Sagem my303X User Manual [es]

ESPAÑOL
MY 303X MY 306X
251122191.qxd 14/02/02 15:47 Page 1
EN DOS PALABRAS ...
Pulse .
1
Bloquear y desbloquear el teclado desde la pantalla en modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
MY306X_ES-00.p65 13/02/2002, 11:281
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del agenda
Por el apellido: entre la primera letra del apellido, recorra la lista hasta encontrar la persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
MY306X_ES-00.p65 13/02/2002, 11:282
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para llamadas internacionales, en función de los acuerdos de itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM incompatible será señalada a través de un mensaje en el momento de conectar el teléfono. En caso de problema, consúlte con el operador telefónico.
La Marca SAG EM es una marca de SAGEM SA. AT es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. Hayes es una marca registrada de Hayes Microcomputer Products Inc. T9 Text I nput es una marca regi strada de ©Tegic Communications Inc. T9 está protegido por una o vari as de las siguientes patentes U.S.: 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928, 6,011,554. Hay otras patentes en proceso de homologación alrededor del mundo.
Compatibilidad de la tarjeta SIM
Su teléfono es únicamente compatible con las tarjetas SIM 3V
3
GLOSARIO
Llamada saliente Llamada realizada desde su
Llamada entrante Llamada recibida en su teléfono. Tarjeta SIM Tarjeta que contiene su abono y sus
PIN Código personal vinculado con su
PIN2 Segundo código personal vinculado
Código teléfono Código secreto destinado a proteger
IMEI Número de identificación de su
SMS Short Mensaje Service: envío y
SCS Sociedad de Comercialización de
teléfono
.
correspondientes derechos de acceder a los servicios. La parte separable es la «micro-SIM».
tarjeta SIM.
con su tarjeta SIM para acceder a algunas funciones (*).
el aparato en caso de robo.
teléfono.
recepción de mensajes texto, iconos, pantallas de espera animadas y melodías.
Servicios: empresa que administra el abono a la red.
MY306X_ES-00.p65 13/02/2002, 11:283
1. Presentación del aparato ...................................... 6
1.1 Cambiar el frontal ............................................... 9
2. Puesta en servicio ............................................... 10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM ....................... 10
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería ....... 11
2.3 Carga de la batería ........................................... 12
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha ........... 13
2.5 Acceso a los menús ......................................... 14
2.6 Borrado de signos ............................................ 14
3. Primera comunicación - Modo Manos Libres ...... 15
3.1 Emisión de una llamada .................................... 15
3.2 Recepción de una llamada ............................... 16
3.3 Regulación del volumen ................................... 16
3.4 Modo Manos Libres .......................................... 16
3.5 Fin de comunicación ......................................... 16
4. Lista de menús .................................................... 17
¿Cómo se utiliza el agenda? ............................... 20
5.
5.1 Capacidad del agenda y visualización .............. 20
5.2 Memorizar un número ....................................... 20
5.3 Borrar un número ............................................. 21
5.4 Grupos de llamada ........................................... 21
5.5 Clasificar ........................................................... 22
5.6 Enviar un mensaje corto a un número
memorizado ...................................................... 23
5.7 Ocupación del agenda ...................................... 23
5.8 Visualizar sus números ..................................... 23
5.9 Hacer una llamada con un número
memorizado ...................................................... 23
Sumario
4
6. ¿Cómo se utilizan los SMS? ............................... 24
6.1 Recepción de un SMS ...................................... 24
6.2 Escribir un mensaje con
Easy Message T9 ......................................... 28
6.3 Mensajes escritos ............................................. 30
7. ¿Cómo se utilizan los servicios de tratamiento
de llamadas? ....................................................... 31
7.1 Desvío de llamadas .......................................... 31
7.2 Consultar la lista de las últimas llamadas ......... 32
7.3 Controlar la duración y el coste de las llamadas 33
7.4 Vizualizar los números ...................................... 33
7.5 Autorizar la doble llamada ................................ 34
7.6 Configurar la rellamada automática .................. 34
7.7 Programar su número de mensajería ............... 34
7.8 Difusión de información local ............................ 34
7.9 Reemplazar el prefijo internacional ................... 35
7.10 Retener las llamadas ....................................... 35
7.11 Multiconferencia (*) ......................................... 35
8. ¿Cómo se regulan los timbres y el vibrador? ...... 37
8.1 Elegir el volumen y el tipo de timbre ................. 37
8.2 Lista de grupos de llamadas ............................. 38
8.3 Personalizar el timbre ....................................... 38
8.4 Regular el vibrador ........................................... 39
8.5 Elegir el modo Silencio ..................................... 39
8.6 Regular los bips ................................................ 39
8.7 Eliminar los tonos DTMF................................... 39
MY306X_ES-00.p65 13/02/2002, 11:284
9. ¿Cómo se configura el teléfono? ........................ 40
9.1 Personalizar el teléfono .................................... 40
9.2 Elegir el idioma de visualización ....................... 42
9.3 Elegir el tipo de descuelgue .............................. 43
9.4 Elegir la red ...................................................... 43
9.5 Ajustar la hora y la fecha .................................. 44
9.6 Regular el contraste de visualización ................ 44
9.7 Convertidor de monedas .................................. 44
10. ¿Cómo se utilizan los dispositivos de seguridad
del teléfono? ........................................................ 45
10.1 Bloquear el teclado .......................................... 45
10.2 Cambiar el código PIN .................................... 45
10.3 Cambiar el código PIN2 (*) .............................. 46
10.4 Cambiar el código del teléfono ........................ 46
10.5 Cambiar la contraseña del operador (*) ........... 47
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*) ................... 47
10.7 Limitar las llamadas salientes (*) ..................... 47
10.8 Constituir el agenda fijo (*) .............................. 48
10.9 Control de los costes (*) .................................. 48
11. Otras funciones - Juegos .................................... 49
11.1 Calculadora ..................................................... 49
11.2 Regular el despertador .................................... 50
11.3 Regular el timer ............................................... 50
11.4 Configurar su teléfono con un kit vehículo ....... 50
11.5 Parámetros de datos ....................................... 51
11.6 Juegos ............................................................ 51
5
12. Función WAP ....................................................... 52
12.1 Los menús WAP ............................................. 52
12.2 Configuración de los parámetros ..................... 53
12.3 Conexión ......................................................... 55
12.4 Telecarga de objetos ....................................... 55
12.5 Desconexión ................................................... 55
12.6 Salir la función WAP ........................................ 55
12.7 Iconos ............................................................. 56
13. Accesorios disponibles ........................................ 57
Limpieza/Mantenimiento ...................................... 58
14.
15.
Recomendaciones ............................................... 59
Respuestas a sus preguntas .................................... 62
Sumario
MY306X_ES-00.p65 13/02/2002, 11:285
Antena
6
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
MY306X_ES-01.p65 13/02/2002, 11:306
Señal luminosa
Acceso (directo) a Internet Mobile
@
Tecla programable (según el modelo)
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
7
Teclado alfanumérico
Apagado - Rechazo de una llamada ­Colgar
Encendido - Llamada a un abonado ­Recepción de una llamada - Modo Manos Libres
C Presión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OK Validación
- Teclas programables para acceder directamente a las funciones elegidas (según el modelo)
- Regulación del nivel sonoro durante la comunicación (tecla fuerte, tecla
- Acción contextual
@ Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
MY306X_ES-01.p65 13/02/2002, 11:307
: más fuerte)
: menos
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la tecla correspondiente: aparece el número y las letras; suelte la tecla cuando aparezca la letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos particulares se obtienen pulsando la tecla # de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se obtiene mediante la pulsación prolongada de la tecla 1 (según el modelo).
1. Presentación del aparato
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite una lectura fácil de los mensajes que le guiarán en el uso del teléfono; asimismo, varios iconos le informarán del estado de las funciones.
Indicador de carga de la batería (negro = cargada, blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal de red recibida (nivel máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red encontrada no corresponde al abono
Si el icono significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red
Altavoz de la función manos libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
8
De ser necesario, las tres teclas situadas bajo la pantalla se pueden asignar a acciones descritas en la parte inferior de la pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada permanente
Modo silencio
Recepción de SMS y presencia no leídos Parpadeante: memoria de SMS llena
Presencia de mensajes vocales
se puede validar la
función en curso.
MY306X_ES-01.p65 13/02/2002, 11:308
1.1 Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono. Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 11). Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación ().
11
22
9
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación () y
empujándolas con un bolígrafo, por ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal. Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
MY306X_ES-01.p65 13/02/2002, 11:309
10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p65 13/02/2002, 11:3210
Para utilizar el teléfono, usted dispone de una tarjeta con chip denominada tarjeta SIM, que contiene toda la información necesaria de la red, así como otra información específica de su persona y que usted puede modificar:
 códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),  repertorio,  mini-mensajes,  funcionamiento de servicios
especiales.
Su teléfono es compatible con las diferentes tarjetas SIM propuestas
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe manipularse y guardarse con suma precaución, para evitar rozamientos o torsiones excesivas que podrían dañarla. En caso de pérdida de la tarjeta SIM, prevenga de inmediato al operador o a la SCS. Observación: No deje la tarjeta SIM al alcance de los niños.
por los operadores.
También es compatible con las tarjetas SIM/ WIM (tarjetas que incluyen además el módulo WIM (Wireless Identity Module) que permite las comunicaciones WAP seguras).
1
S
2
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad. Cada cifra está representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la tapa trasera. Para ello, ejerza una presión en la parte de arriba y deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por debajo de la placa de sujeción, con las marcas doradas mirando hacia el aparato y la esquina cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando primero la parte superior en su alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa deslizándola hasta que quede bloqueada.
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p65 13/02/2002, 11:3211
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería recargable. Una batería nueva debe cargarse durante al menos 4horas antes de su primera utilización. Alcanzará su capacidad nominal después de algunos ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de corriente.
Enchufe el extremo del cable en el conector de carga situado en la parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse, el indicador de carga de batería en movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola. Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se recaliente ligeramente, pero es totalmente normal.
2. Puesta en servicio
12
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta o si se expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos. La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar. No trate de abrir la caja de la batería. Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de no utilizar el teléfono de forma prolongada.
MY306X_ES-02.p65 13/02/2002, 11:3212
2.4 Encendido/Apagado, puesta en marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está protegido con un código secreto, por lo tanto el aparato le pedirá que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que se le ha asignado en el momento de entregársele la tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código PIN
Si el teléfono indica SIM ausente, pulse
(presión prolon­gada) para apagar el teléfono y verifique que la tarjeta SIM esté colocada correctamente.
13
Búsqueda de red
A partir de este momento, el teléfono busca una red mediante la cual pueda establecer la comunicación:
 Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir una comunicación.
 Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es posible realizar llamadas y el indicador luminoso se enciende con una luz verde intermitente.
 Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá acceder a los servicios de urgencia (guardia civil, policía, bomberos).
 Si el icono
parpadea, significa que el teléfono está permanentemente en busca de una red, pero no hay ninguna red disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel de señal de red recibida permite visualizar la calidad de la recepción. Si indica menos de tres rayitas, busque una mejor recepción para comunicarse en buenas condiciones.
MY306X_ES-02.p65 13/02/2002, 11:3213
Apagado
14
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el mensaje de uso. Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o modificar distintas funciones del teléfono para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para acceder a los menús.
Recorra los menús con las flechas y luego pulse OK para acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a los menús
Para acceder directamente a un menú, pulse la flecha y entre el número del menú seleccionado.
pulse C. Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p65 13/02/2002, 15:1814
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más prolongada, se borra la palabra anterior.
3. Primera comunicación Modo Manos Libres
15
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla titila en pantalla y los tonos
Llamada internacional
Pulse 0 (presión prolongada) para visualizar +, luego marque el prefijo del país sin esperar el tono, luego el número del abonado llamado.
señalan el establecimiento de la comunicación.
Cuando su interlocutor conteste, hable.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red. Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 11 2 y pulse . Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
3. Primera comunicación
MY306X_ES-03.p65 13/02/2002, 11:3315
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando es presentado por la red. Todos los números correspondientes a las llamadas entrantes y salientes quedan grabados en la lista de las últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede pasar del modo Auricular al modo Manos Libres (o a la inversa) con sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos Libres le permite mantener una comunicación y gozar de una libertad de movimientos para, por ejemplo, tomar notas durante la conversación.
3. Primera comunicación
16
Se visualiza Auricular y
en pantalla para el modo para el modo Manos
Libres. Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres integrado, ya que se pueden producir daños en caso de utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla . El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
,
MY306X_ES-03.p65 13/02/2002, 11:3316
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la configuración de las redes y de sus correspondientes tarjetas de abono, es posible que algunas funciones no se encuentren disponibles (señaladas con un *).
17
Tiene la posibilidad de personalizar la presentación de los menús y de limitar así el acceso a determinadas funciones (Ver capítulo: ¿Cómo se configura el teléfono?).
La lista que figura a continuación presenta el nivel experto (limitándose al tercer submenú).
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el operador
Agenda
Menú agenda 20
Clasificar por posición Crear ficha Grupos de llamada Memoria disponible Menú Mis Números Salir
Visualización de los nombres entrados 22
Ver ficha Modificar Borrar Llamar Enviar mensaje Salir
4. Menús
MY306X_ES-04.p65 13/02/2002, 11:3417
Mensajes texto
Acceso a los SMS 28
Servicio de llamadas
Desvío de llam. 31
Todas llam. Vocales Todos los desvíos con. Anular desvíos voca. Desvío si ocupado Desvío sin respuesta Desvío si no disponi. Desvío de datos Desvío de fax
Consulta de las llamadas 32
Opciones Llamar
Duración y coste de las llamadas (*) 33
Contadores Borrado duración Costes (*) ¿Borrado costes? (*) Visualizar duración
Presentación de los números 33
Modo anónimo Su número N. abonado llamante
4. Menús
18
Doble llamada 34
Activación Desactivación Estado
Rellamada automática 34 Número mensajería 34 Informaciones locales (*) 34 Sustituir prefijo + (*) 35
Timbre y bip
Volumen y tipo de timbre 37 Lista de grupos de llamada 38 Timbre personalizado 38
Crear melodía
Vibrador 39
Vibrador y timbre Vibrador luego timbre Vibrador inactivo Vibrador solo
Modo silencio 39 Bips 39
Bip teclas Bip red Bip poca batería
Emisión de tonos (*) 39
MY306X_ES-04.p65 13/02/2002, 11:3418
Ajustes
Personalización 40
Tipo de menús Ahorro de energía Modo espera Texto de bienvenida (*) Tecla prog. (*)
Selección idiomas 42 Descuelgue automático 43
Respuesta auto. Tecla indifere.
Selección red 43
Redes disponibles Redes preferidas
Configuración hora/fecha 44 Contraste visualización 44 Conversor monedas 44
Cambio rápido Tipo de conversión Denomina. Monedas
Seguridad
Bloqueo teclado 45 Código PIN 45
Modificar Control PIN
Código PIN2 (*) 46 Código teléfono 46
Modificar Control Código Teléfono
19
Contraseña operador (*) 47 Limitación de las llamadas (*) entrantes 47
Llam. vocales entran. Llam. datos entrantes Llam. fax entrantes Todas llam. Entrantes
Limitación de las llamadas (*) salientes 47
Llam. vocales salien. Llam. datos salientes Llam. fax salientes Todas llam. Salientes
Agenda fijo (*) 48 Costes (*) 48
Configurar Limitación
Accesorios
Calculadora 49 Despertador 50 Timer 50 Kit vehículo 50 Parámetros Datos 51
Juegos
4. Menús
MY306X_ES-04.p65 13/02/2002, 11:3419
Loading...
+ 46 hidden pages