Sagem my305X User Manual [es]

Page 1
ESPAÑOL
MY 305X
251170621.qxd 26/06/02 16:50 Page 1
Page 2
EN DOS PALABRAS ...
Pulse .
1
Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
my_305X_es_00.p65 27/06/2002, 14:071
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del repertorio
Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el repertorio: teclee el número de la posición, luego pulse llamar.
En dos palabras, las funciones
para
*
Page 3
MENÚS
Entrar con Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Repertorio
Accesorios
Seguridad
Regulaciones
En dos palabras, los menús
my_305X_es_00.p65 27/06/2002, 14:072
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
Page 4
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico.
La Marca SAG EM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9 Text I nput es una marca regi strada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o varias de las siguientes patentes U.S.: 5 ,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo.
Compatibilidad de la tarjeta SIM
Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V.
3
GLOSARIO
Llamada saliente Llamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus
PIN Código personal vinculado con su
PIN2 Segundo código personal vinculado
Código teléfono Código secreto destinado a proteger
IMEI Número de identificación de su
SMS Short Mensaje Service: envío y
SCS Sociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes texto, iconos, pantallas de espera animadas y melodías.
Servicios: empresa que administra el abono a la red.
my_305X_es_00.p65 27/06/2002, 14:073
Page 5
1. Presentación del aparato ...................................... 6
1.1 Cambiar el frontal ............................................... 9
2. Puesta en servicio ............................................... 10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 10
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ....... 11
2.3 Carga de la batería ........................................... 12
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 13
2.5 Acceso a los menús ......................................... 14
2.6 Borrado de signos ............................................ 14
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres ...... 15
3.1 Emisión de una llamada .................................... 15
3.2 Recepción de una llamada ............................... 16
3.3 Regulación del volumen ................................... 16
3.4 Modo Manos Libres .......................................... 16
3.5 Fin de comunicación ......................................... 16
4. Lista de menús .................................................... 17
¿Cómo se utiliza el repertorio? ............................ 20
5.
5.1 Capacidad del repertorio y visualización ........... 20
5.2 Memorizar un número ....................................... 20
5.3 Borrar un número ............................................. 21
5.4 Grupos de llamada ........................................... 21
5.5 Clasificar ........................................................... 22
5.6 Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ...................................................... 23
5.7 Ocupación del repertorio .................................. 23
5.8 Visualizar sus números ..................................... 23
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado ...................................................... 23
Sumario
4
6. Mensajes escritos ................................................ 24
6.1 Recepción de un mensaje ................................ 24
6.2 Escribir un mensaje con Easy Message T9 ... 28
6.3 Opciones en la lista de mensajes ..................... 31
7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento
de llamadas? ....................................................... 32
7.1 Desvío de llamadas .......................................... 32
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ......... 33
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas 34
7.4 Vizualizar los números ...................................... 34
7.5 Autorizar la doble llamada ................................ 35
7.6 Configurar la rellamada automática .................. 35
7.7 Programar su número de mensajería ............... 35
7.8 Difusión de información local ............................ 35
7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................... 36
7.10 Retener las llamadas....................................... 36
7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 36
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador?...... 38
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre ................. 38
8.2 Lista de grupos de llamadas ............................. 39
8.3 Personalizar el timbre ....................................... 39
8.4 Regular el vibrador ........................................... 40
8.5 Elegir el modo Silencio ..................................... 40
8.6 Regular los bips ................................................ 40
8.7 Eliminar los tonos DTMF................................... 40
my_305X_es_00.p65 27/06/2002, 14:074
Page 6
9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 41
9.1 Personalizar el teléfono .................................... 41
9.2 Elegir el idioma de visualización ....................... 43
9.3 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 43
9.4 Elegir la red ...................................................... 43
9.5 Ajustar la hora y la fecha .................................. 44
9.6 Regular el contraste de visualización ................ 45
9.7 Convertidor de monedas .................................. 45
10. ¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad
del teléfono? ........................................................ 46
10.1 Bloquear el teclado .......................................... 46
10.2 Cambiar el código PIN .................................... 46
10.3 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 47
10.4 Cambiar el código del teléfono ........................ 47
10.5 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 48
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 48
10.7 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 48
10.8 Constituir el directorio fijo (*) ........................... 49
10.9 Control de los costes (*) .................................. 49
11. Otras funciones - Juegos .................................... 50
11.1 Calculadora ..................................................... 50
11.2 Regular el despertador .................................... 51
11.3 Regular el timer ............................................... 51
11.4 Configurar su teléfono con un kit vehículo ....... 51
11.5 Parámetros de datos ....................................... 52
11.6 Juegos ............................................................ 52
5
12. Función WAP ....................................................... 53
12.1 Los menús WAP ............................................. 53
12.2 Configuración de los parámetros ..................... 54
12.3 Conexión ......................................................... 55
12.4 Desconexión ................................................... 56
12.5 Salir la función WAP ........................................ 56
12.6 Iconos ............................................................. 56
13. Accesorios disponibles ........................................ 57
Limpieza/Mantenimiento ...................................... 58
14.
Recomendaciones ............................................... 59
15.
Respuestas a sus preguntas .................................... 62
Sumario
my_305X_es_00.p65 27/06/2002, 14:075
Page 7
Antena
6
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
my_305X_es_01.p65 27/06/2002, 14:086
Señal luminosa
Acceso (directo) a Internet Mobile
@
Tecla programable (según el modelo)
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Page 8
Teclas de función
7
Teclado alfanumérico
Apagado - Rechazo de una llamada ­Colgar
Encendido - Llamada a un abonado ­Recepción de una llamada - Modo Manos Libres
C Presión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo)
- Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla fuerte, tecla
- Acción contextual
@ Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
my_305X_es_01.p65 27/06/2002, 14:087
: más fuerte)
: menos
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos particulares se obtienen pulsando la tecla # de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo).
1. Presentación del aparato
Page 9
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Altavoz de la función manos libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
8
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada permanente
Modo silencio
Recepción de mensajes y presencia no leídos Parpadeante: memoria de mensajes llena
Presencia de mensajes vocales
se puede validar la
función en curso.
my_305X_es_01.p65 27/06/2002, 14:088
Page 10
1
2
1.1 Cambiar el frontal
Apague el teléfono. Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 11). Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación ().
11
22
9
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación () y
empujándolas con un bolígrafo, por ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal. Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
my_305X_es_01.p65 27/06/2002, 14:099
Page 11
10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p65 27/06/2002, 14:0910
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
 códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),  repertorio,  mini-mensajes,  funcionamiento de servicios
especiales.
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
Page 12
1
S
2
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la tapa trasera. Para ello, ejerza una presión en la parte de arriba y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por debajo de la placa de sujeción, con las marcas doradas mirando hacia el aparato y la esquina cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando primero la parte superior en su alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que quede bloqueada.
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p65 27/06/2002, 14:0911
Page 13
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de corriente.
Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola. Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal.
2. Puesta en servicio
12
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
my_305X_es_02.p65 27/06/2002, 14:0912
Page 14
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse
(presión prolon­gada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
13
Búsqueda de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
 Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación.
 Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
 Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
 Si el icono
parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
my_305X_es_02.p65 27/06/2002, 14:0913
Page 15
Apagado
14
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso. Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder a los menús.
Recorra los menús con las flechas y luego pulse OK para acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a los menús
Para acceder directamente a un menú, pulse la flecha y entre el número del menú seleccionado.
pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
my_305X_es_02.p65 27/06/2002, 14:0914
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más prolongada, se borra la palabra anterior.
Page 16
3. Primera comunicación Modo Manos Libres
15
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los tonos
Llamada internacional
Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado.
señalan el establecimiento de la comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red. Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 11 2 y pulse . Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
3. Primera comunicación
my_305X_es_03.p65 27/06/2002, 14:1015
Page 17
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando es presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede pasar del modo Auricular al modo Manos Libres (o a la inversa) con sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos Libres le permite mantener una comunicación y gozar de una libertad de movimientos para, por ejemplo, tomar notas durante la conversación.
3. Primera comunicación
16
Se visualiza Auricular y
en pantalla para el modo para el modo Manos
Libres. Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se pueden producir daños en caso de utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla . El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
,
my_305X_es_03.p65 27/06/2002, 14:1016
Page 18
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
17
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el operador
Repertorio
Menú directorio 20
Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Menú Mis Números Salir
Visualización de los nombres entrados 22
Ver ficha Modificar Borrar Llamar Enviar mensaje Salir
Mensajes texto
Acceso a los mensajes 28
4. Menús
my_305X_es_04.p65 27/06/2002, 14:1017
Page 19
Servicio de llamadas
Desvío de llam. 32
Todas llam. Vocales Todos los desvíos con. Anular desvíos voca. Desvío si ocupado Desvío sin respuesta Desvío si no disponi. Desvío de datos Desvío de fax
Consulta de las llamadas 33
Opciones Llamar
Duración y coste de las llamadas (*) 34
Contadores Borrado duración Costes (*) ¿Borrado costes? (*) Visualizar duración
Presentación de los números 34
Modo anónimo Su número N. abonado llamante
Doble llamada 35
Activación Desactivación Estado
4. Menús
18
Rellamada automática 35 Número mensajería 35 Informaciones locales (*) 35 Sustituir prefijo + (*) 36
Timbre y bip
Volumen y tipo de timbre 38 Lista de grupos de llamada 39 Timbre personalizado 39
Crear melodía
Vibrador 40
Vibrador y timbre Vibrador luego timbre Vibrador inactivo Vibrador solo
Modo silencio 40 Bips 40
Bip teclas Bip red Bip poca batería
Emisión de tonos (*) 40
Regulaciones
Personalización 41
Ahorro de energía Modo espera Texto de bienvenida (*) Tecla prog. (*)
Selección idiomas 43
my_305X_es_04.p65 27/06/2002, 14:1018
Page 20
Descuelgue automático 43
Respuesta auto. Tecla indifere.
Selección red 43
Redes disponibles Redes preferidas
Configuración hora/fecha 44 Contraste visualización 45 Conversor monedas 45
Cambio rápido Tipo de conversión Denomina. Monedas
Seguridad
Bloqueo teclado 46 Código PIN 46
Modificar Control PIN
Código PIN2 (*) 47 Código teléfono 47
Modificar Control Código Teléfono
Contraseña operador (*) 48 Limitación de las llamadas (*) entrantes 48
Llam. vocales entran. Llam. datos entrantes Llam. fax entrantes Todas llam. Entrantes
19
Limitación de las llamadas (*) salientes 48
Llam. vocales salien. Llam. datos salientes Llam. fax salientes Todas llam. Salientes
Directorio fijo (*) 49 Costes (*) 49
Configurar Limitación
Accesorios
Calculadora 50 Despertador 51 Timer 51 Kit vehículo 51 Parámetros Datos 52
Juegos
4. Menús
my_305X_es_04.p65 27/06/2002, 14:1019
Page 21
5. ¿Cómo se utiliza el repertorio?
5. Repertorio
20
5.1 Capacidad del repertorio y visualización
Es posible almacenar en memoria los números de teléfono que se desean guardar:
 en la tarjeta SIM  en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre la localización del repertorio donde está memorizado el número:
Repertorio de la tarjeta SIM
Repertorio del teléfono
Repertorio fijo de la tarjeta SIM.
5.2 Memorizar un número
En Menú directorio, elija Crear ficha. Valide pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad de signos aceptados depende de la tarjeta SIM empleada). Valide pulsando OK.
La cantidad de números en el repertorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
my_305X_es_05.p65 27/06/2002, 14:1120
Page 22
Introduzca el número del abonado, precedido, de ser necesario, por el prefijo de zona (hasta 20signos). Valide pulsando OK.
Es posible introducir pausas en el número (materializadas a través de comas ,) pulsando (presión prolongada) las teclas si la pantalla está en modo
o #, incluso
*
suspendido. Las cifras marcadas tras la pausa se procesan como
Se recomienda memorizar los números en formato internacional (+, código de país y número de abonado). Puede verificar el contenido de una ficha y modificarlo seleccionando el nombre deseado.
secuencias DTMF (que se pueden emplear después de un número de llamada).
Elija el grupo de llamada al que desea asignar este número.
En función del espacio disponible, se puede elegir el lugar donde memorizar el número entrado: la
En clasificación por posición, al pulsar la tecla * se inicia la búsqueda de la próxima posición libre; al pulsar la tecla # se vuelve al principio de la lista.
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en el repertorio, elija el nombre con las flechas, valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
21
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los abonados almacenados en el repertorio por grupos de llamada, asignando a cada grupo determinadas características (icono, timbre, vibrador).
Crear un grupo
Para consultar sus características, visualice la lista de grupos: menú
Repertorio/Menú directorio/ Grupos de llamada.
El teléfono viene, por defecto, con una serie de grupos previamente creados.
Elija un grupo con las flechas de desplazamiento y pulse OK. Así tiene la posibilidad de consultar o de modificar las características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Repertorio/Menú directorio/Grupos de llamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo. Introduzca un nombre y valídelo. Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo. Elija un timbre y el tipo de modo vibrador y
valídelos.
5. Repertorio
my_305X_es_05.p65 27/06/2002, 14:1121
Page 23
La selección del grupo de llamada se hace al memorizar un número en el repertorio o al modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características de los grupos a cada llamada:
Vaya a Repertorio/Menú
directorio/Grupos de llamada/ Menú grupo.
Seleccione Activar grupos.
Si los grupos de llamada no están activados, es imposible asignar un abonado a un grupo.
Marque la casilla y valídela.
Las llamadas procedentes de abonados que no pertenecen a ningún grupo de llamada serán anunciadas con los parámetros programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún puede crear:
Vaya a Repertorio/Menú directorio/ Grupos de llamada.
Seleccione Memoria disponible. El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo la cantidad máxima de grupos.
5. Repertorio
22
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla presentará el nombre, el icono y el tipo de modo vibrador del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abo­nados asignados al grupo (en caso de que haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y pulse OK.
Seleccione Modificar. Introduzca las modificaciones deseadas. Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y pulse OK.
Seleccione Suprimir. Valide pulsando OK.
5.5 Clasificar
Menú directorio le permite ordenar los números
memorizados por nombre o por posición (Clasificar por posición); en este último caso, se indica en la lista la memoria disponible.
my_305X_es_05.p65 27/06/2002, 14:1122
Page 24
5.6 Enviar un mensaje corto a un número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que desea enviar un mensaje y valide pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje. Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del repertorio
En Menú directorio, elija Memoria disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad de ocupaciones libres en la tarjeta SIM y en el téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú directorio/Menú Mis Números, puede crear fichas corres-
pondientes a sus propios números para poder consultarlas llegado el momento.
23
5.9 Hacer una llamada con un número memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se presentan a partir del protector de pantalla para llamar a un abonado cuyo número esté memorizado en el repertorio:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del nombre del
abonado tal como la(s) ha registrado en el repertorio y pulse .
Aparecerá la lista del repertorio con, en primer lugar, el primer nombre grabado cuyas primeras letras correspondan a las que usted ha indicado; también puede seleccionar a la persona que desea llamar utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse para iniciar la llamada.
2) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse (llamada rápida).
3) Introduzca el número bajo el cual ha grabado las
referencias del abonado en cuestión y pulse #. Se visualizará el número de su interlocutor y usted podrá modificarlo o completarlo.
Pulse
para iniciar la llamada.
*
5. Repertorio
my_305X_es_05.p65 27/06/2002, 14:1123
Page 25
6. Mensajes escritos
6. Mensajes escritos
24
6.1 Recepción de un mensaje
Se pueden recibir diferentes tipos de mensajes:
 mensajes texto  mensajes texto que pueden
incluir diferentes tipos de objetos (imágenes, melodías, iconos
animados)  iconos para identificar los grupos de llamada  pantallas de espera animadas  melodías  favoritos WAP  informaciones WAP.
Cuando usted recibe un mensaje escuchará una señal sonora (la que haya seleccionado en el menú Timbre y bip/Volumen y tipo de timbre/ Mensajes) y el indicador luminoso parpadea en rojo.
Se visualiza el icono teléfono.
Mientras no se lean los mensajes, este icono sigue visible en la pantalla. Cuando parpadea, la memoria está llena.
en la pantalla de su
El acceso a este servicio depende de la red; para más información, consulte con el operador o la SCS.
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1124
Page 26
La recepción de iconos, pantallas de espera animadas o melodías puede durar varios minutos. Varios mensajes le irán informando sobre el estado de avance de la descarga.
Puede ocultar esta pantalla en todo momento pulsando la tecla
Consulte a su operador para telecargar mensajes de tipo icono, pantalla de espera animada o melodía.
(por ejemplo, para hacer una llamada o acceder a otras informaciones del teléfono) o bien para abandonar la telecarga en curso pulsando la tecla .
Vaya al menú Mensajes texto para acceder a la lista de los mensajes recibidos.
Los mensajes no leídos aparecen en negrita.
Significado de los símbolos que aparecen en la parte superior de la pantalla
Este símbolo indica un mensaje texto redactado. Si parpadea, significa que no se ha enviado el mensaje.
Este símbolo indica un mensaje recibido. Si parpadea, significa que todavía no se ha leído el mensaje.
Este símbolo indica un mensaje incompleto o en curso de descarga.
25
Este símbolo indica que se ha modificado el mensaje: Está constituido por varios fragmentos y algunos han sido borrados.
Significado de los símbolos que aparecen delante de cada mensaje
Iconos de grupos de llamada
Pantallas de espera animadas
Mensajes texto
Melodías
Mensajes texto que incluyen objetos.
Acciones posibles que se pueden realizar con un mensaje recibido
Seleccione un mensaje. Pulsando , puede leer un mensaje texto,
ver, escuchar y guardar los objetos incluidos.
Pulsando (Opciones), se le proponen diferentes opciones según el tipo de mensaje recibido:
 leer el mensaje  borrarlo
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1225
Page 27
 contestar
Atención
 redirigirlo a otro destinatario  consultar la cantidad de
memoria disponible
 borrar todos los mensajes
leídos
 borrar todos los mensajes
Sólo los iconos y las melodías sin Copyright pueden ser redirigidos a otro destinatario y según el modelo.
 seleccionar una opción de envío  rellenar el número del centro de
mensajería
 agregar un favorito WAP (ver a
continuación)
 memorizarlo en su teléfono (melodía,
pantalla de espera animada e icono (véase a continuación)).
Agregar un favorito WAP en su teléfono
Para agregar un favorito WAP recibido:
Si vienne leerlo, seleccione la opción Agregar favorito WAP pulsando (Opciones)
o Seleccionelo en la lista y seleccione la
opción Agregar favorito WAP pulsando (Opciones).
6. Mensajes escritos
26
Guardar en su teléfono un objeto incluido en un mensaje texto recibido
Algunos mensajes texto pueden incluir imágenes, melodías (simbolizadas por una nota musical) o iconos animados.
Para guardar un objeto en su teléfono:
Sitúe el cursor sobre el objeto deseado. Pulse (Extraer). Pulse . Seleccione Nuevo y pulse . Introduzca un nombre y valide con OK.
Se indican el espacio necesario y el espacio disponible en el teléfono.
En caso de que se hay alcanzado el número máximo de objetos o el volumen máximo, se le propondrá borrar objetos o reemplazar un objeto por otro nuevo.
Guardar una melodía en su teléfono
Una melodía se guarda con el Timbre y bip/ Timbre personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la tecla . o Selecciónela en la lista y active la opción Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1226
Page 28
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar la melodía y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de melodías o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar una melodía existente por otra nueva.
ü Este signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar liberando la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Este signo delante de una melodía indica que se la puede borrar pero no se libera la cantidad de memoria suficiente para guardar una nueva melodía.
Guardar una pantalla de espera animada en su teléfono
Una pantalla de espera animada se guarda con el menú Ajustes/ Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla
.
o
Atención
Debe visualizar íntegramente la pantalla de espera animada para poder memorizarlo.
27
Selecciónelo en la lista y active la opción Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar la pantalla de espera y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de pantallas de espera animadas o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar una pantalla de espera animada existente por otro nuevo.
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla . o Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para guardar el icono y el lugar efectivamente disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de iconos o el volumen máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar o reemplazar un icono existente por otro nuevo.
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1227
Page 29
Recepción de informaciones WAP
Los servidores de Internet pueden enviarle mensajes de información. Si el teléfono no está en conexión WAP, llega un mensaje de advertencia por SMS (va precedido por el símbolo @ en la lista de mensajes). Si selecciona Leer, el teléfono pasa directamente a la función WAP, en la que se puede proponer o no una conexión para tratamiento. Entonces, podrá leer las informaciones enviadas.
6.2 Escribir un mensaje con Easy
Message T9
La función Easy Message T9 le ayuda a escribir fácilmente mensajes.
Seleccione el menú Mensajes texto/Escribir y pulse OK.
El modo T9 se activa en cuanto usted crea o modifica un mensaje.
6. Mensajes escritos
28
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ; seleccione el idioma deseado con las flechas y valide su elección pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a la letra elegida una sola vez y escriba así la palabra, pulsando las teclas correspondientes a las distintas letras sin preocuparse por la visualización, hasta que haya terminado de escribir la palabra: ésta aparecerá en vídeo inverso, con signos blancos sobre fondo negro.
Si la palabra propuesta corresponde a la que usted desea escribir, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
Idioma
Por defecto, el idioma utilizado es el que está activado a nivel de la visualización de los menús del teléfono (o bien el inglés, si en los menús se elige un idioma no contenido en Easy Message T9).
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1228
Page 30
No obstante, es posible que existan en el diccionario varias palabras correspondientes a la misma secuencia de teclas. Si la palabra que aparece no es la que esperaba, pulse la tecla @ para visualizar las palabras del diccionario correspondientes a la
A medida que se van pulsando las teclas, el programa busca en un diccionario la o las palabras correspondientes más utilizadas.
secuencia tecleada. Cuando encuentre la palabra deseada, pulse la tecla 0 para validarla, crear un espacio y pasar a la palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir no figura en el diccionario, existen otros modos que permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
La tecla
permite seleccionar un modo u
otro:
El modo 123 permite escribir cifras. El modo Insertar símbolo permite visualizar
una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9 que corresponden a dichos símbolos.
Para entrar un símbolo, escriba simplemente el número que figura encima del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?.
29
El símbolo se inserta en el texto y se vuelve automáticamente al modo precedente. A través de las flechas es posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras que no existen en el diccionario o palabras en otro idioma. Para obtener una letra, mantenga pulsada la tecla correspondiente; aparecen las letras y el número. Deje de pulsar cuando aparezca la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula pulsando la tecla letra en cuestión. Los signos siguientes
antes de escribir la
*
vuelven automáticamente a escribirse en minúscula.
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra entera en mayúscula pulsando dos veces la tecla * antes de escribir la palabra. Se puede volver a escribir en minúscula pulsando una vez la tecla *.
6. Mensajes escritos
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1229
Page 31
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con el modo Insertar símbolo (accesso rapido con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen automáticamente en la palabra en modo T9. En modo ABC, basta con esperar que se visualice la letra acentuada correspondiente a la tecla pulsada.
Opciones propuestas durante la redacción de un mensaje
Si pulsa (Opciones), se le proponen diferentes acciones:  enviar el mensaje,
 memorizar el mensaje,  Insertar:
- imágenes (ya predefinidas en el teléfono, iconos de grupos de llamada o pantallas de espera animadas),
- melodías (ya predefinidas en el
La cantidad de mensajes en el directorio de la tarjeta SIM varía en función de la capacidad de la tarjeta; el proveedor le informará al respecto.
teléfono o personalizadas).
6. Mensajes escritos
30
Pulse OK para insertar la imagen o la melodía que desee.
Pulse C para eliminar la imagen o la melodía ya incluida en el texto.
Observaciones:
- Las imágenes y las melodías predefinidas se insertan en los mensajes en forma de código, lo que permite enviar mensajes no excesivamente largos.
- Para que el destinatario de un mensaje que incluya objetos insertados pueda ver las imágenes o escuchar las melodías, debe disponer de un teléfono compatible EMS.
 Formatear: Tiene la posibilidad de
seleccionar:
- la alineación del texto (la elección se
aplica a todo el texto introducido),
- el tamaño de los caracteres (el tamaño
se aplica a todos los caracteres introducidos después de que haya hecho su elección),
- el estilo (por ejemplo negrita) (el estilo
se aplica a todos los caracteres introducidos después de que haya hecho su elección).
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1230
Page 32
Observación: Según las fuentes de caracteres, puede que algunos tamaños o
estilos no sean aplicables.  desactivar la lupa,  anular.
6.3 Opciones en la lista de
mensajes
31
 seleccionar una opción de envío (acuse
de recibo, respuesta ofrecida, período de validez, formato del mensaje)
 introducir el número del centro de
mensajería.
Si selecciona un mensaje en la lista de mensajes y pulsa
(Opciones), se le
proponen diferentes acciones:  leerlo  enviarlo  borrarlo  modificarlo
Si selecciona Escribir... en la lista de mensajes y pulsa
(Opciones)
se le propone:  conocer la tasa de ocupación de la
memoria,  borrar los mensajes leídos,  borrar todos los mensajes,
my_305X_es_06.p65 27/06/2002, 14:1231
Para enviar un mensaje voluminoso, una cifra al lado del icono indica el número de envíos necesarios para transmitir dicho mensaje.
6. Mensajes escritos
Page 33
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento de llamadas?
7. Servicio de llamadas
32
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite transferir las llamadas entrantes a otro número o a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de desvío de llamadas que desee seleccionar:
 Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían al número que usted haya establecido.
 Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación, indisponibilidad y no respuesta.
 Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
 Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que podrá determinar contestando a las preguntas establecidas en el menú.
 Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera del alcance de la red o está apagado.
Cuidado con las incompatibilidades; para mayor información, consulte con su operador o con su SCS.
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1232
Page 34
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
El número de desvío hacia la mensajería depende del tipo de abono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado del
desvío de llamadas para verificar
Atención
La anulación de los desvíos puede provocar reacciones particulares de algunos sistemas.
si está activado o no. Esta función
también sirve para controlar el número
hacia el cual se desvian sus llamadas.
Las indicaciones provienen de la red.
33
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este servicio permite transferir los datos o los fax que le han sido enviados hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de datos o de fax para marcar el número que desee, anularlo y consultar el estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas
Puede consultar la lista de los últimos números empleados (llamadas entrantes y salientes, si están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número de la lista, recorriéndola con las flechas de desplazamiento. Realice la llamada pulsando la tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo suspendido, pulse
.
7. Servicio de llamadas
Respecto a los servicios específicos de una red, como las mensajerías, la numeración breve sólo es válida cuando esté bajo la cobertura de esta red. Seleccione mejor un número de llamada internacional. Esta memoria depende del teléfono y no de la tarjeta SIM.
Podrá ejecutar varias acciones con este número: memorizarlo en su repertorio, enviarle un mensaje corto, borrarlo. También podrá borrar toda la lista de números.
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1233
Page 35
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá consultar la duración de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado duración le permite borrar la duración de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de la duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar el coste de la última llamada y de todas las llamadas efectuadas desde la última vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite borrar el coste de la última llamada y poner a cero el contador totalizador de costes, una vez introducido el código PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite seleccionar la visualización de la duración de llamada.
Estos datos son meramente indicativos y no pueden constituir un elemento de prueba. Los criterios de contabilización de la red pueden ser muy diferentes (minutos indivisibles, etc.).
7. Servicio de llamadas
34
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de la función de presentación de los números para revelar:
 su identidad (número de teléfono)  la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su número de teléfono a la persona a la que llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No: Seleccione no activar el modo
: Seleccione activar el modo
Su número
 En una llamada saliente puede averiguar si su
número de teléfono se visualiza en el teléfono de la persona llamada (CLIR).
 En una llamada entrante puede averiguar si, al
desviar las llamadas recibidas hacia otro número de teléfono, ese número se visualiza en el teléfono del abonado llamante (COLR).
anónimo y, por tanto, indicar su número.
anónimo y, por tanto, no indicar su número.
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1234
Page 36
Número de su interlocutor
 En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su llamada ha sido transferida (COLP). Sólo se puede acceder a esta función si la persona llamada permite que su identidad se visualice, desactivando su opción COLR.
 En una llamada entrante, cuando esta
función está activada, se puede visualizar en su propio teléfono el número de teléfono del abonado llamante (CLIP). Sólo se puede acceder a esta función si el abonado llamante permite que su identidad se visualice, desactivando su opción CLIR.
35
En la pantalla se visualiza el número de teléfono del interlocutor (y eventualmente el nombre del abonado llamante, si este último ha sido memorizado).
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada automática
Puede activar la rellamada automática de forma sistemática o a petición.
7.5 Autorizar la doble llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa que un abonado trata de comunicarse con usted: en este caso se escucha un tono especial.
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1235
Llamada en espera
Puede activar, desactivar o consultar el estado del servicio de puesta en espera de una llamada para averiguar si se encuentra activado o no.
7.7 Programar su número de mensajería
Para programar un número privilegiado permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la mensajería vocal con las teclas programables.
7. Servicio de llamadas
Page 37
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la recepción de información emitida por la red (infórmese dirigiéndose al organismo ante el cual ha suscrito su abono).
7.9 Reemplazar el prefijo internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda realizar una llamada con el prefijo +, existe la posibilidad de elegir otro prefijo sin necesidad de modificar en el repertorio el(los) número(s) ya grabado(s) con el prefijo +.
Atención
En este caso, al pulsar la tecla se interrumpen
todas las llamadas.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá retener la llamada en curso pulsando la tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la tecla cambia de función y permite acceder a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
7. Servicio de llamadas
36
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador y del modelo)
Una multiconferencia se limita a 6interlocutores como máximo: 5 en multiconferencia y uno en una llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla a las distintas acciones que se pueden efectuar con la llamada en curso.
La multiconferencia le permite estar en comunicación con varios abonados (según la capacidad de la red y el modelo de teléfono).
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1236
Page 38
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas permiten acceder a los servicios Aviso de Llamada, Llamada Retenida, Multiconferencia, e introducen una serie de opciones adicionales:
0
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2
Rechazar una llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o una llamada en espera.
la llamada (o de las llamadas en multiconferencia) en curso (en caso de existir) y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de la llamada en curso, con X número de orden.
Retener la llamada (o las llamadas en multiconferencia) en curso y aceptar la llamada (o las llamadas en multiconferencia) retenida o la llamada en espera.
37
2 X Retener llamadas en multi-
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N°
Observación:
Es preferible retener la llamada y seguidamente hacer una nueva llamada; este método es más confortable y garantiza la confidencialidad (evita que el abonado en línea escuche los tonos de la nueva llamada, sea cual sea la configuración del terminal).
conferencia, excepto la llamada en curso con X número de orden (comunicación privada).
varias llamadas en multiconferen-cia) a la llamada en curso (o a las llamadas de la multiconferencia).
Retener la llamada en curso (o las llamadas en multiconferencia) y llamar a otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de todas las llamadas, excepto una llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
my_305X_es_07.p65 27/06/2002, 14:1237
Page 39
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
8. Timbre y bip
38
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre
Podrá establecer que su teléfono suene cuando recibe llamadas y/o mensajes.
Al efectuar los ajustes, si desea puede escuchar la melodía seleccionada: actívela y desac­tívela pulsando la tecla @; el símbolo aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas. Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección. Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al emplear el teléfono con el kit Manos Libres para vehículo y/o peatón, usando las flechas (de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y confirme su opción pulsando la tecla OK.
Tiene a su disposición una serie de melodías variadas (entre las que se cuenta un «timbre silencioso»), y el volumen tiene varias regulaciones posibles entre las que se cuenta un crescendo.
my_305X_es_08.p65 27/06/2002, 14:1338
Page 40
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el repertorio para todas las funciones relativas
a los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje (ver capítulo Mensajes escritos) que han sido guardados en la memoria aparecen en el menú Timbre y bip/Lista de grupos de llamada/Menú grupo.
Cuando se selecciona un icono en la lista, se lo visualizará en la parte superior de la pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
 modificar su título  consultar la memoria disponible  borrar el icono seleccionado  borrar todos los iconos almacenados en la
memoria.
39
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para crear una melodía de llamada personalizada. Un menú de ayuda, al que se puede acceder pulsando
Las melodías recibidas en un mensaje (ver capítulo Mensajes escritos) que han sido guardadas en la memoria aparecen en este menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificar la melodía seleccionada (si el copyright lo permite), escucharla o bien de seleccionar una de las siguientes opciones:
 modificar su título  enviarla con un mensaje a otra persona (si
la melodía no está protegida con un Copyright)
 consultar el espacio que ocupa en la
memoria
 consultar la cantidad de memoria
disponible  borrar la melodía seleccionada  borrar todas las melodías.
, le guiará en esta etapa.
8. Timbre y bip
my_305X_es_08.p65 27/06/2002, 14:1339
Page 41
8.4 Regular el vibrador
Por medio de las flechas seleccione una de las siguientes opciones: vibrador inactivo, vibrador solo, vibrador y timbre, vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
Si desea recibir llamadas discretamente, puede emplear el vibrador o seleccionar el modo silencio.
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace el timbre de su teléfono, y que se cancelen todos los bips (excepto el timbre del despertador), marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
El símbolo indica la activación de esta opción.
8.6 Regular los bips
Tiene a su disposición varias regulaciones posibles:
El modo silencio se inactiva automática­mente al conectarse el kit Manos Libres vehículo, y cuando se enciende o apaga el aparato.
Podrá seleccionar el tono que su teclado emite localmente: Bip, DTMF (teclas musicales) o tono inactivo (en este último caso, al pulsar las teclas no se emite ningún sonido).
8. Timbre y bip
40
Regular el tono de las teclas del teclado
Seleccione el tono que desee con las flechas y confirme su opción pulsando la tecla .
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando encuentra una red a través de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de advertencia cuando su batería está descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
8.7 Eliminar los tonos DTMF
(Según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF durante una comunicación. Podrá marcar un número para memorizarlo en el directorio o hacer otra llamada, con total confort y discreción respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca de la casilla y valide pulsando OK.
my_305X_es_08.p65 27/06/2002, 14:1340
Page 42
9. ¿Cómo se configura el teléfono?
41
9.1 Personalizar el teléfono
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la pantalla y, de este modo, aumentar su autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro de
energía, marque Sin luz y valide con OK.
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera animada o un modo económico.
En el menú Personalización/ Modo espera, seleccione con las flechas de desplazamiento la animación que desea, un texto, una bandera o el modo económico.
Pulse para acceder al ajuste del tiempo de frecuencia de la animación o del modo económico.
Valide con OK.
Para salir del modo económico, pulse
9. Regulaciones
La frecuencia de aparición de las pantallas de espera tiene un impacto directo en la autonomía de su teléfono. La autonomía óptima se obtiene seleccionando un plazo máximo.
.
my_305X_es_09.p65 27/06/2002, 14:3741
Page 43
Las pantallas de espera animadas recibidas en un mensaje (ver capítulo Mensajes escritos) que han sido guardados en la memoria aparecen en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla, aparecerán las siguientes opciones:
 validarlo como pantalla por defecto  vizualizarlo  modificar su título (únicamente con las
pantallas descargadas)
 consultar el espacio que ocupa en la
memoria
 consultar la cantidad de memoria
disponible  borrar la pantalla de espera seleccionada  borrar todos las pantallas.
Personalizar la pantalla
(Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida de su teléfono escribiendo un texto. Confirme pulsando la tecla OK.
9. Regulaciones
42
Configurar las teclas programables
(Según el modelo)
directamente pulsando brevemente una tecla programable desde la pantalla en modo suspendido, le permite configurar las teclas y .
Existen diferentes posibilidades para cada tecla:
Directorio
Confirme Directorio. Cuando pulse la tecla, podrá acceder a los nombres memorizados en el directorio.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el directorio y confirme. Cuando pulse la tecla, llamará automáti­camente al nombre seleccionado.
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio. El timbre de su teléfono será automáticamente reemplazado por el vibrador y todos los bips quedarán cancelados (excepto el timbre del despertador).
La acción atribuida a una tecla programable se activa pulsando la tecla con una presión prolongada o bien con dos presiones breves, desde la pantalla en modo suspendido
Modo Silencio
Este modo, que aparece indicado en pantalla, se activa o desactiva automáti­camente al conectarse el kit Manos Libres vehículo.
my_305X_es_09.p65 27/06/2002, 14:3842
Page 44
Llamada Mensajería Vocal
Confirme Llamada Msj vocal
Cuando pulse la tecla llamará
automáticamente al número especial de
mensajería. Podrá entonces modificar ese
número.
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes.
Cuando pulse la tecla podrá leer los
mensajes cortos memorizados en la
tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam.
Cuando pulse la tecla, podrá consultar la
lista de las últimas llamadas efectuadas y
recibidas.
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para su teléfono:
Seleccione Automático.
El idioma de visualización será el de su
tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma
con las flechas y confirme pulsando la
tecla OK.
43
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la casilla Respuesta auto. (para el kit Manos Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla OK.
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM puede memorizar una lista de redes, ordenada por nivel de preferencia.
Si no se ha programado la lista o si no se encuentra disponible o autorizada ninguna red de la lista, el teléfono busca la red autorizada que ofrece el mejor nivel de señal.
9. Regulaciones
Red
Cuando no puede acceder a la red a la que está abonado (por ejemplo cuando se encuentra en el extranjero), su teléfono busca automáticamente otra red disponible y autorizada, de acuerdo a un orden de preferencia indicado en la lista de la tarjeta SIM.
my_305X_es_09.p65 27/06/2002, 14:3843
Page 45
Si ninguna red disponible está autorizada,
el teléfono se pone en servicio de
urgencia hasta que se haga presente una
señal de nivel suficiente. En este caso, el
único número autorizado es el número de
llamada del servicio de urgencia
internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una búsqueda de las redes que se encuentran disponibles en ese lugar concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación,
desplaze las redes disponibles y
confirme la rede deseada (pulse
).
Según el modelo, puede elegir una selección manual de búsqueda de la rede. Un triángulo aparece en la antena por encima del icono red para indicar la búsqueda manual.
9. Regulaciones
44
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba el código del país y después el código de la red (infórmese ante el organismo que le ha entregado la tarjeta SIM).
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea, tecleando las cifras o desplazando los valores con o .
Pulse Ajuste el día, el mes y el año. Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento, seleccione el tipo de reloj que desea ver en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
para pasar al ajuste siguiente.
my_305X_es_09.p65 27/06/2002, 14:3844
Page 46
9.6
Regular el contraste de visualización
Regule el contraste de la pantalla de su
teléfono con las flechas y confirme
pulsando la tecla OK.
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda en
otra moneda. Con las flechas podrá
seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el
conversor funcionará en la pantalla en
modo suspendido escribiendo las cifras
correspondientes y pulsando las flechas
para efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión
correspondiente a las dos monedas
seleccionadas.
45
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas monedas que deberá convertir. Pulse de forma prolongada la tecla C para volver al principio de la línea (si las denominaciones de las monedas ya han sido escritas).
9. Regulaciones
my_305X_es_09.p65 27/06/2002, 14:3845
Page 47
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de seguridad del teléfono?
10. Seguridad
46
10.1 Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el teclado de su teléfono para evitar acciones inopinadas al guardarlo en su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el teclado se bloquea automáticamente.
Para desbloquear su teclado: pulse la tecla tecla OK.
y después la
*
El teclado estando desbloqueado, se bloquea de nuevo después de cierto tiempo.
10.2 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?, marque su viejo código PIN y confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?, marque su nuevo código PIN (de 4 a 8cifras) y confirme pulsando la tecla OK.
Teclado bloqueado
Podrá hacer las llamadas de urgencia y responder a una llamada.
Para bloquear rápidamente el teclado, pulse luego OK a partir de la pantalla de espera.
y
*
Atención
Si escribe un código PIN erróneo tres veces seguidas, la tarjeta se bloqueará. Para desbloquearla, deberá llamar al organismo que se la ha provisto, que le indicará cómo proceder. Si la tarjeta SIM queda bloqueada definitivamente, póngase en contacto con su operador o su SCS para obtener una nueva tarjeta.
my_305X_es_10.p65 27/06/2002, 14:1446
Page 48
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque
su nuevo código PIN otra vez para
verificar que lo haya escrito bien y
confirme pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y controlará cada vez que se encienda el aparato. De esta forma, si pierde o le roban el teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su
código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme
pulsando la tecla OK.
10.3 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El procedimiento de modificación de ese código PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.4 Cambiar el código del
teléfono
El menú Código teléfono le permite activar el código para que sea indispensable escribirlo y confirmarlo cada vez que se pone en marcha el aparato, cuando se emplea una tarjeta SIM diferente.
47
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del teléfono, primero hay que controlar que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla . Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque su código (modificado, si fuera el caso) y confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y confirme pulsando la tecla OK; el código vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque su antiguo código de teléfono y confirme (pulsar la tecla ).
10. Seguridad
El código del teléfono es un código secreto destinado a protegerlo en caso de robo. Está automáticamente correlacionado con la tarjeta SIM presente al activarlo.
my_305X_es_10.p65 27/06/2002, 14:1447
Page 49
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?,
48
marque su nuevo código de teléfono (un
número de
la tecla OK
4 a 8cifras) y confirme pulsando
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque
su nuevo código de teléfono una segunda
vez para verificarlo y confirme pulsando la
10.7 Limitar las llamadas
tecla OK.
10.5 Cambiar la contraseña del
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del operador. El procedimiento de modificación
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear la emisión de determinados tipos de llamadas (llamadas salientes) a
partir de su teléfono. de dicha contraseña es idéntico al del código PIN.
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito, este servicio le permite bloquear en su teléfono la recepción de ciertas llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas entrantes o a las llamadas entrantes cuando usted se encuentra fuera de su país.
10. Seguridad
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al suscribir el abono se le proporcionará una contraseña que será indispensable para activar esta función.
Podrá entonces activar, desactivar o consultar el estado de un tipo de bloqueo de llamadas. También podrá anular TODOS los tipos de bloqueo.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
La limitación puede aplicarse a TODAS las llamadas salientes, a todas las llamadas salientes INTERNACIONALES o a todas las llamadas salientes internacionales EXCEPTO las que se efectúan hacia su país de origen.
El acceso a este servicio depende del tipo de abono que haya suscrito. Para más información, consulte con su operador o su SCS.
my_305X_es_10.p65 27/06/2002, 14:1448
Page 50
10.8 Constituir el directorio fijo (*)
El directorio fijo le permite restringir las llamadas. En efecto, al activar este directorio, sólo podrá llamar a los números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá previamente activarlo:
Vaya al menú Directorio Fijo. Entre su código PIN2. Seleccione la casilla Directorio Fijo. Pulse OK para validar.
Para crear el directorio fijo, deberá proceder de la misma manera que para cualquier otro directorio (ver capítulo Repertorio/Memorizar un número).
Este repertorio se encuentra vinculado necesariamente a la tarjeta SIM y, por consiguiente, su tamaño depende de dicha tarjeta.
49
10.9 Control de los costes (*)
Con el menú Configurar, un vez
introducido su código PIN2, puede
seleccionar el tipo de indicación de
coste:
Moneda: Indique el nombre de la divisa (3 carácteres como máximo) y el importe de la unidad. Infórmese ante su operador.
Unidad telefónica.
El menú Limitación le permite activar la
función crédito en la divisa seleccionada,
después de haber marcado su código PIN2.
10. Seguridad
Atención
Estas funciones dependen de la posibilidad que tiene la red de enviar por teléfono, en tiempo real, los datos de tasación y de las capacidades de su tarjeta SIM.
my_305X_es_10.p65 27/06/2002, 14:1449
Page 51
11. Otras funciones - Juegos
11. Otras funciones - Juegos
50
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes
teclas:
Adición
@ Sustracción
*
# División
OK Igual
C Borrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir
directamente el valor expresado en una
moneda hacia otra moneda en función de
las opciones que haya seleccionado
(tecla en la calculadora) o del menú
Regulaciones/Conversor monedas.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en curso (Ver capítulo Regulaciones, § 9.7)
my_305X_es_11.p65 27/06/2002, 14:1450
Page 52
11.2 Regular el despertador
51
11.3 Regular el timer
Para emplear su teléfono como despertador:
Con los números o las flechas, fije la hora a la que debe sonar el despertador.
Puse la tecla para pasar a la siguiente regulación.
Fije los minutos. Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Se accede a la función despertador a través del símbolo . El símbolo parpadea permanentemente para indicarle que la hora del despertador ha sido programada pero que aún no se ha configurado la fecha y la hora en el aparato.
El timbre se detiene actuando en cualquier tecla; el despertador sigue estando programado.
La función despertador permanece activada incluso con el teléfono apagado. Esa función no se modifica si se ha activado el modo Silencio de los timbres.
my_305X_es_11.p65 27/06/2002, 14:1451
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en ese caso usted activa
el cálculo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11.4 Configurar su teléfono con un kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden efectuar distintos ajustes:
Programar el tiempo para apagar el teléfono
Para usar el teléfono con el kit Manos Libres, consulte las instrucciones adjuntas a ese kit.
Regule el tiempo para apagar el teléfono con las cifras o las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente configuración.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
Este lapso se cuenta desde el momento en que se detecta la interrupción del contacto.
11. Otras funciones - Juegos
Page 53
Programar la activación del contacto señal externa
Con esta función, sabrá que el teléfono suena cuando se encuentra fuera de su vehículo.
Esta función sólo se activa cuando el motor está apagado.
Ajuste el lapso a partir del cual se activará la señal externa con las cifras o las flechas.
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla OK.
11.5 Parámetros de datos
Con un modem datos/fax integrado, su teléfono es una auténtica oficina móvil: puede intercambiar datos y fax sin tarjeta PCMCIA conectando el teléfono a un PC con un simple cable serie. En adelante, cuando esté de viaje podrá trabajar como estuviera en la oficina.
En caso de llamada entrante o saliente, o de recepción de un mensaje breve, la conexión en modo datos, en la red GPRS, se suspende y se reanuda automáticamente al final de la llamada.
11. Otras funciones - Juegos
52
Algunos modelos pueden utilizar el puerto infrarrojo del PC en vez del cable serie.
Para ello, marque la casilla en el menú Parámetros Datos/IrDA. Un icono en la pantalla en modo suspendido indica la conexión entre
La función IrDA también se puede seleccionar en una tecla programable.
el teléfono y el PC.
11.6 Juegos
Según los modelos, tiene a su disposición varios juegos. El menú de presentación le guiará para usarlos.
my_305X_es_11.p65 27/06/2002, 14:1452
Page 54
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Phone.Com. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el navegador.
53
La función WAP permite la conexión a sitios Internet.
12.1 Los menús WAP
A partir de la pantalla en modo suspendido, pulse la tecla@ para acceder al menú local de las funciones WAP.
Inició: conexión a la página de bienvenida.
Favorito: A partir de la pantalla en modo suspendido, se puede acceder al favorito pulsando una tecla numérica y luego la tecla @.
Podrá recibir los favoritos a través de mensajes y añadirlos a esta lista (ver capítulo Mensajes escritos).
También podrá enviarlos a través de un mensaje: seleccione un favorito, pulse (Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL: este menú permite entrar directamente una dirección Internet.
Borrar cache: vacía las informaciones de las conexiones anteriores que están almacenadas en la memoria.
12. Función WAP
Según el modelo, también se puede acceder a la función WAP haciendo desfilar el menú 0.
Favorito permite guardar en un directorio los nombres y direcciones de sitios Internet para acceder a ellos rápidamente.
my_305X_es_12.p65 27/06/2002, 14:3953
Page 55
Avanzado...: ver § 12.2.
Acerca de...: Informaciones sobre
Phone.Com
TM
.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del teléfono.
12.2 Configuración de los parámetros
Menú Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que permiten configurar los parámetros de varios proveedores de acceso (según los modelos). El servicio de acceso activo está precedido por una estrella.
Configuración de los
Todas las informaciones a especificar en los parámetros proceden del operador o del proveedor de acceso.
parámetros WAP y GPRS:
- Seleccione el servicio de acceso deseado con las flechas de desplazamiento y pulse Modificar (tecla
).
- Introduzca el título del servicio y valide.
12. Función WAP
54
- Introduzca la dirección de Internet de la portada y valide.
- Introduzca los parámetros de la conexión preferente:
GPRS si no GSM (per defecto): la conexión a los servicios WAP utilizará prioritariamente la red GPRS. No obstante, en caso de indisponibilidad de la red GPRS, se empleará la red GSM para establecer la conexión.
GPRS: la conexión a los servicios WAP utilizará únicamente la red GPRS. En caso de indisponibilidad de la red GPRS, aparecerá un mensaje que indique la red no está disponible y la conexión no podrá establecerse.
GSM: la conexión a los servicios WAP utilizará únicamente la red GSM.
- Pulse Detalles (tecla ). Los Parámetros GPRS a especificar
son:
identificación, contraseña,
my_305X_es_12.p65 27/06/2002, 14:3954
Page 56
dirección IP de la puerta WAP: introduzca el número de IP utilizando la tecla @ (Siguiente) y seleccione Seguro o No seguro.
APN: si no hay ningún APN definido, pulse Opciones (tecla
) y Repertorio. Seleccione un APN y actívelo o añada un APN (ponga un nombre y valide).
Los Parámetros GSM a especificar son:
identificación, contraseña, dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando la tecla @ (Siguiente) y seleccione Seguro o No seguro.
número llamado, modo de acceso (digital o
analógico).
Una vez que ha introducido todos los parámetros, puede activar el servicio seleccionado.
- Valide su selección pulsando OK. Mostrar URL, que presenta la dirección
Internet actual.
55
Desconectar, que corta la conexión (permite navegar sin estar conectado).
 Plazo de desconexión, que
permite elegir el plazo al cabo del cual se realizará una desconexión automática si se ha olvidado de desconectarse de un servicio.
FastW@p (según los modelos)
permite un acceso más rápido a las páginas de los sitios Internet.
12.3 Conexión
A partir del menú Inició se lanza la conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión al servicio, es posible volver al menú local pulsando la tecla G y luego [Menú].
La conexión a un servicio WAP en la red GPRS no se interrumpe en caso de una llamada entrante. Puede responder a la llamada.
12. Función WAP
La selección del FastW@p en GPRS puede repercutir en la tarifa según la política de tarifación adoptada por el operador. Para más información, consúltele.
En caso de conexión en la red GSM, el icono @ titila, y se comienza a calcular el coste de la comunicación en cuanto queda encendido de forma permanente.
my_305X_es_12.p65 27/06/2002, 14:3955
Page 57
12.4 Desconexión
Para desconectarse de un servicio, deberá pulsar la tecla luego los menús Avanzado y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la pantalla.
G y [Menú] y
El teléfono se desconectará automáticamente al cabo de algunos instantes si ha olvidado desconec­tarse de un servicio.
12.5 Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente cortar la comunicación:
- pulse la tecla o
- a partir del menú local, seleccione Salir y
valide pulsando OK.
12.6 Iconos
El icono G le permite, pulsando la tecla @, modificar la visualización de la pantalla de dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los
carácteres pulsando sucesivamente la
,
tecla
12. Función WAP
56
- la visualización de la pantalla completa, pulsando la tecla .
GPRS
Una visualización intermitente indica la conexión a la red GPRS (el teléfono está conectándose a la red).
Una visualización fija indica que el teléfono está conectado a la red GPRS.
Este icono no aparece si el GPRS no está disponible en la red, o si la tarjeta SIM insertada en el móvil no integra el servicio GPRS.
También puede desaparecer durante un acceso a los servicios WAP si la conexión no utiliza la red GPRS, sino la GSM.
my_305X_es_12.p65 27/06/2002, 14:3956
Page 58
13.Accesorios disponibles
57
Su teléfono cuenta con varios accesorios (según el modelo):
 Baterías adicionales  Cargadores adicionales  Un cargador de sobremesa  Adaptadores para encendedor  Varios kit Manos Libres  Frontal intercambiable  Un cable que permite conectarlo
a un PC portátil.
13. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni desconecte la toma especial de su teléfono durante una llamada. El uso de la función SEÑAL EXTERIOR para accionar la iluminación del vehículo o la bocina, cuando recibe una llamada en la vía pública, puede no estar autorizado.
my_305X_es_13.p65 27/06/2002, 14:1557
Page 59
58
14.Limpieza/Mantenimiento
14. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño suave ligeramente húmedo y sin pelusas.
Batería
Después de un largo período sin usarse (varios meses), es posible que el aparato no se encienda al conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos químicos pueden dañar el plástico. No use productos en aerosol, algunos productos especiales de limpieza, productos corrosivos, disolventes, alcoholes y detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le pueden pedir para efectuar ciertas operaciones. De ser necesario, se le indicará entonces cómo acceder a este menú.
my_305X_es_14.p65 27/06/2002, 14:1558
Page 60
15.Recomendaciones
59
El uso de este teléfono está sometido a reglas de seguridad que contribuyen a garantizar la protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores de batería adecuados, cuya lista figura en el catálogo del fabricante. Puede ser peligroso usar un cargador que no figure en esa lista y además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe corresponder a las indicaciones que figuran en la placa con las especificaciones técnicas del cargador.
El marchamo CE en el aparato se ajusta a las directivas 1999/5/EC - 89/336/ CEE y 73/23/CEE
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar apagado para no perturbar las operaciones de la aeronave ni de la red celular. Su uso en estas condiciones es ilegal, y el no respeto de esta regla de seguridad podrá tener como consecuencia el inicio de actuaciones judiciales contra su persona y/o la prohibición de acceder a los servicios de la red celular.
15. Recomendaciones
my_305X_es_15.p65 27/06/2002, 14:1659
Page 61
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los equipos de radio en las fábricas de productos químicos, depósitos de combustible y lugares donde se efectúan explosiones de minas. Se recomienda respetar escrupulosamente todas estas prescripciones.
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no use el teléfono al conducir un vehículo si no cuenta con un dispositivo Manos Libres que le deje una completa libertad de maniobra. Para no perturbar su atención, deténgase en un lugar seguro al efectuar una llamada. Respete escrupulosamente la legislación en vigor.
En caso de no contar con una protección suficiente, algunos dispositivos electrónicos de los vehículos pueden reaccionar a las ondas emitidas por su teléfono.
Atención
Verifique que ninguna parte de su cuerpo esté de forma permanente demasiado cerca de la antena, a menos que exista una pantalla metálica (por ejemplo: el techo del vehículo, etc.).
15. Recomendaciones
60
La instalación del teléfono en el vehículo debe ser realizada por personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Para lograr plena satisfacción de su teléfono, úselo en posición vertical. Aumentará su seguridad personal.
Aparatos electrónicos de uso médico
Su teléfono es un emisor de radio que podría, eventualmente, perturbar el funcionamiento de aparatos electrónicos de uso médico, por ejemplo prótesis auditivas, estimuladores cardíacos, etc. Tanto su médico como el fabricante del material de uso médico podrán asesorarlo adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá mantenerse apagado.
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo usted mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños eventuales que podrían resultar de ello. Toda manipulación efectuada por una persona no autorizada anulará la garantía.
my_305X_es_15.p65 27/06/2002, 14:1660
Page 62
No use el teléfono en lugares húmedos (baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua y de cualquier líquido. No exponga el teléfono a temperaturas extremas. No deje el teléfono al alcance de los niños (riesgo de ingestión accidental de las partes removibles). Sólo use el teléfono con los accesorios originales. De no ajustarse a estas reglas, su garantía quedará anulada. Los procesos fisicoquímicos que se producen en los acumuladores imponen límites de temperaturas cuando se efectúan cargas rápidas. Su teléfono protege automáticamente las baterías en caso de haber temperaturas extremas. Si retira la batería se puede borrar la hora. Se desaconseja vehementemente conectar el teléfono al cargador si no está presente la batería. Para evitar todo riesgo de desmagnetización, no deje, de manera durable, elementos electrónicos cerca del teléfono.
Atención
El fabricante no se hace responsable de las consecuencias provocadas por el uso incorrecto del teléfono o el incumplimiento de las recomendaciones antes mencionadas.
61
Nota a propósito de las telecargas
Su teléfono móvil le permite telecargar timbres, iconos y pantallas de espera animadas. Entre estos elementos, algunos pueden contener datos susceptibles de provocar problemas de funcionamiento en su teléfono móvil o pérdida de datos (por ejemplo virus).
Por esta razón, Sagem no se responsabiliza respecto (1) a la recepción de datos telecargados o a la pérdida de dichos datos (2), a las consecuencias sobre el funcionamiento del teléfono móvil, así como (3) a los daños derivados de la recepción de los mencionados datos telecargados o a su pérdida. Por otra parte, Sagem recuerda que una avería causada por la recepción de datos telecargados no conformes con las especificaciones establecidas por Sagem, está excluida de la garantía. En consecuencia, el diagnóstico y la reparación de un móvil infectado por dichos datos telecargados corren a cargo del cliente.
El Software creado por SAGEM es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente el programa que constituye el software.
15. Recomendaciones
my_305X_es_15.p65 27/06/2002, 14:1661
Page 63
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador (compruebe que éste esté enchufado) durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no haya ninguna impureza en el lugar donde normalmente va colocada. Vuelva a colocar la tarjeta en su lugar, introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/ Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante 15minutos antes de ponerlo en funcionamiento.
Respuestas a sus preguntas
62
Verifique que el icono de carga batería se desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta. En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo; compruebe que el icono de la batería se desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita varias veces la operación de desconexión y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la correcta, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería. Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la batería está demasiado baja. El teléfono se apaga automáticamente. Póngalo a cargar.
my_305X_es_QR.p65 27/06/2002, 14:1662
Page 64
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si está deteriorada, póngase en contacto con el punto de venta del operador para control. Si el mensaje continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN. Atención: Después de tres errores de introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN incorrectos. Introduzca su código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Marque: **05*PUK*PIN*PIN# PUK: código PUK (Personal Unblocking
Key) suministrado por su operador. PIN: su código PIN. Después de 10 tentativas infructuosas (o
5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta SIM se bloquea definitivamente.
63
Entonces, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta SIM.
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo puede utilizarse con algunos tipos de tarjeta SIM. Este mensaje indica que la tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en marcha el teléfono. Si se visualiza el mensaje SIM ausente, compruebe la compatibilidad de la tarjeta SIM en el organismo que le ha vendido el teléfono. De lo contrario, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se visualiza nada, compruebe si la tarjeta SIM está bien colocada. Si el problema continúa, póngase en contacto con el Servicio Posventa.
Respuestas a sus preguntas
my_305X_es_QR.p65 27/06/2002, 14:1663
Page 65
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de llamada.
Compruebe la presencia de, al menos, una barra de campo. Si se visualiza el icono R sin que aparezca ningún código operador, sólo se pueden hacer llamadas urgentes.
Consulte a su operador para saber si su crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada ofrece el servicio que solicita y de que su validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más tarde.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Respuestas a sus preguntas
64
Controle y desactive el desvío de llamada permanente (icono desvío de llamada permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación, póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
Asegúrese de que el servidor de mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para comprobar que el teléfono y la red son operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería de voz utilizando las informaciones proporcionadas por el operador.
my_305X_es_QR.p65 27/06/2002, 14:1664
Page 66
*251170621*
251170621
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of 36,044,360 - 562 082 909 RCS PARIS
251170621.qxd 26/06/02 16:50 Page 2
Loading...