Por la posición en el agenda: teclee el número
de la posición, luego pulse
para llamar.
*
✄
MY3078_3088_ES-00.p6510/10/2002, 16:041
En dos palabras, las funciones
MENÚS
Con las teclas laterales:
2
Validar con OK
Entrar con
ó
Navegar con y
Juegos
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
MY3078_3088_ES-00.p6510/10/2002, 16:042
Ajustes
Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
✄
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su
elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
3
GLOSARIO
Llamada salienteLlamada realizada desde su
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de
itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono.
Tarjeta SIMTarjeta que contiene su abono y sus
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores
condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este
manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
PINCódigo personal vinculado con su
PIN2Segundo código personal vinculado
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a través de
un mensaje en el momento de conectar
el teléfono. En caso de problema,
consúlte con el operador telefónico.
Su teléfono es
únicamente
compatible con las
tarjetas SIM 3V
Código teléfonoCódigo secreto destinado a proteger
IMEINúmero de identificación de su
SMSShort Mensaje Service: envío y
SCSSociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de
acceder a los servicios. La parte
separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a
algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes texto, iconos,
pantallas de espera animadas y
melodías.
Servicios: empresa que administra el
abono a la red.
MY3078_3088_ES-00.p6510/10/2002, 16:043
4
Documento de conformidad con la
normativa de la
SAGEM SA declara bajo su entera
responsabilidad que el producto Dual Band
GSM/DCS Tipo+# cumple los requisitos de
las siguientes directivas de la CEE:
Cuando esté hablando, tenga cuidado de
no obstruir el micrófono con la mano.
MY3078_3088_ES-01.p6514/10/2002, 13:177
Tecla programable (según el modelo)
@
ok
c
1
3
2
6
5
4
7
9
8
#
0
*
Encendido/Llamada
Validación
Enchufe carga batería
Enchufe accesorios
1. Presentación del aparato
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas (según el modelo)
- Acción contextual
@- Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
Activación / Desactivación de la
tapa
y Entrada y recorrido en los menús
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla : más fuerte).
: menos
1. Presentación del aparato
8
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la
tecla correspondiente: aparece el número y
las letras; suelte la tecla cuando aparezca la
letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares se obtienen pulsando la tecla #
de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo).
MY3078_3088_ES-01.p6514/10/2002, 13:178
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite
una lectura fácil de los mensajes que le
guiarán en el uso del teléfono; asimismo,
varios iconos le informarán del estado de las
funciones.
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
significa que el teléfono
está permanentemente en
busca de una red
Llamada en curso
Desvío de llamada
permanente
Modo silencio
Kit manos libres
parpadea,
9
De ser necesario, las tres teclas situadas
bajo la pantalla se pueden asignar a
acciones descritas en la parte inferior de la
pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Recepción de SMS y
presencia no leídos;
Parpadeante: memoria de
SMS llena
Presencia de mensajes
vocales
se puede validar la
función en curso.
1. Presentación del aparato
MY3078_3088_ES-01.p6514/10/2002, 13:179
10
9
Uso de los conectores del MY 3078 /
MY 3088
Su aparato MY 3078 / MY 3088 dispone de 2 sitios
colocados abajo del cellular:
Con el fin de cargar su aparato MY 3078 / MY 3088,
conectar el cargador en el sitio a la deracha
(debajo esquema explicativa):
Con el fin de usar el kit manos libres con su
MY 3078 / MY 3088, conectar la enchufe audio
en el sitio a la izquierda (debajo esquema
explicativa):
4
8
7
#
0
*
4
8
7
#
0
*
CargadorKit manos libres
1. Presentación del aparato
MY3078_3088_ES-01.p6514/10/2002, 13:1710
2. Puesta en servicio
11
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene toda la información
necesaria de la red, así como otra
información específica de su
persona y que usted puede
modificar:
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al
ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el
código PIN.
2. Puesta en servicio
MY3078_3088_ES-02.p6510/10/2002, 16:0411
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha
1
2
asignado el operador. Las cifras no
12
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
aparecerán en pantalla por razones de
seguridad. Cada cifra está representada
por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería
del aparato.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le
puede asignar en algunos casos, le
garantizará la seguridad de acceso a
algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su
tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por
su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas
infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este
caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir
una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
2. Puesta en servicio
la batería
Dé la vuelta a su teléfono.
Empuje el cerrojo (1) y retire la
batería (2).
Coloque la tarjeta con las
partes doradas orientadas
hacia el aparato y el ángulo
cortado según indica el dibujo.
Empuje el cerrojo para fijar la
tarjeta.
Para retirar la tarjeta, vuelva a
empujar el cerrojo.
Coloque la batería (1) y pulse
(2) para bloquear.
2
1
MY3078_3088_ES-02.p6510/10/2002, 16:0412
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe
cargarse durante al menos 4 horas antes de
su primera utilización. Alcanzará su
capacidad nominal después de algunos
ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable
en el conector de carga
situado en la parte inferior
del teléfono.
El teléfono comienza a
cargarse, el indicador de carga de batería
en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
4
8
#
7
0
*
13
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
2. Puesta en servicio
MY3078_3088_ES-02.p6510/10/2002, 16:0513
2.4 Encendido/Apagado, puesta en
marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
por lo tanto el aparato le pedirá
que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no
aparecerán en pantalla por
razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM ausente, pulse
(presión prolongada) para apagar el
teléfono y verifique
que la tarjeta SIM
esté colocada
correctamente.
Ajuste de la fecha
La primera vez que encienda su teléfono, le
pedirá que ajuste la fecha y la hora
Pulse OK para aceptar la fecha y la hora
propuestas.
2. Puesta en servicio
14
Pulse (Siguiente) para ajustar el
elemento siguiente de la fecha y de la
hora.
Pulse (Anular) para no ajustar la fecha y
la hora.
Posteriormente, podrá cambiar la fecha y la
hora con el menú Configuración hora/
fecha.
Búsqueda de red
Indicador de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
• Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir
una comunicación.
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
• Si aparecen en pantalla la letra R
y el nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz verde
intermitente.
MY3078_3088_ES-02.p6510/10/2002, 16:0514
• Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
• Si el icono parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en busca
de una red, pero no hay ninguna red
disponible.
Apagado
Pulse la tecla hasta que se visualice
el mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
15
Cada vez que desee validar una acción,
pulse OK.
Para abandonar una acción, pulse C.
Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2.6 Borrado de signos
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el
último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más
prolongada, se borra la palabra anterior.
Los diferentes menús le permitirán
verificar o modificar distintas
funciones del teléfono para
adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para
acceder a los menús.
Recorra los menús con las
flechas y luego pulse OK para
acceder al menú seleccionado.
MY3078_3088_ES-02.p6510/10/2002, 16:0515
Acceso directo a
los menús
Para acceder
directamente a un
menú, pulse la
flecha y entre el
número del menú
seleccionado.
2. Puesta en servicio
3. Primera comunicación
3. Primera comunicación
16
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su
interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla
titila en pantalla y los tonos
señalan el establecimiento de la
comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Para obtener el servicio
internacional de urgencias, marque
112 y pulse
Pueden existir otros números de
urgencias, según los países.
.
Llamada
internacional
Pulse 0 (presión
prolongada) para
visualizar +, luego
marque el prefijo del
país sin esperar el
tono, luego el
número del abonado
llamado.
Servicios de
urgencias
Según los
operadores, puede
comunicarse con el
servicio de
urgencias con o sin
tarjeta SIM o cuando
el teclado está
bloqueado. Basta
con estar en una
zona cubierta por la
red.
MY3078_3088_ES-03.p6510/10/2002, 16:0516
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
o
Abra la tapa cuando el teléfono esté en
modo Tapa Activa (modo por defecto).
Se visualiza el número del llamante cuando es
presentado por la red. Todos los números
correspondientes a las llamadas entrantes y
salientes quedan grabados en la lista de las
últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la
conversación pulsando las teclas ó .
17
3.4 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
o
Cierre la tapa cuando el teléfono esté en
modo Tapa Activa (modo por defecto).
El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
3. Primera comunicación
MY3078_3088_ES-03.p6510/10/2002, 16:0517
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la
configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible
que algunas funciones no se encuentren
disponibles (señaladas con un *).
4. Menús
18
Servicios
Acceso a los servicios específicos
ofrecidos por el operador
Agenda
Menú agenda21
Clasificar por posición
Crear ficha
Grupos de llamada
Memoria disponible
Modificar
Borrar
Enviar mensaje
Llamar
Menú Mis Números
Visualización de los nombres
entrados
Mensajes texto
Acceso a los SMS
24
26
MY3078_3088_ES-04.p6510/10/2002, 16:0518
Servicio de llamadas
Desvío de llam.33
Todas llam. Vocales
Todos los desvíos con.
Anular desvíos voca.
Desvío si ocupado
Desvío sin respuesta
Desvío si no disponi.
Desvío de datos
Desvío de fax
Es posible almacenar en memoria
los números de teléfono que se
desean guardar:
• en la tarjeta SIM
• en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre
la localización del agenda donde está
memorizado el número:
Agenda de la tarjeta SIM
Agenda del teléfono
Agenda fijo de la tarjeta SIM.
La cantidad de
números en el
agenda de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de
la tarjeta; el
proveedor le
informará al
respecto.
5.2 Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide
pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad
de signos aceptados depende de la tarjeta
SIM empleada). Valide pulsando OK.
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p6510/10/2002, 16:0521
Introduzca el número del
abonado, precedido, de ser
necesario, por el prefijo de zona
(hasta 20 signos). Valide
pulsando Ok.
Es posible introducir pausas en el
número (materializadas a través de
comas “,”) pulsando (presión
prolongada) las teclas * o #, incluso
si la pantalla está en modo
suspendido. Las cifras marcadas
Se recomienda
memorizar los
números en formato
internacional (+,
código de país y
número de
abonado). Puede
verificar el contenido
de una ficha y
modificarlo
seleccionando el
nombre deseado.
tras la pausa se procesan como
secuencias DTMF (que se pueden
emplear después de un número de
llamada).
Elija el grupo de llamada al que
desea asignar este número.
En función del espacio disponible,
se puede elegir el lugar donde
En clasificación por
posición, al pulsar la
tecla * se inicia la
búsqueda de la
próxima posición
libre; al pulsar la
tecla # se vuelve al
principio de la lista.
memorizar el número entrado: la
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en
el agenda, elija el nombre con las flechas,
valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
5. Agenda
22
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados
almacenados en el agenda por grupos de
llamada, asignando a cada grupo determinadas
características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
El teléfono viene, por defecto, con una serie de
grupos previamente creados.
Para consultar sus características, visualice la
lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento
y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar
o de modificar las características del grupo, o
bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo.
Introduzca un nombre y valídelo.
Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo.
Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
MY3078_3088_ES-05.p6510/10/2002, 16:0522
La selección del grupo de llamada se hace
al memorizar un número en el agenda o al
modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características
de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo.
Seleccione Activar grupos.
Marque la casilla y valídela.
Si los grupos de
llamada no están
activados, es
imposible asignar un
abonado a un grupo.
Las llamadas procedentes de abonados que
no pertenecen a ningún grupo de llamada
serán anunciadas con los parámetros
programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún
puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada.
Seleccione Memoria disponible.
El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo
la cantidad máxima de grupos.
23
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y
pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla
presentará el nombre, el icono y el tipo de
modo vibrador del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abonados asignados al grupo (en caso de que
haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y
pulse OK.
Seleccione Modificar.
Introduzca las modificaciones deseadas.
Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y
pulse OK.
Seleccione Suprimir.
Valide pulsando OK.
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p6510/10/2002, 16:0523
5.5 Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los
números memorizados por nombre o por
posición (Clasificar por posición); en este
último caso, se indica en la lista la memoria
disponible.
5.6 Enviar un mensaje corto a un
número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que
desea enviar un mensaje y valide
pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje
y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje.
Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del
abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del agenda
En Menú agenda, elija Memoria
disponible. Valide pulsando OK.
5. Agenda
24
En la pantalla se vizualizará la cantidad de
ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el
téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números,
puede crear fichas correspondientes a sus
propios números para poder consultarlas
llegado el momento.
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se
presentan a partir del protector de pantalla para
llamar a un abonado cuyo número esté
memorizado en el agenda:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre
del abonado tal como la(s) ha registrado en el
agenda y pulse
.
MY3078_3088_ES-05.p6510/10/2002, 16:0524
Aparecerá la lista del agenda con, en
primer lugar, el primer nombre grabado
cuyas primeras letras correspondan a las
que usted ha indicado; también puede
seleccionar a la persona que desea llamar
utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse
3) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse #. Se visualizará el
número de su interlocutor y usted podrá
modificarlo o completarlo.
Pulse para iniciar la llamada.
(llamada rápida).
*
25
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p6510/10/2002, 16:0525
26
6.1 Recepción de un SMS
6. ¿Cómo se utilizan los
SMS?
Atención
Algunos países (por ejemplo Taiwan) no aceptan las funciones de
telecarga de iconos y de pantallas.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0526
Es posible recibir diferentes clases
de SMS:
• mensajes texto
• iconos para identificar los grupos
de llamada
• pantallas de espera animadas
• melodías
• favoritos WAP.
Cuando usted recibe un mensaje SMS
escuchará una señal sonora (la que haya
sido seleccionada con el menú Timbre y bip/
Volumen y tipo de timbre/Mensajes el
indicador luminoso de color rojo se enciende
y se apaga alternativamente y se visualiza el
icono
Hasta que los mensajes SMS no hayan sido
leídos, este icono sigue visible en la
pantalla.
Cuando el icono titila significa que no queda
más espacio en la memoria para almacenar
nuevos mensajes.
en la pantalla de su teléfono.
El acceso a este
servicio depende de
la red; para más
información,
consulte con el
operador o la SCS.
La recepción de iconos, pantallas
de espera animadas o melodías
puede durar varios minutos. Varios
mensajes le irán informando sobre
el estado de avance de los
mensajes bajados. Puede ocultar
Consulte a su
operador para
descargar mensajes
SMS con iconos,
pantallas de espera
animadas o melodías
esta pantalla en todo momento
pulsando la tecla (por ejemplo, para hacer
una llamada o acceder a otras informaciones
del teléfono) o bien para interrumpir la
recepción que se está llevando a cabo,
pulsando la tecla .
Vaya al menú Mensajes texto para
acceder a la lista de los mensajes
recibidos.
Los mensajes SMS
que aún no hayan
sido leído aparecen
en negrita.
Significado de los símbolos que aparecen
en la parte superior de la pantalla
Este símbolo indica que hay un
mensaje SMS texto redactado. Si
este símbolo aparece y desaparece
de forma intermitente, significa que
el mensaje SMS no ha sido enviado.
Este símbolo indica que se ha
recibido un mensaje SMS. Si este
símbolo aparece y desaparece de
forma intermitente, significa que el
mensaje SMS aún no ha sido leído.
27
Este símbolo indica que hay un
mensaje SMS incompleto o que aún
no ha sido recibido íntegramente.
Este símbolo indica que el mensaje
SMS ha sido alterado: los mensajes
están constituidos por varios
fragmentos y alguno de ellos se ha
borrado.
Significado de los símbolos que aparecen
delante de cada mensaje SMS
Iconos de grupos de llamada
Pantallas de espera animadas
Mensajes texto
Melodías.
Acciones que se pueden realizar con un
mensaje SMS recibido
Seleccione un mensaje SMS.
Pulsando la tecla , podrá:
• leer un mensaje SMS texto
• visualizar y guardar un mensaje SMS
icono o una pantalla de espera animada
• escuchar y guardar un mensaje SMS
melodía.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0527
Pulsando la tecla (Opciones),
aparecerán varias opciones de
acuerdo a la clase de mensaje
SMS que haya recibido:
• leer el mensaje
• borrarlo
• contestar
Atención
Sólo los iconos y las
melodías sin
Copyright pueden
ser redirigidos a otro
destinatario y según
el modelo.
• redirigirlo a otro destinatario
• consultar la cantidad de memoria
disponible
• borrar todos los mensajes SMS leídos
• borrar todos los mensajes SMS
• seleccionar una opción de envío
• rellenar el número del centro demensajería
• agregar un favorito WAP (ver acontinuación)
• memorizarlo en su teléfono (SMS
melodía, pantalla de espera animada e
icono (ver a continuación)).
6. SMS
28
Agregar un favorito WAP en su teléfono
Para agregar un favorito WAP recibido:
Si vienne leerlo, seleccione la opciónAgregar favorito WAP pulsando
(Opciones).
o
Seleccionelo en la lista y seleccione la
opción Agregar favorito WAP pulsando
(Opciones).
Guardar una melodía en su teléfono
Unamelodía se guarda con el
Timbre y bip/Timbre
personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la
tecla (Guardar).
o
Atención
Debe escuchar
íntegramente la
melodía para poder
memorizarla.
Selecciónela en la lista y active
la opción Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la melodía y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
melodías o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar una
melodía existente por otra nueva.
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0528
üEste signo delante de una melodía
29
indica que se la puede borrar liberando
la cantidad de memoria suficiente para
guardar una nueva melodía.
Este signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar pero no
se libera la cantidad de memoria
suficiente para guardar una nueva
melodía.
Guardar una pantalla de espera animada en su
teléfono
Una pantalla de espera animada se
guarda con el menú Ajustes/Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la
tecla (Guardar).
Atención
Debe visualizar
íntegramente la
pantalla de espera
animada para poder
memorizarlo.
o
Selecciónelo en la lista y active la opciónGuardar pulsando la tecla (Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la pantalla de espera y el lugar
efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
pantallas de espera animadas o el volumen
máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar
o reemplazar una pantalla de espera
animada existente por otro nuevo.
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y
bip/Lista de grupos de llamada/Menú
grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla
(Guardar).
o
Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla (Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar el icono y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
iconos o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar un
icono existente por otro nuevo.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0529
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9™
La función Easy Message T9™ le
ayuda a escribir fácilmente
mensajes cortos.
Seleccione el menú Mensajes
texto/Escribir y pulse OK.
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ;
seleccione el idioma deseado
con las flechas y valide su
elección pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a
la letra elegida una sola vez y
escriba así la palabra, pulsando
las teclas correspondientes a las
distintas letras sin preocuparse
por la visualización, hasta que
haya terminado de escribir la
palabra: ésta aparecerá en vídeo
inverso, con signos blancos
sobre fondo negro.
El modo T9™ se
activa en cuanto
usted crea o modifica
un mensaje.
Idioma
Por defecto, el
idioma utilizado es el
que está activado a
nivel de la
visualización de los
menús del teléfono
(o bien el inglés, si
en los menús se
elige un idioma no
contenido en Easy
Message T9™).
6. SMS
30
• Si la palabra propuesta corresponde a la que
usted desea escribir, pulse la tecla 0 para
validarla, crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
• No obstante, es posible que existan en el
diccionario varias palabras
correspondientes a la misma
secuencia de teclas. Si la palabra
que aparece no es la que
esperaba, pulse la tecla @ para
visualizar las palabras del
diccionario correspondientes a la
secuencia tecleada. Cuando
encuentre la palabra deseada,
A medida que se
van pulsando las
teclas, el programa
busca en un
diccionario la o las
palabras
correspondientes
más utilizadas.
pulse la tecla 0 para validarla, crear un
espacio y pasar a la palabra siguiente.
• Si la palabra que desea escribir no figura en
el diccionario, existen otros modos que
permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u otro:
El modo 123 permite escribir cifras.
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0530
El modo Insertar símbolo permite
visualizar una lista de símbolos y las
teclas de 0 a 9 que corresponden a
dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba
simplemente el número que figura encima
del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?.
El símbolo se inserta en el texto y se
vuelve automáticamente al modo
precedente. A través de las flechas es
posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras
que no existen en el diccionario o
palabras en otro idioma. Para obtener una
letra, mantenga pulsada la tecla
correspondiente; aparecen las letras y el
número. Deje de pulsar cuando aparezca
la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula
pulsando la tecla * antes de escribir la
letra en cuestión. Los signos siguientes
vuelven automáticamente a escribirse en
minúscula.
31
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra
entera en mayúscula pulsando dos veces
la tecla * antes de escribir la palabra. Se
puede volver a escribir en minúscula
pulsando una vez la tecla *.
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con
la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con
el modo Insertar símbolo (accesso rapido
con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen
automáticamente en la palabra en modo
T9. En modo ABC, basta con esperar que
se visualice la letra acentuada
correspondiente a la tecla pulsada.
Una vez validado el texto, puede
elegir distintas opciones:
• enviar el mensaje,
• memorizar el mensaje,
• desactivar la lupa,
• anular.
6. SMS
La cantidad de
mensajes en el
directorio de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de la
tarjeta; el proveedor
le informará al
respecto.
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0631
6.3 Mensajes escritos
Pulsando (Opciones) aparecen distintas
acciones para un mensaje escrito:
• leerlo
• enviarlo
• borrarlo
• modificarlo
• conocer el porcentaje de ocupación de la
memoria
• borrarlos todos
• elegir una opción de envío (acuse de
recibo, respuesta sin cargo, período de
validez, formato del mensaje)
• introducir el número del centro de
mensajería.
6. SMS
32
MY3078_3088_ES-06.p6510/10/2002, 16:0632
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento
de llamadas?
33
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite transferir las
llamadas entrantes a otro número o
a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de
desvío de llamadas que desee
seleccionar:
• Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían
al número que usted haya establecido.
• Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación,
indisponibilidad y no respuesta.
• Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
• Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que
podrá determinar contestando a las
preguntas establecidas en el menú.
• Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera
del alcance de la red o está apagado.
7. Servicio de llamadas
Cuidado con las
incompatibilidades;
para mayor
información,
consulte con su
operador o con su
SCS.
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0633
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
El número de desvío
hacia la mensajería
depende del tipo de
abono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado
del desvío de llamadas para
Atención
La anulación de los
desvíos puede
provocar reacciones
particulares de
algunos sistemas.
verificar si está activado o no.
Esta función también sirve para
controlar el número hacia el cual
se desvian sus llamadas. Las
indicaciones provienen de la red.
7. Servicio de llamadas
34
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este
servicio permite transferir los
datos o los fax que le han sido
enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío
de datos o de fax para marcar el
número que desee, anularlo y
consultar el estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de
las últimas llamadas
Respecto a los
servicios específicos
de una red, como
las mensajerías, la
numeración breve
sólo es válida
cuando esté bajo la
cobertura de esta
red. Seleccione
mejor un número de
llamada
internacional.
Esta memoria
depende del teléfono
y no de la tarjeta
SIM.
Puede consultar la lista de los
últimos números empleados
(llamadas entrantes y salientes,
si están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número
de la lista, recorriéndola con
las flechas de desplazamiento.
Realice la llamada pulsando la
Podrá ejecutar
varias acciones con
este número:
memorizarlo en su
repertorio, enviarle
un mensaje corto,
borrarlo. También
podrá borrar toda la
lista de números.
tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse .
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0634
7.3 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá
consultar la duración de la última
llamada y de todas las llamadas
efectuadas desde la última vez
que haya borrado.
El menú Borrado duración le
permite borrar la duración de la
última llamada y poner a cero el
contador totalizador de la
duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar
el coste de la última llamada y de todas
las llamadas efectuadas desde la última
vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite
borrar el coste de la última llamada y
poner a cero el contador totalizador de
costes, una vez introducido el código
PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite
seleccionar la visualización de la duración
de llamada.
Estos datos son
meramente
indicativos y no
pueden constituir un
elemento de prueba.
Los criterios de
contabilización de la
red pueden ser muy
diferentes (minutos
indivisibles, etc.).
35
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la
función de presentación de los números para
revelar:
• su identidad (número de teléfono)
• la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Su número no se comunicará a la persona
llamada.
• Predefinido: Modo por defecto de la red.
• No: Seleccione no activar el modo anónimo
y, por tanto, indicar su número.
• Sí: Seleccione activar el modo anónimo y,
por tanto, no indicar su número.
Su número
• En una llamada saliente puede averiguar si
su número de teléfono se visualiza en el
teléfono de la persona llamada (CLIR).
• En una llamada entrante puede averiguar si,
al desviar las llamadas recibidas hacia otro
número de teléfono, ese número se visualiza
en el teléfono del abonado llamante (COLR).
7. Servicio de llamadas
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0635
Número de su interlocutor
• En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su llamada ha
sido transferida (COLP). Sólo se puede
acceder a esta función si la persona llamada
permite que su identidad se visualice,
desactivando su opción COLR.
• En una llamada entrante, cuando esta función
está activada, se puede visualizar en su propio
teléfono el número de teléfono del abonado
llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta
función si el abonado llamante permite que su
identidad se visualice, desactivando su opción
CLIR.
7.5 Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa
que un abonado trata de
comunicarse con usted: en este
caso se escucha un tono especial.
En la pantalla se visualiza el
número de teléfono del interlocutor
(y eventualmente el nombre del
abonado llamante, si este último ha
sido memorizado).
Llamada en espera
Puede activar,
desactivar o
consultar el estado
del servicio de
puesta en espera de
una llamada para
averiguar si se
encuentra activado
o no.
7. Servicio de llamadas
36
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
tecla cambia de función y permite acceder
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada
automática
Puede activar la rellamada automática de
forma sistemática o a petición.
7.7 Programar su número de
mensajería
Para programar un número privilegiado
permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la
mensajería vocal con las teclas
programables.
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la
recepción de información emitida por la red
(infórmese dirigiéndose al organismo ante el
cual ha suscrito su abono).
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0636
37
7.9 Reemplazar el prefijo internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una
llamada con el prefijo “+”, existe la posibilidad
de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar
en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s)
con el prefijo +.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del
operador)
Durante una llamada podrá retener
la llamada en curso pulsando la
tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la
Atención
En este caso, al
pulsar la tecla se
interrumpen todas
las llamadas.
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del
operador y del modelo)
Una multiconferencia se limita a
6 interlocutores como máximo: 5 en
multiconferencia y uno en una
llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la
tecla @, la tecla
función y permite acceder a las
distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
tecla @, la tecla cambia de
función y permite acceder a las distintas
acciones que se pueden efectuar con la
llamada en curso.
La multiconferencia
le permite estar en
comunicación con
varios abonados
(según la capacidad
de la red y el
modelo de teléfono).
cambia de
7. Servicio de llamadas
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0637
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas
permiten acceder a los servicios Aviso de
Llamada, Llamada Retenida,
Multiconferencia, e introducen una serie de
opciones adicionales:
0 Rechazar una llamada (o las
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2 Retener la llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
retenida o una llamada en
espera.
la llamada (o de las llamadas
en multiconferencia) en curso
(en caso de existir) y aceptar la
llamada (o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de
la llamada en curso, con X
número de orden.
llamadas en multiconferencia)
en curso y aceptar la llamada
(o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
38
2 X
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N° Retener la llamada en curso (o
Observación:
Es preferible retener la llamada y
seguidamente hacer una nueva llamada;
este método es más confortable y garantiza
la confidencialidad (evita que el abonado en
línea escuche los tonos de la nueva
llamada, sea cual sea la configuración del
terminal).
Retener llamadas en multiconferencia, excepto la llamada
en curso con X número de
orden (comunicación privada).
varias llamadas en
multiconferen-cia) a la llamada
en curso (o a las llamadas de
la multiconferencia).
las llamadas en
multiconferencia) y llamar a
otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de
todas las llamadas, excepto
una llamada en espera.
MY3078_3088_ES-07.p6510/10/2002, 16:0638
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
39
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre
Podrá establecer que su teléfono suene cuando
recibe llamadas y/o mensajes
cortos.
Al efectuar los ajustes, si desea
puede escuchar la melodía
seleccionada: actívela y desactívela pulsando la tecla @; el
símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con
las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la
Tiene a su
disposición una
serie de melodías
variadas (entre las
que se cuenta un
«timbre silencioso»),
y el volumen tiene
varias regulaciones
posibles entre las
que se cuenta un
crescendo.
siguiente sección.
Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen
crescendo) y confirme su opción pulsando la
tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al
emplear el teléfono con el kit Manos Libres
para vehículo y/o peatón, usando las flechas
(de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y
confirme su opción pulsando la tecla OK.
8. Timbre y bip
MY3078_3088_ES-08.p6510/10/2002, 16:0639
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el
agenda para todas las funciones relativas a
los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje SMS
(ver capítulo SMS) que han sido guardados
en la memoria aparecen en el menú Timbre
y bip/Lista de grupos de llamada/Menú
grupo.
Cuando se selecciona un icono en la lista,
se lo visualizará en la parte superior de la
pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o
bien de seleccionar una de las siguientes
opciones:
• modificar su título
• consultar la memoria disponible
• borrar el icono seleccionado
• borrar todos los iconos almacenados en la
memoria.
8. Timbre y bip
40
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para
crear una melodía de llamada personalizada. Un
menú de ayuda, al que se puede acceder
pulsando , le guiará en esta etapa.
Las melodías recibidas en un mensaje SMS
(ver capítulo SMS) que han sido guardadas en
la memoria aparecen en este menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificarlo (si
el copyright lo permite), escucharlo o bien de
seleccionar una de las siguientes opciones:
• modificar su título
• enviarlo con un mensaje SMS a otra persona
(si la melodía no está protegida con un
Copyright)
• consultar el espacio que ocupa en la
memoria
• consultar la cantidad de memoria disponible
• borrar la melodía seleccionada
• borrar todas las melodías.
MY3078_3088_ES-08.p6510/10/2002, 16:0640
8.4 Regular el vibrador
41
8.6 Regular los bips
Si desea recibir llamadas discretamente,
puede emplear el vibrador o seleccionar el
modo silencio.
Por medio de las flechas seleccione una
de las siguientes opciones: vibrador
inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre,
vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace
el timbre de su teléfono, y que se
cancelen todos los bips (excepto el
timbre del despertador), marque la
casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
El símbolo
indica la activación de
esta opción.
MY3078_3088_ES-08.p6510/10/2002, 16:0641
El modo silencio se
inactiva
automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo, y cuando
se enciende o apaga
el aparato.
Tiene a su disposición varias
regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del
teclado
Seleccione el tono que desee con
las flechas y confirme su opción
pulsando la tecla .
Podrá seleccionar el
tono que su teclado
emite localmente:
Bip o tono inactivo
(en este último caso,
al pulsar las teclas
no se emite ningún
sonido).
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando encuentra una red a
través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando su batería está
descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
8. Timbre y bip
8.7 Eliminar los tonos DTMF
(Según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF
durante una comunicación. Podrá marcar un
número para memorizarlo en el agenda o
hacer otra llamada, con total confort y
discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca
de la casilla y valide pulsando OK.
8. Timbre y bip
42
MY3078_3088_ES-08.p6510/10/2002, 16:0642
9. ¿Cómo se configura el
teléfono?
43
9.1 Personalizar el teléfono
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la
pantalla y, de este modo, aumentar su
autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera
animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modoespera, seleccione con las flechas de
desplazamiento la animación que desea,
un texto, una bandera o el modo
económico.
Pulse para acceder al ajuste
del tiempo de frecuencia de la
animación o del modo
económico.
Valide con OK.
Para salir del modo económico,
pulse
.
La frecuencia de
aparición de las
pantallas de espera
tiene un impacto
directo en la
autonomía de su
teléfono. La
autonomía óptima
se obtiene
seleccionando un
plazo máximo.
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0643
Las pantallas de espera animadas recibidas
en un mensaje SMS (ver capítulo SMS) que
han sido guardados en la memoria aparecen
en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla,
aparecerán las siguientes opciones:
• validarlo como pantalla por defecto
• vizualizarlo
• modificar su título (únicamente con las
pantallas descargadas)
• consultar el espacio que ocupa en la
memoria
• consultar la cantidad de memoria
disponible
• borrar la pantalla de espera seleccionada
• borrar todos las pantallas.
Personalizar la pantalla
(Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida
de su teléfono escribiendo un texto.
Confirme pulsando la tecla .
9. Ajustes
44
Configurar las teclas programables
(Según el modelo)
Este menú, al que también se
puede acceder directamente
pulsando brevemente una tecla
programable desde la pantalla en
modo suspendido, le permite
configurar las teclas y .
Existen diferentes posibilidades
para cada tecla:
Agenda
Confirme Agenda.
Cuando pulse la tecla, podrá acceder a
los nombres memorizados en el agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el agenda y
confirme.
Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al nombre seleccionado.
La acción atribuida a
una tecla
programable se
activa pulsando la
tecla con una
presión prolongada
o bien con dos
presiones breves,
desde la pantalla en
modo suspendido.
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0644
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio.
El timbre de su teléfono será
automáticamente reemplazado
por el vibrador y todos los bips
quedarán cancelados (excepto el
timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Modo Silencio
Este modo, que
aparece indicado en
pantalla, se activa o
desactiva automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo.
Confirme Llamada Msj vocal
Cuando pulse la tecla llamará
automáticamente al número especial de
mensajería. Podrá entonces modificar ese
número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes.
Cuando pulse la tecla podrá leer los
mensajes cortos memorizados en la
tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam.
Cuando pulse la tecla, podrá consultar la
lista de las últimas llamadas efectuadas y
recibidas.
45
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para
su teléfono:
Seleccione Automático.
El idioma de visualización será el de su
tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma
con las flechas y confirme pulsando la
tecla OK.
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la
casilla Respuesta auto. (para el kit Manos
Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica
si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla
OK.
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0645
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede
memorizar una lista de redes,
ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o
si no se encuentra disponible o
autorizada ninguna red de la lista,
el teléfono busca la red
autorizada que ofrece el mejor
nivel de señal.
Si ninguna red disponible está
autorizada, el teléfono se pone en
servicio de urgencia hasta que se
Red
Cuando no puede
acceder a la red a la
que está abonado
(por ejemplo cuando
se encuentra en el
extranjero), su
teléfono busca
automáticamente
otra red disponible y
autorizada, de
acuerdo a un orden
de preferencia
indicado en la lista
de la tarjeta SIM.
haga presente una señal de nivel
suficiente. En este caso, el único número
autorizado es el número de llamada del
servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
9. Ajustes
46
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una
búsqueda de las redes que se
encuentran disponibles en ese lugar
concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación,
desplaze las redes disponibles y
confirme la rede deseada (pulse
Según el modelo,
puede seleccionar
una selección
manual de la rede.
Un triángulo aparece
en la antena por
encima del icono red
para indicar la
búsqueda manual.
).
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas
en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red
de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba
el código del país y después el código de la
red (infórmese ante el organismo que le ha
entregado la tarjeta SIM).
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0646
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea,
tecleando las cifras o desplazando los
valores con o .
Pulse para pasar al ajuste siguiente.
Ajuste el día, el mes y el año.
Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento,
seleccione el tipo de reloj que desea ver
en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
9.6 Regular el contraste de
visualización
Regule el contraste de la pantalla de su
teléfono con las flechas y confirme
pulsando la tecla OK.
47
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda
en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el
conversor funcionará en la pantalla en
modo suspendido escribiendo las cifras
correspondientes y pulsando las flechas
para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión
correspondiente a las dos monedas
seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas
monedas que deberá convertir. Pulse de
forma prolongada la tecla C para volver al
principio de la línea (si las
denominaciones de las monedas ya han
sido escritas).
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0647
9.8 Tapa Activa
Por defecto, responda a las llamadas
abriendo la tapa y termine la llamada
cerrándolo.
Con el menú Tapa Activa, puede elegir no
activar esta función:
Para no responder a las llamadas
abriendo la tapa, no seleccione la casilla
"En Apertura."
Para no terminar una llamada cerrando la
tapa, no seleccione la casilla "En Cierre."
Pulse @ para seleccionar o eliminar la
selección de las casillas.
Utilice la tecla lateral para pasar de la
casilla "En Apertura" a la casilla "En
Cierre."
9. Ajustes
48
MY3078_3088_ES-09.p6510/10/2002, 16:0648
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de
seguridad del teléfono?
49
10.1 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?,
marque su viejo código PIN y
confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?,
marque su nuevo código PIN (de
4 a 8 cifras) y confirme pulsando
la tecla OK.
A la pregunta: ¿Verificaciónpin?, marque su nuevo código
PIN otra vez para verificar que lo
haya escrito bien y confirme
pulsando la tecla OK.
Atención
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o su
SCS para obtener una
nueva tarjeta.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y
controlará cada vez que se encienda el
aparato. De esta forma, si pierde o le roban
el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su
código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme
pulsando la tecla OK.
10. Seguridad
MY3078_3088_ES-10.p6510/10/2002, 16:0649
10.2 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El
procedimiento de modificación de ese código
PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.3 Cambiar el código del
teléfono
El menú Código teléfono le permite activar
el código para que sea indispensable
escribirlo y confirmarlo cada vez que se
pone en marcha el aparato, cuando se
emplea una tarjeta SIM diferente.
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del
teléfono, primero hay que controlar
que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código
Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla .
El código del
teléfono es un
código secreto
destinado a
protegerlo en caso
de robo. Está
automáticamente
correlacionado con
la tarjeta SIM
presente al activarlo.
Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
10. Seguridad
50
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?,
marque su código (modificado, si fuera el
caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK; el código
vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá
modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?,
marque su antiguo código de teléfono y
confirme (pulsar la tecla ).
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?,
marque su nuevo código de teléfono (un
número de
la tecla OK
4 a 8 cifras) y confirme pulsando
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque
su nuevo código de teléfono una segunda
vez para verificarlo y confirme pulsando la
tecla OK.
MY3078_3088_ES-10.p6510/10/2002, 16:0650
51
10.4 Cambiar la contraseña del
10.6 Limitar las llamadas
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del
operador. El procedimiento de modificación
de dicha contraseña es idéntico al del código
PIN.
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear la
emisión de determinados tipos de
llamadas (llamadas salientes) a
partir de su teléfono.
10.5Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear en
su teléfono la recepción de ciertas
llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
entrantes o a las
llamadas entrantes
cuando usted se
encuentra fuera de
su país.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
10. Seguridad
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
salientes, a todas
las llamadas
salientes
INTERNACIONALES
o a todas las
llamadas salientes
internacionales
EXCEPTO las que
se efectúan hacia su
país de origen.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
MY3078_3088_ES-10.p6510/10/2002, 16:0651
10.7 Constituir el agenda fijo (*)
El agenda fijo le permite restringir
las llamadas. En efecto, al activar
este agenda, sólo podrá llamar a
los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá
previamente activarlo:
Vaya al menú Agenda Fijo.
Entre su código PIN2.
Seleccione la casilla Agenda
Fijo.
Pulse OK para validar.
Para crear el agenda fijo, deberá
proceder de la misma manera que
para cualquier otro agenda (ver
capítulo Agenda/Memorizar un
número).
Este agenda se
encuentra vinculado
necesariamente a la
tarjeta SIM y, por
consiguiente, su
tamaño depende de
dicha tarjeta.
10. Seguridad
52
10.8 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez
introducido su código PIN2, puede
seleccionar el tipo de indicación de
coste:
Moneda: Indique el nombre de la
divisa (3 carácteres como
máximo) y el importe de la
unidad. Infórmese ante su
operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite
activar la función crédito en la
divisa seleccionada, después de
haber marcado su código PIN2.
Atención
Estas funciones
dependen de la
posibilidad que tiene
la red de enviar por
teléfono, en tiempo
real, los datos de
tasación y de las
capacidades de su
tarjeta SIM.
MY3078_3088_ES-10.p6510/10/2002, 16:0652
11.Otras funciones
53
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes
teclas:
Adición
@Sustracción
*
#División
OKIgual
CBorrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir directamente el
valor expresado en una moneda hacia otra moneda en
función de las opciones que haya seleccionado (tecla
en la calculadora) o del menú Ajustes/Conversor
monedas.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en
curso
(Ver capítulo Ajustes, § 9.7)
11. Otras funciones
MY3078_3088_ES-11.p6510/10/2002, 16:0653
11.2 Regular el despertador
Para emplear su teléfono como despertador:
Con los números o las flechas,
fije la hora a la que debe sonar el
despertador.
Puse la tecla para pasar a la
siguiente regulación.
Fije los minutos.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
El timbre se detiene actuando en
cualquier tecla; el despertador sigue
estando programado.
La función despertador permanece
Se accede a la
función despertador
a través del
símbolo .
El símbolo parpadea
permanentemente
para indicarle que la
hora del despertador
ha sido programada
pero que aún no se
ha configurado la
fecha y la hora en el
aparato.
activada incluso con el teléfono apagado. Esa
función no se modifica si se ha activado el
modo Silencio de los timbres.
11.3 Regular el timer
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en ese caso usted activa el
cálculo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11. Otras funciones
54
11.4 Parámetros de datos
Tiene la posibilidad de regular la velocidad
de la conexión de serie por medio de los
mandos AT.
MY3078_3088_ES-11.p6510/10/2002, 16:0754
55
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia,
está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente
el programa que constituye el navegador.
A partir de la pantalla en modo
suspendido, pulse la tecla @ para
acceder al menú local de las
funciones WAP.
Inició: conexión a la página de
bienvenida.
Favorito (según los modelos): A
partir de la pantalla en modo
suspendido, se puede acceder al
favorito pulsando una tecla
numérica y luego la tecla @.
Podrá recibir los favoritos a través
de mensajes SMS y añadirlos a
Según el modelo,
también se puede
acceder a la
función WAP
haciendo desfilar el
menú 0.
Este menú permite
guardar en un
directorio los
nombres y
direcciones de
sitios Internet para
acceder a ellos
rápidamente.
esta lista (ver capítulo SMS).
También podrá enviarlos a través de un
mensaje SMS: seleccione un favorito, pulse
(Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL (según los modelos): este menú
permite entrar directamente una dirección
Internet.
12. Función WAP
MY3078_3088_ES-12.p6510/10/2002, 16:0755
Avanzado...: acceso a los submenús:
• Parámetros de conexión, que permiten
configurar los parámetros de varios
proveedores de acceso (según los
modelos). El servicio de acceso activo está
precedido por una estrella.
Configuración de los parámetros WAP:
- Seleccione el servicio de
acceso deseado con las
flechas de desplazamiento y
pulse Modificar (tecla
- Los Parámetros a especificar
son:
título del servicio,
identificación,
).
Todas las
informaciones a
especificar en los
parámetros
proceden del
operador o del
proveedor de
acceso.
contraseña,
dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando
la tecla @ (Siguiente) y seleccione
Seguro o No seguro,
número llamado,
modo de acceso (digital o analógico).
Una vez que ha introducido todos los
parámetros, puede activar el servicio
seleccionado.
- Valide su selección pulsando OK.
12. Función WAP
56
• Mostrar URL, que presenta la dirección
Internet actual.
• Desconectar, que corta la conexión (permite
navegar sin estar conectado).
• Plazo de desconexión, que permite elegir el
plazo al cabo del cual se realizará una
desconexión automática si se ha olvidado de
desconectarse de un servicio.
• FastW@p (según los modelos) permite un
acceso más rápido a las páginas de los sitios
Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de las
conexiones anteriores que están almacenadas
en la memoria.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del
teléfono.
El icono G le permite, pulsando la tecla @,
modificar la visualización de la pantalla de dos
formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los
carácteres pulsando sucesivamente la
tecla,
- la visualización de la pantalla completa,
pulsando la tecla .
MY3078_3088_ES-12.p6510/10/2002, 16:0756
Conexión
A partir del menú Inició se lanza la
conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión al
servicio, es posible volver al menú
local pulsando la tecla G y luego
[Menú].
En caso de
conexión en la red
GSM, el icono @
titila, y se comienza
a calcular el coste
de la comunicación
en cuanto queda
encendido de forma
permanente.
57
Desconexión
Para desconectarse de un servicio,
deberá pulsar la tecla G y [Menú] y
luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la
pantalla.
El teléfono se
desconectará
automáticamente al
cabo de algunos
instantes si ha
olvidado desconectarse de un servicio.
Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente
cortar la comunicación:
- pulse la tecla
- a partir del menú local, seleccione Salir y
valide pulsando OK.
MY3078_3088_ES-12.p6510/10/2002, 16:0757
o
12. Función WAP
13.Juegos
13. Juegos
58
Según los modelos, tiene a su disposición
varios juegos. El menú de presentación le
guiará para usarlos.
MY3078_3088_ES-13.p6510/10/2002, 16:0758
59
14.Accesorios disponibles
Su teléfono cuenta con varios
accesorios (según el modelo):
• Baterías adicionales
• Cargadores adicionales
• Adaptadores para encendedor
• Kit manos libres.
14. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni
desconecte la toma
especial de su
teléfono durante una
llamada.
MY3078_3088_ES-14.p6510/10/2002, 16:0759
60
15.Limpieza/Mantenimiento
15. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño
suave ligeramente húmedo y sin
pelusas.
Batería
Después de un largo período sin
usarse (varios meses), es posible
que el aparato no se encienda al
conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos
químicos pueden
dañar el plástico. No
use productos en
aerosol, algunos
productos
especiales de
limpieza, productos
corrosivos,
disolventes,
alcoholes y
detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo
durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación
varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le
pueden pedir para efectuar ciertas
operaciones. De ser necesario, se le
indicará entonces cómo acceder a este
menú.
MY3078_3088_ES-15.p6510/10/2002, 16:0760
16.Recomendaciones
61
El uso de este teléfono está
sometido a reglas de seguridad que
contribuyen a garantizar la
protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores de batería
adecuados, cuya lista figura en el catálogo
del fabricante. Puede ser peligroso usar un
cargador que no figure en esa lista y
además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma
de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe
corresponder a las indicaciones que figuran
en la placa con las especificaciones técnicas
del cargador.
El marchamo CE en
el aparato se ajusta
a las directivas
1999/5/EC - 89/336/
CEE y 73/23/CEE
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar
apagado para no perturbar las operaciones
de la aeronave ni de la red celular. Su uso
en estas condiciones es ilegal, y el no
respeto de esta regla de seguridad podrá
16. Recomendaciones
MY3078_3088_ES-16.p6510/10/2002, 16:0761
tener como consecuencia el inicio de
actuaciones judiciales contra su persona y/o
la prohibición de acceder a los servicios de
la red celular.
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se
aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los
equipos de radio en las fábricas de
productos químicos, depósitos de
combustible y lugares donde se efectúan
explosiones de minas. Se recomienda
respetar escrupulosamente todas estas
prescripciones.
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no use el
teléfono al conducir un vehículo si no cuenta
con un dispositivo Manos Libres que le deje
una completa libertad de maniobra. Para no
perturbar su atención, deténgase en un lugar
seguro al efectuar una llamada. Respete
escrupulosamente la legislación en vigor.
16. Recomendaciones
62
En caso de no contar con una
protección suficiente, algunos
dispositivos electrónicos de los
vehículos pueden reaccionar a las
ondas emitidas por su teléfono.
La instalación del teléfono en el
vehículo debe ser realizada por
personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Atención
Verifique que
ninguna parte de su
cuerpo esté de
forma permanente
demasiado cerca de
la antena, a menos
que exista una
pantalla metálica
(por ejemplo: el
techo del vehículo,
etc.).
• Para lograr plena satisfacción de
su teléfono, úselo en posición vertical.
Aumentará su seguridad personal.
Aparatos electrónicos de uso
médico
• Su teléfono es un emisor de radio que
podría, eventualmente, perturbar el
funcionamiento de aparatos electrónicos
de uso médico, por ejemplo prótesis
auditivas, estimuladores cardíacos, etc.
Tanto su médico como el fabricante del
material de uso médico podrán asesorarlo
adecuadamente.
• En los hospitales, el teléfono deberá
mantenerse apagado.
MY3078_3088_ES-16.p6510/10/2002, 16:0762
Precauciones generales
• No trate de abrir el teléfono ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no se hace
responsable de los daños eventuales que
podrían resultar de ello.
• Toda manipulación efectuada por una
persona no autorizada anulará la garantía.
• No use el teléfono en lugares húmedos
(baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua
y de cualquier líquido.
• No exponga el teléfono a temperaturas
extremas.
• No deje el teléfono al alcance de los niños
(riesgo de ingestión accidental de las
partes removibles).
• Sólo use el teléfono con los accesorios
originales. De no ajustarse a estas reglas,
su garantía quedará anulada.
• Los procesos fisicoquímicos que se
producen en los acumuladores imponen
límites de temperaturas cuando se
efectúan cargas rápidas. Su teléfono
protege automáticamente las baterías en
caso de haber temperaturas extremas.
• Si retira la batería se puede borrar la hora.
63
• Se desaconseja vehementemente
conectar el teléfono al cargador si
no está presente la batería.
• Para evitar todo riesgo de
desmagnetización, no deje, de
manera durable, elementos
electrónicos cerca del teléfono.
Nota a propósito de las telecargas
Su teléfono móvil le permite telecargar timbres, iconos y
pantallas de espera animadas. Entre estos elementos, algunos
pueden contener datos susceptibles de provocar problemas de
funcionamiento en su teléfono móvil o pérdida de datos (por
ejemplo virus).
Por esta razón, Sagem no se responsabiliza respecto (1) a la
recepción de datos telecargados o a la pérdida de dichos datos
(2), a las consecuencias sobre el funcionamiento del teléfono
móvil, así como (3) a los daños derivados de la recepción de los
mencionados datos telecargados o a su pérdida. Por otra parte,
Sagem recuerda que una avería causada por la recepción de
datos telecargados no conformes con las especificaciones
establecidas por Sagem, está excluida de la garantía. En
consecuencia, el diagnóstico y la reparación de un móvil
infectado por dichos datos telecargados corren a cargo del
cliente.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de
SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir,
desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que
constituye el software.
Atención
El fabricante no se
hace responsable de
las consecuencias
provocadas por el
uso incorrecto del
teléfono o el
incumplimiento de
las recomendaciones
antes mencionadas.
16. Recomendaciones
MY3078_3088_ES-16.p6510/10/2002, 16:0763
Respuestas a sus preguntas
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en
su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador
(compruebe que éste esté enchufado)
durante aproximadamente 30 minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no
haya ninguna impureza en el lugar donde
normalmente va colocada. Vuelva a
colocar la tarjeta en su lugar,
introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un
servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/
Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el
teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante
30 minutos antes de ponerlo en
funcionamiento.
64
Verifique que el icono de carga batería se
desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta.
En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo;
compruebe que el icono de la batería se
desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita
varias veces la operación de desconexión
y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la
correcta, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería
permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA
DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería.
Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la
batería está demasiado baja. El teléfono
se apaga automáticamente. Póngalo a
cargar.
Respuestas a sus preguntas
MY3078_3088_ES-QR.p6510/10/2002, 16:0764
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su
lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si
está deteriorada, póngase en contacto
con el punto de venta del operador para
control. Si el mensaje continúa, póngase
en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN.
Atención: Después de tres errores de
introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN
incorrectos. Introduzca su código PUK
para desbloquear la tarjeta SIM.
Key) suministrado por su operador.
PIN: su código PIN.
Después de 10 tentativas infructuosas (o
5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta
SIM se bloquea definitivamente.
65
Entonces, debe ponerse en contacto con
su operador para conseguir una nueva
tarjeta SIM.
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo
puede utilizarse con algunos tipos de
tarjeta SIM. Este mensaje indica que la
tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en
marcha el teléfono. Si se visualiza el
mensaje SIM ausente, compruebe la
compatibilidad de la tarjeta SIM en el
organismo que le ha vendido el teléfono.
De lo contrario, póngase en contacto con
el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece
congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se
visualiza nada, compruebe si la tarjeta
SIM está bien colocada. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Respuestas a sus preguntas
MY3078_3088_ES-QR.p6510/10/2002, 16:0765
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de
llamada.
Compruebe la presencia de, al menos,
una barra de campo. Si se visualiza el
icono R sin que aparezca ningún código
operador, sólo se pueden hacer llamadas
urgentes.
Consulte a su operador para saber si su
crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada
ofrece el servicio que solicita y de que su
validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más
tarde.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Respuestas a sus preguntas
66
Controle y desactive el desvío de llamada
permanente (icono desvío de llamada
permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Asegúrese de que el servidor de
mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería
de voz utilizando las informaciones
proporcionadas por el operador.
MY3078_3088_ES-QR.p6510/10/2002, 16:0766
*251200739*
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of € 36,044,360 - 562 082 909 RCS PARIS
251200739
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
251200739.qxd 25/09/02 14:28 Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.