Bloquear y desbloquear el
teclado desde la pantalla en
modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
✄
my_305X_es_00.p6527/06/2002, 14:071
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del
repertorio
Por el apellido: entre la primera letra del
apellido, recorra la lista hasta encontrar la
persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el repertorio: teclee el
número de la posición, luego pulse
llamar.
En dos palabras, las funciones
para
*
Page 3
MENÚS
Entrar con
Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok
Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Repertorio
Accesorios
Seguridad
Regulaciones
En dos palabras, los menús
my_305X_es_00.p6527/06/2002, 14:072
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
✄
Page 4
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su
elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de
itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores
condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este
manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a través
de un mensaje en el momento de
conectar el teléfono. En caso de
problema, consúlte con el operador
telefónico.
Respuestas a sus preguntas .................................... 62
Sumario
my_305X_es_00.p6527/06/2002, 14:075
Page 7
Antena
6
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de
no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
my_305X_es_01.p6527/06/2002, 14:086
Señal luminosa
Acceso (directo) a Internet Mobile
@
Tecla programable (según el modelo)
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Page 8
Teclas de función
7
Teclado alfanumérico
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OKValidación
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas (según el modelo)
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla
- Acción contextual
@Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
my_305X_es_01.p6527/06/2002, 14:087
: más fuerte)
: menos
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la
tecla correspondiente: aparece el número y
las letras; suelte la tecla cuando aparezca la
letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares se obtienen pulsando la tecla #
de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo).
1. Presentación del aparato
Page 9
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite
una lectura fácil de los mensajes que le
guiarán en el uso del teléfono; asimismo,
varios iconos le informarán del estado de las
funciones.
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
significa que el teléfono
está permanentemente en
busca de una red
Altavoz de la función manos
libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
8
De ser necesario, las tres teclas situadas
bajo la pantalla se pueden asignar a
acciones descritas en la parte inferior de la
pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada
permanente
Modo silencio
Recepción de mensajes y
presencia no leídos
Parpadeante: memoria de
mensajes llena
Presencia de mensajes
vocales
se puede validar la
función en curso.
my_305X_es_01.p6527/06/2002, 14:088
Page 10
1
2
1.1Cambiar el frontal
Apague el teléfono.
Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 11).
Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada
contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación (➊).
11
22
9
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación (❷) y
empujándolas con un bolígrafo, por
ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal.
Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
my_305X_es_01.p6527/06/2002, 14:099
Page 11
10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p6527/06/2002, 14:0910
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene toda la información
necesaria de la red, así como otra
información específica de su
persona y que usted puede
modificar:
códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
repertorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
Page 12
1
S
2
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en
marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado
el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla
por razones de seguridad. Cada cifra está
representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para
validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede
asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad
de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su
tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por
su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas
infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este
caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir
una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería
del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la
tapa trasera. Para ello, ejerza una
presión en la parte de arriba y
deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por
debajo de la placa de sujeción,
con las marcas doradas mirando
hacia el aparato y la esquina
cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando
primero la parte superior en su
alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa
deslizándola hasta que quede
bloqueada.
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p6527/06/2002, 14:0911
Page 13
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe
cargarse durante al menos 4horas antes de
su primera utilización. Alcanzará su
capacidad nominal después de algunos
ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable en el
conector de carga situado en la
parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse,
el indicador de carga de batería en
movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
2. Puesta en servicio
12
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
my_305X_es_02.p6527/06/2002, 14:0912
Page 14
2.4 Encendido/Apagado, puesta en
marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
por lo tanto el aparato le pedirá
que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en
pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM ausente, pulse
(presión prolongada) para apagar el
teléfono y verifique
que la tarjeta SIM
esté colocada
correctamente.
13
Búsqueda de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir
una comunicación.
Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz verde
intermitente.
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono
parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en busca
de una red, pero no hay ninguna red
disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
my_305X_es_02.p6527/06/2002, 14:0913
Page 15
Apagado
14
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el
mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o
modificar distintas funciones del teléfono
para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para
acceder a los menús.
Recorra los menús con las
flechas y luego pulse OK para
acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una
acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a
los menús
Para acceder
directamente a un
menú, pulse la
flecha y entre el
número del menú
seleccionado.
pulse C.
Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p6527/06/2002, 14:0914
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el
último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más
prolongada, se borra la palabra anterior.
Page 16
3. Primera comunicación
Modo Manos Libres
15
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su
interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla
titila en pantalla y los tonos
Llamada
internacional
Pulse 0 (presión
prolongada) para
visualizar +, luego
marque el prefijo del
país sin esperar el
tono, luego el
número del abonado
llamado.
señalan el establecimiento de la
comunicación.
Cuando su interlocutor conteste,
hable.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de
urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está
bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red.
Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 11 2
y pulse .
Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
3. Primera comunicación
my_305X_es_03.p6527/06/2002, 14:1015
Page 17
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando
es presentado por la red. Todos los números
correspondientes a las llamadas entrantes y
salientes quedan grabados en la lista de las
últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante
la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede
pasar del modo Auricular al modo
Manos Libres (o a la inversa) con
sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos
Libres le permite
mantener una
comunicación y
gozar de una
libertad de
movimientos para,
por ejemplo, tomar
notas durante la
conversación.
3. Primera comunicación
16
Se visualiza
Auricular y
en pantalla para el modo
para el modo Manos
Libres.
Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que
está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá
controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados
especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres
integrado, ya que se pueden producir daños en caso de
utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
,
my_305X_es_03.p6527/06/2002, 14:1016
Page 18
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la
configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible
que algunas funciones no se encuentren
disponibles (señaladas con un *).
17
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el
operador
Repertorio
Menú directorio20
Clasificar por posición
Crear ficha
Grupos de llamada
Memoria disponible
Menú Mis Números
Salir
Visualización de los nombres
entrados22
Ver ficha
Modificar
Borrar
Llamar
Enviar mensaje
Salir
Mensajes texto
Acceso a los mensajes28
4. Menús
my_305X_es_04.p6527/06/2002, 14:1017
Page 19
Servicio de llamadas
Desvío de llam.32
Todas llam. Vocales
Todos los desvíos con.
Anular desvíos voca.
Desvío si ocupado
Desvío sin respuesta
Desvío si no disponi.
Desvío de datos
Desvío de fax
Es posible almacenar en memoria
los números de teléfono que se
desean guardar:
en la tarjeta SIM
en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le
informarán sobre la localización del
repertorio donde está memorizado
el número:
Repertorio de la tarjeta SIM
Repertorio del teléfono
Repertorio fijo de la tarjeta SIM.
5.2 Memorizar un número
En Menú directorio, elija Crear ficha. Valide
pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de
signos aceptados depende de la tarjeta SIM
empleada). Valide pulsando OK.
La cantidad de
números en el
repertorio de la
tarjeta SIM varía en
función de la
capacidad de la
tarjeta; el proveedor
le informará al
respecto.
my_305X_es_05.p6527/06/2002, 14:1120
Page 22
Introduzca el número del abonado,
precedido, de ser necesario, por el
prefijo de zona (hasta 20signos).
Valide pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el
número (materializadas a través de
comas ,) pulsando (presión
prolongada) las teclas
si la pantalla está en modo
o #, incluso
*
suspendido. Las cifras marcadas
tras la pausa se procesan como
Se recomienda
memorizar los
números en formato
internacional (+,
código de país y
número de
abonado). Puede
verificar el contenido
de una ficha y
modificarlo
seleccionando el
nombre deseado.
secuencias DTMF (que se pueden
emplear después de un número de
llamada).
Elija el grupo de llamada al que
desea asignar este número.
En función del espacio disponible,
se puede elegir el lugar donde
memorizar el número entrado: la
En clasificación por
posición, al pulsar la
tecla * se inicia la
búsqueda de la
próxima posición
libre; al pulsar la
tecla # se vuelve al
principio de la lista.
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en
el repertorio, elija el nombre con las flechas,
valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
21
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los
abonados almacenados en el repertorio por
grupos de llamada, asignando a cada grupo
determinadas características (icono, timbre,
vibrador).
Crear un grupo
Para consultar sus características,
visualice la lista de grupos: menú
Repertorio/Menú directorio/
Grupos de llamada.
El teléfono viene,
por defecto, con una
serie de grupos
previamente
creados.
Elija un grupo con las flechas de
desplazamiento y pulse OK. Así tiene la
posibilidad de consultar o de modificar las
características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Repertorio/Menú directorio/Gruposde llamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo.
Introduzca un nombre y valídelo.
Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo.
Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
5. Repertorio
my_305X_es_05.p6527/06/2002, 14:1121
Page 23
La selección del grupo de llamada se hace al
memorizar un número en el repertorio o al
modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características
de los grupos a cada llamada:
Vaya a Repertorio/Menú
directorio/Grupos de llamada/
Menú grupo.
Seleccione Activar grupos.
Si los grupos de
llamada no están
activados, es
imposible asignar un
abonado a un grupo.
Marque la casilla y valídela.
Las llamadas procedentes de abonados que
no pertenecen a ningún grupo de llamada
serán anunciadas con los parámetros
programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún
puede crear:
Vaya a Repertorio/Menú directorio/Grupos de llamada.
Seleccione Memoria disponible.
El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo
la cantidad máxima de grupos.
5. Repertorio
22
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y
pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará
el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador
del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abonados asignados al grupo (en caso de que haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y
pulse OK.
Seleccione Modificar.
Introduzca las modificaciones deseadas.
Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y
pulse OK.
Seleccione Suprimir.
Valide pulsando OK.
5.5 Clasificar
Menú directorio le permite ordenar los números
memorizados por nombre o por posición
(Clasificar por posición); en este último caso,
se indica en la lista la memoria disponible.
my_305X_es_05.p6527/06/2002, 14:1122
Page 24
5.6 Enviar un mensaje corto a un
número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que
desea enviar un mensaje y valide pulsando
OK. Seleccione Enviar mensaje y valide
pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje.
Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del
abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del repertorio
En Menú directorio, elija Memoria
disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad de
ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el
téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú directorio/Menú Mis
Números, puede crear fichas corres-
pondientes a sus propios números para
poder consultarlas llegado el momento.
23
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan
a partir del protector de pantalla para llamar a un
abonado cuyo número esté memorizado en el
repertorio:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre del
abonado tal como la(s) ha registrado en el
repertorio y pulse .
Aparecerá la lista del repertorio con, en primer
lugar, el primer nombre grabado cuyas primeras
letras correspondan a las que usted ha indicado;
también puede seleccionar a la persona que desea
llamar utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse
(llamada rápida).
3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se
visualizará el número de su interlocutor y usted
podrá modificarlo o completarlo.
Pulse
para iniciar la llamada.
*
5. Repertorio
my_305X_es_05.p6527/06/2002, 14:1123
Page 25
6. Mensajes escritos
6. Mensajes escritos
24
6.1 Recepción de un mensaje
Se pueden recibir diferentes tipos
de mensajes:
mensajes texto
mensajes texto que pueden
incluir diferentes tipos de objetos
(imágenes, melodías, iconos
animados)
iconos para identificar los grupos de llamada
pantallas de espera animadas
melodías
favoritos WAP
informaciones WAP.
Cuando usted recibe un mensaje escuchará
una señal sonora (la que haya seleccionado en
el menú Timbre y bip/Volumen y tipo de timbre/
Mensajes) y el indicador luminoso parpadea en
rojo.
Se visualiza el icono
teléfono.
Mientras no se lean los mensajes, este icono
sigue visible en la pantalla. Cuando parpadea,
la memoria está llena.
en la pantalla de su
El acceso a este
servicio depende de
la red; para más
información,
consulte con el
operador o la SCS.
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1124
Page 26
La recepción de iconos, pantallas
de espera animadas o melodías
puede durar varios minutos. Varios
mensajes le irán informando sobre
el estado de avance de la descarga.
Puede ocultar esta pantalla en todo
momento pulsando la tecla
Consulte a su
operador para
telecargar mensajes
de tipo icono,
pantalla de espera
animada o melodía.
(por ejemplo,
para hacer una llamada o acceder a otras
informaciones del teléfono) o bien para
abandonar la telecarga en curso pulsando la
tecla .
Vaya al menú Mensajes texto para
acceder a la lista de los mensajes
recibidos.
Los mensajes no
leídos aparecen en
negrita.
Significado de los símbolos que aparecen
en la parte superior de la pantalla
Este símbolo indica un mensaje
texto redactado. Si parpadea,
significa que no se ha enviado el
mensaje.
Este símbolo indica un mensaje
recibido. Si parpadea, significa que
todavía no se ha leído el mensaje.
Este símbolo indica un mensaje
incompleto o en curso de descarga.
25
Este símbolo indica que se ha
modificado el mensaje: Está
constituido por varios fragmentos y
algunos han sido borrados.
Significado de los símbolos que aparecen
delante de cada mensaje
Iconos de grupos de llamada
Pantallas de espera animadas
Mensajes texto
Melodías
Mensajes texto que incluyen objetos.
Acciones posibles que se pueden realizar
con un mensaje recibido
Seleccione un mensaje.
Pulsando , puede leer un mensaje texto,
ver, escuchar y guardar los objetos
incluidos.
Pulsando (Opciones), se le proponen
diferentes opciones según el tipo de
mensaje recibido:
leer el mensaje
borrarlo
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1225
Page 27
contestar
Atención
redirigirlo a otro destinatario
consultar la cantidad de
memoria disponible
borrar todos los mensajes
leídos
borrar todos los mensajes
Sólo los iconos y las
melodías sin
Copyright pueden
ser redirigidos a otro
destinatario y según
el modelo.
seleccionar una opción de envío
rellenar el número del centro de
mensajería
agregar un favorito WAP (ver a
continuación)
memorizarlo en su teléfono (melodía,
pantalla de espera animada e icono
(véase a continuación)).
Agregar un favorito WAP en su teléfono
Para agregar un favorito WAP recibido:
Si vienne leerlo, seleccione la opción
Agregar favorito WAP pulsando
(Opciones)
o
Seleccionelo en la lista y seleccione la
opción Agregar favorito WAP pulsando
(Opciones).
6. Mensajes escritos
26
Guardar en su teléfono un objeto incluido
en un mensaje texto recibido
Algunos mensajes texto pueden incluir
imágenes, melodías (simbolizadas por una
nota musical) o iconos animados.
Para guardar un objeto en su teléfono:
Sitúe el cursor sobre el objeto deseado.
Pulse (Extraer).
Pulse .
Seleccione Nuevo y pulse .
Introduzca un nombre y valide con OK.
Se indican el espacio necesario y el espacio
disponible en el teléfono.
En caso de que se hay alcanzado el número
máximo de objetos o el volumen máximo, se
le propondrá borrar objetos o reemplazar un
objeto por otro nuevo.
Guardar una melodía en su teléfono
Una melodía se guarda con el Timbre y bip/
Timbre personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la tecla .
o
Selecciónela en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1226
Page 28
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la melodía y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
melodías o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar una
melodía existente por otra nueva.
üEste signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar
liberando la cantidad de memoria
suficiente para guardar una nueva
melodía.
Este signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar pero
no se libera la cantidad de memoria
suficiente para guardar una nueva
melodía.
Guardar una pantalla de espera animada
en su teléfono
Una pantalla de espera animada se guarda
con el menú Ajustes/Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la
tecla
.
o
Atención
Debe visualizar
íntegramente la
pantalla de espera
animada para poder
memorizarlo.
27
Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la pantalla de espera y el lugar
efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
pantallas de espera animadas o el volumen
máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar
o reemplazar una pantalla de espera
animada existente por otro nuevo.
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y
bip/Lista de grupos de llamada/Menú
grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla .
o
Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar el icono y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
iconos o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar un
icono existente por otro nuevo.
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1227
Page 29
Recepción de informaciones WAP
Los servidores de Internet pueden enviarle
mensajes de información. Si el teléfono no
está en conexión WAP, llega un mensaje de
advertencia por SMS (va precedido por el
símbolo @ en la lista de mensajes). Si
selecciona Leer, el teléfono pasa
directamente a la función WAP, en la que se
puede proponer o no una conexión para
tratamiento. Entonces, podrá leer las
informaciones enviadas.
6.2 Escribir un mensaje con Easy
Message T9
La función Easy Message T9 le
ayuda a escribir fácilmente
mensajes.
Seleccione el menú Mensajestexto/Escribir y pulse OK.
El modo T9 se
activa en cuanto
usted crea o modifica
un mensaje.
6. Mensajes escritos
28
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ;
seleccione el idioma deseado con
las flechas y valide su elección
pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a
la letra elegida una sola vez y
escriba así la palabra, pulsando
las teclas correspondientes a las
distintas letras sin preocuparse
por la visualización, hasta que haya
terminado de escribir la palabra: ésta
aparecerá en vídeo inverso, con signos
blancos sobre fondo negro.
Si la palabra propuesta corresponde a la
que usted desea escribir, pulse la tecla 0
para validarla, crear un espacio y pasar a
la palabra siguiente.
Idioma
Por defecto, el
idioma utilizado es el
que está activado a
nivel de la
visualización de los
menús del teléfono
(o bien el inglés, si
en los menús se
elige un idioma no
contenido en EasyMessage T9).
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1228
Page 30
No obstante, es posible que
existan en el diccionario varias
palabras correspondientes a la
misma secuencia de teclas. Si la
palabra que aparece no es la que
esperaba, pulse la tecla @ para
visualizar las palabras del
diccionario correspondientes a la
A medida que se
van pulsando las
teclas, el programa
busca en un
diccionario la o las
palabras
correspondientes
más utilizadas.
secuencia tecleada. Cuando encuentre la
palabra deseada, pulse la tecla 0 para
validarla, crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir no figura
en el diccionario, existen otros modos que
permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u
otro:
El modo 123 permite escribir cifras.
El modo Insertar símbolo permite visualizar
una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9
que corresponden a dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba
simplemente el número que figura encima
del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?.
29
El símbolo se inserta en el texto y se
vuelve automáticamente al modo
precedente. A través de las flechas es
posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras
que no existen en el diccionario o
palabras en otro idioma. Para obtener una
letra, mantenga pulsada la tecla
correspondiente; aparecen las letras y el
número. Deje de pulsar cuando aparezca
la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula
pulsando la tecla
letra en cuestión. Los signos siguientes
antes de escribir la
*
vuelven automáticamente a escribirse en
minúscula.
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra
entera en mayúscula pulsando dos veces
la tecla * antes de escribir la palabra. Se
puede volver a escribir en minúscula
pulsando una vez la tecla *.
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1229
Page 31
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con
la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con
el modo Insertar símbolo (accesso rapido
con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen
automáticamente en la palabra en modo
T9. En modo ABC, basta con esperar que
se visualice la letra acentuada
correspondiente a la tecla pulsada.
Opciones propuestas durante la redacción
de un mensaje
Si pulsa (Opciones), se le proponen
diferentes acciones:
enviar el mensaje,
memorizar el mensaje,
Insertar:
- imágenes (ya predefinidas en el
teléfono, iconos de grupos de
llamada o pantallas de espera
animadas),
- melodías (ya predefinidas en el
La cantidad de
mensajes en el
directorio de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de la
tarjeta; el proveedor
le informará al
respecto.
teléfono o personalizadas).
6. Mensajes escritos
30
Pulse OK para insertar la imagen o la
melodía que desee.
Pulse C para eliminar la imagen o la
melodía ya incluida en el texto.
Observaciones:
- Las imágenes y las melodías predefinidas
se insertan en los mensajes en forma de
código, lo que permite enviar mensajes no
excesivamente largos.
- Para que el destinatario de un mensaje
que incluya objetos insertados pueda ver
las imágenes o escuchar las melodías,
debe disponer de un teléfono compatible
EMS.
Formatear: Tiene la posibilidad de
seleccionar:
- la alineación del texto (la elección se
aplica a todo el texto introducido),
- el tamaño de los caracteres (el tamaño
se aplica a todos los caracteres
introducidos después de que haya
hecho su elección),
- el estilo (por ejemplo negrita) (el estilo
se aplica a todos los caracteres
introducidos después de que haya
hecho su elección).
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1230
Page 32
Observación: Según las fuentes de
caracteres, puede que algunos tamaños o
estilos no sean aplicables.
desactivar la lupa,
anular.
6.3 Opciones en la lista de
mensajes
31
seleccionar una opción de envío (acuse
de recibo, respuesta ofrecida, período de
validez, formato del mensaje)
introducir el número del centro de
mensajería.
Si selecciona un mensaje en la lista de
mensajes y pulsa
Si selecciona Escribir... en la lista
de mensajes y pulsa
(Opciones)
se le propone:
conocer la tasa de ocupación de la
memoria,
borrar los mensajes leídos,
borrar todos los mensajes,
my_305X_es_06.p6527/06/2002, 14:1231
Para enviar un
mensaje
voluminoso, una
cifra al lado del
icono indica el
número de envíos
necesarios para
transmitir dicho
mensaje.
6. Mensajes escritos
Page 33
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento
de llamadas?
7. Servicio de llamadas
32
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite transferir las
llamadas entrantes a otro número o
a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de
desvío de llamadas que desee
seleccionar:
Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían
al número que usted haya establecido.
Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación,
indisponibilidad y no respuesta.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que
podrá determinar contestando a las
preguntas establecidas en el menú.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera
del alcance de la red o está apagado.
Cuidado con las
incompatibilidades;
para mayor
información,
consulte con su
operador o con su
SCS.
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1232
Page 34
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
El número de desvío
hacia la mensajería
depende del tipo de
abono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado del
desvío de llamadas para verificar
Atención
La anulación de los
desvíos puede
provocar reacciones
particulares de
algunos sistemas.
si está activado o no. Esta función
también sirve para controlar el número
hacia el cual se desvian sus llamadas.
Las indicaciones provienen de la red.
33
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este
servicio permite transferir los datos
o los fax que le han sido enviados
hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de
datos o de fax para marcar el número
que desee, anularlo y consultar el
estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de las
últimas llamadas
Puede consultar la lista de los
últimos números empleados
(llamadas entrantes y salientes, si
están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número de
la lista, recorriéndola con las
flechas de desplazamiento.
Realice la llamada pulsando la
tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse
.
7. Servicio de llamadas
Respecto a los
servicios específicos
de una red, como
las mensajerías, la
numeración breve
sólo es válida
cuando esté bajo la
cobertura de esta
red. Seleccione
mejor un número de
llamada
internacional.
Esta memoria
depende del teléfono
y no de la tarjeta
SIM.
Podrá ejecutar
varias acciones con
este número:
memorizarlo en su
repertorio, enviarle
un mensaje corto,
borrarlo. También
podrá borrar toda la
lista de números.
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1233
Page 35
7.3 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá
consultar la duración de la última
llamada y de todas las llamadas
efectuadas desde la última vez
que haya borrado.
El menú Borrado duración le
permite borrar la duración de la
última llamada y poner a cero el
contador totalizador de la
duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar
el coste de la última llamada y de todas
las llamadas efectuadas desde la última
vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite
borrar el coste de la última llamada y
poner a cero el contador totalizador de
costes, una vez introducido el código
PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite
seleccionar la visualización de la duración
de llamada.
Estos datos son
meramente
indicativos y no
pueden constituir un
elemento de prueba.
Los criterios de
contabilización de la
red pueden ser muy
diferentes (minutos
indivisibles, etc.).
7. Servicio de llamadas
34
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la
función de presentación de los números para
revelar:
su identidad (número de teléfono)
la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su
número de teléfono a la persona a la que llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No:Seleccione no activar el modo
Sí:Seleccione activar el modo
Su número
En una llamada saliente puede averiguar si su
número de teléfono se visualiza en el teléfono
de la persona llamada (CLIR).
En una llamada entrante puede averiguar si, al
desviar las llamadas recibidas hacia otro
número de teléfono, ese número se visualiza
en el teléfono del abonado llamante (COLR).
anónimo y, por tanto, indicar su
número.
anónimo y, por tanto, no indicar
su número.
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1234
Page 36
Número de su interlocutor
En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su
llamada ha sido transferida (COLP). Sólo
se puede acceder a esta función si la
persona llamada permite que su identidad
se visualice, desactivando su opción
COLR.
En una llamada entrante, cuando esta
función está activada, se puede visualizar
en su propio teléfono el número de
teléfono del abonado llamante (CLIP).
Sólo se puede acceder a esta función si el
abonado llamante permite que su
identidad se visualice, desactivando su
opción CLIR.
35
En la pantalla se visualiza el número de
teléfono del interlocutor (y eventualmente el
nombre del abonado llamante, si este último
ha sido memorizado).
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada
automática
Puede activar la rellamada automática de
forma sistemática o a petición.
7.5 Autorizar la doble
llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa
que un abonado trata de
comunicarse con usted: en este
caso se escucha un tono especial.
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1235
Llamada en espera
Puede activar,
desactivar o
consultar el estado
del servicio de
puesta en espera de
una llamada para
averiguar si se
encuentra activado
o no.
7.7 Programar su número de
mensajería
Para programar un número privilegiado
permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la
mensajería vocal con las teclas
programables.
7. Servicio de llamadas
Page 37
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la
recepción de información emitida por la red
(infórmese dirigiéndose al organismo ante el
cual ha suscrito su abono).
7.9 Reemplazar el prefijo
internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda
realizar una llamada con el prefijo
+, existe la posibilidad de elegir
otro prefijo sin necesidad de
modificar en el repertorio el(los)
número(s) ya grabado(s) con el
prefijo +.
Atención
En este caso, al
pulsar la tecla
se interrumpen
todas las llamadas.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá retener la
llamada en curso pulsando la tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
tecla cambia de función y permite acceder
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7. Servicio de llamadas
36
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador
y del modelo)
Una multiconferencia se limita a
6interlocutores como máximo: 5 en
multiconferencia y uno en una
llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
La multiconferencia
le permite estar en
comunicación con
varios abonados
(según la capacidad
de la red y el
modelo de teléfono).
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1236
Page 38
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas
permiten acceder a los servicios Aviso de
Llamada, Llamada Retenida,
Multiconferencia, e introducen una serie de
opciones adicionales:
0
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2
Rechazar una llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
retenida o una llamada en
espera.
la llamada (o de las llamadas
en multiconferencia) en curso
(en caso de existir) y aceptar la
llamada (o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de
la llamada en curso, con X
número de orden.
Retener la llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
en curso y aceptar la llamada
(o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
37
2 X Retener llamadas en multi-
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N°
Observación:
Es preferible retener la llamada y
seguidamente hacer una nueva llamada;
este método es más confortable y garantiza
la confidencialidad (evita que el abonado en
línea escuche los tonos de la nueva
llamada, sea cual sea la configuración del
terminal).
conferencia, excepto la llamada
en curso con X número de
orden (comunicación privada).
varias llamadas en
multiconferen-cia) a la llamada
en curso (o a las llamadas de
la multiconferencia).
Retener la llamada en curso (o
las llamadas en
multiconferencia) y llamar a
otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de
todas las llamadas, excepto
una llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
my_305X_es_07.p6527/06/2002, 14:1237
Page 39
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
8. Timbre y bip
38
8.1 Elegir el volumen y el tipo
de timbre
Podrá establecer que su teléfono
suene cuando recibe llamadas y/o
mensajes.
Al efectuar los ajustes, si desea
puede escuchar la melodía
seleccionada: actívela y desactívela pulsando la tecla @; el símbolo
aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen
crescendo) y confirme su opción pulsando la
tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al
emplear el teléfono con el kit Manos Libres
para vehículo y/o peatón, usando las flechas
(de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y
confirme su opción pulsando la tecla OK.
Tiene a su disposición
una serie de melodías
variadas (entre las
que se cuenta un
«timbre silencioso»), y
el volumen tiene
varias regulaciones
posibles entre las que
se cuenta un
crescendo.
my_305X_es_08.p6527/06/2002, 14:1338
Page 40
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el
repertorio para todas las funciones relativas
a los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje (ver
capítulo Mensajes escritos) que han sido
guardados en la memoria aparecen en el
menú Timbre y bip/Lista de grupos dellamada/Menú grupo.
Cuando se selecciona un icono en la lista,
se lo visualizará en la parte superior de la
pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o
bien de seleccionar una de las siguientes
opciones:
modificar su título
consultar la memoria disponible
borrar el icono seleccionado
borrar todos los iconos almacenados en la
memoria.
39
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para
crear una melodía de llamada personalizada.
Un menú de ayuda, al que se puede acceder
pulsando
Las melodías recibidas en un mensaje (ver
capítulo Mensajes escritos) que han sido
guardadas en la memoria aparecen en este
menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificar la
melodía seleccionada (si el copyright lo
permite), escucharla o bien de seleccionar
una de las siguientes opciones:
modificar su título
enviarla con un mensaje a otra persona (si
la melodía no está protegida con un
Copyright)
consultar el espacio que ocupa en la
memoria
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar la melodía seleccionada
borrar todas las melodías.
, le guiará en esta etapa.
8. Timbre y bip
my_305X_es_08.p6527/06/2002, 14:1339
Page 41
8.4 Regular el vibrador
Por medio de las flechas
seleccione una de las siguientes
opciones: vibrador inactivo,
vibrador solo, vibrador y timbre,
vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
Si desea recibir
llamadas
discretamente, puede
emplear el vibrador o
seleccionar el modo
silencio.
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace
el timbre de su teléfono, y que se
cancelen todos los bips (excepto el
timbre del despertador), marque la
casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
El símbolo indica la activación de
esta opción.
8.6 Regular los bips
Tiene a su disposición varias
regulaciones posibles:
El modo silencio se
inactiva automáticamente al conectarse
el kit Manos Libres
vehículo, y cuando
se enciende o apaga
el aparato.
Podrá seleccionar el
tono que su teclado
emite localmente:
Bip, DTMF (teclas
musicales) o tono
inactivo (en este
último caso, al
pulsar las teclas no
se emite ningún
sonido).
8. Timbre y bip
40
Regular el tono de las teclas del teclado
Seleccione el tono que desee con las
flechas y confirme su opción pulsando la
tecla .
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando encuentra una red a
través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando su batería está
descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
8.7 Eliminar los tonos DTMF
(Según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF
durante una comunicación. Podrá marcar un
número para memorizarlo en el directorio o
hacer otra llamada, con total confort y
discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca
de la casilla y valide pulsando OK.
my_305X_es_08.p6527/06/2002, 14:1340
Page 42
9. ¿Cómo se configura el
teléfono?
41
9.1 Personalizar el teléfono
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la
pantalla y, de este modo, aumentar su
autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera
animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las
flechas de desplazamiento la
animación que desea, un texto,
una bandera o el modo
económico.
Pulse para acceder al ajuste
del tiempo de frecuencia de la
animación o del modo
económico.
Valide con OK.
Para salir del modo económico, pulse
9. Regulaciones
La frecuencia de
aparición de las
pantallas de espera
tiene un impacto
directo en la
autonomía de su
teléfono. La
autonomía óptima
se obtiene
seleccionando un
plazo máximo.
.
my_305X_es_09.p6527/06/2002, 14:3741
Page 43
Las pantallas de espera animadas recibidas
en un mensaje (ver capítulo Mensajesescritos) que han sido guardados en la
memoria aparecen en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla,
aparecerán las siguientes opciones:
validarlo como pantalla por defecto
vizualizarlo
modificar su título (únicamente con las
pantallas descargadas)
consultar el espacio que ocupa en la
memoria
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar la pantalla de espera seleccionada
borrar todos las pantallas.
Personalizar la pantalla
(Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida
de su teléfono escribiendo un texto.
Confirme pulsando la tecla OK.
9. Regulaciones
42
Configurar las teclas programables
(Según el modelo)
directamente pulsando brevemente
una tecla programable desde la
pantalla en modo suspendido, le
permite configurar las teclas y .
Existen diferentes posibilidades
para cada tecla:
Directorio
Confirme Directorio.
Cuando pulse la tecla, podrá acceder a
los nombres memorizados en el directorio.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el directorio y
confirme.
Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al nombre seleccionado.
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio.
El timbre de su teléfono será
automáticamente reemplazado
por el vibrador y todos los bips
quedarán cancelados (excepto el
timbre del despertador).
La acción atribuida a
una tecla
programable se
activa pulsando la
tecla con una
presión prolongada
o bien con dos
presiones breves,
desde la pantalla en
modo suspendido
Modo Silencio
Este modo, que
aparece indicado en
pantalla, se activa o
desactiva automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo.
my_305X_es_09.p6527/06/2002, 14:3842
Page 44
Llamada Mensajería Vocal
Confirme Llamada Msj vocal
Cuando pulse la tecla llamará
automáticamente al número especial de
mensajería. Podrá entonces modificar ese
número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes.
Cuando pulse la tecla podrá leer los
mensajes cortos memorizados en la
tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam.
Cuando pulse la tecla, podrá consultar la
lista de las últimas llamadas efectuadas y
recibidas.
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para
su teléfono:
Seleccione Automático.
El idioma de visualización será el de su
tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma
con las flechas y confirme pulsando la
tecla OK.
43
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la
casilla Respuesta auto. (para el kit Manos
Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica
si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla
OK.
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede
memorizar una lista de redes,
ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o
si no se encuentra disponible o
autorizada ninguna red de la lista,
el teléfono busca la red
autorizada que ofrece el mejor
nivel de señal.
9. Regulaciones
Red
Cuando no puede
acceder a la red a la
que está abonado
(por ejemplo cuando
se encuentra en el
extranjero), su
teléfono busca
automáticamente
otra red disponible y
autorizada, de
acuerdo a un orden
de preferencia
indicado en la lista
de la tarjeta SIM.
my_305X_es_09.p6527/06/2002, 14:3843
Page 45
Si ninguna red disponible está autorizada,
el teléfono se pone en servicio de
urgencia hasta que se haga presente una
señal de nivel suficiente. En este caso, el
único número autorizado es el número de
llamada del servicio de urgencia
internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una
búsqueda de las redes que se
encuentran disponibles en ese lugar
concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación,
desplaze las redes disponibles y
confirme la rede deseada (pulse
).
Según el modelo,
puede elegir una
selección manual de
búsqueda de la
rede. Un triángulo
aparece en la
antena por encima
del icono red para
indicar la búsqueda
manual.
9. Regulaciones
44
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas
en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red
de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba
el código del país y después el código de la
red (infórmese ante el organismo que le ha
entregado la tarjeta SIM).
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea,
tecleando las cifras o desplazando los
valores con o .
Pulse
Ajuste el día, el mes y el año.
Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento,
seleccione el tipo de reloj que desea ver
en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
para pasar al ajuste siguiente.
my_305X_es_09.p6527/06/2002, 14:3844
Page 46
9.6
Regular el contraste de
visualización
Regule el contraste de la pantalla de su
teléfono con las flechas y confirme
pulsando la tecla OK.
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda
en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el
conversor funcionará en la pantalla en
modo suspendido escribiendo las cifras
correspondientes y pulsando las flechas
para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión
correspondiente a las dos monedas
seleccionadas.
45
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas
monedas que deberá convertir. Pulse de
forma prolongada la tecla C para volver al
principio de la línea (si las
denominaciones de las monedas ya han
sido escritas).
9. Regulaciones
my_305X_es_09.p6527/06/2002, 14:3845
Page 47
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de
seguridad del teléfono?
10. Seguridad
46
10.1 Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el
teclado de su teléfono para evitar
acciones inopinadas al guardarlo en
su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el
teclado se bloquea
automáticamente.
Para desbloquear su teclado:
pulse la tecla
tecla OK.
y después la
*
El teclado estando desbloqueado,
se bloquea de nuevo después de
cierto tiempo.
10.2 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?,
marque su viejo código PIN y
confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?,
marque su nuevo código PIN (de
4 a 8cifras) y confirme pulsando
la tecla OK.
Teclado bloqueado
Podrá hacer las
llamadas de urgencia
y responder a una
llamada.
Para bloquear
rápidamente el
teclado, pulse
luego OK a partir
de la pantalla de
espera.
y
*
Atención
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o su
SCS para obtener una
nueva tarjeta.
my_305X_es_10.p6527/06/2002, 14:1446
Page 48
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque
su nuevo código PIN otra vez para
verificar que lo haya escrito bien y
confirme pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y
controlará cada vez que se encienda el
aparato. De esta forma, si pierde o le roban
el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su
código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme
pulsando la tecla OK.
10.3 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El
procedimiento de modificación de ese código
PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.4 Cambiar el código del
teléfono
El menú Código teléfono le permite activar
el código para que sea indispensable
escribirlo y confirmarlo cada vez que se
pone en marcha el aparato, cuando se
emplea una tarjeta SIM diferente.
47
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del
teléfono, primero hay que controlar
que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código
Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla .
Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?,
marque su código (modificado, si fuera el
caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK; el código
vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá
modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?,
marque su antiguo código de teléfono y
confirme (pulsar la tecla ).
10. Seguridad
El código del
teléfono es un
código secreto
destinado a
protegerlo en caso
de robo. Está
automáticamente
correlacionado con
la tarjeta SIM
presente al activarlo.
my_305X_es_10.p6527/06/2002, 14:1447
Page 49
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?,
48
marque su nuevo código de teléfono (un
número de
la tecla OK
4 a 8cifras) y confirme pulsando
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque
su nuevo código de teléfono una segunda
vez para verificarlo y confirme pulsando la
10.7 Limitar las llamadas
tecla OK.
10.5 Cambiar la contraseña del
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del
operador. El procedimiento de modificación
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear la
emisión de determinados tipos de
llamadas (llamadas salientes) a
partir de su teléfono.
de dicha contraseña es idéntico al del
código PIN.
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear en
su teléfono la recepción de ciertas
llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
entrantes o a las
llamadas entrantes
cuando usted se
encuentra fuera de
su país.
10. Seguridad
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
salientes, a todas
las llamadas
salientes
INTERNACIONALES
o a todas las
llamadas salientes
internacionales
EXCEPTO las que
se efectúan hacia su
país de origen.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
my_305X_es_10.p6527/06/2002, 14:1448
Page 50
10.8 Constituir el directorio fijo (*)
El directorio fijo le permite restringir
las llamadas. En efecto, al activar
este directorio, sólo podrá llamar a
los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá
previamente activarlo:
Vaya al menú Directorio Fijo.
Entre su código PIN2.
Seleccione la casilla Directorio Fijo.
Pulse OK para validar.
Para crear el directorio fijo, deberá proceder
de la misma manera que para cualquier otro
directorio (ver capítulo Repertorio/Memorizar
un número).
Este repertorio se
encuentra vinculado
necesariamente a la
tarjeta SIM y, por
consiguiente, su
tamaño depende de
dicha tarjeta.
49
10.9 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez
introducido su código PIN2, puede
seleccionar el tipo de indicación de
coste:
Moneda: Indique el nombre de la
divisa (3 carácteres como
máximo) y el importe de la
unidad. Infórmese ante su
operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite activar la
función crédito en la divisa seleccionada,
después de haber marcado su código PIN2.
10. Seguridad
Atención
Estas funciones
dependen de la
posibilidad que tiene
la red de enviar por
teléfono, en tiempo
real, los datos de
tasación y de las
capacidades de su
tarjeta SIM.
my_305X_es_10.p6527/06/2002, 14:1449
Page 51
11. Otras funciones - Juegos
11. Otras funciones - Juegos
50
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes
teclas:
Adición
@Sustracción
*
#División
OKIgual
CBorrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir
directamente el valor expresado en una
moneda hacia otra moneda en función de
las opciones que haya seleccionado
(tecla en la calculadora) o del menú
Regulaciones/Conversor monedas.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en
curso (Ver capítulo
Regulaciones, § 9.7)
my_305X_es_11.p6527/06/2002, 14:1450
Page 52
11.2 Regular el despertador
51
11.3 Regular el timer
Para emplear su teléfono como
despertador:
Con los números o las flechas,
fije la hora a la que debe sonar el
despertador.
Puse la tecla para pasar a la
siguiente regulación.
Fije los minutos.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Se accede a la
función despertador
a través del
símbolo .
El símbolo parpadea
permanentemente
para indicarle que la
hora del despertador
ha sido programada
pero que aún no se
ha configurado la
fecha y la hora en el
aparato.
El timbre se detiene actuando en
cualquier tecla; el despertador sigue estando
programado.
La función despertador permanece activada
incluso con el teléfono apagado. Esa función
no se modifica si se ha activado el modo
Silencio de los timbres.
my_305X_es_11.p6527/06/2002, 14:1451
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en ese caso usted activa
el cálculo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11.4 Configurar su teléfono con un
kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden
efectuar distintos ajustes:
Programar el tiempo para apagar
el teléfono
Para usar el teléfono
con el kit Manos
Libres, consulte las
instrucciones
adjuntas a ese kit.
Regule el tiempo para apagar el
teléfono con las cifras o las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
configuración.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Este lapso se cuenta
desde el momento
en que se detecta la
interrupción del
contacto.
11. Otras funciones - Juegos
Page 53
Programar la activación del contacto señal
externa
Con esta función, sabrá que el
teléfono suena cuando se encuentra
fuera de su vehículo.
Esta función sólo se
activa cuando el
motor está apagado.
Ajuste el lapso a partir del cual se
activará la señal externa con las cifras o
las flechas.
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
11.5 Parámetros de datos
Con un modem datos/fax integrado,
su teléfono es una auténtica oficina
móvil: puede intercambiar datos y
fax sin tarjeta PCMCIA conectando
el teléfono a un PC con un simple
cable serie. En adelante, cuando
esté de viaje podrá trabajar como
estuviera en la oficina.
En caso de llamada
entrante o saliente,
o de recepción de
un mensaje breve,
la conexión en modo
datos, en la red
GPRS, se suspende
y se reanuda
automáticamente al
final de la llamada.
11. Otras funciones - Juegos
52
Algunos modelos pueden utilizar el puerto
infrarrojo del PC en vez del cable serie.
Para ello, marque la casilla en el
menú Parámetros Datos/IrDA. Un
icono en la pantalla en modo
suspendido indica la conexión entre
La función IrDA
también se puede
seleccionar en una
tecla programable.
el teléfono y el PC.
11.6 Juegos
Según los modelos, tiene a su disposición
varios juegos. El menú de presentación le
guiará para usarlos.
my_305X_es_11.p6527/06/2002, 14:1452
Page 54
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia,
está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente
el programa que constituye el navegador.
53
La función WAP permite la conexión a sitios
Internet.
12.1 Los menús WAP
A partir de la pantalla en modo
suspendido, pulse la tecla@ para
acceder al menú local de las
funciones WAP.
Inició: conexión a la página de
bienvenida.
Favorito: A partir de la pantalla en
modo suspendido, se puede
acceder al favorito pulsando una
tecla numérica y luego la tecla @.
Podrá recibir los favoritos a través
de mensajes y añadirlos a esta lista
(ver capítulo Mensajes escritos).
También podrá enviarlos a través de
un mensaje: seleccione un favorito, pulse
(Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL: este menú permite entrar
directamente una dirección Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de
las conexiones anteriores que están
almacenadas en la memoria.
12. Función WAP
Según el modelo,
también se puede
acceder a la
función WAP
haciendo desfilar el
menú 0.
Favorito permite
guardar en un
directorio los
nombres y
direcciones de
sitios Internet para
acceder a ellos
rápidamente.
my_305X_es_12.p6527/06/2002, 14:3953
Page 55
Avanzado...: ver § 12.2.
Acerca de...: Informaciones sobre
Phone.Com
TM
.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del
teléfono.
12.2 Configuración de los
parámetros
Menú Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que
permiten configurar los
parámetros de varios
proveedores de acceso (según
los modelos). El servicio de
acceso activo está precedido por
una estrella.
Configuración de los
Todas las
informaciones a
especificar en los
parámetros
proceden del
operador o del
proveedor de
acceso.
parámetros WAP y GPRS:
- Seleccione el servicio de acceso
deseado con las flechas de
desplazamiento y pulse Modificar (tecla
).
- Introduzca el título del servicio y valide.
12. Función WAP
54
- Introduzca la dirección de Internet de la
portada y valide.
- Introduzca los parámetros de la
conexión preferente:
GPRS si no GSM (per defecto): la
conexión a los servicios WAP utilizará
prioritariamente la red GPRS. No
obstante, en caso de indisponibilidad
de la red GPRS, se empleará la red
GSM para establecer la conexión.
GPRS: la conexión a los servicios WAP
utilizará únicamente la red GPRS. En
caso de indisponibilidad de la red
GPRS, aparecerá un mensaje que
indique la red no está disponible y la
conexión no podrá establecerse.
GSM: la conexión a los servicios WAP
utilizará únicamente la red GSM.
- Pulse Detalles (tecla ).
Los Parámetros GPRS a especificar
son:
identificación,
contraseña,
my_305X_es_12.p6527/06/2002, 14:3954
Page 56
dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando
la tecla @ (Siguiente) y seleccione
Seguro o No seguro.
APN: si no hay ningún APN definido,
pulse Opciones (tecla
) y
Repertorio. Seleccione un APN y
actívelo o añada un APN (ponga un
nombre y valide).
Los Parámetros GSM a especificar
son:
identificación,
contraseña,
dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando
la tecla @ (Siguiente) y seleccione
Seguro o No seguro.
número llamado,
modo de acceso (digital o
analógico).
Una vez que ha introducido todos los
parámetros, puede activar el servicio
seleccionado.
- Valide su selección pulsando OK.
Mostrar URL, que presenta la dirección
Internet actual.
55
Desconectar, que corta la conexión
(permite navegar sin estar conectado).
Plazo de desconexión, que
permite elegir el plazo al cabo del
cual se realizará una desconexión
automática si se ha olvidado de
desconectarse de un servicio.
FastW@p (según los modelos)
permite un acceso más rápido a
las páginas de los sitios Internet.
12.3 Conexión
A partir del menú Inició se lanza
la conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión
al servicio, es posible volver al
menú local pulsando la tecla G y
luego [Menú].
La conexión a un servicio WAP en
la red GPRS no se interrumpe en
caso de una llamada entrante. Puede
responder a la llamada.
12. Función WAP
La selección del
FastW@p en GPRS
puede repercutir en
la tarifa según la
política de tarifación
adoptada por el
operador. Para más
información,
consúltele.
En caso de
conexión en la red
GSM, el icono @
titila, y se comienza
a calcular el coste
de la comunicación
en cuanto queda
encendido de forma
permanente.
my_305X_es_12.p6527/06/2002, 14:3955
Page 57
12.4 Desconexión
Para desconectarse de un servicio,
deberá pulsar la tecla
luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la
pantalla.
G y [Menú] y
El teléfono se
desconectará
automáticamente al
cabo de algunos
instantes si ha
olvidado desconectarse de un servicio.
12.5 Salir de la función
WAP
Para salir del navegador y eventualmente
cortar la comunicación:
- pulse la tecla o
- a partir del menú local, seleccione Salir y
valide pulsando OK.
12.6 Iconos
El icono G le permite, pulsando la tecla @,
modificar la visualización de la pantalla de
dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los
carácteres pulsando sucesivamente la
,
tecla
12. Función WAP
56
- la visualización de la pantalla completa,
pulsando la tecla .
GPRS
Una visualización intermitente indica la
conexión a la red GPRS (el teléfono está
conectándose a la red).
Una visualización fija indica que el teléfono
está conectado a la red GPRS.
Este icono no aparece si el GPRS no está
disponible en la red, o si la tarjeta SIM
insertada en el móvil no integra el servicio
GPRS.
También puede desaparecer durante un
acceso a los servicios WAP si la conexión
no utiliza la red GPRS, sino la GSM.
my_305X_es_12.p6527/06/2002, 14:3956
Page 58
13.Accesorios disponibles
57
Su teléfono cuenta con varios
accesorios (según el modelo):
Baterías adicionales
Cargadores adicionales
Un cargador de sobremesa
Adaptadores para encendedor
Varios kit Manos Libres
Frontal intercambiable
Un cable que permite conectarlo
a un PC portátil.
13. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni
desconecte la toma
especial de su
teléfono durante una
llamada.
El uso de la función
SEÑAL EXTERIOR
para accionar la
iluminación del
vehículo o la bocina,
cuando recibe una
llamada en la vía
pública, puede no
estar autorizado.
my_305X_es_13.p6527/06/2002, 14:1557
Page 59
58
14.Limpieza/Mantenimiento
14. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño
suave ligeramente húmedo y sin
pelusas.
Batería
Después de un largo período sin
usarse (varios meses), es posible
que el aparato no se encienda al
conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos
químicos pueden
dañar el plástico. No
use productos en
aerosol, algunos
productos
especiales de
limpieza, productos
corrosivos,
disolventes,
alcoholes y
detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo durante 1
segundo.
De ser necesario, renueve esta operación
varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le
pueden pedir para efectuar ciertas
operaciones. De ser necesario, se le
indicará entonces cómo acceder a este
menú.
my_305X_es_14.p6527/06/2002, 14:1558
Page 60
15.Recomendaciones
59
El uso de este teléfono está
sometido a reglas de seguridad que
contribuyen a garantizar la
protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores
de batería adecuados, cuya lista figura en el
catálogo del fabricante. Puede ser peligroso
usar un cargador que no figure en esa lista y
además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma
de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe
corresponder a las indicaciones que figuran
en la placa con las especificaciones técnicas
del cargador.
El marchamo CE en
el aparato se ajusta
a las directivas
1999/5/EC - 89/336/
CEE y 73/23/CEE
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar
apagado para no perturbar las operaciones
de la aeronave ni de la red celular. Su uso en
estas condiciones es ilegal, y el no respeto
de esta regla de seguridad podrá tener como
consecuencia el inicio de actuaciones
judiciales contra su persona y/o la prohibición
de acceder a los servicios de la red celular.
15. Recomendaciones
my_305X_es_15.p6527/06/2002, 14:1659
Page 61
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se
aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los
equipos de radio en las fábricas de
productos químicos, depósitos de
combustible y lugares donde se efectúan
explosiones de minas. Se recomienda
respetar escrupulosamente todas estas
prescripciones.
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no
use el teléfono al conducir un
vehículo si no cuenta con un
dispositivo Manos Libres que le deje
una completa libertad de maniobra.
Para no perturbar su atención,
deténgase en un lugar seguro al
efectuar una llamada. Respete
escrupulosamente la legislación en
vigor.
En caso de no contar con una protección
suficiente, algunos dispositivos electrónicos
de los vehículos pueden reaccionar a las
ondas emitidas por su teléfono.
Atención
Verifique que
ninguna parte de su
cuerpo esté de
forma permanente
demasiado cerca de
la antena, a menos
que exista una
pantalla metálica
(por ejemplo: el
techo del vehículo,
etc.).
15. Recomendaciones
60
La instalación del teléfono en el vehículo
debe ser realizada por personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Para lograr plena satisfacción de su
teléfono, úselo en posición vertical.
Aumentará su seguridad personal.
Aparatos electrónicos de uso
médico
Su teléfono es un emisor de radio que
podría, eventualmente, perturbar el
funcionamiento de aparatos electrónicos
de uso médico, por ejemplo prótesis
auditivas, estimuladores cardíacos, etc.
Tanto su médico como el fabricante del
material de uso médico podrán asesorarlo
adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá
mantenerse apagado.
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no se hace
responsable de los daños eventuales que
podrían resultar de ello.
Toda manipulación efectuada por una
persona no autorizada anulará la garantía.
my_305X_es_15.p6527/06/2002, 14:1660
Page 62
No use el teléfono en lugares húmedos
(baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua
y de cualquier líquido.
No exponga el teléfono a temperaturas
extremas.
No deje el teléfono al alcance de los niños
(riesgo de ingestión accidental de las
partes removibles).
Sólo use el teléfono con los accesorios
originales. De no ajustarse a estas reglas,
su garantía quedará anulada.
Los procesos fisicoquímicos que se
producen en los acumuladores imponen
límites de temperaturas cuando se
efectúan cargas rápidas. Su teléfono
protege automáticamente las baterías en
caso de haber temperaturas extremas.
Si retira la batería se puede borrar la hora.
Se desaconseja vehementemente
conectar el teléfono al cargador si
no está presente la batería.
Para evitar todo riesgo de
desmagnetización, no deje, de
manera durable, elementos
electrónicos cerca del teléfono.
Atención
El fabricante no se
hace responsable de
las consecuencias
provocadas por el
uso incorrecto del
teléfono o el
incumplimiento de
las recomendaciones
antes mencionadas.
61
Nota a propósito de las telecargas
Su teléfono móvil le permite telecargar timbres, iconos y
pantallas de espera animadas. Entre estos elementos, algunos
pueden contener datos susceptibles de provocar problemas de
funcionamiento en su teléfono móvil o pérdida de datos (por
ejemplo virus).
Por esta razón, Sagem no se responsabiliza respecto (1) a la
recepción de datos telecargados o a la pérdida de dichos datos
(2), a las consecuencias sobre el funcionamiento del teléfono
móvil, así como (3) a los daños derivados de la recepción de los
mencionados datos telecargados o a su pérdida. Por otra parte,
Sagem recuerda que una avería causada por la recepción de
datos telecargados no conformes con las especificaciones
establecidas por Sagem, está excluida de la garantía. En
consecuencia, el diagnóstico y la reparación de un móvil
infectado por dichos datos telecargados corren a cargo del
cliente.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de
SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir,
desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que
constituye el software.
15. Recomendaciones
my_305X_es_15.p6527/06/2002, 14:1661
Page 63
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en
su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador
(compruebe que éste esté enchufado)
durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no
haya ninguna impureza en el lugar donde
normalmente va colocada. Vuelva a
colocar la tarjeta en su lugar,
introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un
servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/
Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el
teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante
15minutos antes de ponerlo en
funcionamiento.
Respuestas a sus preguntas
62
Verifique que el icono de carga batería se
desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta.
En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo;
compruebe que el icono de la batería se
desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita
varias veces la operación de desconexión
y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la
correcta, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería
permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA
DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería.
Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la
batería está demasiado baja. El teléfono
se apaga automáticamente. Póngalo a
cargar.
my_305X_es_QR.p6527/06/2002, 14:1662
Page 64
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su
lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si
está deteriorada, póngase en contacto
con el punto de venta del operador para
control. Si el mensaje continúa, póngase
en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN.
Atención: Después de tres errores de
introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN
incorrectos. Introduzca su código PUK
para desbloquear la tarjeta SIM.
Key) suministrado por su operador.
PIN: su código PIN.
Después de 10 tentativas infructuosas (o
5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta
SIM se bloquea definitivamente.
63
Entonces, debe ponerse en contacto con
su operador para conseguir una nueva
tarjeta SIM.
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo
puede utilizarse con algunos tipos de
tarjeta SIM. Este mensaje indica que la
tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en
marcha el teléfono. Si se visualiza el
mensaje SIM ausente, compruebe la
compatibilidad de la tarjeta SIM en el
organismo que le ha vendido el teléfono.
De lo contrario, póngase en contacto con
el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece
congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se
visualiza nada, compruebe si la tarjeta
SIM está bien colocada. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Respuestas a sus preguntas
my_305X_es_QR.p6527/06/2002, 14:1663
Page 65
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de
llamada.
Compruebe la presencia de, al menos,
una barra de campo. Si se visualiza el
icono R sin que aparezca ningún código
operador, sólo se pueden hacer llamadas
urgentes.
Consulte a su operador para saber si su
crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada
ofrece el servicio que solicita y de que su
validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más
tarde.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Respuestas a sus preguntas
64
Controle y desactive el desvío de llamada
permanente (icono desvío de llamada
permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Asegúrese de que el servidor de
mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería
de voz utilizando las informaciones
proporcionadas por el operador.
my_305X_es_QR.p6527/06/2002, 14:1664
Page 66
*251170621*
251170621
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of € 36,044,360 - 562 082 909 RCS PARIS
251170621.qxd 26/06/02 16:50 Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.