Bloquear y desbloquear el
teclado desde la pantalla en
modo suspendido
Pulse * y luego OK.
Llamar
Marque el número y pulse .
Contestar
Pulse .
Colgar
Pulse .
Apagar
Pulse (durante unos segundos).
Manos Libres
En comunicación, pulse .
✄
MY306X_ES-00.p6513/02/2002, 11:281
Volver a llamar el último número
Pulse dos veces .
Hacer una llamada a partir del
agenda
Por el apellido: entre la primera letra del
apellido, recorra la lista hasta encontrar la
persona buscada y pulse para llamar.
Por la posición en el agenda: teclee el número
de la posición, luego pulse
En dos palabras, las funciones
para llamar.
*
MENÚS
Entrar con
Navegar con y
ó
Juegos
2
Validar con Ok
Salir o retornar al menú anterior
con C
Servicios
Agenda
Accesorios
Seguridad
En dos palabras, los menús
MY306X_ES-00.p6513/02/2002, 11:282
Ajustes
Mensajes texto
Servicio de llamadas
Timbre y bip
✄
Acaba de adquirir un teléfono móvil y le felicitamos por su
elección.
Su teléfono le permite utilizar distintas redes para
llamadas internacionales, en función de los acuerdos de
itinerancia (roaming) entre los operadores.
Le recordamos que este teléfono está homologado
conforme a las normas europeas.
Para utilizar el teléfono de manera eficaz y en las mejores
condiciones, le aconsejamos que lea atentamente este
manual, elaborado especialmente para usted.
ADVERTENCIA
Según la configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible que
algunas funciones no se encuentren disponibles
(señaladas con un *).
La inserción de una tarjeta SIM
incompatible será señalada a través de
un mensaje en el momento de conectar
el teléfono. En caso de problema,
consúlte con el operador telefónico.
Respuestas a sus preguntas .................................... 62
Sumario
MY306X_ES-00.p6513/02/2002, 11:285
Antena
6
Auricular/Altavoz
Pantalla gráfica de alta definición
Tecla programable
Flecha de navegación
Apagado/Fin de comunicación
Corrección
Micrófono
ATTENCIÓN !
Cuando esté hablando, tenga cuidado de
no obstruir el micrófono con la mano.
1. Presentación del aparato
MY306X_ES-01.p6513/02/2002, 11:306
Señal luminosa
Acceso (directo) a Internet Mobile
@
Tecla programable (según el modelo)
Encendido/Llamada
Activación Manos Libres
Validación
Flecha de navegación
Enchufe de carga de batería y
accesorios
Teclas de función
7
Teclado alfanumérico
Apagado - Rechazo de una llamada Colgar
Encendido - Llamada a un abonado Recepción de una llamada - Modo
Manos Libres
CPresión breve: Retorno al menú
anterior - Borrado de un signo
Presión prolongada: Salida del modo
menú - Borrado total de lo escrito
OKValidación
- Teclas programables para acceder
directamente a las funciones
elegidas (según el modelo)
- Regulación del nivel sonoro durante
la comunicación (tecla
fuerte, tecla
- Acción contextual
@Tecla de acceso (directo) a Internet
Mobile
y Entrada y recorrido en los menús.
MY306X_ES-01.p6513/02/2002, 11:307
: más fuerte)
: menos
Está compuesto de 12 teclas: 0 a 9, * y #.
Para obtener un signo, mantenga pulsada la
tecla correspondiente: aparece el número y
las letras; suelte la tecla cuando aparezca la
letra deseada.
Los signos de puntuación y los símbolos
particulares se obtienen pulsando la tecla #
de forma prolongada.
Tecla 1
El acceso al servicio de Mensajería vocal se
obtiene mediante la pulsación prolongada de
la tecla 1 (según el modelo).
1. Presentación del aparato
Visualización
La pantalla gráfica de alta definición permite
una lectura fácil de los mensajes que le
guiarán en el uso del teléfono; asimismo,
varios iconos le informarán del estado de las
funciones.
Indicador de carga de la
batería (negro = cargada,
blanco = descargada)
Indicador de nivel de señal
de red recibida (nivel
máximo: 5 barras)
La letra R indica que la red
encontrada no corresponde
al abono
Si el icono
significa que el teléfono
está permanentemente en
busca de una red
Altavoz de la función manos
libres activado
Llamada en curso
parpadea,
1. Presentación del aparato
8
De ser necesario, las tres teclas situadas
bajo la pantalla se pueden asignar a
acciones descritas en la parte inferior de la
pantalla frente a la tecla.
Por ejemplo:
Validar Pulsando
Desvío de llamada
permanente
Modo silencio
Recepción de SMS y
presencia no leídos
Parpadeante: memoria de
SMS llena
Presencia de mensajes
vocales
se puede validar la
función en curso.
MY306X_ES-01.p6513/02/2002, 11:308
1.1Cambiar el frontal
1
2
Apague el teléfono.
Retire la tapa trasera y la batería (ver
página 11).
Mantenga el teléfono con la cara
delantera hacia abajo y la antena apoyada
contra usted.
Libere el frontal separando y empujando
las bridas de fijación (➊).
11
22
9
Libere el frontal separando, de ser
necesario, las bridas de fijación (❷) y
empujándolas con un bolígrafo, por
ejemplo.
11
Instale el teclado en el nuevo frontal.
Vuelva a colocar el teléfono y el nuevo
frontal tal como se indica más abajo.
Vuelva a colocar la batería y la tapa.
1. Presentación del aparato
MY306X_ES-01.p6513/02/2002, 11:309
10
2.1 Información sobre la tarjeta SIM
2. Puesta en servicio
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p6513/02/2002, 11:3210
Para utilizar el teléfono, usted
dispone de una tarjeta con chip
denominada tarjeta SIM, que
contiene toda la información
necesaria de la red, así como otra
información específica de su
persona y que usted puede
modificar:
códigos secretos (código(s) PIN -
Personal Identification Number),
repertorio,
mini-mensajes,
funcionamiento de servicios
especiales.
Su teléfono es compatible con las
diferentes tarjetas SIM propuestas
Tarjeta SIM
Esta tarjeta debe
manipularse y
guardarse con suma
precaución, para
evitar rozamientos o
torsiones excesivas
que podrían dañarla.
En caso de pérdida
de la tarjeta SIM,
prevenga de
inmediato al
operador o a la
SCS.
Observación: No
deje la tarjeta SIM al
alcance de los
niños.
por los operadores.
También es compatible con las tarjetas SIM/
WIM (tarjetas que incluyen además el
módulo WIM (Wireless Identity Module) que
permite las comunicaciones WAP seguras).
1
S
2
Código PIN
Es el código personal de su tarjeta SIM. Al ponerlo en
marcha, el teléfono le solicitará el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras que le ha asignado
el operador. Las cifras no aparecerán en pantalla
por razones de seguridad. Cada cifra está
representada por un asterisco.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla para
validar.
Código PIN2 (*)
Este segundo código, que el operador le puede
asignar en algunos casos, le garantizará la seguridad
de acceso a algunas funciones.
Atención
Si se introduce un código PIN incorrecto tres veces seguidas, su
tarjeta SIM se bloquea. En este caso debe:
- introducir **05*,
- introducir el código PUK (Personal Unblocking Key) indicado por
su operador y validar,
- introducir su código PIN y validar,
- introducir de nuevo su código PIN y validar.
Después de 5 o 10 (según el tipo de tarjeta SIM) tentativas
infructuosas, la tarjeta SIM se bloquea definitivamente. En este
caso, debe ponerse en contacto con su operador para conseguir
una nueva tarjeta. Aplique el mismo procedimiento (introduciendo
052) en el caso del código PIN 2 (código PUK 2).
11
2.2 Instalación de la tarjeta SIM y de
la batería
Apague el teléfono; desconecte el cargador.
La tarjeta SIM debe insertarse bajo la batería
del aparato.
Dé vuelta al teléfono y retire la
tapa trasera. Para ello, ejerza una
presión en la parte de arriba y
deslícela.
Deslice a fondo la tarjeta por
debajo de la placa de sujeción,
con las marcas doradas mirando
hacia el aparato y la esquina
cortada orientada según el dibujo.
Instale la batería colocando
primero la parte superior en su
alojamiento.
Vuelva a colocar la tapa
deslizándola hasta que quede
bloqueada.
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p6513/02/2002, 11:3211
2.3 Carga de la batería
El teléfono se alimenta con una batería
recargable. Una batería nueva debe
cargarse durante al menos 4horas antes de
su primera utilización. Alcanzará su
capacidad nominal después de algunos
ciclos de utilización.
Cuando la batería está descargada, se
visualiza un mensaje y se corta el teléfono.
Para recargar la batería:
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
Enchufe el extremo del cable en el
conector de carga situado en la
parte inferior del teléfono.
El teléfono comienza a cargarse,
el indicador de carga de batería en
movimiento señala la carga.
La carga se detiene sola.
Desenchufe el cable.
Es posible que, al cargarse, la batería se
recaliente ligeramente, pero es totalmente
normal.
2. Puesta en servicio
12
ATENCIÓN
Existe un peligro de explosión si la batería
se reemplaza de forma incorrecta o si se
expone al fuego.
Evite que se produzcan cortocircuitos.
La batería no contiene ningún elemento
que usted pueda cambiar.
No trate de abrir la caja de la batería.
Sólo utilice los cargadores y las baterías
apropiados que figuran en el catálogo del
fabricante.
Las baterías usadas deben arrojarse en
los lugares previstos a tales efectos.
Se aconseja retirar la batería en caso de
no utilizar el teléfono de forma
prolongada.
MY306X_ES-02.p6513/02/2002, 11:3212
2.4 Encendido/Apagado, puesta en
marcha
Para realizar su primera llamada:
Pulse para encender el
teléfono.
El acceso a la tarjeta SIM está
protegido con un código secreto,
por lo tanto el aparato le pedirá
que teclee el código PIN.
Escriba el código de 4 a 8 cifras
que se le ha asignado en el
momento de entregársele la
tarjeta SIM. Las cifras no aparecerán en
pantalla por razones de seguridad.
Pulse la tecla # o la tecla OK o la tecla
para validar.
Control del código
PIN
Si el teléfono indica
SIM ausente, pulse
(presión prolongada) para apagar el
teléfono y verifique
que la tarjeta SIM
esté colocada
correctamente.
13
Búsqueda de red
A partir de este momento, el
teléfono busca una red mediante la
cual pueda establecer la
comunicación:
Si la encuentra, se visualiza el
nombre de la red en pantalla y el
indicador luminoso se enciende
con una luz verde intermitente.
Ahora está listo para hacer o recibir
una comunicación.
Si aparecen en pantalla la letra R y el
nombre de una red, significa que es
posible realizar llamadas y el indicador
luminoso se enciende con una luz verde
intermitente.
Si aparece en pantalla la letra R sin
ningún nombre de red, sólo se podrá
acceder a los servicios de urgencia
(guardia civil, policía, bomberos).
Si el icono
parpadea, significa que el
teléfono está permanentemente en busca
de una red, pero no hay ninguna red
disponible.
2. Puesta en servicio
Indicador de red
El indicador de nivel
de señal de red
recibida permite
visualizar la calidad
de la recepción. Si
indica menos de tres
rayitas, busque una
mejor recepción
para comunicarse
en buenas
condiciones.
MY306X_ES-02.p6513/02/2002, 11:3213
Apagado
14
2.6 Borrado de signos
Pulse la tecla hasta que se visualice el
mensaje de uso.
Suelte la tecla, el teléfono se apagará.
2.5 Acceso a los menús
Los diferentes menús le permitirán verificar o
modificar distintas funciones del teléfono
para adecuarlo a sus necesidades.
Pulse las flechas o para
acceder a los menús.
Recorra los menús con las
flechas y luego pulse OK para
acceder al menú seleccionado.
Cada vez que desee validar una
acción, pulse OK.
Para abandonar una acción,
Acceso directo a
los menús
Para acceder
directamente a un
menú, pulse la
flecha y entre el
número del menú
seleccionado.
pulse C.
Para salir del modo menú, pulse C de
forma prolongada.
2. Puesta en servicio
MY306X_ES-02.p6513/02/2002, 15:1814
Se puede anular un error de tecleo:
Pulse brevemente la tecla C para borrar el
último signo.
Si pulsa esta misma tecla de forma más
prolongada, se borra la palabra anterior.
3. Primera comunicación
Modo Manos Libres
15
3.1 Emisión de una llamada
Se visualiza la red
Marque el número de su
interlocutor.
Pulse .
Durante la llamada, la tecla
titila en pantalla y los tonos
Llamada
internacional
Pulse 0 (presión
prolongada) para
visualizar +, luego
marque el prefijo del
país sin esperar el
tono, luego el
número del abonado
llamado.
señalan el establecimiento de la
comunicación.
Cuando su interlocutor conteste,
hable.
Servicios de urgencias
Según los operadores, puede comunicarse con el servicio de
urgencias con o sin tarjeta SIM o cuando el teclado está
bloqueado. Basta con estar en una zona cubierta por la red.
Para obtener el servicio internacional de urgencias, marque 11 2
y pulse .
Pueden existir otros números de urgencias, según los países.
3. Primera comunicación
MY306X_ES-03.p6513/02/2002, 11:3315
3.2 Recepción de una llamada
Cuando reciba una llamada:
Pulse la tecla y hable.
Se visualiza el número del llamante cuando
es presentado por la red. Todos los números
correspondientes a las llamadas entrantes y
salientes quedan grabados en la lista de las
últimas llamadas.
3.3 Regulación del volumen
Aumente o disminuya el volumen durante
la conversación pulsando las teclas
.
3.4 Modo Manos Libres
Durante una comunicación, puede
pasar del modo Auricular al modo
Manos Libres (o a la inversa) con
sólo pulsar una tecla.
Pulse la tecla .
ó
El modo Manos
Libres le permite
mantener una
comunicación y
gozar de una
libertad de
movimientos para,
por ejemplo, tomar
notas durante la
conversación.
3. Primera comunicación
16
Se visualiza
Auricular y
en pantalla para el modo
para el modo Manos
Libres.
Cuando el indicador luminoso se enciende
con una luz roja intermitente, significa que
está activado el altavoz.
Antes de llevarse el teléfono a la oreja, el usuario deberá
controlar el volumen sonoro y el tipo de escucha seleccionados
especialmente si emplea el aparato en modo Manos Libres
integrado, ya que se pueden producir daños en caso de
utilización inadecuada.
3.5 Fin de comunicación
Pulse la tecla .
El mensaje de fin de llamada aparece en
la pantalla.
,
MY306X_ES-03.p6513/02/2002, 11:3316
4. Lista de menús
Segundo el modelo de teléfono, según la
configuración de las redes y de sus
correspondientes tarjetas de abono, es posible
que algunas funciones no se encuentren
disponibles (señaladas con un *).
17
Tiene la posibilidad de personalizar la
presentación de los menús y de limitar así el
acceso a determinadas funciones (Ver
capítulo: ¿Cómo se configura el teléfono?).
La lista que figura a continuación presenta el
nivel experto (limitándose al tercer submenú).
Servicios
Acceso a los servicios específicos ofrecidos por el
operador
Agenda
Menú agenda20
Clasificar por posición
Crear ficha
Grupos de llamada
Memoria disponible
Menú Mis Números
Salir
Visualización de los nombres
entrados22
Ver ficha
Modificar
Borrar
Llamar
Enviar mensaje
Salir
4. Menús
MY306X_ES-04.p6513/02/2002, 11:3417
Mensajes texto
Acceso a los SMS28
Servicio de llamadas
Desvío de llam.31
Todas llam. Vocales
Todos los desvíos con.
Anular desvíos voca.
Desvío si ocupado
Desvío sin respuesta
Desvío si no disponi.
Desvío de datos
Desvío de fax
Es posible almacenar en memoria
los números de teléfono que se
desean guardar:
en la tarjeta SIM
en el teléfono en sí.
Hay distintos iconos que le informarán sobre
la localización del agenda donde está
memorizado el número:
Agenda de la tarjeta SIM
Agenda del teléfono
Agenda fijo de la tarjeta SIM.
5.2 Memorizar un número
En Menú agenda, elija Crear ficha. Valide
pulsando OK.
Teclee el nombre del abonado (la cantidad
de signos aceptados depende de la tarjeta
SIM empleada). Valide pulsando OK.
La cantidad de
números en el
agenda de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de
la tarjeta; el
proveedor le
informará al
respecto.
MY306X_ES-05.p6513/02/2002, 11:3420
Introduzca el número del
abonado, precedido, de ser
necesario, por el prefijo de zona
(hasta 20 signos). Valide
pulsando Ok.
Es posible introducir pausas en el
número (materializadas a través de
comas ,) pulsando (presión
prolongada) las teclas
si la pantalla está en modo
o #, incluso
*
suspendido. Las cifras marcadas
Se recomienda
memorizar los
números en formato
internacional (+,
código de país y
número de
abonado). Puede
verificar el contenido
de una ficha y
modificarlo
seleccionando el
nombre deseado.
tras la pausa se procesan como
secuencias DTMF (que se pueden
emplear después de un número de
llamada).
En función del espacio disponible,
se puede elegir el lugar donde
memorizar el número entrado: la
tarjeta SIM o el teléfono en sí.
En clasificación por
posición, al pulsar la
tecla * se inicia la
búsqueda de la
próxima posición
libre; al pulsar la
tecla # se vuelve al
principio de la lista.
5.3 Borrar un número
Para borrar el contenido de una posición en
el agenda, elija el nombre con las flechas,
valide pulsando OK.
Seleccione Borrar y valide.
21
5.4 Grupos de llamada
Tiene la posibilidad de clasificar a los
abonados almacenados en el agenda por
grupos de llamada, asignando a cada grupo
determinadas características (icono, timbre,
vibrador).
Crear un grupo
Para consultar sus características,
visualice la lista de grupos: menú
Agenda/Menú agenda/Grupos de
llamada.
El teléfono viene,
por defecto, con una
serie de grupos
previamente
creados.
Elija un grupo con las flechas de
desplazamiento y pulse OK. Así tiene la
posibilidad de consultar o de modificar las
características del grupo, o bien borrarlo.
Para crear un nuevo grupo:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada/Menú grupo.
Elija Crear grupo.
Introduzca un nombre y valídelo.
Elija un icono con las flechas de
desplazamiento y valídelo.
Elija un timbre y el tipo de modo vibrador
y valídelos.
5. Agenda
MY306X_ES-05.p6513/02/2002, 11:3421
La selección del grupo de llamada se hace
al memorizar un número en el agenda o al
modificar un número ya memorizado.
Activar la función grupos de llamada
Si desea que se apliquen las características
de los grupos a cada llamada:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos de llamada/Menú grupo.
Seleccione Activar grupos.
Marque la casilla y valídela.
Si los grupos de
llamada no están
activados, es
imposible asignar un
abonado a un grupo.
Las llamadas procedentes de abonados que
no pertenecen a ningún grupo de llamada
serán anunciadas con los parámetros
programados en el menú Timbre y bip.
Memoria disponible
Para conocer la cantidad de grupos que aún
puede crear:
Vaya a Agenda/Menú agenda/Grupos dellamada.
Seleccione Memoria disponible.
El primer número indica la cantidad de
grupos que es posible crear, y el segundo
la cantidad máxima de grupos.
5. Agenda
22
Consultar un grupo
Seleccione el grupo que desea consultar y
pulse OK.
Seleccione Ver grupo. La pantalla
presentará el nombre, el icono y el tipo de
modo vibrador del grupo.
La tecla permite visualizar la lista de abonados asignados al grupo (en caso de que
haya).
Modificar un grupo
Seleccione el grupo que desea modificar y
pulse OK.
Seleccione Modificar.
Introduzca las modificaciones deseadas.
Valide pulsando OK.
Suprimir un grupo
Seleccione el grupo que desea suprimir y
pulse OK.
Seleccione Suprimir.
Valide pulsando OK.
5.5 Clasificar
Menú agenda le permite ordenar los números
memorizados por nombre o por posición
(Clasificar por posición); en este último caso,
se indica en la lista la memoria disponible.
MY306X_ES-05.p6513/02/2002, 11:3522
5.6 Enviar un mensaje corto a un
número memorizado
Elija con las flechas el abonado al que
desea enviar un mensaje y valide
pulsando OK. Seleccione Enviar mensaje
y valide pulsando OK.
Escriba el texto del mensaje.
Pulse OK. Seleccione Enviar y valide
pulsando OK. Aparecerá el número del
abonado.
Envíe su mensaje con la tecla .
5.7 Ocupación del agenda
En Menú agenda, elija Memoria
disponible. Valide pulsando OK.
En la pantalla se vizualizará la cantidad
de ocupaciones libres en la tarjeta SIM y
en el téléfono en sí.
5.8 Visualizar sus números
En el Menú agenda/Menú Mis Números,
puede crear fichas correspondientes a sus
propios números para poder consultarlas
llegado el momento.
23
5.9 Hacer una llamada con un
número memorizado
Estas son las distintas posibilidades que se
presentan a partir del protector de pantalla
para llamar a un abonado cuyo número esté
memorizado en el agenda:
1) Introduzca la(s) primera(s) letra(s) del
nombre del abonado tal como la(s) ha
registrado en el agenda y pulse
Aparecerá la lista del agenda con, en
primer lugar, el primer nombre grabado
cuyas primeras letras correspondan a las
que usted ha indicado; también puede
seleccionar a la persona que desea llamar
utilizando las flechas de desplazamiento.
Pulse
2) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse
3) Introduzca el número bajo el cual ha
grabado las referencias del abonado en
cuestión y pulse #. Se visualizará el número
de su interlocutor y usted podrá modificarlo
o completarlo.
Pulse para iniciar la llamada.
para iniciar la llamada.
(llamada rápida).
*
.
5. Agenda
MY306X_ES-05.p6513/02/2002, 11:3523
24
6.1 Recepción de un SMS
6. ¿Cómo se utilizan los
SMS ?
6. SMS
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3524
Es posible recibir diferentes clases
de SMS:
mensajes texto
iconos para identificar los grupos
de llamada
pantallas de espera animadas
melodías
favoritos WAP
informaciones WAP.
Cuando usted recibe un mensaje SMS
escuchará una señal sonora (la que haya
sido seleccionada con el menú Timbre y bip/
Volumen y tipo de timbre/Mensajes el
indicador luminoso de color rojo se enciende
y se apaga alternativamente.
Se visualiza el icono
su teléfono.
Hasta que los mensajes SMS no hayan sido
leídos, este icono sigue visible en la
pantalla.
Cuando el icono titila significa que no queda
más espacio en la memoria para almacenar
nuevos mensajes.
en la pantalla de
El acceso a este
servicio depende de
la red; para más
información,
consulte con el
operador o la SCS.
La recepción de iconos, pantallas
de espera animadas o melodías
puede durar varios minutos. Varios
mensajes le irán informando sobre
el estado de avance de la descarga.
Puede ocultar esta pantalla en todo
momento pulsando la tecla
Consulte a su
operador para
descargar mensajes
SMS con iconos,
pantallas de espera
animadas o melodías
(por ejemplo,
para hacer una llamada o acceder a otras
informaciones del teléfono) o bien para
interrumpir la descarga en curso pulsando la
tecla .
Vaya al menú Mensajes texto para
acceder a la lista de los mensajes
recibidos.
Significado de los símbolos que
Los mensajes SMS
que aún no hayan
sido leído aparecen
en negrita.
aparecen en la parte superior de la
pantalla
Este símbolo indica que hay un
mensaje SMS texto redactado. Si
este símbolo aparece y desaparece
de forma intermitente, significa que
el mensaje SMS no ha sido enviado.
Este símbolo indica que se ha
recibido un mensaje SMS. Si este
símbolo aparece y desaparece de
forma intermitente, significa que el
mensaje SMS aún no ha sido leído.
25
Este símbolo indica que hay un
mensaje SMS incompleto o en curso
de descarga.
Este símbolo indica que el mensaje
SMS ha sido alterado: el SMS está
constituido por varios fragmentos y
alguno de ellos se ha borrado.
Significado de los símbolos que aparecen
delante de cada mensaje SMS
Iconos de grupos de llamada
Pantallas de espera animadas
Mensajes texto
Melodías.
Acciones que se pueden realizar con un
mensaje SMS recibido
Seleccione un mensaje SMS.
Pulsando la tecla , podrá:
leer un mensaje SMS texto
visualizar y guardar un mensaje SMS
icono o una pantalla de espera animada
escuchar y guardar un mensaje SMS
melodía.
6. SMS
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3525
Pulsando la tecla (Opciones),
aparecerán varias opciones de
acuerdo a la clase de mensaje
SMS que haya recibido:
leer el mensaje
borrarlo
contestar
Atención
Sólo los iconos y las
melodías sin
Copyright pueden
ser redirigidos a otro
destinatario y según
el modelo.
redirigirlo a otro destinatario
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar todos los mensajes SMS leídos
borrar todos los mensajes SMS
seleccionar una opción de envío
rellenar el número del centro de
mensajería
agregar un favorito WAP (ver a
continuación)
memorizarlo en su teléfono (SMS
melodía, pantalla de espera animada e
icono (ver a continuación)).
6. SMS
26
Agregar un favorito WAP en su teléfono
Para agregar un favorito WAP recibido:
Si vienne leerlo, seleccione la opción
Agregar favorito WAP pulsando
(Opciones)
o
Seleccionelo en la lista y seleccione la
opción Agregar favorito WAP pulsando
(Opciones).
Guardar una melodía en su teléfono
Una melodía se guarda con el
Timbre y bip/Timbre
personalizado.
Si la ha escuchado, pulse la
(Guardar)
tecla
o
Atención
Debe escuchar
íntegramente la
melodía para poder
memorizarla.
Selecciónela en la lista y active
la opción Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la melodía y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
melodías o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar una
melodía existente por otra nueva.
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3526
üEste signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar
liberando la cantidad de memoria
suficiente para guardar una nueva
melodía.
Este signo delante de una melodía
indica que se la puede borrar pero
no se libera la cantidad de memoria
suficiente para guardar una nueva
melodía.
Guardar una pantalla de espera
animada en su teléfono
Una pantalla de espera animada se
guarda con el menú Ajustes/Personalización/Modo espera.
Si lo ha visualizado, pulse la
tecla
(Guardar)
Atención
Debe visualizar
íntegramente la
pantalla de espera
animada para poder
memorizarlo.
o
Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar la pantalla de espera y el lugar
efectivamente disponible en su teléfono.
27
En caso de que la cantidad máxima de
pantallas de espera animadas o el volumen
máximo hayan sido alcanzados, podrá borrar
o reemplazar una pantalla de espera
animada existente por otro nuevo.
Guardar un icono en su teléfono
Un icono se guarda con el menú Timbre y
bip/Lista de grupos de llamada/Menú
grupo.
Si lo ha visualizado, pulse la tecla
(Guardar)
o
Selecciónelo en la lista y active la opción
Guardar pulsando la tecla
(Opciones).
Se indicará entonces el lugar necesario para
guardar el icono y el lugar efectivamente
disponible en su teléfono.
En caso de que la cantidad máxima de
iconos o el volumen máximo hayan sido
alcanzados, podrá borrar o reemplazar un
icono existente por otro nuevo.
6. SMS
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3527
Recepción de informaciones WAP
Los servidores de Internet pueden enviarle
mensajes de informaciones. En caso de que
el teléfono no esté en conexión WAP, el
SMS le transmite un mensaje de advertencia
(que va precedido por el símbolo @ en la
lista de los SMS). Si se selecciona Leer, el
teléfono pasa directamente a la función
WAP, en donde se puede proponer o no una
conexión para tratamiento. Entonces, puede
leer las informaciones enviadas.
6. SMS
28
6.2 Escribir un mensaje con Easy
Message T9
La función Easy Message T9 le
ayuda a escribir fácilmente
mensajes cortos.
Seleccione el menú Mensajes
texto/Escribir y pulse OK.
Selección del idioma de escritura
Valide T9 pulsando ;
seleccione el idioma deseado con
las flechas y valide su elección
pulsando OK.
Utilización del modo T9
Pulse la tecla correspondiente a
la letra elegida una sola vez y
escriba así la palabra, pulsando
las teclas correspondientes a las
distintas letras sin preocuparse
por la visualización, hasta que haya
terminado de escribir la palabra: ésta
aparecerá en vídeo inverso, con signos
blancos sobre fondo negro.
El modo T9 se
activa en cuanto
usted crea o modifica
un mensaje.
Idioma
Por defecto, el
idioma utilizado es el
que está activado a
nivel de la
visualización de los
menús del teléfono
(o bien el inglés, si
en los menús se
elige un idioma no
contenido en EasyMessage T9).
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3628
Si la palabra propuesta corresponde a la
que usted desea escribir, pulse la tecla 0
para validarla, crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
No obstante, es posible que
existan en el diccionario varias
palabras correspondientes a la
misma secuencia de teclas. Si la
palabra que aparece no es la que
esperaba, pulse la tecla @ para
visualizar las palabras del
diccionario correspondientes a la
A medida que se
van pulsando las
teclas, el programa
busca en un
diccionario la o las
palabras
correspondientes
más utilizadas.
secuencia tecleada. Cuando encuentre la
palabra deseada, pulse la tecla 0 para
validarla, crear un espacio y pasar a la
palabra siguiente.
Si la palabra que desea escribir no figura
en el diccionario, existen otros modos que
permiten escribir este tipo de palabras.
Modos de escritura adicionales
La tecla permite seleccionar un modo u
otro:
El modo 123 permite escribir cifras.
El modo Insertar símbolo permite visualizar
una lista de símbolos y las teclas de 0 a 9
que corresponden a dichos símbolos.
29
Para entrar un símbolo, escriba
simplemente el número que figura encima
del signo deseado, por ejemplo: 6 para ?.
El símbolo se inserta en el texto y se
vuelve automáticamente al modo
precedente. A través de las flechas es
posible acceder a varias listas.
El modo ABC permite escribir palabras
que no existen en el diccionario o
palabras en otro idioma. Para obtener una
letra, mantenga pulsada la tecla
correspondiente; aparecen las letras y el
número. Deje de pulsar cuando aparezca
la letra deseada.
Letras mayúsculas
Puede escribir una letra mayúscula
pulsando la tecla
letra en cuestión. Los signos siguientes
antes de escribir la
*
vuelven automáticamente a escribirse en
minúscula.
Palabras en mayúsculas
Asimismo, puede escribir una palabra
entera en mayúscula pulsando dos veces
la tecla * antes de escribir la palabra. Se
puede volver a escribir en minúscula
pulsando una vez la tecla *.
6. SMS
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3629
Signos de puntuación
Los signos de puntuación se obtienen con
la tecla 1 (salvo en modo 123) o bien con
el modo Insertar símbolo (accesso rapido
con la tecla #).
Letras acentuadas
Las letras acentuadas aparecen
automáticamente en la palabra en modo
T9. En modo ABC, basta con esperar que
se visualice la letra acentuada
correspondiente a la tecla pulsada.
Una vez validado el texto, puede
elegir distintas opciones:
enviar el mensaje,
memorizar el mensaje,
desactivar la lupa,
anular.
La cantidad de
mensajes en el
directorio de la tarjeta
SIM varía en función
de la capacidad de la
tarjeta; el proveedor
le informará al
respecto.
6. SMS
30
6.3 Mensajes escritos
Pulsando (Opciones) aparecen distintas
acciones para un mensaje escrito:
leerlo
enviarlo
borrarlo
modificarlo
conocer el porcentaje de ocupación de la
memoria
borrarlos todos
elegir una opción de envío (acuse de
recibo, respuesta sin cargo, período de
validez, formato del mensaje)
introducir el número del centro de
mensajería.
MY306X_ES-06.p6513/02/2002, 11:3630
7. ¿Cómo se utilizan los
servicios de tratamiento
de llamadas?
31
7.1 Desvío de llamadas
Desvío de llamadas vocales
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite transferir las
llamadas entrantes a otro número o
a una mensajería vocal.
Recorra el menú para activar el tipo de
desvío de llamadas que desee
seleccionar:
Desvío de todas las llamadas vocales:
todas las llamadas entrantes se envían
al número que usted haya establecido.
Desvío de todas las llamadas
condicionales: ocupación,
indisponibilidad y no respuesta.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
está ocupado.
Desvío de llamadas si su teléfono no
responde después de un plazo que
podrá determinar contestando a las
preguntas establecidas en el menú.
Desvío de llamadas cuando su teléfono
no está disponible, se encuentra fuera
del alcance de la red o está apagado.
7. Servicio de llamadas
Cuidado con las
incompatibilidades;
para mayor
información,
consulte con su
operador o con su
SCS.
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3631
Marque el número al que desee
desviar sus llamadas, con los
mismos prefijos de zona que si
llamara desde su teléfono.
El número de desvío
hacia la mensajería
depende del tipo de
abono.
Confirme pulsando la tecla
Un mensaje aparece en pantalla
y le confirma la activación del
desvío de llamadas.
También puede anular todos los
desvíos.
Es posible consultar el estado del
desvío de llamadas para verificar
Atención
La anulación de los
desvíos puede
provocar reacciones
particulares de
algunos sistemas.
si está activado o no. Esta función
también sirve para controlar el número
hacia el cual se desvian sus llamadas.
Las indicaciones provienen de la red.
7. Servicio de llamadas
32
Desviar datos o fax
Según el tipo de abono, este
servicio permite transferir los datos
o los fax que le han sido enviados
hacia otro número.
Puede activar el servicio de desvío de
datos o de fax para marcar el número
que desee, anularlo y consultar el
estado del servicio.
7.2 Consultar la lista de las
últimas llamadas
Puede consultar la lista de los
últimos números empleados
(llamadas entrantes y salientes, si
están disponibles).
Para llamar a un número:
Puede seleccionar un número de
la lista, recorriéndola con las
flechas de desplazamiento.
Realice la llamada pulsando la
tecla .
Acceso rápido: desde la pantalla en modo
suspendido, pulse
.
Respecto a los
servicios específicos
de una red, como
las mensajerías, la
numeración breve
sólo es válida
cuando esté bajo la
cobertura de esta
red. Seleccione
mejor un número de
llamada
internacional.
Esta memoria
depende del teléfono
y no de la tarjeta
SIM.
Podrá ejecutar
varias acciones con
este número:
memorizarlo en su
repertorio, enviarle
un mensaje corto,
borrarlo. También
podrá borrar toda la
lista de números.
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3632
7.3 Controlar la duración y el coste
de las llamadas (*)
Con el menú Contadores, podrá
consultar la duración de la última
llamada y de todas las llamadas
efectuadas desde la última vez
que haya borrado.
El menú Borrado duración le
permite borrar la duración de la
última llamada y poner a cero el
contador totalizador de la
duración de llamadas.
Con el menú Costes (*), podrá consultar
el coste de la última llamada y de todas
las llamadas efectuadas desde la última
vez que haya borrado.
El menú Borrado costes (*) le permite
borrar el coste de la última llamada y
poner a cero el contador totalizador de
costes, una vez introducido el código
PIN2.
El menú Visualizar duración (*) le permite
seleccionar la visualización de la duración
de llamada.
Estos datos son
meramente
indicativos y no
pueden constituir un
elemento de prueba.
Los criterios de
contabilización de la
red pueden ser muy
diferentes (minutos
indivisibles, etc.).
33
7.4 Vizualizar los números
Este menú le permite conocer el estado de
la función de presentación de los números
para revelar:
su identidad (número de teléfono)
la identidad de su interlocutor.
Modo anónimo
Tiene la posibilidad de comunicar o no su
número de teléfono a la persona a la que
llama.
Predefinido: Modo por defecto de la red.
No: Seleccione no activar el modo
anónimo y, por tanto, indicar su número.
Sí: Seleccione activar el modo anónimo y,
por tanto, no indicar su número.
Su número
En una llamada saliente puede averiguar
si su número de teléfono se visualiza en
el teléfono de la persona llamada (CLIR).
En una llamada entrante puede averiguar
si, al desviar las llamadas recibidas hacia
otro número de teléfono, ese número se
visualiza en el teléfono del abonado
llamante (COLR).
7. Servicio de llamadas
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3633
Número de su interlocutor
En una llamada saliente, puede saber el
número de teléfono hacia el que su
llamada ha sido transferida (COLP). Sólo
se puede acceder a esta función si la
persona llamada permite que su identidad
se visualice, desactivando su opción
COLR.
En una llamada entrante, cuando esta
función está activada, se puede visualizar
en su propio teléfono el número de
teléfono del abonado llamante (CLIP).
Sólo se puede acceder a esta función si el
abonado llamante permite que su
identidad se visualice, desactivando su
opción CLIR.
34
En la pantalla se visualiza el número de
teléfono del interlocutor (y eventualmente el
nombre del abonado llamante, si este último
ha sido memorizado).
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7.6 Configurar la rellamada
automática
Puede activar la rellamada automática de
forma sistemática o a petición.
7.5 Autorizar la doble
llamada
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada, se le informa
que un abonado trata de
comunicarse con usted: en este
caso se escucha un tono especial.
7. Servicio de llamadas
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3634
Llamada en espera
Puede activar,
desactivar o
consultar el estado
del servicio de
puesta en espera de
una llamada para
averiguar si se
encuentra activado
o no.
7.7 Programar su número de
mensajería
Para programar un número privilegiado
permanente, marque ese número y confirme.
Este número se usa cuando se llama a la
mensajería vocal con las teclas
programables.
7.8 Difusión de información local
Este menú le permitirá activar y escoger la
recepción de información emitida por la red
(infórmese dirigiéndose al organismo ante el
cual ha suscrito su abono).
7.9 Reemplazar el prefijo
internacional
(Según el modelo)
En el caso de que no se pueda
realizar una llamada con el prefijo
+, existe la posibilidad de elegir
otro prefijo sin necesidad de
modificar en el repertorio el(los)
número(s) ya grabado(s) con el prefijo +.
Atención
En este caso, al
pulsar la tecla
se interrumpen
todas las llamadas.
7.10 Retener las llamadas
(Este servicio depende del operador)
Durante una llamada podrá retener la
llamada en curso pulsando la tecla OK.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
tecla cambia de función y permite acceder
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
35
7.11 Multiconferencia (*)
(Este servicio depende del operador
y del modelo)
Una multiconferencia se limita a
6interlocutores como máximo: 5 en
multiconferencia y uno en una
llamada independiente.
Durante una llamada, al pulsar la tecla @, la
cambia de función y permite acceder
tecla
a las distintas acciones que se pueden
efectuar con la llamada en curso.
7. Servicio de llamadas
La multiconferencia
le permite estar en
comunicación con
varios abonados
(según la capacidad
de la red y el
modelo de teléfono).
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3635
Mandos estándares
Las secuencias estandarizadas de teclas
permiten acceder a los servicios Aviso de
Llamada, Llamada Retenida,
Multiconferencia, e introducen una serie de
opciones adicionales:
0
1 Interrumpir la comunicación de
1 X
2
Rechazar una llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
retenida o una llamada en
espera.
la llamada (o de las llamadas
en multiconferencia) en curso
(en caso de existir) y aceptar la
llamada (o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
Interrumpir la comunicación de
la llamada en curso, con X
número de orden.
Retener la llamada (o las
llamadas en multiconferencia)
en curso y aceptar la llamada
(o las llamadas en
multiconferencia) retenida o la
llamada en espera.
7. Servicio de llamadas
36
2 X Retener llamadas en multi-
3 Añadir una llamada retenida (o
Tel N°
Observación:
Es preferible retener la llamada y
seguidamente hacer una nueva llamada;
este método es más confortable y garantiza
la confidencialidad (evita que el abonado en
línea escuche los tonos de la nueva
llamada, sea cual sea la configuración del
terminal).
conferencia, excepto la llamada
en curso con X número de
orden (comunicación privada).
varias llamadas en
multiconferen-cia) a la llamada
en curso (o a las llamadas de
la multiconferencia).
Retener la llamada en curso (o
las llamadas en
multiconferencia) y llamar a
otro número de teléfono.
Cortar la comunicación de
todas las llamadas, excepto
una llamada en espera.
MY306X_ES-07.p6513/02/2002, 11:3636
8. ¿Cómo se regulan los
timbres y el vibrador?
37
8.1 Elegir el volumen y el tipo
de timbre
Podrá establecer que su teléfono
suene cuando recibe llamadas y/o
mensajes cortos.
Al efectuar los ajustes, si desea
puede escuchar la melodía
seleccionada: actívela y desactívela pulsando la tecla @; el símbolo
aparece tachado o no.
Seleccione el tono que desee con las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen del teléfono con las
flechas (de 1 a 4 y + para el volumen
crescendo) y confirme su opción pulsando la
tecla OK.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
sección.
Seleccione el volumen que desee obtener al
emplear el teléfono con el kit Manos Libres
para vehículo y/o peatón, usando las flechas
(de 1 a 4 y + para el volumen crescendo) y
confirme su opción pulsando la tecla OK.
8. Timbre y bip
Tiene a su disposición
una serie de melodías
variadas (entre las
que se cuenta un
«timbre silencioso»), y
el volumen tiene
varias regulaciones
posibles entre las que
se cuenta un
crescendo.
MY306X_ES-08.p6513/02/2002, 11:3737
8.2 Lista de grupos de llamadas
Consulte el capítulo Cómo utilizar el
agenda para todas las funciones relativas a
los grupos de llamada.
Iconos descargados
Los iconos recibidos en un mensaje SMS
(ver capítulo SMS) que han sido guardados
en la memoria aparecen en el menú Timbre
y bip/Lista de grupos de llamada/Menú
grupo.
Cuando se selecciona un icono en la lista,
se lo visualizará en la parte superior de la
pantalla.
Tendrá entonces la posibilidad de borrarlo o
bien de seleccionar una de las siguientes
opciones:
modificar su título
consultar la memoria disponible
borrar el icono seleccionado
borrar todos los iconos almacenados en la
memoria.
8. Timbre y bip
38
8.3 Personalizar el timbre
Tiene a su disposición un pentagrama para
crear una melodía de llamada personalizada.
Un menú de ayuda, al que se puede acceder
pulsando
Las melodías recibidas en un mensaje SMS
(ver capítulo SMS) que han sido guardadas
en la memoria aparecen en este menú.
Tendrá entonces la posibilidad de modificar la
melodía seleccionada (si el copyright lo
permite), escucharla o bien de seleccionar
una de las siguientes opciones:
modificar su título
enviarla con un mensaje SMS a otra
persona (si la melodía no está protegida
con un Copyright)
consultar el espacio que ocupa en la
memoria
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar la melodía seleccionada
borrar todas las melodías.
, le guiará en esta etapa.
MY306X_ES-08.p6513/02/2002, 11:3738
8.4 Regular el vibrador
Por medio de las flechas
seleccione una de las siguientes
opciones: vibrador inactivo,
vibrador solo, vibrador y timbre,
Si desea recibir
llamadas
discretamente, puede
emplear el vibrador o
seleccionar el modo
silencio.
vibrador y luego timbre.
Confirme pulsando la tecla .
8.5 Elegir el modo silencio
Si desea que el vibrador reemplace
el timbre de su teléfono, y que se
cancelen todos los bips (excepto el
timbre del despertador), marque la
casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
El símbolo indica la activación de
esta opción.
8.6 Regular los bips
Tiene a su disposición varias
regulaciones posibles:
Regular el tono de las teclas del
teclado
El modo silencio se
inactiva automáticamente al conectarse
el kit Manos Libres
vehículo, y cuando
se enciende o apaga
el aparato.
Podrá seleccionar el
tono que su teclado
emite localmente:
Bip, DTMF (teclas
musicales) o tono
inactivo (en este
último caso, al
pulsar las teclas no
se emite ningún
sonido).
39
Seleccione el tono que desee con las flechas
y confirme su opción pulsando la tecla
.
Regular el tono de la red
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando encuentra una red a través
de la que se puede comunicar:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
Regular el tono de batería baja
Si desea que su teléfono emita un bip de
advertencia cuando su batería está descargada:
Marque la casilla y confirme pulsando la tecla
OK.
8.7 Eliminar los tonos DTMF
(Según el modelo)
Podrá eliminar la emisión de tonos DTMF
durante una comunicación. Podrá marcar un
número para memorizarlo en el agenda o hacer
otra llamada, con total confort y discreción
respecto al interlocutor.
Para una total discreción: borre la marca de
la casilla y valide pulsando OK.
8. Timbre y bip
MY306X_ES-08.p6513/02/2002, 11:3739
9. ¿Cómo se configura el
teléfono?
9. Ajustes
40
9.1 Personalizar el teléfono
Elegir los tipos de menús
Tiene la posibilidad de personalizar la
presentación de los menús y de limitar así el
acceso a determinadas funciones (Menú
Ajustes / Personalización / Tipo de menús).
Existen tres niveles:
- Experto: presenta la totalidad de las
funciones
- Esencial: presenta las funciones principales
- Limitado: limita el acceso a determinadas
funciones.
Instalar el modo ahorro de energía
Para no utilizar el teléfono con la luz de la
pantalla y, de este modo, aumentar su
autonomía:
En el menú Personalización/Ahorro deenergía, marque Sin luz y valide con OK.
MY306X_ES-09.p6513/02/2002, 11:3840
Configurar el modo espera
Puede seleccionar una pantalla de espera
animada o un modo económico.
En el menú Personalización/Modo espera, seleccione con las
flechas de desplazamiento la
animación que desea, un texto,
una bandera o el modo
económico.
Pulse para acceder al ajuste
del tiempo de frecuencia de la
animación o del modo
económico.
Valide con OK.
Para salir del modo económico, pulse
Las pantallas de espera animadas recibidas
en un mensaje SMS (ver capítulo SMS) que
han sido guardados en la memoria aparecen
en este menú.
De acuerdo a la clase de pantalla,
aparecerán las siguientes opciones:
validarlo como pantalla por defecto
vizualizarlo
modificar su título (únicamente con las
pantallas descargadas)
La frecuencia de
aparición de las
pantallas de espera
tiene un impacto
directo en la
autonomía de su
teléfono. La
autonomía óptima
se obtiene
seleccionando un
plazo máximo.
.
41
consultar el espacio que ocupa en la
memoria
consultar la cantidad de memoria
disponible
borrar la pantalla de espera seleccionada
borrar todos las pantallas.
Personalizar la pantalla
(Según el modelo)
Podrá personalizar la pantalla de bienvenida
de su teléfono escribiendo un texto.
Confirme pulsando la tecla OK.
Configurar las teclas programables
(Según el modelo)
Este menú, al que también se
puede acceder directamente
pulsando brevemente una tecla
programable desde la pantalla en
modo suspendido, le permite
configurar las teclas y .
La acción atribuida a
una tecla
programable se
activa pulsando la
tecla con una
presión prolongada
o bien con dos
presiones breves,
desde la pantalla en
modo suspendido
9. Ajustes
MY306X_ES-09.p6513/02/2002, 11:3841
Existen diferentes posibilidades para cada
tecla:
Agenda
Confirme Agenda.
Cuando pulse la tecla, podrá acceder a
los nombres memorizados en el agenda.
Llamada rápida
Seleccione un nombre en el agenda y
confirme.
Cuando pulse la tecla, llamará automáticamente al nombre seleccionado.
Modo Silencio
Confirme Modo Silencio.
El timbre de su teléfono será
automáticamente reemplazado
por el vibrador y todos los bips
quedarán cancelados (excepto
el timbre del despertador).
Llamada Mensajería Vocal
Modo Silencio
Este modo, que
aparece indicado en
pantalla, se activa o
desactiva automáticamente al
conectarse el kit
Manos Libres
vehículo.
Confirme Llamada Msj vocal
Cuando pulse la tecla llamará
automáticamente al número especial de
mensajería. Podrá entonces modificar ese
número.
9. Ajustes
42
Leer mensajes
Confirme Leer mensajes.
Cuando pulse la tecla podrá leer los
mensajes cortos memorizados en la
tarjeta SIM o en el mismo teléfono.
Consultar las llamadas
Confirme Consultar las llam.
Cuando pulse la tecla, podrá consultar la
lista de las últimas llamadas efectuadas y
recibidas.
9.2 Elegir el idioma de visualización
Podrá seleccionar el idioma que desee para
su teléfono:
Seleccione Automático.
El idioma de visualización será el de su
tarjeta SIM (si se encuentra disponible).
En caso contrario, seleccione el idioma
con las flechas y confirme pulsando la
tecla OK.
MY306X_ES-09.p6513/02/2002, 11:3842
9.3 Elegir el tipo de descuelgue
Podrá contestar una llamada telefónica:
automáticamente, si ha seleccionado la
casilla Respuesta auto. (para el kit Manos
Libres) y confirme pulsando la tecla OK;
o bien pulsando cualquier tecla numérica
si ha seleccionado la casilla Tecla
indiferente; confirme pulsando la tecla
OK.
9.4 Elegir la red
Cada tarjeta de abono SIM
puede memorizar una lista de
redes, ordenada por nivel de
preferencia.
Si no se ha programado la
lista o si no se encuentra
disponible o autorizada
ninguna red de la lista, el
teléfono busca la red
autorizada que ofrece el
mejor nivel de señal.
Red
Cuando no puede
acceder a la red a la
que está abonado
(por ejemplo cuando
se encuentra en el
extranjero), su
teléfono busca
automáticamente
otra red disponible y
autorizada, de
acuerdo a un orden
de preferencia
indicado en la lista
de la tarjeta SIM.
43
Si ninguna red disponible está autorizada,
el teléfono se pone en servicio de
urgencia hasta que se haga presente una
señal de nivel suficiente. En este caso, el
único número autorizado es el número de
llamada del servicio de urgencia
internacional.
Si no se encuentra disponible ninguna
red, su teléfono continúa la búsqueda.
En todos los casos, el teléfono busca
siempre, de forma prioritaria, la red a la
que está abonado.
Redes disponibles
Este menú le permite iniciar una
búsqueda de las redes que se
encuentran disponibles en ese lugar
concreto y visualizarlas.
Con las flechas de navegación,
desplaze las redes disponibles y
confirme la rede deseada (pulse
).
Según el modelo,
puede elegir una
selección manual de
búsqueda de la
rede. Un triángulo
aparece en la
antena por encima
del icono red para
indicar la búsqueda
manual.
9. Ajustes
MY306X_ES-09.p6513/02/2002, 11:3843
Redes preferidas
Para programar una lista de redes preferidas
en su tarjeta SIM:
Pulse las flechas para seleccionar la red
de la lista.
Confirme.
Si la red no se encuentra en la lista, escriba
el código del país y después el código de la
red (infórmese ante el organismo que le ha
entregado la tarjeta SIM).
9.5 Ajustar la hora y la fecha
Menú Configuración hora/fecha/Configurar
Ajuste la hora y los minutos que desea,
tecleando las cifras o desplazando los
valores con o .
Pulse
Ajuste el día, el mes y el año.
Valide con OK.
Menú Configuración hora/fecha/Visualizar
Con las flechas de desplazamiento,
seleccione el tipo de reloj que desea ver
en la pantalla o ninguno. Valide con OK.
para pasar al ajuste siguiente.
9. Ajustes
44
9.6
Regular el contraste de visualización
Regule el contraste de la pantalla de su
teléfono con las flechas y confirme pulsando
la tecla OK.
9.7 Convertidor de monedas
Este menú le permite convertir una moneda en
otra moneda. Con las flechas podrá seleccionar:
Cambio rápido
Si marca la casilla Cambio rápido, el
conversor funcionará en la pantalla en modo
suspendido escribiendo las cifras
correspondientes y pulsando las flechas para
efectuar la conversión.
Tipo de conversión
Marque la tasa de conversión correspondiente
a las dos monedas seleccionadas.
Denominación de la moneda
Marque la denominación de ambas monedas
que deberá convertir. Pulse de forma
prolongada la tecla C para volver al principio
de la línea (si las denominaciones de las
monedas ya han sido escritas).
MY306X_ES-09.p6513/02/2002, 11:3844
10.¿Cómo se utilizan los
dispositivos de
seguridad del teléfono?
45
10.1 Bloquear el teclado
Este menú le permite bloquear el
teclado de su teléfono para evitar
acciones inopinadas al guardarlo en
su maletín o en su bolsillo.
Marque la casilla Bloqueo: el
teclado se bloquea
automáticamente.
Para desbloquear su teclado:
pulse la tecla
tecla OK.
y después la
*
El teclado estando desbloqueado,
se bloquea de nuevo después de
cierto tiempo.
10.2 Cambiar el código PIN
Podrá modificar su código PIN:
A la pregunta: ¿Viejo pin?,
marque su viejo código PIN y
confirme pulsando la tecla .
A la pregunta: ¿Nuevo pin?,
marque su nuevo código PIN (de
4 a 8cifras) y confirme pulsando
la tecla OK.
10. Seguridad
Teclado bloqueado
Podrá hacer las
llamadas de urgencia
y responder a una
llamada.
Para bloquear
rápidamente el
teclado, pulse
luego OK a partir
de la pantalla de
espera.
y
*
Atención
Si escribe un código
PIN erróneo tres
veces seguidas, la
tarjeta se bloqueará.
Para desbloquearla,
deberá llamar al
organismo que se la
ha provisto, que le
indicará cómo
proceder.
Si la tarjeta SIM
queda bloqueada
definitivamente,
póngase en contacto
con su operador o su
SCS para obtener una
nueva tarjeta.
MY306X_ES-10.p6513/02/2002, 13:3545
A la pregunta: ¿Verificación pin?, marque
su nuevo código PIN otra vez para verificar
que lo haya escrito bien y confirme
pulsando la tecla OK.
Control del código PIN
Podrá activar el código PIN, que se exigirá y
controlará cada vez que se encienda el
aparato. De esta forma, si pierde o le roban el
teléfono, no se podrá usar su tarjeta SIM:
A la pregunta: ¿Código pin?, marque su
código PIN y confirme pulsando la tecla
.
Marque la casilla Control pin y confirme
pulsando la tecla OK.
10.3 Cambiar el código PIN2 (*)
Usted cuenta con un segundo código PIN. El
procedimiento de modificación de ese código
PIN2 es idéntico al del primer código PIN.
10.4 Cambiar el código del teléfono
El menú Código teléfono le permite activar el
código para que sea indispensable escribirlo y
confirmarlo cada vez que se pone en marcha
el aparato, cuando se emplea una tarjeta SIM
diferente.
10. Seguridad
46
Menú Control Código Teléfono
Para modificar el código del
teléfono, primero hay que controlar
que esté activo.
Para activar:
A la pregunta: ¿Código
Teléfono?, marque 0000 y
confirme pulsando la tecla .
Marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK.
Para desactivar:
A la pregunta: ¿Código Teléfono?, marque
su código (modificado, si fuera el caso) y
confirme pulsando la tecla .
No marque la casilla Control Teléfono y
confirme pulsando la tecla OK; el código
vuelve a ser 0000.
Menú Modificar
Con el código de teléfono activado podrá
modificar:
A la pregunta: ¿Antiguo cód. Tel.?, marque
su antiguo código de teléfono y confirme
(pulsar la tecla ).
El código del
teléfono es un
código secreto
destinado a
protegerlo en caso
de robo. Está
automáticamente
correlacionado con
la tarjeta SIM
presente al activarlo.
MY306X_ES-10.p6513/02/2002, 13:3546
A la pregunta: ¿Nuevo cód. Telé.?, marque
47
su nuevo código de teléfono (un número de
4 a 8cifras) y confirme pulsando la tecla OK
.
A la pregunta: ¿Verif.Cód.Telé.?, marque
su nuevo código de teléfono una segunda
vez para verificarlo y confirme pulsando la
tecla OK.
10.7 Limitar las llamadas
10.5 Cambiar la contraseña del
operador (*)
Usted cuenta con una contraseña del
operador. El procedimiento de modificación
de dicha contraseña es idéntico al del código
PIN.
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear la
emisión de determinados tipos de
llamadas (llamadas salientes) a
partir de su teléfono.
10.6 Limitar las llamadas entrantes (*)
Según el abono que haya suscrito,
este servicio le permite bloquear en
su teléfono la recepción de ciertas
llamadas (llamadas entrantes).
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
entrantes o a las
llamadas entrantes
cuando usted se
encuentra fuera de
su país.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
salientes (*)
Para acceder al servicio, al
suscribir el abono se le
proporcionará una contraseña
que será indispensable para
activar esta función.
Podrá entonces activar,
desactivar o consultar el estado
de un tipo de bloqueo de
llamadas. También podrá anular
TODOS los tipos de bloqueo.
10. Seguridad
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
La limitación puede
aplicarse a TODAS
las llamadas
salientes, a todas
las llamadas
salientes
INTERNACIONALES
o a todas las
llamadas salientes
internacionales
EXCEPTO las que
se efectúan hacia su
país de origen.
El acceso a este
servicio depende del
tipo de abono que
haya suscrito. Para
más información,
consulte con su
operador o su SCS.
MY306X_ES-10.p6513/02/2002, 13:3547
10.8 Constituir el agenda fijo (*)
48
10.9 Control de los costes (*)
El agenda fijo le permite restringir
las llamadas. En efecto, al activar
este agenda, sólo podrá llamar a los
números allí grabados.
Antes de crearlo, deberá
previamente activarlo:
Este agenda se
encuentra vinculado
necesariamente a la
tarjeta SIM y, por
consiguiente, su
tamaño depende de
dicha tarjeta.
Vaya al menú Agenda Fijo.
Entre su código PIN2.
Seleccione la casilla Agenda Fijo.
Pulse OK para validar.
Para crear el agenda fijo, deberá proceder
de la misma manera que para cualquier otro
agenda (ver capítulo Agenda/Memorizar un
número).
10. Seguridad
MY306X_ES-10.p6513/02/2002, 13:3548
Con el menú Configurar, un vez
introducido su código PIN2, puede
seleccionar el tipo de indicación de
coste:
Moneda: Indique el nombre de la
divisa (3 carácteres como
máximo) y el importe de la
unidad. Infórmese ante su
operador.
Unidad telefónica.
Atención
Estas funciones
dependen de la
posibilidad que tiene
la red de enviar por
teléfono, en tiempo
real, los datos de
tasación y de las
capacidades de su
tarjeta SIM.
El menú Limitación le permite activar la
función crédito en la divisa seleccionada,
después de haber marcado su código PIN2.
11.Otras funciones - Juegos
49
11.1 Calculadora
Podrá usar la calculadora pulsando las siguientes
teclas:
Adición
@Sustracción
*
#División
OKIgual
CBorrar
Presión prolongada en:
o # o @ o Punto decimal
*
Conversión monetaria.
A partir de la pantalla, podrá convertir
directamente el valor expresado en una
moneda hacia otra moneda en función de
las opciones que haya seleccionado
(tecla en la calculadora) o del menú
Ajustes/Conversor monedas.
Multiplicación
Configuración monetaria si
no hay ningún cálculo en
curso (Ver capítulo Ajustes,
§ 9.7)
11. Otras funciones - Juegos
MY306X_ES-11.p6513/02/2002, 13:3649
11.2 Regular el despertador
50
11.3 Regular el timer
Para emplear su teléfono como
despertador:
Con los números o las flechas,
fije la hora a la que debe sonar el
despertador.
Puse la tecla para pasar a la
siguiente regulación.
Fije los minutos.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Se accede a la
función despertador
a través del
símbolo .
El símbolo parpadea
permanentemente
para indicarle que la
hora del despertador
ha sido programada
pero que aún no se
ha configurado la
fecha y la hora en el
aparato.
El timbre se detiene actuando en
cualquier tecla; el despertador sigue estando
programado.
La función despertador permanece activada
incluso con el teléfono apagado. Esa función
no se modifica si se ha activado el modo
Silencio de los timbres.
11. Otras funciones - Juegos
MY306X_ES-11.p6513/02/2002, 13:3650
Mismo procedimiento que para la función
despertador, pero en ese caso usted activa
el cálculo del tiempo a partir del valor así
definido. El teléfono debe permanecer
encendido.
11.4 Configurar su teléfono con un
kit vehículo
(Según el modelo)
En cuanto al teléfono, se pueden
efectuar distintos ajustes:
Programar el tiempo para apagar
el teléfono
Regule el tiempo para apagar el
teléfono con las cifras o las flechas.
Pulse la tecla para pasar a la siguiente
configuración.
Marque la casilla y confirme
pulsando la tecla OK.
Para usar el teléfono
con el kit Manos
Libres, consulte las
instrucciones
adjuntas a ese kit.
Este lapso se cuenta
desde el momento
en que se detecta la
interrupción del
contacto.
Programar la activación del contacto señal
externa
Con esta función, sabrá que el
teléfono suena cuando se encuentra
fuera de su vehículo.
Esta función sólo se
activa cuando el
motor está apagado.
Ajuste el lapso a partir del cual se
activará la señal externa con las cifras o
las flechas.
Marque la casilla y confirme pulsando la
tecla OK.
11.5 Parámetros de datos
Modelos MY 303X
Tiene la posibilidad de regular la velocidad
de la conexión de serie por medio de los
mandos AT.
Modelos MY 306X
Con un modem datos/fax integrado,
su teléfono es una auténtica oficina
móvil: puede intercambiar datos y
fax sin tarjeta PCMCIA conectando
el teléfono a un PC con un simple
cable serie. En adelante, cuando
esté de viaje podrá trabajar como
estuviera en la oficina.
En caso de llamada
entrante o saliente,
o de recepción de
un mensaje breve,
la conexión en modo
datos, en la red
GPRS, se suspende
y se reanuda
automáticamente al
final de la llamada.
51
Algunos modelos pueden utilizar el puerto
infrarrojo del PC en vez del cable serie.
Para ello, marque la casilla en el
menú Parámetros Datos/IrDA. Un
icono en la pantalla en modo
suspendido indica la conexión entre
el teléfono y el PC.
La función IrDA
también se puede
seleccionar en una
tecla programable.
11.6 Juegos
Según los modelos, tiene a su disposición
varios juegos. El menú de presentación le
guiará para usarlos.
11. Otras funciones - Juegos
MY306X_ES-11.p6513/02/2002, 13:3651
52
La función WAP permite la conexión a sitios
Internet. De este modo, podrá conectarse,
entre otros, con sitios que permitan
telecargar en su teléfono melodías, iconos o
pantallas de espera animadas.
12.1 Los menús WAP
12.Función WAP
El navegador WAP está bajo licencia:
El navegador WAP es propiedad exclusiva de Openwave. En consecuencia,
está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total o parcialmente
el programa que constituye el navegador.
12. Función WAP
MY306X_ES-12.p6513/02/2002, 13:3652
A partir de la pantalla en modo
suspendido, pulse la tecla@ para
acceder al menú local de las
funciones WAP.
El Menú servicios, menú
Según el modelo,
también se puede
acceder a la
función WAP
haciendo desfilar el
menú 0.
desplegable, es accesible en
cualquier momento durante la navegación
en la función WAP. Incluye los siguientes
submenús:
Inició: conexión a la página de bienvenida.
Favorito: A partir de la pantalla en
modo suspendido, se puede
acceder al favorito pulsando una
tecla numérica y luego la tecla @.
Podrá recibir los favoritos a través
de mensajes SMS y añadirlos a
esta lista (ver capítulo SMS).
Favorito permite
guardar en un
directorio los
nombres y
direcciones de
sitios Internet para
acceder a ellos
rápidamente.
También podrá enviarlos a través de un
mensaje SMS: seleccione un favorito, pulse
(Opciones) y seleccione Enviar por SMS.
Ir al URL: este menú permite entrar
directamente una dirección Internet.
Bandeja de entrada: Este menú permite
consultar los mensajes emitidos por el sitio
Internet.
Recargar: Actualización de la página en
curso.
Borrar cache: vacía las informaciones de
las conexiones anteriores que están
almacenadas en la memoria.
Menú principal: Este menú permite acceder
al menú principal del teléfono, conservando
al mismo tiempo el contexto WAP, al que se
vuelve al salir del menú principal.
Avanzado...: ver § 12.2.
Acerca de...: Informaciones sobre
Openwave
TM
.
Salir: se vuelve al protector de pantalla del
teléfono.
53
12.2 Configuración de los
parámetros
Menú Avanzado...: acceso a los submenús:
Parámetros de conexión, que permiten
configurar los parámetros de varios
proveedores de acceso (según los
modelos). El servicio de acceso activo
está precedido por una estrella.
Configuración de los
parámetros WAP y GPRS:
- Seleccione el servicio de
acceso deseado con las
flechas de desplazamiento y
pulse Modificar (tecla
).
- Introduzca el título del servicio
y valide.
- Introduzca la dirección de Internet de la
portada y valide.
- Introduzca los parámetros de la
conexión preferente:
12. Función WAP
Todas las
informaciones a
especificar en los
parámetros
proceden del
operador o del
proveedor de
acceso.
MY306X_ES-12.p6513/02/2002, 13:3653
GPRS si no GSM (per defecto): la conexión a
los servicios WAP utilizará prioritariamente la
red GPRS. No obstante, en caso de
indisponibilidad de la red GPRS, se empleará
la red GSM para establecer la conexión.
GPRS: la conexión a los servicios WAP
utilizará únicamente la red GPRS. En caso de
indisponibilidad de la red GPRS, aparecerá un
mensaje que indique la red no está disponible
y la conexión no podrá establecerse.
GSM: la conexión a los servicios WAP
utilizará únicamente la red GSM.
- Pulse Detalles (tecla ).
Los Parámetros GPRS a especificar son:
identificación,
contraseña,
dirección IP de la puerta WAP: introduzca
el número de IP utilizando la tecla @
(Siguiente) y seleccione Seguro o Noseguro.
APN: si no hay ningún APN definido, pulse
Opciones (tecla
) y Repertorio.
Seleccione un APN y actívelo o añada un
APN (ponga un nombre y valide).
12. Función WAP
54
Los Parámetros GSM a especificar
son:
identificación,
contraseña,
dirección IP de la puerta WAP:
introduzca el número de IP utilizando
la tecla @ (Siguiente) y seleccione
Seguro o No seguro.
número llamado,
modo de acceso (digital o
analógico).
Una vez que ha introducido todos los
parámetros, puede activar el servicio
seleccionado.
- Valide su selección pulsando OK.
Mostrar URL, que presenta la dirección
Internet actual.
Desconectar, que corta la conexión
(permite navegar sin estar conectado).
Señal del circuito, que permite activar o
no el mensaje de confirmación de la
conexión en cada tentativa.
Plazo de desconexión, que permite elegir
el plazo al cabo del cual se realizará una
desconexión automática si se ha olvidado
de desconectarse de un servicio.
MY306X_ES-12.p6513/02/2002, 13:3654
Seguridad, que permite identificar un
servidor por el teléfono por razones de
seguridad.
FastW@p (según los modelos)
permite un acceso más rápido a
las páginas de los sitios Internet.
12.3 Conexión
A partir del menú Inició se lanza
la conexión a un servicio.
Una vez establecida la conexión
al servicio, es posible volver al
menú local pulsando la tecla G y
luego [Menú].
La conexión a un servicio WAP en
la red GPRS no se interrumpe en
La selección del
FastW@p en GPRS
puede repercutir en
la tarifa según la
política de tarifación
adoptada por el
operador. Para más
información,
consúltele.
En caso de
conexión en la red
GSM, el icono @
titila, y se comienza
a calcular el coste
de la comunicación
en cuanto queda
encendido de forma
permanente.
caso de una llamada entrante. Puede
responder a la llamada.
55
12.4 Telecarga de objetos
Puede conectarse a ciertos sitios Internet
para telercargar melodías, iconos o
pantallas de espera animadas. Una vez
telecargados, se encuentran en el cuadro de
recepción. Entonces, puede grabarlos en su
teléfono (funcionamiento idéntico al de la
telecarga por SMS).
12.5 Desconexión
Para desconectarse de un servicio,
deberá pulsar la tecla
luego los menús Avanza do y
Desconectar.
El icono @ desaparecerá de la
pantalla.
G y [Menú] y
12.6 Salir de la función WAP
Para salir del navegador y eventualmente
cortar la comunicación:
- pulse la tecla
o
- a partir del menú local, seleccione Salir y
valide pulsando OK.
12. Función WAP
El teléfono se
desconectará
automáticamente al
cabo de algunos
instantes si ha
olvidado desconectarse de un servicio.
MY306X_ES-12.p6513/02/2002, 13:3655
12.7 Iconos
El icono G le permite, pulsando la tecla @,
modificar la visualización de la pantalla de
dos formas:
- la lupa, para cambiar el tamaño de los
carácteres pulsando sucesivamente la
tecla
- la visualización de la pantalla completa,
GPRS
Una visualización intermitente indica la
conexión a la red GPRS (el teléfono está
conectándose a la red).
Una visualización fija indica que el teléfono
está conectado a la red GPRS.
Este icono no aparece si el GPRS no está
disponible en la red, o si la tarjeta SIM
insertada en el móvil no integra el servicio
GPRS.
También puede desaparecer durante un
acceso a los servicios WAP si la conexión
no utiliza la red GPRS, sino la GSM.
,
pulsando la tecla .
12. Función WAP
56
MY306X_ES-12.p6513/02/2002, 13:3656
13.Accesorios disponibles
57
Su teléfono cuenta con varios
accesorios (según el modelo):
Baterías adicionales
Cargadores adicionales
Un cargador de sobremesa
Adaptadores para encendedor
Varios kit Manos Libres
Frontal intercambiable
Un cable que permite conectarlo
a un PC portátil.
13. Accesorios disponibles
Atención
No conecte ni
desconecte la toma
especial de su
teléfono durante una
llamada.
El uso de la función
SEÑAL EXTERIOR
para accionar la
iluminación del
vehículo o la bocina,
cuando recibe una
llamada en la vía
pública, puede no
estar autorizado.
MY306X_ES-13.p6513/02/2002, 13:3757
58
14.Limpieza/Mantenimiento
14. Limpieza/Mantenimiento
Limpieza
Limpie el teléfono con un paño
suave ligeramente húmedo y sin
pelusas.
Batería
Después de un largo período sin
usarse (varios meses), es posible
que el aparato no se encienda al
conectar el cargador.
En este caso, desenchufe el
Atención
Algunos productos
químicos pueden
dañar el plástico. No
use productos en
aerosol, algunos
productos
especiales de
limpieza, productos
corrosivos,
disolventes,
alcoholes y
detergentes.
cargador y vuelva a enchufarlo
durante 1 segundo.
De ser necesario, renueve esta operación
varias veces.
Menú Mantenimiento
Este menú contiene los datos que se le
pueden pedir para efectuar ciertas
operaciones. De ser necesario, se le
indicará entonces cómo acceder a este
menú.
MY306X_ES-14.p6513/02/2002, 13:3758
15.Recomendaciones
59
El uso de este teléfono está
sometido a reglas de seguridad que
contribuyen a garantizar la
protección del usuario y su entorno.
Seguridad eléctrica
Utilice exclusivamente cargadores
de batería adecuados, cuya lista figura en el
catálogo del fabricante. Puede ser peligroso
usar un cargador que no figure en esa lista y
además anularía la garantía de su teléfono.
Debe poderse acceder fácilmente a la toma
de alimentación eléctrica.
La tensión de alimentación eléctrica debe
corresponder a las indicaciones que figuran
en la placa con las especificaciones técnicas
del cargador.
15. Recomendaciones
El marchamo CE en
el aparato se ajusta
a las directivas
1999/5/EC - 89/336/
CEE y 73/23/CEE
MY306X_ES-15.p6513/02/2002, 13:3859
Seguridad al viajar en avión
Al viajar en avión, el teléfono debe estar
apagado para no perturbar las operaciones
de la aeronave ni de la red celular. Su uso
en estas condiciones es ilegal, y el no
respeto de esta regla de seguridad podrá
tener como consecuencia el inicio de
actuaciones judiciales contra su persona y/o
la prohibición de acceder a los servicios de
la red celular.
Zonas de peligro de explosión
Cerca de una estación de servicio se
aconseja apagar el teléfono.
La normativa vigente limita el uso de los
equipos de radio en las fábricas de
productos químicos, depósitos de
combustible y lugares donde se efectúan
explosiones de minas. Se recomienda
respetar escrupulosamente todas estas
prescripciones.
15. Recomendaciones
60
Seguridad vial
Excepto en caso de urgencia, no
use el teléfono al conducir un
vehículo si no cuenta con un
dispositivo Manos Libres que le deje
una completa libertad de maniobra.
Para no perturbar su atención,
deténgase en un lugar seguro al
efectuar una llamada. Respete
escrupulosamente la legislación en
vigor.
Atención
Verifique que
ninguna parte de su
cuerpo esté de
forma permanente
demasiado cerca de
la antena, a menos
que exista una
pantalla metálica
(por ejemplo: el
techo del vehículo,
etc.).
En caso de no contar con una protección
suficiente, algunos dispositivos electrónicos
de los vehículos pueden reaccionar a las
ondas emitidas por su teléfono.
La instalación del teléfono en el vehículo
debe ser realizada por personas autorizadas.
Radiaciones no ionizantes
Para lograr plena satisfacción de su
teléfono, úselo en posición vertical.
Aumentará su seguridad personal.
MY306X_ES-15.p6513/02/2002, 13:3860
Aparatos electrónicos de uso
médico
Su teléfono es un emisor de radio que
podría, eventualmente, perturbar el
funcionamiento de aparatos electrónicos
de uso médico, por ejemplo prótesis
auditivas, estimuladores cardíacos, etc.
Tanto su médico como el fabricante del
material de uso médico podrán asesorarlo
adecuadamente.
En los hospitales, el teléfono deberá
mantenerse apagado.
Precauciones generales
No trate de abrir el teléfono ni de repararlo
usted mismo. El fabricante no se hace
responsable de los daños eventuales que
podrían resultar de ello.
Toda manipulación efectuada por una
persona no autorizada anulará la garantía.
No use el teléfono en lugares húmedos
(baños, piscinas, etc.). Protéjalo del agua
y de cualquier líquido.
No exponga el teléfono a temperaturas
extremas.
No deje el teléfono al alcance de los niños
(riesgo de ingestión accidental de las
partes removibles).
61
Sólo use el teléfono con los accesorios
originales. De no ajustarse a estas reglas,
su garantía quedará anulada.
Los procesos fisicoquímicos que se
producen en los acumuladores imponen
límites de temperaturas cuando se efectúan
cargas rápidas. Su teléfono protege
automáticamente las baterías en caso de
haber temperaturas extremas.
Si retira la batería se puede borrar la hora.
Se desaconseja vehementemente conectar
el teléfono al cargador si no está presente
la batería.
Para evitar todo riesgo de
desmagnetización, no deje, de
manera durable, elementos
electrónicos cerca del teléfono.
SAGEM SA no puede ser
considerada responsable, en
ningún caso, del contenido de los
mensajes, programas y objetos
telecargados ni de los eventuales
daños directos o indirectos, sean
Atención
El fabricante no se
hace responsable de
las consecuencias
provocadas por el
uso incorrecto del
teléfono o el
incumplimiento de
las recomendaciones
antes mencionadas.
cuales fueren, causados al
usuario del teléfono o al propio aparato.
El Software creado por SAGEM SA es propiedad exclusiva de SAGEM SA. En
consecuencia, está prohibido modificar, traducir, desmontar o descompilar total
o parcialmente el programa que constituye el software.
15. Recomendaciones
MY306X_ES-15.p6513/02/2002, 13:3861
Respuestas a sus preguntas
El teléfono ya no se enciende
Retire la batería y vuelva a colocarla en
su lugar.
o
Conecte el teléfono al cargador
(compruebe que éste esté enchufado)
durante aproximadamente cinco minutos.
El teléfono no reconoce ninguna red
Retire la tarjeta SIM y verifique que no
haya ninguna impureza en el lugar donde
normalmente va colocada. Vuelva a
colocar la tarjeta en su lugar,
introduciéndola hasta que haga tope.
Las llamadas hacia una mensajería o un
servidor vocal no contestan
Verifique en el menú Timbre y bip/
Emisión de tonos que la casilla esté
seleccionada.
Es imposible poner en funcionamiento el
teléfono
Ponga a cargar el teléfono durante
15minutos antes de ponerlo en
funcionamiento.
Respuestas a sus preguntas
62
Verifique que el icono de carga batería se
desplaza:
En caso afirmativo: Carga correcta.
En caso negativo: Desconecte el cargador
y, después, vuelva a conectarlo;
compruebe que el icono de la batería se
desplaza. Si sigue sin desplazarse, repita
varias veces la operación de desconexión
y conexión del cargador.
Si la carga de la batería sigue sin ser la
correcta, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Cuando el icono de carga de la batería
permanece fijo, la batería está cargada.
Mensaje ESTADO DE LA BATERÍA
DESCONOCIDO
El teléfono no reconoce la batería.
Compruebe que está bien colocada.
Mensaje POCA BATERÍA
Este mensaje se visualiza cuando la
batería está demasiado baja. El teléfono
se apaga automáticamente. Póngalo a
cargar.
MY306X_ES-QR.p6513/02/2002, 13:3862
Mensaje SIM AUSENTE
Verifique que la tarjeta SIM está en su
lugar y bien insertada.
Controle visualmente la tarjeta SIM. Si
está deteriorada, póngase en contacto
con el punto de venta del operador para
control. Si el mensaje continúa, póngase
en contacto con el Servicio Posventa.
Mensaje PIN INCORRECTO
Error de introducción del código PIN.
Atención: Después de tres errores de
introducción, la tarjeta SIM se bloquea.
Mensaje SIM BLOQUEADO
Se han introducido tres códigos PIN
incorrectos. Introduzca su código PUK
para desbloquear la tarjeta SIM.
Key) suministrado por su operador.
PIN: su código PIN.
Después de 10 tentativas infructuosas (o
5, según el tipo de tarjeta SIM), la tarjeta
SIM se bloquea definitivamente.
63
Entonces, debe ponerse en contacto con
su operador para conseguir una nueva
tarjeta SIM.
Mensaje SIM BLOQUEADO
A petición del operador, el teléfono sólo
puede utilizarse con algunos tipos de
tarjeta SIM. Este mensaje indica que la
tarjeta SIM utilizada no está adaptada.
Retire la tarjeta SIM y vuelva a poner en
marcha el teléfono. Si se visualiza el
mensaje SIM ausente, compruebe la
compatibilidad de la tarjeta SIM en el
organismo que le ha vendido el teléfono.
De lo contrario, póngase en contacto con
el Servicio Posventa.
La visualización del teléfono parece
congelada
Pulse una tecla del teclado. Si no se
visualiza nada, compruebe si la tarjeta
SIM está bien colocada. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el
Servicio Posventa.
Respuestas a sus preguntas
MY306X_ES-QR.p6513/02/2002, 13:3863
No se establece la comunicación
Verifique la estructura del número de
llamada.
Compruebe la presencia de, al menos,
una barra de campo. Si se visualiza el
icono R sin que aparezca ningún código
operador, sólo se pueden hacer llamadas
urgentes.
Consulte a su operador para saber si su
crédito de llamadas está agotado.
Asegúrese de que la tarjeta SIM utilizada
ofrece el servicio que solicita y de que su
validez no ha caducado.
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas salientes.
La red está sobrecargada. Llame más
tarde.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
No hay recepción de comunicación
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Respuestas a sus preguntas
64
Controle y desactive el desvío de llamada
permanente (icono desvío de llamada
permanente visualizado).
Controle y, si fuera necesario, desactive la
restricción de llamadas entrantes.
Si persiste el problema de comunicación,
póngase en contacto con la Hot line.
Imposible enviar mensajes
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Asegúrese de que el servidor de
mensajes está bien programado.
Intente establecer una comunicación para
comprobar que el teléfono y la red son
operacionales.
Repita el envío del mensaje más tarde.
No hay mensajería de voz
Compruebe que la tarjeta SIM utilizada
ofrece este servicio.
Programe el desvío hacia la mensajería
de voz utilizando las informaciones
proporcionadas por el operador.
MY306X_ES-QR.p6513/02/2002, 13:3864
*251122191*
251122191
DOCUMENTO NO CONTRACTUAL
SAGEM
SA
MOBILE PHONES DIVISION
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
Public Limited Company with an Executive Board and a Supervisory Board
with capital of € 36,235,876 - 562 082 909 RCS PARIS
251122191.qxd 14/02/02 15:47 Page 2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.