Sagem my3088 User Manual [es]

ESPAÑOL
MY 3078 MY 3088
251200739.qxd 25/09/02 14:28 Page 1
EN DOS PALABRAS ...
Pulse .
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Abra la tapa o pulse .
Colgar
Pulse o cierre la tapa.
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
1
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del agenda
Por el apellido: entre la primera letra del
apellido, pulse , recorra la lista hasta
encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número de la posición, luego pulse
para llamar.
*
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:041
En dos palabras, las funciones
MENÚS
Con las teclas laterales:
2
Validar con OK
Entrar con
ó
Navegar con y
Juegos
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:042
Ajustes
Salir o retornar al menú anterior con C
Servicios
Agenda
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
3
GLOSARIO
Llamada saliente Llamada realizada desde su
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
PIN Código personal vinculado con su
PIN2 Segundo código personal vinculado
Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico.
La Marca SAGEM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9™ Text Input es una marca registrada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o varias de las siguientes patentes U.S.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo.
Compatibilidad de la tarjeta SIM
Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V
Código teléfono Código secreto destinado a proteger
IMEI Número de identificación de su
SMS Short Mensaje Service: envío y
SCS Sociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes texto, iconos, pantallas de espera animadas y melodías.
Servicios: empresa que administra el abono a la red.
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:043
4
Documento de conformidad con la normativa de la
SAGEM SA declara bajo su entera responsabilidad que el producto Dual Band GSM/DCS Tipo+# cumple los requisitos de las siguientes directivas de la CEE:
• Directiva CEE 1999/5/CE
• Seguridad EN 60950
• EMC ETS 300-342-1
• Directiva de baja 73/23/CEE tensión EN 60950
ETS 300-342-1
• Red Requisitos de GT01 v 4.7.0
TBR 19 Edición 5 TBR 20 Edición 3 TBR 31 Edición 2 TBR 32 Edición 2 EN 301.419-1
• Salud EN 50360
EN 50361
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:044
1. Presentación del aparato ...................................... 7
2. Puesta en servicio ............................................... 11
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ....... 12
2.3 Carga de la batería ........................................... 13
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 14
2.5 Acceso a los menús ......................................... 15
2.6 Borrado de signos ............................................ 15
3. Primera comunicación ......................................... 16
3.1 Emisión de una llamada .................................... 16
3.2 Recepción de una llamada ............................... 17
3.3 Regulación del volumen ................................... 17
3.4 Fin de comunicación ......................................... 17
4. Lista de menús .................................................... 18
5. ¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 21
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 21
5.2 Memorizar un número ....................................... 21
5.3 Borrar un número ............................................. 22
5.4 Grupos de llamada ........................................... 22
5.5 Clasificar ........................................................... 24
5.6 Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ...................................................... 24
5.7 Ocupación del agenda ...................................... 24
5.8 Visualizar sus números ..................................... 24
5.9 Hacer una llamada con un número memorizado 24
Sumario
5
6. ¿Cómo se utilizan los SMS? ............................... 26
6.1 Recepción de un SMS ...................................... 26
6.2 Escribir un mensaje con Easy Message T9™ ... 30
6.3 Mensajes escritos ............................................. 32
7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento de
llamadas? ............................................................ 33
7.1 Desvío de llamadas ......................................... 33
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ........ 34
7.3 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*) .......................................... 35
7.4 Vizualizar los números .................................... 35
7.5 Autorizar la doble llamada ............................... 36
7.6 Configurar la rellamada automática ................. 36
7.7 Programar su número de mensajería .............. 36
7.8 Difusión de información local .......................... 36
7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................. 37
7.10 Retener las llamadas ....................................... 37
7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 37
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? ...... 39
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre ................. 39
8.2 Lista de grupos de llamadas ............................. 40
8.3 Personalizar el timbre ....................................... 40
8.4 Regular el vibrador ........................................... 41
8.5 Elegir el modo silencio ...................................... 41
8.6 Regular los bips ................................................ 41
8.7 Eliminar los tonos DTMF ................................... 42
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:045
9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 43
9.1 Personalizar el teléfono .................................... 43
9.2 Elegir el idioma de visualización ....................... 45
9.3 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 45
9.4 Elegir la red ...................................................... 46
9.5 Ajustar la hora y la fecha .................................. 47
9.6 Regular el contraste de visualización ................ 47
9.7 Convertidor de monedas .................................. 47
9.8 Tapa Activa ....................................................... 48
6
12.Función WAP ....................................................... 55
13.Juegos ................................................................. 58
14.Accesorios disponibles ........................................ 59
15.Limpieza/Mantenimiento ...................................... 60
16.
Respuestas a sus preguntas .................................... 64
10.¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad del
teléfono? .............................................................. 49
10.1 Cambiar el código PIN .................................... 49
10.2 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 50
10.3 Cambiar el código del teléfono ........................ 50
10.4 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 51
10.5 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 51
10.6 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 51
10.7 Constituir el agenda fijo (*) .............................. 52
10.8 Control de los costes (*) .................................. 52
11. Otras funciones ................................................... 53
11.1 Calculadora ..................................................... 53
11.2 Regular el despertador ..................................... 54
11.3 Regular el timer ................................................ 54
11.4 Parámetros de datos ....................................... 54
Recomendaciones ............................................... 61
Sumario
MY3078_3088_ES-00.p65 10/10/2002, 16:046
1. Presentación del aparato
Auricular
Pantalla gráfica de alta definición
Antena
7
Acceso (directo) a Internet Mobile
Señal luminosa
Tecla programable
Tecla lateral con flechas de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
MY3078_3088_ES-01.p65 14/10/2002, 13:177
Tecla programable (según el modelo)
@
ok
c
1
3
2
6
5
4
7
9
8
#
0
*
Encendido/Llamada
Validación
Enchufe carga batería
Enchufe accesorios
1. Presentación del aparato
Teclas de función
Apagado - Rechazo de una llamada ­Colgar
Encendido - Llamada a un abonado ­Recepción de una llamada
C Presión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo)
- Acción contextual
@ - Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile Activación / Desactivación de la
­tapa
y Entrada y recorrido en los menús
- Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla fuerte, tecla : más fuerte).
: menos
1. Presentación del aparato
8
Teclado alfanumérico
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos particulares se obtienen pulsando la tecla # de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo).
MY3078_3088_ES-01.p65 14/10/2002, 13:178
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Llamada en curso Desvío de llamada
permanente
Modo silencio Kit manos libres
parpadea,
9
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Recepción de SMS y presencia no leídos; Parpadeante: memoria de SMS llena
Presencia de mensajes vocales
se puede validar la
función en curso.
1. Presentación del aparato
MY3078_3088_ES-01.p65 14/10/2002, 13:179
10
9
Uso de los conectores del MY 3078 / MY 3088
Su aparato MY 3078 / MY 3088 dispone de 2 sitios colocados abajo del cellular:
Con el fin de cargar su aparato MY 3078 / MY 3088, conectar el cargador en el sitio a la deracha (debajo esquema explicativa):
Con el fin de usar el kit manos libres con su MY 3078 / MY 3088, conectar la enchufe audio en el sitio a la izquierda (debajo esquema explicativa):
4
8
7
#
0
*
4
8
7
#
0
*
Cargador Kit manos libres
1. Presentación del aparato
MY3078_3088_ES-01.p65 14/10/2002, 13:1710
2. Puesta en servicio
11
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
códigos secretos (código(s) PIN ­Personal Identification Number),
repertorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
2. Puesta en servicio
MY3078_3088_ES-02.p65 10/10/2002, 16:0411
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha
1
2
asignado el operador. Las cifras no
12
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
2. Puesta en servicio
la batería
Dé la vuelta a su teléfono. Empuje el cerrojo (1) y retire la batería (2).
Coloque la tarjeta con las partes doradas orientadas hacia el aparato y el ángulo cortado según indica el dibujo. Empuje el cerrojo para fijar la tarjeta.
Para retirar la tarjeta, vuelva a empujar el cerrojo.
Coloque la batería (1) y pulse (2) para bloquear.
2
1
MY3078_3088_ES-02.p65 10/10/2002, 16:0412
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4 horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de corriente.
Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola. Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal.
4
8
#
7
0
*
13
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
2. Puesta en servicio
MY3078_3088_ES-02.p65 10/10/2002, 16:0513
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse
(presión prolon­gada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
Ajuste de la fecha
La primera vez que encienda su teléfono, le pedirá que ajuste la fecha y la hora
Pulse OK para aceptar la fecha y la hora propuestas.
2. Puesta en servicio
14
Pulse (Siguiente) para ajustar el elemento siguiente de la fecha y de la hora.
Pulse (Anular) para no ajustar la fecha y la hora.
Posteriormente, podrá cambiar la fecha y la hora con el menú Configuración hora/
fecha.
Búsqueda de red
Indicador de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el nombre de la red en pantalla y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación.
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
Si aparecen en pantalla la letra R y el nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
MY3078_3088_ES-02.p65 10/10/2002, 16:0514
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
Apagado
Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
15
Cada vez que desee validar una acción, pulse OK.
Para abandonar una acción, pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2.6 Borrado de signos
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más prolongada, se borra la palabra anterior.
Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder a los menús.
Recorra los menús con las flechas y luego pulse OK para acceder al menú seleccionado.
MY3078_3088_ES-02.p65 10/10/2002, 16:0515
Acceso directo a los menús
Para acceder directamente a un menú, pulse la flecha y entre el número del menú seleccionado.
2. Puesta en servicio
3. Primera comunicación
3. Primera comunicación
16
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los tonos señalan el establecimiento de la comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 112 y pulse
Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
.
Llamada internacional
Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red.
MY3078_3088_ES-03.p65 10/10/2002, 16:0516
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
o
Abra la tapa cuando el teléfono esté en modo Tapa Activa (modo por defecto).
Se visualiza el número del llamante cuando es presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando las teclas ó .
17
3.4 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
o
Cierre la tapa cuando el teléfono esté en modo Tapa Activa (modo por defecto).
El mensaje de fin de llamada aparece en la pantalla.
3. Primera comunicación
MY3078_3088_ES-03.p65 10/10/2002, 16:0517
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
4. Menús
18
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el operador
Agenda
Menú agenda 21
Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Modificar Borrar Enviar mensaje Llamar Menú Mis Números
Visualización de los nombres entrados
Mensajes texto
Acceso a los SMS
24
26
MY3078_3088_ES-04.p65 10/10/2002, 16:0518
Servicio de llamadas
Desvío de llam. 33
Todas llam. Vocales Todos los desvíos con. Anular desvíos voca. Desvío si ocupado Desvío sin respuesta Desvío si no disponi. Desvío de datos Desvío de fax
Consulta de las llamadas 34
Selección Llamar
Duración y coste de las llamadas (*) 35
Contadores Borrado duración Costes (*) ¿Borrado costes? (*) Visualizar duración
Presentación de los números 35
Modo anónimo Su número N. abonado llamante
Doble llamada 36
Activación Desactivación Estado
Rellamada automática 36 Número mensajería 36
19
Informaciones locales (*) 36 Sustituir prefijo +(*) 37
Timbre y bip
Volumen y tipo de timbre 39 Lista de grupos de llamada 40 Timbre personalizado 40
Crear melodía
Vibrador 41
Vibrador y timbre Vibrador luego timbre Vibrador inactivo Vibrador solo
Modo silencio 41 Bips 41
Bip teclas Bip red Bip poca batería
Emisión de tonos (*) 42
Ajustes
Personalización 43
Ahorro de energía Modo espera Texto de bienvenida (*) Tecla prog. (*)
Selección idiomas 45
4. Menús
MY3078_3088_ES-04.p65 10/10/2002, 16:0519
Descuelgue automático 45
Respuesta auto. Tecla indifere.
Selección red 46
Redes disponibles Redes preferidas
Configuración hora/fecha 47 Contraste visualización 47 Conversor monedas 47
Cambio rápido Tipo de conversión Denomina. Monedas
Tapa Activa 48
Seguridad
Código PIN 49
Modificar Control PIN
Código PIN2 (*) 50 Código teléfono 50
Modificar Control Código Teléfono
Contraseña operador (*) 51
4. Menús
20
Limitación de las llamadas (*) entrantes 51
Llam. vocales entran. Llam. datos entrantes Llam. fax entrantes Todas llam. Entrantes
Limitación de las llamadas (*) salientes 51
Llam. vocales salien. Llam. datos salientes Llam. fax salientes Todas llam. Salientes
Agenda fijo (*) 52 Costes (*) 52
Configurar Limitación
Accesorios
Calculadora 53 Despertador 54 Timer 54 Parámetros Datos 54
Juegos
MY3078_3088_ES-04.p65 10/10/2002, 16:0520
5. ¿Cómo se utiliza el
agenda?
21
5.1 Capacidad del agenda y visualización
Es posible almacenar en memoria los números de teléfono que se desean guardar:
en la tarjeta SIM
en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre la localización del agenda donde está memorizado el número:
Agenda de la tarjeta SIM
Agenda del teléfono
Agenda fijo de la tarjeta SIM.
La cantidad de números en el agenda de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
5.2 Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de signos aceptados depende de la tarjeta SIM empleada). Valide pulsando OK.
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p65 10/10/2002, 16:0521
Introduzca el número del abonado, precedido, de ser necesario, por el prefijo de zona (hasta 20 signos). Valide pulsando Ok.
Es posible introducir pausas en el número (materializadas a través de comas “,”) pulsando (presión prolongada) las teclas * o #, incluso si la pantalla está en modo suspendido. Las cifras marcadas
Se recomienda memorizar los números en formato internacional (+, código de país y número de abonado). Puede verificar el contenido de una ficha y modificarlo seleccionando el nombre deseado.
tras la pausa se procesan como secuencias DTMF (que se pueden emplear después de un número de llamada).
Elija el grupo de llamada al que desea asignar este número.
En función del espacio disponible, se puede elegir el lugar donde
En clasificación por posición, al pulsar la tecla * se inicia la búsqueda de la próxima posición libre; al pulsar la tecla # se vuelve al principio de la lista.
memorizar el número entrado: la tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en el agenda, elija el nombre con las flechas, valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
5. Agenda
22
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados almacenados en el agenda por grupos de llamada, asignando a cada grupo determinadas características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
El teléfono viene, por defecto, con una serie de grupos previamente creados.
Para consultar sus características, visualice la lista de grupos: menú Agenda/Menú agenda/ Grupos de llamada.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar o de modificar las características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo. Introduzca un nombre y valídelo. Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo. Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
MY3078_3088_ES-05.p65 10/10/2002, 16:0522
La selección del grupo de llamada se hace al memorizar un número en el agenda o al modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/ Grupos de llamada/Menú grupo.
Seleccione Activar grupos. Marque la casilla y valídela.
Si los grupos de llamada no están activados, es imposible asignar un abonado a un grupo.
Las llamadas procedentes de abonados que no pertenecen a ningún grupo de llamada serán anunciadas con los parámetros programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada.
Seleccione Memoria disponible. El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo la cantidad máxima de grupos.
23
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abo­nados asignados al grupo (en caso de que haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y pulse OK.
Seleccione Modificar. Introduzca las modificaciones deseadas. Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y pulse OK. Seleccione Suprimir.
Valide pulsando OK.
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p65 10/10/2002, 16:0523
5.5 Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los
números memorizados por nombre o por posición (Clasificar por posición); en este último caso, se indica en la lista la memoria disponible.
5.6 Enviar un mensaje corto a un número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que desea enviar un mensaje y valide pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje. Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del agenda
En Menú agenda, elija Memoria disponible. Valide pulsando OK.
5. Agenda
24
En la pantalla se vizualizará la cantidad de ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números, puede crear fichas correspondientes a sus propios números para poder consultarlas llegado el momento.
5.9 Hacer una llamada con un número memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan a partir del protector de pantalla para llamar a un abonado cuyo número esté memorizado en el agenda:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre
del abonado tal como la(s) ha registrado en el agenda y pulse
.
MY3078_3088_ES-05.p65 10/10/2002, 16:0524
Aparecerá la lista del agenda con, en primer lugar, el primer nombre grabado cuyas primeras letras correspondan a las que usted ha indicado; también puede seleccionar a la persona que desea llamar utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las referencias del abonado en cuestión y pulse
3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se visualizará el número de su interlocutor y usted podrá modificarlo o completarlo. Pulse para iniciar la llamada.
(llamada rápida).
*
25
5. Agenda
MY3078_3088_ES-05.p65 10/10/2002, 16:0525
26
6.1 Recepción de un SMS
6. ¿Cómo se utilizan los
SMS?
Atención
Algunos países (por ejemplo Taiwan) no aceptan las funciones de telecarga de iconos y de pantallas.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0526
Es posible recibir diferentes clases de SMS:
mensajes texto
iconos para identificar los grupos
de llamada
pantallas de espera animadas
melodías
favoritos WAP.
Cuando usted recibe un mensaje SMS escuchará una señal sonora (la que haya sido seleccionada con el menú Timbre y bip/ Volumen y tipo de timbre/Mensajes el indicador luminoso de color rojo se enciende y se apaga alternativamente y se visualiza el icono
Hasta que los mensajes SMS no hayan sido leídos, este icono sigue visible en la pantalla.
Cuando el icono titila significa que no queda más espacio en la memoria para almacenar nuevos mensajes.
en la pantalla de su teléfono.
El acceso a este servicio depende de la red; para más información, consulte con el operador o la SCS.
La recepción de iconos, pantallas de espera animadas o melodías puede durar varios minutos. Varios mensajes le irán informando sobre el estado de avance de los mensajes bajados. Puede ocultar
Consulte a su operador para descargar mensajes SMS con iconos, pantallas de espera animadas o melodías
esta pantalla en todo momento pulsando la tecla (por ejemplo, para hacer una llamada o acceder a otras informaciones del teléfono) o bien para interrumpir la recepción que se está llevando a cabo, pulsando la tecla .
Vaya al menú Mensajes texto para acceder a la lista de los mensajes recibidos.
Los mensajes SMS que aún no hayan sido leído aparecen en negrita.
Significado de los símbolos que aparecen en la parte superior de la pantalla
Este símbolo indica que hay un mensaje SMS texto redactado. Si este símbolo aparece y desaparece de forma intermitente, significa que el mensaje SMS no ha sido enviado.
Este símbolo indica que se ha recibido un mensaje SMS. Si este símbolo aparece y desaparece de forma intermitente, significa que el mensaje SMS aún no ha sido leído.
27
Este símbolo indica que hay un mensaje SMS incompleto o que aún no ha sido recibido íntegramente.
Este símbolo indica que el mensaje SMS ha sido alterado: los mensajes están constituidos por varios fragmentos y alguno de ellos se ha borrado.
Significado de los símbolos que aparecen delante de cada mensaje SMS
Iconos de grupos de llamada Pantallas de espera animadas Mensajes texto
Melodías.
Acciones que se pueden realizar con un mensaje SMS recibido
Seleccione un mensaje SMS. Pulsando la tecla , podrá:
leer un mensaje SMS texto
visualizar y guardar un mensaje SMS
icono o una pantalla de espera animada
escuchar y guardar un mensaje SMS melodía.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0527
Pulsando la tecla (Opciones), aparecerán varias opciones de acuerdo a la clase de mensaje SMS que haya recibido:
leer el mensaje
borrarlo
contestar
Atención
Sólo los iconos y las melodías sin Copyright pueden ser redirigidos a otro destinatario y según el modelo.
redirigirlo a otro destinatario
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar todos los mensajes SMS leídos
borrar todos los mensajes SMS
seleccionar una opción de envío
rellenar el número del centro de mensajería
agregar un favorito WAP (ver a continuación)
memorizarlo en su teléfono (SMS
melodía, pantalla de espera animada e icono (ver a continuación)).
6. SMS
28
Agregar un favorito WAP en su teléfono
Para agregar un favorito WAP recibido:
Si vienne leerlo, seleccione la opción Agregar favorito WAP pulsando (Opciones). o Seleccionelo en la lista y seleccione la opción Agregar favorito WAP pulsando (Opciones).
Guardar una melodía en su teléfono
Unamelodía se guarda con el
Timbre y bip/Timbre personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la tecla (Guardar). o
Atención
Debe escuchar íntegramente la melodía para poder memorizarla.
Selecciónela en la lista y active la opción Guardar pulsando la tecla (Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar la melodía y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de melodías o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar una melodía existente por otra nueva.
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0528
ü Este signo delante de una melodía
29
indica que se la puede borrar liberando la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Este signo delante de una melodía indica que se la puede borrar pero no se libera la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Guardar una pantalla de espera animada en su teléfono
Una pantalla de espera animada se guarda con el menú Ajustes/ Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla (Guardar).
Atención
Debe visualizar íntegramente la pantalla de espera animada para poder memorizarlo.
o Selecciónelo en la lista y active la opción Guardar pulsando la tecla (Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar la pantalla de espera y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de pantallas de espera animadas o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar una pantalla de espera animada existente por otro nuevo.
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla
(Guardar).
o Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla (Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar el icono y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de iconos o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar un icono existente por otro nuevo.
6. SMS
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0529
6.2 Escribir un mensaje con Easy Message T9
La función Easy Message T9 le ayuda a escribir fácilmente mensajes cortos.
Seleccione el menú Mensajes
texto/Escribir y pulse OK. Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ; seleccione el idioma deseado con las flechas y valide su elección pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a la letra elegida una sola vez y escriba así la palabra, pulsando las teclas correspondientes a las distintas letras sin preocuparse por la visualización, hasta que haya terminado de escribir la palabra: ésta aparecerá en vídeo inverso, con signos blancos sobre fondo negro.
El modo T9 se activa en cuanto usted crea o modifica un mensaje.
Idioma
Por defecto, el idioma utilizado es el que está activado a nivel de la visualización de los menús del teléfono (o bien el inglés, si en los menús se elige un idioma no contenido en Easy
Message T9™).
6. SMS
30
Si la palabra propuesta corresponde a la que
usted desea escribir, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
No obstante, es posible que existan en el diccionario varias palabras correspondientes a la misma secuencia de teclas. Si la palabra que aparece no es la que
esperaba, pulse la tecla @ para visualizar las palabras del diccionario correspondientes a la secuencia tecleada. Cuando encuentre la palabra deseada,
A medida que se van pulsando las teclas, el programa busca en un diccionario la o las palabras correspondientes más utilizadas.
pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir no figura en el diccionario, existen otros modos que permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u otro:
El modo 123 permite escribir cifras.
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0530
El modo Insertar símbolo permite visualizar una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9 que corresponden a dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba simplemente el número que figura encima del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?. El símbolo se inserta en el texto y se vuelve automáticamente al modo precedente. A través de las flechas es posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras que no existen en el diccionario o palabras en otro idioma. Para obtener una letra, mantenga pulsada la tecla correspondiente; aparecen las letras y el número. Deje de pulsar cuando aparezca la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula pulsando la tecla * antes de escribir la letra en cuestión. Los signos siguientes vuelven automáticamente a escribirse en minúscula.
31
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra entera en mayúscula pulsando dos veces la tecla * antes de escribir la palabra. Se puede volver a escribir en minúscula pulsando una vez la tecla *.
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con el modo Insertar símbolo (accesso rapido con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen automáticamente en la palabra en modo T9. En modo ABC, basta con esperar que se visualice la letra acentuada correspondiente a la tecla pulsada.
Una vez validado el texto, puede elegir distintas opciones:
enviar el mensaje,
memorizar el mensaje,
desactivar la lupa,
anular.
6. SMS
La cantidad de mensajes en el directorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0631
6.3 Mensajes escritos
Pulsando (Opciones) aparecen distintas acciones para un mensaje escrito:
leerlo
enviarlo
borrarlo
modificarlo
conocer el porcentaje de ocupación de la
memoria
borrarlos todos
elegir una opción de envío (acuse de
recibo, respuesta sin cargo, período de validez, formato del mensaje)
introducir el número del centro de mensajería.
6. SMS
32
MY3078_3088_ES-06.p65 10/10/2002, 16:0632
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento de llamadas?
33
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite transferir las llamadas entrantes a otro número o a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de desvío de llamadas que desee seleccionar:
Desvío de todas las llamadas vocales: todas las llamadas entrantes se envían al número que usted haya establecido.
Desvío de todas las llamadas condicionales: ocupación, indisponibilidad y no respuesta.
Desvío de llamadas cuando su teléfono está ocupado.
Desvío de llamadas si su teléfono no responde después de un plazo que podrá determinar contestando a las preguntas establecidas en el menú.
Desvío de llamadas cuando su teléfono no está disponible, se encuentra fuera del alcance de la red o está apagado.
7. Servicio de llamadas
Cuidado con las incompatibilidades; para mayor información, consulte con su operador o con su SCS.
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0633
Marque el número al que desee desviar sus llamadas, con los mismos prefijos de zona que si llamara desde su teléfono.
El número de desvío hacia la mensajería depende del tipo de abono.
Confirme pulsando la tecla Un mensaje aparece en pantalla y le confirma la activación del desvío de llamadas.
También puede anular todos los desvíos.
Es posible consultar el estado del desvío de llamadas para
Atención
La anulación de los desvíos puede provocar reacciones particulares de algunos sistemas.
verificar si está activado o no. Esta función también sirve para controlar el número hacia el cual se desvian sus llamadas. Las indicaciones provienen de la red.
7. Servicio de llamadas
34
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este servicio permite transferir los datos o los fax que le han sido enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de datos o de fax para marcar el número que desee, anularlo y consultar el estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas
Respecto a los servicios específicos de una red, como las mensajerías, la numeración breve sólo es válida cuando esté bajo la cobertura de esta red. Seleccione mejor un número de llamada internacional. Esta memoria depende del teléfono y no de la tarjeta SIM.
Puede consultar la lista de los últimos números empleados (llamadas entrantes y salientes, si están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número de la lista, recorriéndola con las flechas de desplazamiento. Realice la llamada pulsando la
Podrá ejecutar varias acciones con este número: memorizarlo en su repertorio, enviarle un mensaje corto, borrarlo. También podrá borrar toda la lista de números.
tecla . Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse .
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0634
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá consultar la duración de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado duración le permite borrar la duración de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de la duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar el coste de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite borrar el coste de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de costes, una vez introducido el código PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite seleccionar la visualización de la duración de llamada.
Estos datos son meramente indicativos y no pueden constituir un elemento de prueba. Los criterios de contabilización de la red pueden ser muy diferentes (minutos indivisibles, etc.).
35
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la función de presentación de los números para revelar:
su identidad (número de teléfono)
la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Su número no se comunicará a la persona llamada.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No: Seleccione no activar el modo anónimo
y, por tanto, indicar su número.
Sí: Seleccione activar el modo anónimo y,
por tanto, no indicar su número.
Su número
En una llamada saliente puede averiguar si su número de teléfono se visualiza en el teléfono de la persona llamada (CLIR).
En una llamada entrante puede averiguar si, al desviar las llamadas recibidas hacia otro número de teléfono, ese número se visualiza en el teléfono del abonado llamante (COLR).
7. Servicio de llamadas
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0635
Número de su interlocutor
En una llamada saliente, puede saber el número de teléfono hacia el que su llamada ha sido transferida (COLP). Sólo se puede acceder a esta función si la persona llamada permite que su identidad se visualice, desactivando su opción COLR.
En una llamada entrante, cuando esta función está activada, se puede visualizar en su propio teléfono el número de teléfono del abonado llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta función si el abonado llamante permite que su identidad se visualice, desactivando su opción CLIR.
7.5 Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa que un abonado trata de comunicarse con usted: en este caso se escucha un tono especial. En la pantalla se visualiza el número de teléfono del interlocutor (y eventualmente el nombre del abonado llamante, si este último ha sido memorizado).
Llamada en espera
Puede activar, desactivar o consultar el estado del servicio de puesta en espera de una llamada para averiguar si se encuentra activado o no.
7. Servicio de llamadas
36
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada automática
Puede activar la rellamada automática de forma sistemática o a petición.
7.7 Programar su número de mensajería
Para programar un número privilegiado permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la mensajería vocal con las teclas programables.
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la recepción de información emitida por la red (infórmese dirigiéndose al organismo ante el cual ha suscrito su abono).
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0636
37
7.9 Reemplazar el prefijo internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una llamada con el prefijo “+”, existe la posibilidad de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo +.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá retener la llamada en curso pulsando la tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la
Atención
En este caso, al pulsar la tecla se interrumpen todas las llamadas.
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador y del modelo)
Una multiconferencia se limita a 6 interlocutores como máximo: 5 en multiconferencia y uno en una llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
La multiconferencia le permite estar en comunicación con varios abonados (según la capacidad de la red y el modelo de teléfono).
cambia de
7. Servicio de llamadas
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0637
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas permiten acceder a los servicios Aviso de Llamada, Llamada Retenida, Multiconferencia, e introducen una serie de opciones adicionales:
0 Rechazar una llamada (o las
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2 Retener la llamada (o las
llamadas en multiconferencia) retenida o una llamada en espera.
la llamada (o de las llamadas en multiconferencia) en curso (en caso de existir) y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de la llamada en curso, con X número de orden.
llamadas en multiconferencia) en curso y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
38
2 X
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N° Retener la llamada en curso (o
Observación:
Es preferible retener la llamada y seguidamente hacer una nueva llamada; este método es más confortable y garantiza la confidencialidad (evita que el abonado en línea escuche los tonos de la nueva llamada, sea cual sea la configuración del terminal).
Retener llamadas en multi­conferencia, excepto la llamada en curso con X número de orden (comunicación privada).
varias llamadas en multiconferen-cia) a la llamada en curso (o a las llamadas de la multiconferencia).
las llamadas en multiconferencia) y llamar a otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de todas las llamadas, excepto una llamada en espera.
MY3078_3088_ES-07.p65 10/10/2002, 16:0638
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador?
39
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre
Podrá establecer que su teléfono suene cuando recibe llamadas y/o mensajes cortos.
Al efectuar los ajustes, si desea puede escuchar la melodía seleccionada: actívela y desac­tívela pulsando la tecla @; el símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la
Tiene a su disposición una serie de melodías variadas (entre las que se cuenta un «timbre silencioso»), y el volumen tiene varias regulaciones posibles entre las que se cuenta un crescendo.
siguiente sección. Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al emplear el teléfono con el kit Manos Libres para vehículo y/o peatón, usando las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
8. Timbre y bip
MY3078_3088_ES-08.p65 10/10/2002, 16:0639
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el agenda para todas las funciones relativas a
los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje SMS (ver capítulo SMS) que han sido guardados en la memoria aparecen en el menú Timbre
y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
Cuando se selecciona un icono en la lista, se lo visualizará en la parte superior de la pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
modificar su título
consultar la memoria disponible
borrar el icono seleccionado
borrar todos los iconos almacenados en la
memoria.
8. Timbre y bip
40
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para crear una melodía de llamada personalizada. Un menú de ayuda, al que se puede acceder pulsando , le guiará en esta etapa.
Las melodías recibidas en un mensaje SMS (ver capítulo SMS) que han sido guardadas en la memoria aparecen en este menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificarlo (si el copyright lo permite), escucharlo o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
modificar su título
enviarlo con un mensaje SMS a otra persona
(si la melodía no está protegida con un Copyright)
consultar el espacio que ocupa en la memoria
consultar la cantidad de memoria disponible
borrar la melodía seleccionada
borrar todas las melodías.
MY3078_3088_ES-08.p65 10/10/2002, 16:0640
8.4 Regular el vibrador
41
8.6 Regular los bips
Si desea recibir llamadas discretamente, puede emplear el vibrador o seleccionar el modo silencio.
Por medio de las flechas seleccione una de las siguientes opciones: vibrador inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre, vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace el timbre de su teléfono, y que se cancelen todos los bips (excepto el timbre del despertador), marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
El símbolo
indica la activación de
esta opción.
MY3078_3088_ES-08.p65 10/10/2002, 16:0641
El modo silencio se inactiva automáticamente al conectarse el kit Manos Libres vehículo, y cuando se enciende o apaga el aparato.
Tiene a su disposición varias regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del teclado
Seleccione el tono que desee con las flechas y confirme su opción pulsando la tecla .
Podrá seleccionar el tono que su teclado emite localmente: Bip o tono inactivo (en este último caso, al pulsar las teclas no se emite ningún sonido).
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando encuentra una red a través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando su batería está descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
8. Timbre y bip
8.7 Eliminar los tonos DTMF
(Según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF durante una comunicación. Podrá marcar un número para memorizarlo en el agenda o hacer otra llamada, con total confort y discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca de la casilla y valide pulsando OK.
8. Timbre y bip
42
MY3078_3088_ES-08.p65 10/10/2002, 16:0642
9. ¿Cómo se configura el teléfono?
43
9.1 Personalizar el teléfono
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la pantalla y, de este modo, aumentar su autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las flechas de desplazamiento la animación que desea, un texto, una bandera o el modo económico.
Pulse para acceder al ajuste del tiempo de frecuencia de la animación o del modo económico.
Valide con OK.
Para salir del modo económico, pulse
.
La frecuencia de aparición de las pantallas de espera tiene un impacto directo en la autonomía de su teléfono. La autonomía óptima se obtiene seleccionando un plazo máximo.
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0643
Las pantallas de espera animadas recibidas en un mensaje SMS (ver capítulo SMS) que han sido guardados en la memoria aparecen en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla, aparecerán las siguientes opciones:
validarlo como pantalla por defecto
vizualizarlo
modificar su título (únicamente con las
pantallas descargadas)
consultar el espacio que ocupa en la
memoria
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar la pantalla de espera seleccionada
borrar todos las pantallas.
Personalizar la pantalla
(Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida de su teléfono escribiendo un texto. Confirme pulsando la tecla .
9. Ajustes
44
Configurar las teclas programables
(Según el modelo)
Este menú, al que también se puede acceder directamente pulsando brevemente una tecla programable desde la pantalla en modo suspendido, le permite configurar las teclas y .
Existen diferentes posibilidades para cada tecla:
Agenda
Confirme Agenda. Cuando pulse la tecla, podrá acceder a los nombres memorizados en el agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el agenda y confirme. Cuando pulse la tecla, llamará automáti­camente al nombre seleccionado.
La acción atribuida a una tecla programable se activa pulsando la tecla con una presión prolongada o bien con dos presiones breves, desde la pantalla en modo suspendido.
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0644
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio. El timbre de su teléfono será automáticamente reemplazado por el vibrador y todos los bips quedarán cancelados (excepto el timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Modo Silencio
Este modo, que aparece indicado en pantalla, se activa o desactiva automáti­camente al conectarse el kit Manos Libres vehículo.
Confirme Llamada Msj vocal Cuando pulse la tecla llamará automáticamente al número especial de mensajería. Podrá entonces modificar ese número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes. Cuando pulse la tecla podrá leer los mensajes cortos memorizados en la tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam. Cuando pulse la tecla, podrá consultar la lista de las últimas llamadas efectuadas y recibidas.
45
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para su teléfono:
Seleccione Automático. El idioma de visualización será el de su tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la casilla Respuesta auto. (para el kit Manos Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla OK.
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0645
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede memorizar una lista de redes, ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o si no se encuentra disponible o autorizada ninguna red de la lista, el teléfono busca la red autorizada que ofrece el mejor nivel de señal.
Si ninguna red disponible está autorizada, el teléfono se pone en servicio de urgencia hasta que se
Red
Cuando no puede acceder a la red a la que está abonado (por ejemplo cuando se encuentra en el extranjero), su teléfono busca automáticamente otra red disponible y autorizada, de acuerdo a un orden de preferencia indicado en la lista de la tarjeta SIM.
haga presente una señal de nivel suficiente. En este caso, el único número autorizado es el número de llamada del servicio de urgencia internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca siempre, de forma prioritaria, la red a la que está abonado.
9. Ajustes
46
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una búsqueda de las redes que se encuentran disponibles en ese lugar concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación, desplaze las redes disponibles y confirme la rede deseada (pulse
Según el modelo, puede seleccionar una selección manual de la rede. Un triángulo aparece en la antena por encima del icono red para indicar la búsqueda manual.
).
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba el código del país y después el código de la red (infórmese ante el organismo que le ha entregado la tarjeta SIM).
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0646
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea, tecleando las cifras o desplazando los valores con o .
Pulse para pasar al ajuste siguiente. Ajuste el día, el mes y el año. Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento, seleccione el tipo de reloj que desea ver en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
9.6 Regular el contraste de
visualización
Regule el contraste de la pantalla de su teléfono con las flechas y confirme pulsando la tecla OK.
47
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el conversor funcionará en la pantalla en modo suspendido escribiendo las cifras correspondientes y pulsando las flechas para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión correspondiente a las dos monedas seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas monedas que deberá convertir. Pulse de forma prolongada la tecla C para volver al principio de la línea (si las denominaciones de las monedas ya han sido escritas).
9. Ajustes
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0647
9.8 Tapa Activa
Por defecto, responda a las llamadas abriendo la tapa y termine la llamada cerrándolo.
Con el menú Tapa Activa, puede elegir no activar esta función:
Para no responder a las llamadas abriendo la tapa, no seleccione la casilla "En Apertura."
Para no terminar una llamada cerrando la tapa, no seleccione la casilla "En Cierre."
Pulse @ para seleccionar o eliminar la selección de las casillas.
Utilice la tecla lateral para pasar de la casilla "En Apertura" a la casilla "En Cierre."
9. Ajustes
48
MY3078_3088_ES-09.p65 10/10/2002, 16:0648
10.¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad del teléfono?
49
10.1 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?, marque su viejo código PIN y confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?, marque su nuevo código PIN (de 4 a 8 cifras) y confirme pulsando la tecla OK.
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque su nuevo código PIN otra vez para verificar que lo haya escrito bien y confirme pulsando la tecla OK.
Atención
Si escribe un código PIN erróneo tres veces seguidas, la tarjeta se bloqueará. Para desbloquearla, deberá llamar al organismo que se la ha provisto, que le indicará cómo proceder. Si la tarjeta SIM queda bloqueada definitivamente, póngase en contacto con su operador o su SCS para obtener una nueva tarjeta.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y controlará cada vez que se encienda el aparato. De esta forma, si pierde o le roban el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme pulsando la tecla OK.
10. Seguridad
MY3078_3088_ES-10.p65 10/10/2002, 16:0649
10.2 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El procedimiento de modificación de ese código PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.3 Cambiar el código del teléfono
El menú Código teléfono le permite activar el código para que sea indispensable escribirlo y confirmarlo cada vez que se pone en marcha el aparato, cuando se emplea una tarjeta SIM diferente.
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del teléfono, primero hay que controlar que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla .
El código del teléfono es un código secreto destinado a protegerlo en caso de robo. Está automáticamente correlacionado con la tarjeta SIM presente al activarlo.
Marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK.
10. Seguridad
50
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque su código (modificado, si fuera el caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK; el código vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque su antiguo código de teléfono y confirme (pulsar la tecla ).
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?, marque su nuevo código de teléfono (un número de la tecla OK
4 a 8 cifras) y confirme pulsando
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque su nuevo código de teléfono una segunda vez para verificarlo y confirme pulsando la tecla OK.
MY3078_3088_ES-10.p65 10/10/2002, 16:0650
51
10.4 Cambiar la contraseña del
10.6 Limitar las llamadas
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del operador. El procedimiento de modificación de dicha contraseña es idéntico al del código PIN.
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear la emisión de determinados tipos de llamadas (llamadas salientes) a partir de su teléfono.
10.5 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear en su teléfono la recepción de ciertas llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas entrantes o a las llamadas entrantes cuando usted se encuentra fuera de su país.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
10. Seguridad
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas salientes, a todas las llamadas salientes INTERNACIONALES o a todas las llamadas salientes internacionales EXCEPTO las que se efectúan hacia su país de origen.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
MY3078_3088_ES-10.p65 10/10/2002, 16:0651
10.7 Constituir el agenda fijo (*)
El agenda fijo le permite restringir las llamadas. En efecto, al activar este agenda, sólo podrá llamar a los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá previamente activarlo:
Vaya al menú Agenda Fijo. Entre su código PIN2. Seleccione la casilla Agenda
Fijo. Pulse OK para validar.
Para crear el agenda fijo, deberá proceder de la misma manera que para cualquier otro agenda (ver capítulo Agenda/Memorizar un número).
Este agenda se encuentra vinculado necesariamente a la tarjeta SIM y, por consiguiente, su tamaño depende de dicha tarjeta.
10. Seguridad
52
10.8 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez introducido su código PIN2, puede seleccionar el tipo de indicación de coste:
Moneda: Indique el nombre de la divisa (3 carácteres como máximo) y el importe de la unidad. Infórmese ante su operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite activar la función crédito en la divisa seleccionada, después de haber marcado su código PIN2.
Atención
Estas funciones dependen de la posibilidad que tiene la red de enviar por teléfono, en tiempo real, los datos de tasación y de las capacidades de su tarjeta SIM.
MY3078_3088_ES-10.p65 10/10/2002, 16:0652
11.Otras funciones
53
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes teclas:
Adición
@ Sustracción
*
# División OK Igual C Borrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir directamente el valor expresado en una moneda hacia otra moneda en función de las opciones que haya seleccionado (tecla
en la calculadora) o del menú Ajustes/Conversor
monedas.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en curso (Ver capítulo Ajustes, § 9.7)
11. Otras funciones
MY3078_3088_ES-11.p65 10/10/2002, 16:0653
11.2 Regular el despertador
Para emplear su teléfono como despertador:
Con los números o las flechas, fije la hora a la que debe sonar el despertador.
Puse la tecla para pasar a la siguiente regulación.
Fije los minutos. Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
El timbre se detiene actuando en cualquier tecla; el despertador sigue estando programado.
La función despertador permanece
Se accede a la función despertador a través del símbolo . El símbolo parpadea permanentemente para indicarle que la hora del despertador ha sido programada pero que aún no se ha configurado la fecha y la hora en el aparato.
activada incluso con el teléfono apagado. Esa función no se modifica si se ha activado el modo Silencio de los timbres.
11.3 Regular el timer
Mismo procedimiento que para la función despertador, pero en ese caso usted activa el cálculo del tiempo a partir del valor así definido. El teléfono debe permanecer encendido.
11. Otras funciones
54
11.4 Parámetros de datos
Tiene la posibilidad de regular la velocidad de la conexión de serie por medio de los mandos AT.
MY3078_3088_ES-11.p65 10/10/2002, 16:0754
55
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el navegador.
A partir de la pantalla en modo suspendido, pulse la tecla @ para acceder al menú local de las funciones WAP.
Inició: conexión a la página de bienvenida.
Favorito (según los modelos): A partir de la pantalla en modo suspendido, se puede acceder al favorito pulsando una tecla numérica y luego la tecla @.
Podrá recibir los favoritos a través de mensajes SMS y añadirlos a
Según el modelo, también se puede acceder a la función WAP haciendo desfilar el menú 0.
Este menú permite guardar en un directorio los nombres y direcciones de sitios Internet para acceder a ellos rápidamente.
esta lista (ver capítulo SMS).
También podrá enviarlos a través de un mensaje SMS: seleccione un favorito, pulse
(Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL (según los modelos): este menú permite entrar directamente una dirección Internet.
12. Función WAP
MY3078_3088_ES-12.p65 10/10/2002, 16:0755
Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que permiten
configurar los parámetros de varios proveedores de acceso (según los modelos). El servicio de acceso activo está precedido por una estrella.
Configuración de los parámetros WAP:
- Seleccione el servicio de acceso deseado con las flechas de desplazamiento y pulse Modificar (tecla
- Los Parámetros a especificar son:
título del servicio, identificación,
).
Todas las informaciones a especificar en los parámetros proceden del operador o del proveedor de acceso.
contraseña, dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando la tecla @ (Siguiente) y seleccione Seguro o No seguro,
número llamado, modo de acceso (digital o analógico).
Una vez que ha introducido todos los parámetros, puede activar el servicio seleccionado.
- Valide su selección pulsando OK.
12. Función WAP
56
Mostrar URL, que presenta la dirección Internet actual.
Desconectar, que corta la conexión (permite navegar sin estar conectado).
Plazo de desconexión, que permite elegir el plazo al cabo del cual se realizará una desconexión automática si se ha olvidado de desconectarse de un servicio.
FastW@p (según los modelos) permite un acceso más rápido a las páginas de los sitios Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de las conexiones anteriores que están almacenadas en la memoria.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del teléfono.
El icono G le permite, pulsando la tecla @, modificar la visualización de la pantalla de dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los carácteres pulsando sucesivamente la tecla ,
- la visualización de la pantalla completa, pulsando la tecla .
MY3078_3088_ES-12.p65 10/10/2002, 16:0756
Conexión
A partir del menú Inició se lanza la conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión al servicio, es posible volver al menú local pulsando la tecla G y luego [Menú].
En caso de conexión en la red GSM, el icono @ titila, y se comienza a calcular el coste de la comunicación en cuanto queda encendido de forma permanente.
57
Desconexión
Para desconectarse de un servicio, deberá pulsar la tecla G y [Menú] y luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la pantalla.
El teléfono se desconectará automáticamente al cabo de algunos instantes si ha olvidado desconec­tarse de un servicio.
Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente cortar la comunicación:
- pulse la tecla
- a partir del menú local, seleccione Salir y valide pulsando OK.
MY3078_3088_ES-12.p65 10/10/2002, 16:0757
o
12. Función WAP
13.Juegos
13. Juegos
58
Según los modelos, tiene a su disposición varios juegos. El menú de presentación le guiará para usarlos.
MY3078_3088_ES-13.p65 10/10/2002, 16:0758
59
14.Accesorios disponibles
Su teléfono cuenta con varios accesorios (según el modelo):
Baterías adicionales
Cargadores adicionales
Adaptadores para encendedor
Kit manos libres.
14. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni desconecte la toma especial de su teléfono durante una llamada.
MY3078_3088_ES-14.p65 10/10/2002, 16:0759
60
15.Limpieza/Mantenimiento
15. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave ligeramente húmedo y sin pelusas.
Batería
Después de un largo período sin usarse (varios meses), es posible que el aparato no se encienda al conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos químicos pueden dañar el plástico. No use productos en aerosol, algunos productos especiales de limpieza, productos corrosivos, disolventes, alcoholes y detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le pueden pedir para efectuar ciertas operaciones. De ser necesario, se le indicará entonces cómo acceder a este menú.
MY3078_3088_ES-15.p65 10/10/2002, 16:0760
16.Recomendaciones
61
El uso de este teléfono está sometido a reglas de seguridad que contribuyen a garantizar la protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores de batería adecuados, cuya lista figura en el catálogo del fabricante. Puede ser peligroso usar un cargador que no figure en esa lista y además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe corresponder a las indicaciones que figuran en la placa con las especificaciones técnicas del cargador.
El marchamo CE en el aparato se ajusta a las directivas 1999/5/EC - 89/336/ CEE y 73/23/CEE
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar apagado para no perturbar las operaciones de la aeronave ni de la red celular. Su uso en estas condiciones es ilegal, y el no respeto de esta regla de seguridad podrá
16. Recomendaciones
MY3078_3088_ES-16.p65 10/10/2002, 16:0761
tener como consecuencia el inicio de actuaciones judiciales contra su persona y/o la prohibición de acceder a los servicios de la red celular.
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los equipos de radio en las fábricas de productos químicos, depósitos de combustible y lugares donde se efectúan explosiones de minas. Se recomienda respetar escrupulosamente todas estas prescripciones.
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no use el teléfono al conducir un vehículo si no cuenta con un dispositivo Manos Libres que le deje una completa libertad de maniobra. Para no perturbar su atención, deténgase en un lugar seguro al efectuar una llamada. Respete escrupulosamente la legislación en vigor.
16. Recomendaciones
62
En caso de no contar con una protección suficiente, algunos dispositivos electrónicos de los vehículos pueden reaccionar a las ondas emitidas por su teléfono.
La instalación del teléfono en el vehículo debe ser realizada por personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Atención
Verifique que ninguna parte de su cuerpo esté de forma permanente demasiado cerca de la antena, a menos que exista una pantalla metálica (por ejemplo: el techo del vehículo, etc.).
Para lograr plena satisfacción de su teléfono, úselo en posición vertical. Aumentará su seguridad personal.
Aparatos electrónicos de uso médico
Su teléfono es un emisor de radio que podría, eventualmente, perturbar el funcionamiento de aparatos electrónicos de uso médico, por ejemplo prótesis auditivas, estimuladores cardíacos, etc. Tanto su médico como el fabricante del material de uso médico podrán asesorarlo adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá mantenerse apagado.
MY3078_3088_ES-16.p65 10/10/2002, 16:0762
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo usted mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños eventuales que podrían resultar de ello.
Toda manipulación efectuada por una persona no autorizada anulará la garantía.
No use el teléfono en lugares húmedos (baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua y de cualquier líquido.
No exponga el teléfono a temperaturas extremas.
No deje el teléfono al alcance de los niños (riesgo de ingestión accidental de las partes removibles).
Sólo use el teléfono con los accesorios originales. De no ajustarse a estas reglas, su garantía quedará anulada.
Los procesos fisicoquímicos que se producen en los acumuladores imponen límites de temperaturas cuando se efectúan cargas rápidas. Su teléfono protege automáticamente las baterías en caso de haber temperaturas extremas.
Si retira la batería se puede borrar la hora.
63
Se desaconseja vehementemente conectar el teléfono al cargador si no está presente la batería.
Para evitar todo riesgo de desmagnetización, no deje, de manera durable, elementos electrónicos cerca del teléfono.
Nota a propósito de las telecargas
Su teléfono móvil le permite telecargar timbres, iconos y pantallas de espera animadas. Entre estos elementos, algunos pueden contener datos susceptibles de provocar problemas de funcionamiento en su teléfono móvil o pérdida de datos (por ejemplo virus).
Por esta razón, Sagem no se responsabiliza respecto (1) a la recepción de datos telecargados o a la pérdida de dichos datos (2), a las consecuencias sobre el funcionamiento del teléfono móvil, así como (3) a los daños derivados de la recepción de los mencionados datos telecargados o a su pérdida. Por otra parte, Sagem recuerda que una avería causada por la recepción de datos telecargados no conformes con las especificaciones establecidas por Sagem, está excluida de la garantía. En consecuencia, el diagnóstico y la reparación de un móvil infectado por dichos datos telecargados corren a cargo del cliente.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software.
Atención
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias provocadas por el uso incorrecto del teléfono o el incumplimiento de las recomendaciones antes mencionadas.
16. Recomendaciones
MY3078_3088_ES-16.p65 10/10/2002, 16:0763
Respuestas a sus preguntas
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador (compruebe que éste esté enchufado) durante aproximadamente 30 minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no haya ninguna impureza en el lugar donde normalmente va colocada. Vuelva a colocar la tarjeta en su lugar, introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/ Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante 30 minutos antes de ponerlo en funcionamiento.
64
Verifique que el icono de carga batería se desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta. En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo; compruebe que el icono de la batería se desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita varias veces la operación de desconexión y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la correcta, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería. Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la batería está demasiado baja. El teléfono se apaga automáticamente. Póngalo a cargar.
Respuestas a sus preguntas
MY3078_3088_ES-QR.p65 10/10/2002, 16:0764
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si está deteriorada, póngase en contacto con el punto de venta del operador para control. Si el mensaje continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN. Atención: Después de tres errores de introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN incorrectos. Introduzca su código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Marque: **05*PUK*PIN*PIN# PUK: código PUK (Personal Unblocking
Key) suministrado por su operador. PIN: su código PIN. Después de 10 tentativas infructuosas (o
5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM se bloquea definitivamente.
65
Entonces, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta SIM.
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo puede utilizarse con algunos tipos de tarjeta SIM. Este mensaje indica que la tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en marcha el teléfono. Si se visualiza el mensaje SIM ausente, compruebe la compatibilidad de la tarjeta SIM en el organismo que le ha vendido el teléfono. De lo contrario, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se visualiza nada, compruebe si la tarjeta SIM está bien colocada. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Respuestas a sus preguntas
MY3078_3088_ES-QR.p65 10/10/2002, 16:0765
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de llamada.
Compruebe la presencia de, al menos, una barra de campo. Si se visualiza el icono R sin que aparezca ningún código operador, sólo se pueden hacer llamadas urgentes.
Consulte a su operador para saber si su crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada ofrece el servicio que solicita y de que su validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más tarde.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Respuestas a sus preguntas
66
Controle y desactive el desvío de llamada permanente (icono desvío de llamada permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
Asegúrese de que el servidor de mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería de voz utilizando las informaciones proporcionadas por el operador.
MY3078_3088_ES-QR.p65 10/10/2002, 16:0766
*251200739*
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of 36,044,360 - 562 082 909 RCS PARIS
251200739
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
251200739.qxd 25/09/02 14:28 Page 2
Loading...