasta no recibir la autorización.
9
Si ciertas funciones están activadas (como el dispositivo protector del teclado), es probable que deba desactivarlas antes de efectuar una llamada de urgencia. Consulte el presente manual y a su proveedor local de servicio PCS.
Llamadas de urgencia
Si el teléfono está apagado, pulse . Marque el número de urgencia correspondiente a su
ubicación actual (por ejemplo, el 911 u otro número de urgencia oficial).
Pulse . Si usted marca el 911 durante el transcurso de
una llamada, el teléfono interrumpe la llamada en curso y procura llamar al número de urgencia 911.
NOTA DE FCC/INDUSTRY CANADA
Su teléfono puede producir interferencias con la televisión o la radio (por ejemplo, cuando se utiliza el teléfono junto a un equipo receptor). FCC/INDUSTRY CANADA pueden exigirle que deje de utilizar el teléfono si esas interferencias no se pueden eliminar. Para obtener asistencia a ese respecto, contacte a su vendedor local. Este aparato se ajusta a las partes 15 y 68 de los reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a la condición de que no se produzcan interferencias perjudiciales.
Información de seguridad
PW302X-304X_es_00B.p65 13/02/2002, 17:179
1. Presentación del aparato .................................... 12
1.1 Cambiar el frontal ............................................ 15
2. Puesta en servicio ............................................... 16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 16
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería....... 17
2.3 Carga de la batería ........................................... 18
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 19
2.5 Acceso a los menús ......................................... 20
2.6 Borrado de signos ............................................ 20
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres .... 21
3.1 Emisión de una llamada ................................ 21
3.2 Recepción de una llamada ............................ 22
3.3 Regulación del volumen ................................... 22
3.4 Modo Manos Libres ....................................... 22
3.5 Fin de comunicación ......................................... 22
4. Lista de menús .................................................... 23
¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 26
5.
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 26
5.2 Memorizar un número....................................... 26
5.3 Borrar un número ............................................. 27
5.4 Grupos de llamadas .......................................... 27
5.5 Clasificar........................................................... 28
5.6 Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ...................................................... 29
5.7 Ocupación del agenda...................................... 29
5.8 Visualizar los números...................................... 29
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado ...................................................... 29
Sumario
10
6. ¿Cómo se utilizan la mensajería escrita (SMS)
y la función Easy Message T9? ....................... 30
6.1 Recibir un mensaje corto .............................. 30
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9 ........................................ 31
6.3 Mensajes escritos .......................................... 33
7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento
de llamadas? ....................................................... 34
7.1 Desvío de llamadas .......................................... 34
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ......... 35
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas 36
7.4 Vizualizar los números...................................... 36
7.5 Autorizar la doble llamada ................................ 37
7.6 Configurar la rellamada automática .................. 37
7.7 Programar su número de mensajería ............... 37
7.8 Difusión de información local ............................ 37
7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................... 38
7.10 Retener las llamadas ....................................... 38
7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 38
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? ...... 40
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre ........... 40
8.2 Lista de grupos de llamadas ............................. 41
8.3 Personalizar el timbre .................................... 41
8.4 Regular el vibrador ........................................ 41
8.5 Elegir el modo Silencio ..................................... 41
8.6 Regular los bips ................................................ 41
8.7 Eliminar los tonos DTMF ................................... 42
PW302X-304X_es_00C.p65 13/02/2002, 17:1910
9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 43
9.1 Personalizar el teléfono .................................... 43
9.2 Elegir el idioma de visualización .................. 45
9.3 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 45
9.4 Elegir la red ...................................................... 46
9.5 Ajustar la hora y la fecha ............................... 47
9.6 Regular el contraste de visualización ................ 47
9.7 Convertidor de monedas .................................. 47
10.¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad
del teléfono? ........................................................ 48
10.1 Bloquear el teclado.......................................... 48
10.2 Cambiar el código PIN .................................... 48
10.3 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 49
10.4 Cambiar el código del teléfono ........................ 49
10.5 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 50
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 50
10.7 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 50
10.8 Constituir el agenda fijo (*) .............................. 51
10.9 Control de los costes (*) .................................. 51
11. Otras funciones ................................................... 52
11.1 Calculadora ..................................................... 52
11.2 Regular el despertador .................................... 52
11.3 Regular el timer ............................................... 53
11.4 Configurar su teléfono con un kit vehículo ....... 53
11.5 Parámetros de datos ....................................... 53
11
12.Función WAP....................................................... 54
Juegos ................................................................. 56
13.
Accesorios disponibles ........................................ 57
14.
15.
Limpieza/Mantenimiento...................................... 58
Respuestas a sus preguntas ............................... 59
16.
Sumario
PW302X-304X_es_00C.p65 13/02/2002, 17:1911
Antena
12
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2012
Señal luminosa
Tecla programable (según el modelo)
@
Acceso (directo) a Internet Mobile
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada ­Colgar
Encendido - Llamada a un abonado ­Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
C Presión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo).
- Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla fuerte, tecla
- Acción contextual.
@ Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
: más fuerte).
: menos
13
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #. Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada. Los signos de puntuación y los símbolos particulares de forma prolongada.
se obtienen pulsando la tecla #
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo)
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2013
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Altavoz de la función manos libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
14
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada permanente
Modo silencio
Presencia de mensajes texto
Presencia de mensajes vocales
se puede validar la
función en curso.
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2014
1.1 Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono. Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 17). Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación ().
11
22
15
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación () y
empujándolas con un bolígrafo, por ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal. Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
PW302X-304X_es_01.p65 13/02/2002, 17:2015
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
16
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
 códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
 repertorio,
 mini-mensajes,
 funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4116
Código PIN
1
S
2
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
17
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la tapa trasera. Para ello, ejerza una presión en la parte de arriba y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por debajo de la placa de sujeción, con las marcas doradas mirando hacia el aparato y la esquina cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando primero la parte superior en su alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que quede bloqueada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4117
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de corriente.
Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola. Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal.
2. Puesta en servicio
18
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4118
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse
(presión prolon­gada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
19
Búsqueda de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
 Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación.
 Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
 Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
 Si el icono
parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4119
Apagado
20
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso. Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder a los menús.
Recorra los menús con las flechas y luego pulse OK para acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a los menús
Para acceder directamente a un menú, pulse la flecha y entre el número del menú seleccionado.
pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
PW302X-304X_es_02.p65 14/02/2002, 09:4120
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más prolongada, se borra la palabra anterior.
3. Primera comunicación Modo Manos Libres
21
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los tonos señalan el establecimiento de la comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 112 y pulse
Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
.
3. Primera comunicación
Llamada internacional
Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red.
PW302X-304X_es_03.p65 13/02/2002, 17:2121
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando es presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede pasar del modo Auricular al modo Manos Libres (o a la inversa) con sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos Libres le permite mantener una comunicación y gozar de una libertad de movimientos para, por ejemplo, tomar notas durante la conversación.
3. Primera comunicación
22
Se visualiza Auricular y
en pantalla para el modo para el modo Manos
Libres. Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados, especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se pueden producir daños en caso de utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla . El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
PW302X-304X_es_03.p65 13/02/2002, 17:2122
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
23
Tiene la posibilidad de personalizar la presentación de los menús y de limitar así el acceso a determinadas funciones (Ver capítulo: ¿Cómo se configura el teléfono?).
La lista que figura a continuación presenta el nivel experto (limitándose al tercer submenú).
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el operador
Agenda
Menú agenda 26
Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Menú Mis Números Salir
Visualización de los nombres entrados 28
Ver ficha Modificar Borrar Llamar Enviar mensaje Salir
4. Menús
PW302X-304X_es_04.p65 13/02/2002, 17:2223
Mensajes texto
Acceso a la mensajería escrita 31
Servicio de llamad.
Desvío de llam. 34
Todas llam. Vocales Todos los desvíos con. Anular desvíos voca. Desvío si ocupado Desvío sin respuesta Desvío si no disponi. Desvío de datos Desvío de fax
Consulta de las llamadas 35
Selección Llamar
Duración y coste de las llamadas (*) 36
Contadores Borrado duración Costes (*) ¿Borrado costes? (*) Visualizar duración
Presentación de los números 36
Modo anónimo Su número N. abonado llamante
4. Menús
24
Doble llamada 37
Activación Desactivación Estado
Rellamada automática 37 Número mensajería 37 Informaciones locales (*) 37 Sustituir prefijo + (*) 38
Timbre y bip
Volumen y tipo de timbre 40 Lista de grupos de llamada Timbre personalizado 41
Crear melodía
Vibrador 41
Vibrador y timbre Vibrador luego timbre Vibrador inactivo Vibrador solo
Modo silencio 41 Bips 41
Bip teclas Bip red Bip poca batería
Emisión de tonos 42
PW302X-304X_es_04.p65 13/02/2002, 17:2224
Ajustes
Personalización 43
Tipo de menús Ahorro de energía Modo espera Texto de bienvenida (*) Tecla prog. (*)
Selección idiomas 45 Descuelgue automático 45
Respuesta auto. Tecla indifere.
Selección red 46
Redes disponibles Redes preferidas
Configuración hora/fecha 47 Contraste visualización 47 Conversor monedas 47
Cambio rápido Tipo de conversión Denomina. Monedas
Seguridad
Bloqueo teclado 48 Código PIN 48
Modificar Control PIN
Código PIN2 (*) 49 Código teléfono 49
Modificar Control Código Teléfono
25
Contraseña operador (*) 50 Limitación de las llamadas (*) entrantes 50
Llam. vocales entran. Llam. datos entrantes Llam. fax entrantes Todas llam. Entrantes
Limitación de las llamadas (*) salientes 50
Llam. vocales salien. Llam. datos salientes Llam. fax salientes Todas llam. Salientes
Agenda fijo (*) 51 Costes (*) 51
Configurar Limitación
Accesorios
Calculadora 52 Despertador 52 Timer 53 Kit vehículo 53
Apagar el móvil Activación bocina
Parámetros Datos 54
Juegos
4. Menús
PW302X-304X_es_04.p65 13/02/2002, 17:2225
5. ¿Cómo se utiliza el
agenda?
5. Agenda
26
5.1 Capacidad del agenda y visualización
Es posible almacenar en memoria los números de teléfono que se desean guardar:
 en la tarjeta SIM  en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre la localización del agenda donde está memorizado el número:
Agenda de la tarjeta SIM
Agenda del teléfono
Agenda fijo de la tarjeta SIM.
La cantidad de números en el agenda de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
5.2 Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de signos aceptados depende de la tarjeta SIM empleada). Valide pulsando OK.
PW302X-304X_es_05.p65 13/02/2002, 17:2626
Introduzca el número del abonado, precedido, de ser necesario, por el prefijo de zona (hasta 20signos). Valide pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el número (materializadas a través de comas ,) pulsando (presión prolongada) las teclas si la pantalla está en modo
o #, incluso
*
suspendido. Las cifras marcadas tras la pausa se procesan como
Se recomienda memorizar los números en formato internacional (+, código de país y número de abonado). Puede verificar el contenido de una ficha y modificarlo seleccionando el nombre deseado.
secuencias DTMF (que se pueden emplear después de un número de llamada).
Elija el grupo de llamada al que desea asignar este número.
En función del espacio disponible, se puede elegir el lugar donde memorizar el número entrado: la
En clasificación por posición, al pulsar la tecla * se inicia la búsqueda de la próxima posición libre; al pulsar la tecla # se vuelve al principio de la lista.
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en el agenda, elija el nombre con las flechas, valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
27
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados almacenados en el agenda por grupos de llamada, asignando a cada grupo determinadas características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
El teléfono viene, por defecto, con una serie de grupos previamente creados.
Para consultar sus características, visualice la lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/ Grupos de llamada.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar o de modificar las características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo. Introduzca un nombre y valídelo. Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo. Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
5. Agenda
PW302X-304X_es_05.p65 13/02/2002, 17:2727
La selección del grupo de llamada se hace al memorizar un número en el agenda o al modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/ Grupos de llamada/Menú grupo.
Seleccione Activar grupos. Marque la casilla y valídela.
Si los grupos de llamada no están activados, es imposible asignar un abonado a un grupo.
Las llamadas procedentes de abonados que no pertenecen a ningún grupo de llamada serán anunciadas con los parámetros programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada.
Seleccione Memoria disponible. El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo la cantidad máxima de grupos.
5. Agenda
28
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abo­nados asignados al grupo (en caso de que haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y pulse OK.
Seleccione Modificar. Introduzca las modificaciones deseadas. Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y pulse OK.
Seleccione Suprimir. Valide pulsando OK.
5.5 Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los números
memorizados por nombre o por posición (Clasificar por posición); en este último caso, se indica en la lista la memoria disponible.
PW302X-304X_es_05.p65 13/02/2002, 17:2728
5.6 Enviar un mensaje corto a un número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que desea enviar un mensaje y valide pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje. Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del agenda
En Menú agenda, elija Memoria disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad de ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números, puede crear fichas corres-pondientes a sus propios números para poder consultarlas llegado el momento.
29
5.9 Hacer una llamada con un número memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan a partir del protector de pantalla para llamar a un abonado cuyo número esté memorizado en el agenda:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre del
abonado tal como la(s) ha registrado en el agenda y pulse
Aparecerá la lista del agenda con, en primer lugar, el primer nombre grabado cuyas primeras letras correspondan a las que usted ha indicado; también puede seleccionar a la persona que desea llamar utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse (llamada rápida).
3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se visualizará el número de su interlocutor y usted podrá modificarlo o completarlo.
Pulse
.
*
para iniciar la llamada.
5. Agenda
PW302X-304X_es_05.p65 13/02/2002, 17:2729
6. ¿Cómo se utilizan la mensajería escrita (SMS) y la función Easy Message T9?
6. Mensajes texto
30
6.1 Recibir un mensaje corto
Cuando recibe un mensaje corto, el indicador titila en la pantalla del teléfono, suena una señal sonora (la seleccionada con el Menú Timbre y bip/ Volumen y tipo de timbre/Mensajes) y se enciende una señal luminosa roja intermitente.
El teléfono le indica:  la posición del mensaje en el
teléfono o en la tarjeta SIM;
 la fecha y hora de recepción del
mensaje por parte de la red;
 el número del emisor del
mensaje.
Pulsando distintas opciones aplicables a un mensaje recibido según haya sido leído o no.
(Opciones) aparecen
Para leer un mensaje recibido, selecciónelo y pulse OK. Lea el mensaje pulsando para desplazar el texto.
El acceso a este servicio depende de la red; para más información, consulte con el operador o la SCS.
PW302X-304X_es_06.p65 13/02/2002, 17:2930
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9
La función Easy Message T9 le ayuda a escribir fácilmente mensajes cortos.
Seleccione el menú Mensajes
texto/Escribir y pulse OK.
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ; seleccione el idioma deseado con las flechas y valide su elección pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a la letra elegida una sola vez y escriba así la palabra, pulsando las teclas correspondientes a las distintas letras sin preocuparse por la visualización, hasta que haya terminado de escribir la palabra: ésta aparecerá en vídeo inverso, con signos blancos sobre fondo negro.
El modo T9 se activa en cuanto usted crea o modifica un mensaje.
Idioma
Por defecto, el idioma utilizado es el que está activado a nivel de la visualización de los menús del teléfono (o bien el inglés, si en los menús se elige un idioma no contenido en Easy Message T9).
31
 Si la palabra propuesta
corresponde a la que usted desea escribir, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
 No obstante, es posible que
existan en el diccionario varias palabras correspondientes a la misma secuencia de teclas. Si la palabra que aparece no es la que esperaba, pulse la tecla @ para visualizar las palabras del diccionario correspondientes a la secuencia tecleada. Cuando encuentre la palabra deseada, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
 Si la palabra que desea escribir
no figura en el diccionario, existen otros modos que permiten escribir este tipo de palabras.
6. Mensajes texto
A medida que se van pulsando las teclas, el programa busca en un diccionario la o las palabras correspondientes más utilizadas.
PW302X-304X_es_06.p65 13/02/2002, 17:2931
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u otro:
El modo 123 permite escribir cifras. El modo Insertar símbolo permite visualizar
una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9 que corresponden a dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba simplemente el número que figura encima del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?. El símbolo se inserta en el texto y se vuelve automáticamente al modo precedente. A través de las flechas es posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras que no existen en el diccionario o palabras en otro idioma. Para obtener una letra, mantenga pulsada la tecla correspondiente; aparecen las letras y el número. Deje de pulsar cuando aparezca la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula pulsando la tecla cuestión. Los signos siguientes vuelven
antes de escribir la letra en
*
automáticamente a escribirse en minúscula.
6. Mensajes texto
32
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra entera en mayúscula pulsando dos veces la tecla * antes de escribir la palabra. Se puede volver a escribir en minúscula pulsando una vez la tecla *.
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con el modo Insertar símbolo (accesso rapido con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen automáticamente en la palabra en modo T9. En modo ABC, basta con esperar que se visualice la letra acentuada correspondiente a la tecla pulsada.
Una vez validado el texto, puede elegir distintas opciones:
 enviar el mensaje,  memorizar el mensaje,
 desactivar la lupa,  anular.
La cantidad de mensajes en el directorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
PW302X-304X_es_06.p65 13/02/2002, 17:2932
6.3 Mensajes escritos
Pulsando (Opciones) aparecen distintas acciones para un mensaje escrito:
 leerlo  enviarlo  borrarlo  modificarlo  conocer el porcentaje de ocupación de la
memoria  borrarlos todos  elegir una opción de envío (acuse de
recibo, respuesta sin cargo, período de
validez, formato del mensaje)  introducir el número del centro de
mensajería.
33
6. Mensajes texto
PW302X-304X_es_06.p65 13/02/2002, 17:2933
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento de llamadas?
7. Servicio de llamadas
34
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite transferir las llamadas entrantes a otro número o a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de desvío de llamadas que desee seleccionar:
 Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían al número que usted haya establecido.
 Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación, indisponibilidad y no respuesta.
 Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
 Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que podrá determinar contestando a las preguntas establecidas en el menú.
 Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera del alcance de la red o está apagado.
Cuidado con las incompatibilidades; para mayor información, consulte con su operador o con su SCS.
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:2934
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado
del desvío de llamadas para
verificar si está activado o no.
Esta función también sirve para
controlar el número hacia el cual
se desvian sus llamadas. Las
indicaciones provienen de la red
en tiempo real.
El número de desvío hacia la mensajería depende del tipo de abono.
Atención
La anulación de los desvíos puede provocar reacciones particulares de algunos sistemas.
35
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este servicio permite transferir los datos o los fax que le han sido enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de datos o de fax para marcar el número que desee, anularlo y consultar el estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas
Puede consultar la lista de los últimos números empleados (llamadas entrantes y salientes, si están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número de la lista, recorriéndola con las flechas de desplazamiento. Realice la llamada pulsando la tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo suspendido, pulse
.
7. Servicio de llamadas
Respecto a los servicios específicos de una red, como las mensajerías, la numeración breve sólo es válida cuando esté bajo la cobertura de esta red. Seleccione mejor un número de llamada internacional. Esta memoria depende del teléfono y no de la tarjeta SIM.
Podrá ejecutar varias acciones con este número: memorizarlo en su repertorio, enviarle un mensaje corto, borrarlo. También podrá borrar toda la lista de números.
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:2935
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá consultar la duración de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado duración le permite borrar la duración de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de la duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar el coste de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite borrar el coste de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de costes, una vez introducido el código PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite seleccionar la visualización de la duración de llamada.
Estos datos son meramente indicativos y no pueden constituir un elemento de prueba. Los criterios de contabilización de la red pueden ser muy diferentes (minutos indivisibles, etc.).
7. Servicio de llamadas
36
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la función de presentación de los números para revelar:
 su identidad (número de teléfono)  la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su número de teléfono a la persona a la que llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.  No: Seleccione no activar el modo
anónimo y, por tanto, indicar su número.
: Seleccione activar el modo anónimo y,
por tanto, no indicar su número.
Su número
 En una llamada saliente puede averiguar
si su número de teléfono se visualiza en el teléfono de la persona llamada (CLIR).
 En una llamada entrante puede averiguar
si, al desviar las llamadas recibidas hacia otro número de teléfono, ese número se visualiza en el teléfono del abonado llamante (COLR).
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:2936
Número de su interlocutor
 En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su llamada ha sido transferida (COLP). Sólo se puede acceder a esta función si la persona llamada permite que su identidad se visualice, desactivando su opción COLR.
 En una llamada entrante, cuando esta
función está activada, se puede visualizar en su propio teléfono el número de teléfono del abonado llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta función si el abonado llamante permite que su identidad se visualice, desactivando su opción CLIR.
7.5 Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa que un abonado trata de comunicarse con usted: en este caso se escucha un tono especial. En la pantalla se visualiza el número de teléfono del interlocutor (y eventualmente el nombre del abonado llamante, si este último ha sido memorizado).
Llamada en espera
Puede activar, desactivar o consultar el estado del servicio de puesta en espera de una llamada para averiguar si se encuentra activado o no.
37
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada automática
Puede activar la rellamada automática de forma sistemática o a petición.
7.7 Programar su número de mensajería
Para programar un número privilegiado permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la mensajería vocal con las teclas programables.
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la recepción de información emitida por la red (infórmese dirigiéndose al organismo ante el cual ha suscrito su abono).
7. Servicio de llamadas
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:2937
7.9 Reemplazar el prefijo internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una llamada con el prefijo +, existe la posibilidad de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo +.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá retener la llamada en curso pulsando la
Atención
En este caso, al pulsar la tecla se interrumpen todas las llamadas.
tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
7. Servicio de llamadas
38
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador y del modelo)
Una multiconferencia se limita a 6interlocutores como máximo: 5 en multiconferencia y uno en una llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
La multiconferencia le permite estar en comunicación con varios abonados (según la capacidad de la red y el modelo de teléfono).
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:2938
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas permiten acceder a los servicios Aviso de Llamada, Llamada Retenida, Multiconferencia, e introducen una serie de opciones adicionales:
0
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2
Rechazar una llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o una llamada en espera.
la llamada (o de las llamadas en multiconferencia) en curso (en caso de existir) y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de la llamada en curso, con X número de orden.
Retener la llamada (o las llamadas en multiconferencia) en curso y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
39
2 X Retener llamadas en multi-
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N°
Observación:
Es preferible retener la llamada y seguidamente hacer una nueva llamada; este método es más confortable y garantiza la confidencialidad (evita que el abonado en línea escuche los tonos de la nueva llamada, sea cual sea la configuración del terminal).
conferencia, excepto la llamada en curso con X número de orden (comunicación privada).
varias llamadas en multiconferen-cia) a la llamada en curso (o a las llamadas de la multiconferencia).
Retener la llamada en curso (o las llamadas en multiconferencia) y llamar a otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de todas las llamadas, excepto una llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
PW302X-304X_es_07.p65 13/02/2002, 17:3039
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
8. Timbre y bip
40
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre
Podrá establecer que su teléfono suene cuando recibe llamadas y/o mensajes cortos.
Al efectuar los ajustes, si desea puede escuchar la melodía seleccionada: actívela y desac­tívela pulsando la tecla @; el símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección.
Seleccione el volumen del teléfono con las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al emplear el teléfono con el kit Manos Libres para vehículo y/o peatón, usando las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Tiene a su disposición una serie de melodías variadas (entre las que se cuenta un «timbre silencioso»), y el volumen tiene varias regulaciones posibles entre las que se cuenta un crescendo.
PW302X-304X_es_08.p65 13/02/2002, 17:3140
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el agenda para todas las funciones relativas a
los grupos de llamada.
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para crear una melodía de llamada personalizada. Un menú de ayuda, al que se puede acceder pulsando
, le guiará en esta etapa.
41
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace el timbre de su teléfono, y que se cancelen todos los bips (excepto el timbre del despertador), marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
El símbolo
indica la activación de
esta opción.
8.6 Regular los bips
El modo silencio se inactiva automáticamente al conectarse el kit Manos Libres vehículo, y cuando se enciende o apaga el aparato.
8.4 Regular el vibrador
Si desea recibir llamadas discretamente, puede emplear el vibrador o seleccionar el modo silencio.
Por medio de las flechas seleccione una de las siguientes opciones: vibrador inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre, vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
PW302X-304X_es_08.p65 13/02/2002, 17:3141
Tiene a su disposición varias regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del teclado
Seleccione el tono que desee con las flechas y confirme su opción pulsando la tecla .
8. Timbre y bip
Podrá seleccionar el tono que su teclado emite localmente: Bip, DTMF (teclas musicales) o tono inactivo (en este último caso, al pulsar las teclas no se emite ningún sonido).
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando encuentra una red a través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando su batería está descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
8.7 Eliminar los tonos DTMF (según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF durante una comunicación. Podrá marcar un número para memorizarlo en el agenda o hacer otra llamada, con total confort y discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca de la casilla y valide pulsando OK.
8. Timbre y bip
42
PW302X-304X_es_08.p65 13/02/2002, 17:3142
9. ¿Cómo se configura el
teléfono?
43
9.1 Personalizar el teléfono
Elegir los tipos de menús
Tiene la posibilidad de personalizar la presentación de los menús y de limitar así el acceso a determinadas funciones (Menú Ajustes / Personalización / Tipo de menús).
Existen tres niveles:
- Experto: presenta la totalidad de las
funciones
- Esencial: presenta las funciones principales
- Limitado: limita el acceso a determinadas
funciones.
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la pantalla y, de este modo, aumentar su autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p65 13/02/2002, 17:3343
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las flechas de desplazamiento la animación que desea o el modo económico.
Pulse para acceder al ajuste del tiempo de frecuencia de la animación o del modo económico.
Valide con OK.
Observación: Para salir del modo económico, pulse .
Personalizar la pantalla (según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida de su teléfono escribiendo un texto. Confirme pulsando la tecla .
9. Ajustes
44
Configurar las teclas programables (según el modelo)
Este menú, al que también se puede acceder directamente pulsando brevemente una tecla programable desde la pantalla en modo suspendido, le permite configurar las teclas diferentes posibilidades para cada tecla:
Agenda
Confirme Agenda. Cuando pulse la tecla, podrá acceder a los nombres memorizados en el agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el agenda y confirme. Cuando pulse la tecla, llamará automáti­camente al nombre seleccionado.
y . Existen
La acción atribuida a una tecla programable se activa pulsando la tecla con una presión prolongada o bien con dos presiones breves, desde la pantalla en modo suspendido
PW302X-304X_es_09.p65 13/02/2002, 17:3344
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio. El timbre de su teléfono será automáticamente reemplazado por el vibrador y todos los bips quedarán cancelados (excepto el timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Modo Silencio
Este modo, que aparece indicado en pantalla, se activa o desactiva automáti­camente al conectarse el kit Manos Libres vehículo.
Confirme Llamada Msj vocal Cuando pulse la tecla llamará automáticamente al número especial de mensajería. Podrá entonces modificar ese número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes. Cuando pulse la tecla podrá leer los mensajes cortos memorizados en la tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam. Cuando pulse la tecla, podrá consultar la lista de las últimas llamadas efectuadas y recibidas.
45
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para su teléfono:
Seleccione Automático. El idioma de visualización será el de su tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la casilla Respuesta auto. (para el kit Manos Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla OK.
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p65 13/02/2002, 17:3345
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede memorizar una lista de redes, ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o si no se encuentra disponible o autorizada ninguna red de la lista, el teléfono busca la red autorizada que ofrece el mejor nivel de señal.
Si ninguna red disponible está autorizada, el teléfono se pone en servicio de urgencia hasta que se
Red
Cuando no puede acceder a la red a la que está abonado (por ejemplo cuando se encuentra en el extranjero), su teléfono busca automáticamente otra red disponible y autorizada, de acuerdo a un orden de preferencia indicado en la lista de la tarjeta SIM.
haga presente una señal de nivel suficiente. En este caso, el único número autorizado es el número de llamada del servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca siempre, de forma prioritaria, la red a la que está abonado.
9. Ajustes
46
En algunos casos especiales se puede forzar la selección de la red manualmente.
Así, con las flechas podrá seleccionar:
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una búsqueda de las redes que se encuentran disponibles en ese lugar concreto y visualizarlas.
Para forzar manualmente la selección de la red, pulse las flechas y confirme pulsando la tecla .
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba el código del país y después el código de la red (infórmese ante el organismo que le ha entregado la tarjeta SIM).
PW302X-304X_es_09.p65 13/02/2002, 17:3346
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea, tecleando las cifras o desplazando los valores con o .
Pulse Ajuste el día, el mes y el año. Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento, seleccione el tipo de reloj que desea ver en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
para pasar al ajuste siguiente.
9.6 Regular el contraste de visualización
Regule el contraste de la pantalla de su teléfono con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
47
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el conversor funcionará en la pantalla en modo suspendido escribiendo las cifras correspondientes y pulsando las flechas para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión correspondiente a las dos monedas seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas monedas que deberá convertir. Pulse de forma prolongada la tecla C para volver al principio de la línea (si las denominaciones de las monedas ya han sido escritas).
9. Ajustes
PW302X-304X_es_09.p65 13/02/2002, 17:3347
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de seguridad del teléfono?
10. Seguridad
48
10.1 Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el teclado de su teléfono para evitar acciones inopinadas al guardarlo en su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el teclado se bloquea automáticamente.
Para desbloquear su teclado: pulse la tecla tecla OK.
y después la
*
El teclado estando desbloqueado, se bloquea de nuevo después de cierto tiempo.
10.2 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?, marque su viejo código PIN y confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?, marque su nuevo código PIN (de 4 a 8cifras) y confirme pulsando la tecla OK.
Teclado bloqueado
Podrá hacer las llamadas de urgencia y responder a una llamada.
Para bloquear rápidamente el teclado, pulse luego OK a partir de la pantalla de espera.
y
*
Atención
Si escribe un código PIN erróneo tres veces seguidas, la tarjeta se bloqueará. Para desbloquearla, deberá llamar al organismo que se la ha provisto, que le indicará cómo proceder. Si la tarjeta SIM queda bloqueada definitivamente, póngase en contacto con su operador o su SCS para obtener una nueva tarjeta.
PW302X-304X_es_10.p65 13/02/2002, 17:3548
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque su nuevo código PIN otra vez para verificar que lo haya escrito bien y confirme pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y controlará cada vez que se encienda el aparato. De esta forma, si pierde o le roban el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme pulsando la tecla OK.
10.3 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El procedimiento de modificación de ese código PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.4 Cambiar el código del teléfono
El menú Código teléfono le permite activar el código para que sea indispensable escribirlo y confirmarlo cada vez que se pone en marcha el aparato, cuando se emplea una tarjeta SIM diferente.
49
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del teléfono, primero hay que controlar que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla . Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque su código (modificado, si fuera el caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK; el código vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque su antiguo código de teléfono y confirme (pulsar la tecla ).
10. Seguridad
El código del teléfono es un código secreto destinado a protegerlo en caso de robo. Está automáticamente correlacionado con la tarjeta SIM presente al activarlo.
PW302X-304X_es_10.p65 13/02/2002, 17:3549
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?, marque
50
su nuevo código de teléfono (un número de 4 a 8cifras) y confirme pulsando la tecla OK
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque su nuevo código de teléfono una segunda vez para verificarlo y confirme pulsando la tecla OK.
10.7 Limitar las llamadas
10.5 Cambiar la contraseña del
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del operador. El procedimiento de modificación de dicha contraseña es idéntico al del código PIN.
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear la emisión de determinados tipos de llamadas (llamadas salientes) a partir de su teléfono.
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear en su teléfono la recepción de ciertas llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas entrantes o a las llamadas entrantes cuando usted se encuentra fuera de su país.
10. Seguridad
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas salientes, a todas las llamadas salientes INTERNACIONALES o a todas las llamadas salientes internacionales EXCEPTO las que se efectúan hacia su país de origen.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
PW302X-304X_es_10.p65 13/02/2002, 17:3550
10.8 Constituir el agenda fijo (*)
El agenda fijo le permite restringir las llamadas. En efecto, al activar este agenda, sólo podrá llamar a los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá previamente activarlo:
Vaya al menú Agenda Fijo. Entre su código PIN2. Seleccione la casilla Agenda
Fijo. Pulse OK para validar.
Para crear el agenda fijo, deberá proceder de la misma manera que para cualquier otro agenda (ver capítulo Agenda/Memorizar un número).
Este agenda se encuentra vinculado necesariamente a la tarjeta SIM y, por consiguiente, su tamaño depende de dicha tarjeta.
51
10.9 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez introducido su código PIN2, puede seleccionar el tipo de indicación de coste:
Moneda: Indique el nombre de la divisa (3 carácteres como máximo) y el importe de la unidad. Infórmese ante su operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite activar la función crédito en la divisa seleccionada, después de haber marcado su código PIN2.
10. Seguridad
Atención
Estas funciones dependen de la posibilidad que tiene la red de enviar por teléfono, en tiempo real, los datos de tasación y de las capacidades de su tarjeta SIM.
PW302X-304X_es_10.p65 13/02/2002, 17:3551
11. Otras funciones
11. Otras funciones
52
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes teclas:
Adición
@ Sustracción
*
# División OK Igual C Borrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en curso
11.2 Regular el despertador
Para emplear su teléfono como despertador:
Con los números o las flechas, fije la hora a la que debe sonar el despertador.
Puse la tecla para pasar a la siguiente regulación.
PW302X-304X_es_11.p65 13/02/2002, 17:3652
Fije los minutos. Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
El timbre se detiene actuando en cualquier tecla; el despertador sigue estando programado.
La función despertador permanece activada incluso con el teléfono apagado. Esa función no se modifica si se ha activado el modo Silencio de los timbres.
Se accede a la función despertador a través del símbolo . El símbolo parpadea permanentemente para indicarle que la hora del despertador ha sido programada pero que aún no se ha configurado la fecha y la hora en el aparato.
11.3 Regular el timer
Mismo procedimiento que para la función despertador, pero en ese caso usted activa el cálculo del tiempo a partir del valor así definido. El teléfono debe permanecer encendido.
11.4 Configurar su teléfono con un
kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden efectuar distintos ajustes:
Para usar el teléfono con el kit Manos Libres, consulte las instrucciones adjuntas a ese kit.
53
Programar el tiempo para apagar el teléfono
Regule el tiempo para apagar el teléfono con las cifras o las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente configuración.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Programar la activación del contacto señal externa
Con esta función, sabrá que el teléfono suena cuando se encuentra fuera de su vehículo.
Ajuste el lapso a partir del cual se activará la señal externa con las cifras o las flechas.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
11.5 Parámetros de datos
Tiene la posibilidad de regular la velocidad de la conexión de serie por medio de los mandos AT.
11. Otras funciones
Este lapso se cuenta desde el momento en que se detecta la interrupción del contacto.
Esta función sólo se activa cuando el motor está apagado.
PW302X-304X_es_11.p65 13/02/2002, 17:3653
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el navegador.
12. Función WAP
54
A partir de la pantalla en modo suspendido, pulse la tecla@ para acceder al menú local de las funciones WAP.
Inició: conexión a la página de bienvenida.
Favorito (según los modelos): a partir de la pantalla en modo suspendido, se puede acceder al favorito pulsando una tecla numérica y luego la tecla @.
Ir al URL (según los modelos): este menú permite entrar directamente una dirección Internet.
Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que permiten
­configurar los parámetros de varios proveedores de acceso (según los modelos). El servicio de acceso activo está precedido por una estrella.
Mostrar URL, que presenta la dirección
­Internet actual.
- Desconectar, que corta la conexión (permite navegar sin estar conectado).
Según el modelo, también se puede acceder a la función WAP haciendo desfilar el menú 0.
El menú Favorito permite guardar en un directorio los nombres y direcciones de sitios Internet para acceder a ellos rápidamente.
PW302X-304X_es_12.p65 13/02/2002, 17:3654
- Plazo de desconexión, que permite elegir el plazo al cabo del cual se realizará una desconexión automática si se ha olvidado de desconectarse de un servicio.
- FastW@p (según los modelos) permite un acceso más rápido a las páginas de los sitios Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de las conexiones anteriores que están almacenadas en la memoria.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del teléfono.
El icono G le permite, pulsando la tecla @, modificar la visualización de la pantalla de dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los carácteres pulsando sucesivamente la
,
tecla
- la visualización de la pantalla completa, pulsando la tecla .
Conexión
A partir del menú Inició se lanza la conexión a un servicio. Una vez establecida la conexión al servicio, es posible volver al menú local pulsando la tecla G y luego [Menú].
En caso de conexión en la red GSM, el icono @ titila, y se comienza a calcular el coste de la comunicación en cuanto queda encendido de forma permanente.
55
Desconexión
Para desconectarse de un servicio, deberá pulsar la tecla
G y [Menú] y
luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la pantalla.
Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente cortar la comunicación:
- pulse la tecla o
- a partir del menú local, seleccione Salir y valide pulsando OK.
12. Función WAP
El teléfono se desconectará automáticamente al cabo de algunos instantes si ha olvidado desconec­tarse de un servicio.
PW302X-304X_es_12.p65 13/02/2002, 17:3655
13.Juegos
13. Juegos
56
Según los modelos, tiene a su disposición varios juegos. El menú de presentación le guiará para usarlos.
PW302X-304X_es_13.p65 13/02/2002, 17:3756
14.Accesorios disponibles
57
Su teléfono cuenta con varios accesorios (según el modelo):
 Baterías adicionales
 Cargadores adicionales
 Un cargador de sobremesa
 Adaptadores para encendedor
 Varios kit Manos Libres
 Frontal intercambiable.
14. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni desconecte la toma especial de su teléfono durante una llamada. El uso de la función SEÑAL EXTERIOR para accionar la iluminación del vehículo o la bocina, cuando recibe una llamada en la vía pública, puede no estar autorizado.
PW302X-304X_es_14.p65 13/02/2002, 17:3757
58
15.Limpieza/Mantenimiento
15. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave ligeramente húmedo y sin pelusas.
Batería
Después de un largo período sin usarse (varios meses), es posible que el aparato no se encienda al conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos químicos pueden dañar el plástico. No use productos en aerosol, algunos productos especiales de limpieza, productos corrosivos, disolventes, alcoholes y detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le pueden pedir para efectuar ciertas operaciones. De ser necesario, se le indicará entonces cómo acceder a este menú.
PW302X-304X_es_15.p65 13/02/2002, 17:3758
16.Respuestas a sus preguntas
59
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador (compruebe que éste esté enchufado) durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no haya ninguna impureza en el lugar donde normalmente va colocada. Vuelva a colocar la tarjeta en su lugar, introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/ Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante 15minutos antes de ponerlo en funcionamiento.
16. Respuestas a sus preguntas
PW302X-304X_es_16.p65 13/02/2002, 17:3859
Verifique que el icono de carga batería se desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta. En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo; compruebe que el icono de la batería se desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita varias veces la operación de desconexión y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la correcta, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería. Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la batería está demasiado baja. El teléfono se apaga automáticamente. Póngalo a cargar.
16. Respuestas a sus preguntas
60
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si está deteriorada, póngase en contacto con el punto de venta del operador para control. Si el mensaje continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN. Atención: Después de tres errores de introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN incorrectos. Introduzca su código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Marque: **05*PUK*PIN*PIN# PUK: código PUK (Personal Unblocking
Key) suministrado por su operador. PIN: su código PIN. Después de 10 tentativas infructuosas (o 5,
según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. Entonces, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta SIM.
PW302X-304X_es_16.p65 13/02/2002, 17:3860
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo puede utilizarse con algunos tipos de tarjeta SIM. Este mensaje indica que la tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en marcha el teléfono. Si se visualiza el mensaje SIM ausente, compruebe la compatibilidad de la tarjeta SIM en el organismo que le ha vendido el teléfono. De lo contrario, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se visualiza nada, compruebe si la tarjeta SIM está bien colocada. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de llamada.
Compruebe la presencia de, al menos, una barra de campo. Si se visualiza el icono R sin que aparezca ningún código operador, sólo se pueden hacer llamadas urgentes.
61
Consulte a su operador para saber si su crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada ofrece el servicio que solicita y de que su validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más tarde.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Controle y desactive el desvío de llamada permanente (icono desvío de llamada permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
16. Respuestas a sus preguntas
PW302X-304X_es_16.p65 13/02/2002, 17:3861
Asegúrese de que el servidor de mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería de voz utilizando las informaciones proporcionadas por el operador.
16. Respuestas a sus preguntas
62
PW302X-304X_es_16.p65 13/02/2002, 17:3862
*251122802*
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of 36,235,876 - 562 082 909 RCS PARIS
251122802
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
251122802.qxd 14/02/02 11:12 Page 2
Loading...