Sagem MY212X User Manual [ro]

ROMÂNĂ
Tocmai aţi achiziţionat un telefon mobil SAGEM. Vă felicităm pentru alegerea făcută. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual pentru a putea folosi telefonul eficient şi în condiţii optime. Telefonul dumneavoastră poate fi folosit pe plan internaţional în diferite reţele (GSM 900 MHz şi DCS 1800 MHz) în funcţie de acordurile de roaming ale operatorului dumneavoastră. Acest telefon este aprobat conform standardelor europene.
SAGEM este o marcă înregistrată a Sagem Communication SAFRAN Group. T9® Text Input este marcă înregistrată ©Tegic Communications Inc. Programul de navigare WAP şi unele aplicaţii pentru mesagerie (i-mode™) funcţionează cu licenţă Openwave. Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii incluse sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor totală sau parţială a acestor aplicaţii software.
3

Cuprins

Descriere ................................................................................ 7
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului ..............................10
Ecranul inactiv..................................................................... 11
Introducere rapidă ............................................................... 12
Informaţii stocate pe cartela SIM .............................................12
Introducere............................................................................... 13
Pornirea (ON)/Oprirea (OFF)...................................................13
Reţea .......................................................................................14
Primirea unui apel....................................................................15
Utilizarea telefonului ...........................................................16
Îmbunătăţirea performanţei antenei ......................................... 16
Mărirea duratei de viaţă a acumulatorului telefonului .............. 16
Încărcarea acumulatorului........................................................17
Agendă ................................................................................. 19
Utilizarea agendei telefonice ....................................................19
Memorarea unui contact nou ................................................... 19
Apelarea unui contact .............................................................. 20
Opţiuni contacte.......................................................................20
Destinatari................................................................................22
Mesaje .................................................................................. 23
Redactarea mesajelor SMS.....................................................23
Salvarea mesajului...................................................................25
Trimiterea mesajului.................................................................25
Primirea mesajelor...................................................................25
Meniul Mesaje..........................................................................26
Multimedia............................................................................ 29
Imagini .....................................................................................29
Sunete......................................................................................30
4
Cuprins
WAP.......................................................................................31
Meniul WAP.............................................................................31
Conectare la WAP ................................................................... 32
Descărcare obiecte..................................................................32
Deconectare de la WAP .......................................................... 32
GPRS ......................................................................................32
Jocuri ....................................................................................33
Aplicaţii .................................................................................34
Calendar..................................................................................34
Alarmă ..................................................................................... 34
Cronometru.............................................................................. 34
Calculator.................................................................................34
Memento.................................................................................. 35
Servicii..................................................................................... 36
Calendar................................................................................37
Meniu calendar ........................................................................ 37
Reglaje..................................................................................38
Setări telefon ........................................................................... 38
Stiluri........................................................................................39
Apelur ......................................................................................41
Reţele ......................................................................................43
Securitate ................................................................................44
Scurtături .................................................................................46
Conectivitate ............................................................................ 46
Ajutor .......................................................................................46
Consult. apeluri....................................................................47
Caracteristici tehnice...........................................................48
Document de conformitate .................................................49
Cuprins
5
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă.............................. 50
SAR..........................................................................................50
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă
(RF)..........................................................................................51
Siguranţă..................................................................................51
Mediul înconjurător ..................................................................54
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software
(CLUF) ..................................................................................55
Garanţie................................................................................ 62
Rezolvarea problemelor...................................................... 67
Serviciul clienţi.................................................................... 70
Index..................................................................................... 71
6
Cuprins

Descriere

Descriere
7
Tasta roşie:
Apăsare scurtă: Pornirea telefonului Apăsare lungă: Oprirea telefonului
În contextul unui apel: Refuzul apelului - închidere În meniuri: Revenire la ecranul inactiv.
Tasta verde:
Apăsare scurtă: activează/dezactivează modul hands-free (
AVERTISMENT:
mod handsfree în apropierea urechii, auzul poate fi afectat.) În contextul unui apel: Apel - primirea unui apel
Tasta programabilă din dreapta:
În ecranul inactiv: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide). În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în fila (*)
Tasta programabilă din stânga:
În ecranul inactiv: Acces la anumite funcţii (comenzi rapide) În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în
(*)
fila Butonul de navigare vă permite să :
- să navigaţi la diverse funcţii apăsând partea relevantă
(sus, jos, stânga, dreapta).
- pentru a confirma selecţia apăsaţi partea centrală
OK
).
(
În ecranul inactiv, dacă apăsaţi pe butonul de navigare se afişează pictogramele meniului principal. Un meniu se poate afişa direct apăsând butonul de navigare şi apoi una din cele nouă taste de pe tastatură.
Când redactaţi un mesaj:
Apăsare scurtă: se trece de la un mod de introducere a textului la altul (litere mari/litere mici, modul 123) Apăsare prelungă: activare/dezactivare a modului T9
8 Descriere
nu utilizaţi telefonul în
Când redactaţi un mesaj:
Ţ
inere apăsat: Mod zoom
Apăsare scurtă: afişează tabelul de simboluri
Ţ
inere apăsat: În ecranul inactiv: Mod silenţios În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria În mod setare sonerie:
Activează/dezactivează soneria
2 până
O apăsare prelungă pe oricare din tastele 2 până la 9
la 9
afişează direct agenda telefonică
(*) În acest manual se folosesc paranteze drepte pentru a
marca alegerea unei funcţii prin apăsarea acestei taste, (de exemplu: [
Salvare
Apăsare scurtă:
]).
Descriere
9
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
AVERTISMENT
În funcţie de model, de configuraţia reţelei şi de cartelele de abonament asociate, unele funcţii pot să nu fie disponibile. Telefonul dumneavoastră este identificat prin numărul său IMEI. Notaţi-vă acest număr şi nu îl păstraţi împreună cu telefonul, deoarece ar putea să vi se ceară acest număr în caz de furt al telefonului, pentru a împiedica utilizarea acestuia, chiar cu o cartelă SIM diferită. Pentru a afişa numărul IMEI pe ecranul telefonului, tastaţi: *#06#.
1
2
3
10 Descriere
Cartela SIM se introduce sub acumulatorul telefonului. Asiguraţi-vă că telefonul este oprit şi încărcătorul deconectat.
Glisaţi cartela SIM, cu colţul teşit
1
poziţionat ca în imagine, în locaşul cartelei cu îndoitura în jos.
Plasaţi bateria inserând întâi partea de
2
sus în deschizătură. Puneţi la loc capacul din spate, prin
3
glisare.

Ecranul inactiv

Ecranul inactiv poate conţine următoarele informaţii:
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator (dacă clipeşte cu culoarea roşie, acumulatorul trebuie încărcat imediat)
Modul silenţios (soneria este oprită)
Se pot efectua numai apeluri de urgenţă
Nivelul semnalului (între 0 şi 5 bare)
Primire mesaje (citiţi-vă mesajele)
Gri: GPRS nu este disponibil
Negru: conexiune GPRS Clipitor: conexiune GPRS în curs
Conexiune WAP
2 - Data şi ora 3 - Reţea 4 - Miniatura din centru, în josul ecranului:
Miniatura principală « Meniu » arată că meniurile pot fi accesate apăsând butonul de navigare. Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii: « 1 mesaj primit » sau « 1 apel » (apel primit nepreluat). Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta
.
Ecranul inactiv
11
Introducere rapidă
Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a utiliza telefonul, aveţi nevoie de o cartelă numită cartelă SIM. Aceasta conţine informaţii personale pe care le puteţi modifica:
- Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers - numere
personale de identificare), acestea permit protejarea accesului la cartela SIM şi telefon
- Agenda telefonică
- Mesaje
- Modul de funcţionare a serviciilor speciale.
AVERTISMENT
Pentru a nu deteriora cartela aceasta trebuie manipulată şi stocată cu atenţie. Dacă vă pierdeţi cartela SIM, contactaţi imediat furnizorul dumneavoastră de servicii de reţea. Nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
12 Introducere rapidă
Introducere
Când porniţi telefonul pentru prima dată, urmaţi instrucţiunile afişate pe ecran. Dacă accesul la cartela SIM este protejat, aparatul vă va cere să introduceţi numărul PIN: Introduceţi codul format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost furnizat odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate pe ecran din motive de securitate.
Avertisment
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod
personal de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră şi validaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi validaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi validaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz contactaţi operatorul dumneavoastră pentru a obţine o nouă cartelă.
Pornirea (ON)/Oprirea (OFF)
Când telefonul este oprit, o apăsare scurtă pe îl va porni. Când telefonul este pornit, dacă navigaţi prin meniuri, cu o apăsare scurtă pe vei reveni la ecranul inactiv. Din ecranul inactiv, o apăsare prelungă pe va opri telefonul.
Introducere rapidă
13
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte o reţea, numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest moment sunteţi pregătit pentru a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare numele reţelei, convorbirile sunt posibile în reţeaua operatorului dumneavoastră. Dacă este afişată litera R şi numele unei reţele, apelurile sunt posibile şi într-o altă reţea în roaming. Dacă litera E este afişată dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă (salvare, poliţie, pompieri). Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod căutare permanentă. Nici o reţea nu este disponibilă. Indicatorul de semnal furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi un loc cu recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
Primul apel
Formaţi numărul la care doriţi să sunaţi. Apăsaţi . În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare” clipeşte pe ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului. În timpul formării apelului, pictograma telefonului clipeşte. Puteţi regla volumul utilizând butonul de navigare în sus sau în jos.
14 Introducere rapidă
La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta pentru a închide.
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul « + », apoi formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de reţea, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie doar să vă aflaţi într-o zonă deservită de o reţea. Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi apăsaţi tasta .
112
, apoi
Primirea unui apel
Când primiţi un apel numărul apelant este afişat pe ecran, dacă este prezentat de reţea. Apăsaţi pentru a răspunde şi vorbii. Pentru a refuza apelul, apăsaţi . Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi tasta .
Modul hands-free
Pentru a trece la modul hands-free în timpul unui apel, apăsaţi scurt tasta verde după care apăsaţi tasta [Da] pentru a confirma activarea modului amplificat.
AVERTISMENT:
ureche.
Toate numerele corespunzătoare primite sau efectuate sunt înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
Dacă în timpul unui apel apăsaţi [ funcţii: comutare în mod hands-free, comutare în mod silenţios, afişare meniuri, afişare agendă telefonică. Apăsând [ nu doriţi ca interlocutorul să vă audă.
Introducere rapidă
în acest mod nu trebuie să duceţi telefonul la
Opţiuni
] aveţi acces la diferite
Secret ACT
] puteţi opri temporar microfonul atunci când
15

Utilizarea telefonului

Îmbunătăţirea performanţei antenei
Antena este încorporată în telefon, sub capacul din spate, în partea superioară. Nu acoperiţi această zonă cu degetele în timpul funcţionării. Dacă acoperiţi antena cu degetele, este posibil ca telefonul să funcţioneze la o putere mai mare, decât de obicei, ceea ce îi diminuează eficienţa. De asemenea, poate fi afectată calitatea comunicaţiei.
Radiaţie neionizantă
Pentru a utiliza telefonul în condiţii optime, utilizaţi-l în poziţie verticală. Siguranţa dumneavoastră personală va fi îmbunătăţită în acest fel.
Mărirea duratei de viaţă a acumulatorului telefonului
- Nu apăsaţi tastele dacă nu trebuie: orice apăsare de tastă
activează iluminarea tastaturii şi creşte consumul de energie.
- Nu acoperiţi antena cu degetele.
16 Utilizarea telefonului
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un acumulator reîncărcabil. Un acumulator nou trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte de prima utilizare. Capacitatea optimă este atinsă după câteva cicluri de utilizare.
Când acumulatorul s-a descărcat, pictograma bateriei goale clipeşte. În acest caz încărcaţi acumulatorul timp de cel puţin 15 minute înainte de a efectua un alt apel (pentru a preveni întreruperea convorbirii).
Încărcarea acumulatorului:
Conectaţi încărcătorul la priză. Conectaţi capătul cablului la conectorul de la baza telefonului. Telefonul se încarcă. Pictograma acumulatorului defilează în sus şi în jos indicând faptul că acesta se încarcă. Când acumulatorul este complet reîncărcat, încărcarea se opreşte. Deconectaţi cablul. Este posibil ca în timpul încărcării acumulatorul să se încălzească. Acest lucru este normal.
Utilizarea telefonului
17
AVERTISMENT
Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în foc poate provoca explozie. Nu scurtcircuitaţi acumulatorul. Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui. Nu desfaceţi carcasa acumulatorului. Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători, conform catalogului producătorului telefonului. Utilizarea altor tipuri de încărcătoare sau acumulatori este periculoasă şi poate anula garanţia. Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special amenajate. Recomandăm scoaterea acumulatorului în cazul în care telefonul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp. Se recomandă imperios să nu se conecteze telefonul la aparatul de încărcare dacă nu este introdus acumulatorul. Încărcătorul este un transformator reductor şi este o piesă sigură; în nici un caz nu trebuie modificat, schimbat sau înlocuit cu orice altă piesă (ştecăr, etc.). Dacă acumulatorul s-a descărcat complet, telefonul nu poate porni. Conectaţi telefonul la încărcător. Telefonul va porni după câteva minute de încărcare. Puteţi utiliza din nou telefonul când opţiunea Start este afişată pe ecran.
18 Utilizarea telefonului
Agendă
Utilizarea agendei telefonice
Când intraţi în meniul aveţi deja contacte salvate (în caz contrar, vezi
contact nou
Când un contact este selectat, în bara de titlu este afişată o pictogramă:
Puteţi căuta rapid un contact introducând primele litere (maxim trei). Îl puteţi afişa apăsând
Memorarea unui contact nou
Există două metode de memorare a unui contact:
1) selectaţi [
Adăugare contact SIM
2) intraţi în
Cartelă SIM
- Introduceţi numele şi apăsaţi butonul de navigare (OK).
- Introduceţi numărul şi apăsaţi butonul de navigare (
Notă:
puteţi completa şi celelalte câmpuri dacă salvaţi contactul pe
telefon (email, adresă, sonerie, foto etc.).
- Pentru a stoca datele, apăsaţi [
Agendă
, se afieşază lista de contacte dacă
).
contact salvat pe cartela SIM
contact salvat pe telefon
contact salvat în Apelare fixă Vezi
de bază
din meniul
despre activarea acesteia.
Opţiuni
Adăugare contact
sau
Securitate
OK
.
], apoi selectaţi
, sau
apăsând OK, apoi selectaţi
Director fix
.
Salvare
Adăug contact tel
].
Memorarea unui
Cod PIN 2
şi
OK
Agenda
sau
Telefon
).
pentru mai multe detalii
,
Agendă
19
Apelarea unui contact
Se poate face în mai multe feluri:
- Selectaţi un contact. Apăsaţi pentru a efectua apelul.
- Selectaţi un contact, apăsaţi tasta OK, se afişează numărul
contactului, apăsaţi [
- Apelare directă din ecranul inactiv (numai pentru contacte salvate
în memoria cartelei SIM): introduceţi numărul cu care a fost salvat contactul şi apoi apăsaţi apoi , se afişează numărul de telefon, confirmaţi.
Apel
] pentru a iniţia apelul.
(exemplu: 21 ) sau numărul şi
Opţiuni contacte
Pentru a afişa diferitele opţiuni, selectaţi un contact şi apăsaţi [
Opţiuni
].
Modificarea unui contact
Modificaţi după necesităţi, validaţi şi selectaţi [ terminarea modificărilor.
Expediere mesaj
Pentru a trimite un mesaj SMS unui contact (vezi capitolul
Trimitere prin mesaj
Pentru a trimite detalii despre un contact prin mesaj (vezi capitolul
Mesaje
).
Copiere pe telefon/Copiere pe SIM
Această funcţie vă permite să copiaţi contacte din agenda telefonică de pe o memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele şi primul număr de telefon.
Numerele mele
Aveţi posibilitatea să vă înregistraţi propriile numere pentru a le putea consulta la nevoie.
Numerele mele
Selectaţi necesare şi validaţi.
20 Agendă
şi validaţi. Introduceţi informaţiile
Salvare
] după
Mesaje
).
Memorie
Selectaţi
SIM
sau
Telefon
-
Telefon
: se afişează dimensiunea memoriei utilizate. Memoria este folosită atât pentru telefon cât şi pentru diverse alte funcţii. Dacă nu mai este memorie liberă, încercaţi să eliberaţi spaţiu.
SIM
: memorie disponibilă numai pentru contacte.
-
şi validaţi.
Ştergere
Această funcţie vă permite să ştergeţi contactul selectat sau toate contactele.
Copiază SIM Æ tel./Copiază tel. Æ SIM
Această opţiune vă permite să copiaţi toate contactele de pe SIM în memoria telefonului sau toate contactele din telefon pe cartela SIM.
Adăugare la listă de corespondenţă
Această funcţie vă permite adăugarea unui contact la o listă de corespondenţă.
Reglaje
-
Selecţie din listă
telefonică implicită (de pe telefon, de pe cartela SIM sau de pe ambele) care este afişată la pornirea telefonului.
Sortare
-
să sortaţi contactele din agenda telefonică (după nume sau prenume).
: Acest meniu vă permite să selectaţi agenda
: Acest meniu vă permite să selectaţi modul în care doriţi
Agendă
21
Destinatari
O listă de corespondenţă vă permite să grupaţi contacte: această listă poate fi folosită pentru a trimite uşor mesaje la toate contactele din listă.
- Din Agenda telefonică, selectaţi fila
de navigare spre dreapta.
- Apăsaţi [
Opţiuni
].
Ad listă coresp
- Selectaţi
- Selectaţi tipul de listă (SMS sau MMS).
- Introduceţi un nume şi apăsaţi OK.
- În listă alegeţi [
dată când doriţi să adăugaţi un contact în listă.
22 Agendă
Opţiuni
]. Selectaţi
.
Destinatari
apăsând butonul
Adăugare contact
de fiecare

Mesaje

Din acest meniu puteţi trimite mesaje SMS şi MMS. MMS este abrevierea pentru Multimedia Message Service; un serviciu care vă permite inserarea fotografiilor, fişierelor audio şi a altor elemente în mesaje; aceste mesaje pot fi alcătuite din mai multe diapozitive. Mesajele MMS sunt taxate diferit de cele SMS. Pentru informaţii suplimentare despre tarife şi disponibilitatea serviciului, consultaţi furnizorul de servicii de reţea.
Redactarea mesajelor SMS
Selectaţi
Mesaje/Creare mesaj/SMS
Limba utilizată este limba selectată pe ecranul telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu este acceptată de Easy Message T9®).
După ce a fost introdus textul, [ accesa funcţiile disponibile:
Trimite
se utilizează pentru a trimite mesajul prin introducerea
-
numărului dorit sau prin selectarea lui din agenda telefonică.
Mod ABC, Mod 123
-
-
Opţiuni T9
-
Salvare
se utilizează pentru a salva o schiţă în memorie.
Anulare
-
-
Activare/Dezactivare zoom
dimensiunii caracterelor.
Activ mod silenţios/Dezactiv silenţios
-
activarea sau dezactivarea sunetelor produse de taste la introducerea textului.
Formatare
-
-
Inserare
(vezi pagina 24).
(vezi pagina 24).
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus.
se utilizează pentru formatarea textului.
pentru a insera o imagine sau un sunet în mesaj.
.
Opţiuni
] se utilizează pentru a
se utilizează pentru modificarea
se utilizează pentru
Mesaje
23
Modul Easy Message T9® vă ajută să scrieţi mesaje cu uşurinţă.
Utilizarea Modului T9
este acceptată de Easy Message T9®). Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare literei alese şi scrieţi cuvântul apăsând tastele corespunzătoare diferitelor litere fără să priviţi afişajul: cuvântul este evidenţiat. Aceeaşi secvenţă de taste apăsate poate corespunde mai multor cuvinte din dicţionar. În cazul în care cuvântul afişat nu este cel dorit, apăsaţi butonul de navigare în sus pentru a căuta cuvântul corespunzător secvenţei respective de taste. În momentul în care acceptaţi cuvântul propus pe ecran, apăsaţi butonul de navigare spre dreapta pentru a-l valida sau tasta validează şi inserează un spaţiu după cuvânt) şi treceţi la următorul cuvânt. În situaţia în care cuvântul pe care îl doriţi nu este propus adăugaţi caractere până când primiţi mesajul [Da] şi validaţi în cazul în care cuvântul afişat este corect sau modificaţi cuvântul înainte de a-l adăuga în dicţionar.
Notă:
- Puteţi trece la litere mari, litere mici sau la modul 123 (cifre) în
- De asemenea, puteţi introduce cifre ţinând apăsată tasta dorită.
- Schimbarea limbii în modul T9. Apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta .
Utilizarea unui alt mod
Pentru a dezactiva modul T9, apăsaţi şi ţineţi apăsată tasta . Astfel, se trece la modul ABC. Fiecare apăsare a unei taste corespunde literelor indicate pe tasta respectivă (de exemplu, apăsaţi tasta La fel ca şi în modul T9, puteţi trece la litere mari, litere mici sau la modul 123 (cifre) în orice moment apăsând şi lăsând tasta .
Notă:
24 Mesaje
Modul Easy Message T9® vă ajută să scrieţi mesaje cu uşurinţă. Limba utilizată este limba selectată pe ecranul telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu
Adăugare cuvânt
orice moment apăsând şi lăsând tasta .
2
de două ori pentru a afişa litera B).
puteţi schimba modul apăsând [
Opţiuni
].
0
(care
? Apăsaţi
Semnele de punctuaţie
Semnele de punctuaţie se obţin cu ajutorul tastei 1 (cu excepţia
123
modului tasta ).
Caractere cu accent
Caracterele cu accent sunt generate automat în modul T9. În modul ABC caracterele cu accent sunt disponibile apăsând de mai multe ori tasta pentru caracterele fără accent.
) sau în modul
Inserare
(acces rapid apăsând scurt
Salvarea mesajului
- Selectaţi
- Selectaţi unde doriţi să îl salvaţi (pe cartela SIM sau pe telefon).
Salvare
dacă doriţi să îl trimiteţi de mai multe ori.
Mesajul este salvat în meniul
dacă nu doriţi să trimiţi mesajul imediat sau
Ciorne
.
Trimiterea mesajului
- După introducerea textului, apăsaţi OK sau apăsaţi [
selectaţi
Trimite
Trimite
.
Opţiuni]/Agendă
.
.
- Introduceţi numărul destinatarului sau alegeţi-l din agenda
telefonică apăsând [
- Selectaţi
Opţiuni
] şi
Primirea mesajelor
La primirea unui mesaj veţi auzi sunetul soneriei selectate şi pictograma mesaj apare pe ecranul telefonului. Dacă nu citiţi mesajele, pictograma rămâne pe ecran. Primirea pictogramelor sau melodiilor poate dura câteva secunde. Reţineţi faptul că există două modalităţi de primire a mesajelor MMS: automată sau manuală; în « modul manual » veţi primi doar o notificare în Primite privind disponibilitatea mesajului pe serverul MMS; selectaţi opţiunea Preluare dacă doriţi să preluaţi mesajul MMS de pe server. Pentru detalii suplimentare privind modurile de preluare automat şi manual consultaţi secţiunea « Opţiuni » la pagina 26. Pentru informaţii suplimentare despre descărcarea pictogramelor, imaginilor fundal sau melodiilor contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Mesaje
25
Mesajele primite sunt stocate pe cartela SIM sau în telefon până le ştergeţi.
Meniul Mesaje
Primite
Fiecare mesaj semnalează prezenţa ataşărilor, ora şi data primirii. Numărul mesajelor necitite şi nepreluate este afişat pe ecran. Mesajele necitite şi nepreluate sunt afişate cu litere aldine.
Trimi se
Acest meniu afişează mesajele care nu au fost trimise. Puteţi să le trimiteţi din nou.
Trimise şi salvate
Meniul
Trimise
dacă aţi activat opţiunea (vezi pagina 26). Prea multe mesaje salvate vor ocupa rapid memoria disponibilă şi nu veţi mai putea primi alte mesaje. Selectaţi un mesaj şi apăsaţi Alegeţi una din opţiunile oferite.
Ciorne
Dacă salvaţi un mesaj redactat, acesta va fi stocat între schiţe. Dacă selectaţi un mesaj şi apăsaţi butonul de navigare, puteţi să îl modificaţi. Dacă doriţi să îl trimiteţi, selectaţi şi selectaţi
Opţiuni
Alegeţi una din opţiunile oferite: SMS sau MMS. Opţiunile de trimitere SMS sunt: păstrare mesaje exp., confirmare, perioadă de valabilitate (perioada în care furnizorul de servicii va
încerca să trimită mesajul), format mesaj, număr centru SMS.
26 Mesaje
este utilizat pentru a stoca toate mesajele trimise,
Trimite
Păstrare mesaje exp.
OK
.
.
Modificare
din meniul
, apoi apsaţi [
Opţiuni
Opţiuni
]
Opţiunile MMS disponibile sunt:
-
Păstrare mesaje expe.
funcţii pentru a preveni umplerea memoriei.
Mod de preluare
-
confortabilă preluarea manuală, care vă oferă opţiunea preluării ulterioare.
Prioritate
-
-
-
Setări avansate
-
-
-
-
-
-
: selectarea unei priorităţi de trimitere a mesajului.
Cerere raport de livrare
mesajul.
Perioada de valabilitate
va încerca să trimită mesajul.
Trimitere raport de livrare
primirea mesajului.
Ignorare MMS
prin telefon.
Server MMS
configurarea parametrilor unui furnizor nou.
Afişare Bcc
: dacă doriţi să activaţi/dezactivaţi această afişare.
Vizibilitate expeditor
dumneavoastră de telefon pe ecranul destinatarului, odată cu mesajul.
Dimensiune maximă
referitoare la dimensiunea maximă a mesajelor MMS.
: se recomandă dezactivarea acestei
: în zonele cu acoperire slabă este mai
: cereţi un raport de livrare când trimiteţi
: perioada în care furnizorul de servicii
: se trimite un raport de livrare la
: dacă doriţi dezactivarea primirii mesajelor MMS
: pentru selectarea unui alt furnizor MMS sau
: alegeţi să se afişeze sau nu numărul
: dacă doriţi să activaţi/dezactivaţi opţiunea
Memorie
Puteţi afla memoria disponibilă pentru salvarea mesajelor. Alegeţi una din opţiunile oferite: SMS sau MMS. Ecranul SMS afişează memoria disponibilă pe cartela SIM sau pe telefon. Ecranul MMS afişează dimensiunea memoriei utilizate, exprimată în kB.
Mesaje
27
Informaţii locale
Acest meniu se utilizează pentru activarea informaţiilor locale difuzate de reţea. Puteţi selecta dacă doriţi să primiţi aceste informaţii sau nu (contactaţi furnizorul de servicii).
Apelare căsuţă vocală
Funcţia vă permite să apelaţi căsuţa vocală. Acest număr este în funcţie de operator.
28 Mesaje

Multimedia

Meniul
Multimedia
salvate pe telefonul dumneavoastră.
Imagini
Multimedia/Imagini
Pentru a afişa o imagine, selectaţi-o şi apăsaţi OK. Pentru a afişa altele, apăsaţi Pentru a afişa diversele opţiuni, apăsaţi [
Vizualizare
-
-
Trimitere prin MMS
(NB: nu aveţi dreptul să trimiteţi fotografii protejate prin copyright).
Adăugare la contacte
-
contact salvat în agenda telefonică.
-
Utilizare ca
pentru protecţia ecranului.
Modificare nume
-
-
Ştergere Detalii
-
-
Memorie
conţine directoarele cu imaginile şi soneriile
S
sau T.
Opţiuni
: permite afişarea imaginii.
: permite trimiterea unei imagini prin MMS
: vă permite să ataşaţi o imagine unui
: puteţi utiliza imaginea ca imagine de fundal sau
: puteţi redenumi imaginea.
: puteţi şterge imaginea.
: proprietăţile fotografiei selectate.
: dimensiunea memoriei utilizate de fotografii.
].
Multimedia
29
Sunete
Multimedia/Sunete
Pentru a asculta un sunet, selectaţi-l şi apăsaţi OK. Pentru a asculta altele, apăsaţi Pentru a afişa diversele opţiuni, apăsaţi [
-
Ascultare
-
-
-
-
-
-
-
-
30 Multimedia
: permite ascultarea sunetului.
Trimitere prin MMS Adăugare la contacte:
contact salvat în agenda telefonică.
Sonerii
: vă permite să adăugaţi un sunet la lista soneriilor.
Modificare nume Ştergere
: puteţi şterge sunetul.
Sunet nou
: puteţi înregistra un nou sunet.
Detalii
: proprietăţile sunetului selectat.
Memorie
: dimensiunea memoriei utilizate de sunete.
S
sau T.
Opţiuni
].
: permite trimiterea unui sunet prin MMS.
vă permite să ataşaţi un sunet unui
: puteţi redenumi sunetul.
WAP
WAP (Wireless Application Protocol): protocol care traduce limbajul Internet în limbajele WML şi HTML, care pot fi citite de un telefon. Vă puteţi conecta la situri care furnizează melodii, pictograme sau aplicaţii de animaţie pentru protecţia ecranului telefonului dumneavoastră.
Meniul WAP
Programul de navigare WAP este licenţiat:
Programul de navigare WAP şi aceste aplicaţii incluse sunt proprietate exclusivă a Openwave. Din această cauză sunt interzise modificarea, traducerea, dezasamblarea şi decompilarea lor totală sau parţială a acestor aplicaţii software.
-
Mergeţi la URL
direct o adresă Internet.
Adrese Favorite
-
situri Internet). Un favorit salvat în listă poate fi modificat, trimis sau şters. Puteţi primi favorite şi să le adăugaţi la această listă.
Setări browser:
-
Profiluri
configurare ale furnizorului dvs. sau să configuraţi setările altui furnizor.
Timp de aşteptare
-
timp după care un apel este deconectat automat în cazul în care aţi uitat să vă deconectaţi de la serviciu.
Notă:
vezi capitolul
pictogramele @ şi GPRS.
WAP
: prin intermediul acestui meniu puteţi introduce
: vă permite să memoraţi favorite (adrese de
: vă permite să selectaţi sau să modificaţi setările de
: se utilizează pentru a selecta perioada de
Ecranul inactiv
pentru informaţii despre
31
Conectare la WAP
Conexiunea la un serviciu WAP în reţeaua GPRS nu se întrerupe la primirea unui apel. Puteţi răspunde apelului.
În timpul conectării la reţeaua GSM sau GPRS simbolul @ clipeşte, costul apelului se calculează începând cu momentul în care simbolul nu mai clipeşte.
Descărcare obiecte
Unele situri WAP permit descărcarea melodiilor, pictogramelor sau animaţiilor pentru protecţia ecranului. După descărcare acestea sunt stocate în memoria telefonului. Puteţi apoi să le salvaţi pe telefon (aceeaşi operaţie se realizează pentru descărcarea cu ajutorul SMS-ului).
Deconectare de la WAP
Pentru a vă deconecta apăsaţi tasta . Deconectarea se face şi automat după câteva secunde de inactivitate. Această perioadă se defineşte prin setarea „perioadă de inactivitate”.
GPRS
Pictograma care clipeşte indică faptul că telefonul se conectează la reţeaua GPRS. Pictograma care nu clipeşte indică faptul că reţeaua GPRS este disponibilă; pictograma de culoare închisă indică faptul că telefonul este conectat la reţeaua GPRS. Această pictogramă nu este afişată dacă reţeaua GPRS nu este disponibilă sau cartela SIM inserată în telefon nu include servicii GPRS. Este posibil ca pictograma să nu fie afişată în cazul în care accesarea serviciilor WAP se face prin reţeaua GSM şi nu prin cea GPRS.
32 WAP

Jocuri

În funcţie de model, telefonul dumneavoastră este furnizat împreună cu unul sau două jocuri.
Jocuri
33
Aplicaţii
Calendar
(Vezi capitolul
Alarmă
Acest meniu permite programarea şi activarea alarmei.
Alarma funcţionează chiar dacă telefonul este oprit.
Cronometru
Acest meniu permite programarea şi activarea temporizatorului.
Calculator
Prin intermediul acestui meniu puteţi folosi telefonul ca pe un calculator de buzunar. Utilizaţi următoarele taste pentru a face calcule:
-
Următoarele taste se utilizează pentru:
- : Egal sau conversie : Ştergere
-
Dacă nu se fac calcule, puteţi apsa [ valoarea direct în
Conversie
Acest meniu permite conversia unei sume dintr-o valută în alta. Introduceţi o valoare şi apăsaţi butonul de navigare în sus pentru a efectua conversia dintr-o valută în alta sau în jos pentru a face conversia în sens invers. Apăsând tasta [
Schimb valutar rapid
Dacă opţiunea Conversie rapidă este activată instrumentul de conversie va putea fi utilizat din ecranul inactiv: introduceţi numerele dorite şi apăsaţi butonul de navigare pentru a face conversia.
34 Aplicaţii
Calendar
).
Pe ecranul inactiv va fi afişată pictograma alarmei.
Sus
: adunare
jos
: scădere,
dreapta
: înmulţire,
stânga
: Virgula.
instrumentul de conversie
Opţiuni
] puteţi accesa următoarele opţiuni:
Conversie
valutar.
] pentru a utiliza
: împărţire.
Rata de schimb
Introduceţi rata de schimb corespunzătoare valutelor selectate.
Valută
Introduceţi cele două valute între care faceţi conversia.
Spre Calculator
Opţiunea permite utilizarea imediată a valorii convertite în
calculator
.
Memento
Acest meniu vă permite să adăugaţi înregistrări memento, să accesaţi gestionarea pe bază de categorii a înregistrărilor memento şi să ştergeţi toate înregistrările memento.
Dacă nu există nici un Memento, accesaţi direct opţiunile de mai jos.
Adăug mem scris/Adăug mem vocal
-
memento de tip text sau vocale. Completaţi diversele sale elemente. Salvaţi înregistrarea memento.
Categorii
-
-
Meniul Acţiuni memento
Din acest meniu puteţi realiza orice acţiune pentru orice memento.
Din meniul Pentru a afişa un memento, selectaţi-l din listă şi apăsaţi butonul de navigare. Pentru a afişa diversele opţiuni, apăsaţi [
-
-
-
-
: Puteţi sincroniza agenda telefonică, agenda sau înregistrările memento cu arhivele stocate în reţeaua operatorului în funcţie de opţiunile oferite de operatorul dumneavoastră.
Memorie
: puteţi afla câtă memorie utilizează diversele funcţii
Memento.
Aplicaţii
selectaţi
Modif. memento
memento.
Ştergere Trimitere prin MMS
printr-un mesaj (vezi capitolul
Ştergere totală
: puteţi modifica proprietăţile înregistrării
: puteţi şterge înregistrarea memento.
: puteţi trimite înregistrarea Memento
: puteţi şterge toate înregistrările din Memento.
: puteţi adăuga înregistrări
Memento.
Opţiuni
Mesaje
).
].
Aplicaţii
35
Servicii
Deoarece această opţiune depinde de cartela SIM, este posibil ca ea să nu fie prezentă în meniul telefonului dvs.
36 Aplicaţii

Calendar

Din acest meniu puteţi accesa jurnalul pentru a obiţne informaţii despre o anumită zi, săptămână, lună sau dată. Puteţi adăuga evenimente, accesa acţiuni globale pentru toate evenimentele şi gestiona pe categorii de evenimente.
Meniu calendar
Din acest meniu puteţi adăuga evenimente, gestiona evenimente pe categorii, verifica memoria disponibilă şi şterge toate evenimentele.
Adăugare even scris/Adăugare even vocal
-
evenimente de tip text sau vocal. Completaţi diversele sale elemente. Salvaţi evenimentul programat.
Ştergere
: vă permite să programaţi ştergerea evenimentelor care
-
au avut loc cu mai mult de o zi, o săptămână sau o lună înainte.
-
Memorie
: puteţi afla câtă memorie utilizează diferite funcţii ale
jurnalului.
Ştergere totală
-
-
Categorii
o sonerie specifică fiecărei categorii, afla numărul de evenimente dintr-o categorie şi puteţi vizualiza evenimentele.
Celelalte meniuri sunt:
Viz. lună
-
-
Viz. spăt. Vizualizare azi
-
acţiunile posibile pentru eveniment.
-
Viz. dată
: puteţi şterge toate evenimentele din jurnal.
: puteţi vizualiza diferite categorii de evenimente, atribui
: puteţi accesa evenimentele pentru toată luna.
: puteţi accesa evenimentele pentru toată săptămâna.
: puteţi accesa evenimentele zilei curente şi
: puteţi accesa evenimentele unei anumite date.
: puteţi adăuga
Calendar
37

Reglaje

Setări telefon
Mod silenţios
Acest meniu permite comutarea în modul Silenţios. Modul Silenţios poate fi accesat şi din ecranul inactiv ţinând apăsată tasta .
Când telefonul este în modul Silenţios, pictograma corespunzătoare este afişată pe ecranul inactiv. În acest mod soneria nu funcţionează, cu excepţia ceasului deşteptător.
Sonerii
Acest meniu permite asocierea unei sonerii cu diferite funcţii.
Vibrator
Acest meniu permite activarea modului vibraţii pentru apeluri.
Alegere limba
Acest meniu permite selectarea limbii în care vor fi afişate mesajele pe ecran. Selectaţi limba şi validaţi. Dacă selectaţi
Bipuri
Acest meniu permite activarea unui bip pentru acumulator, tastatură sau reţea.
38 Reglaje
Automat
, limba utilizat va fi cea a cartelei SIM.
Data / Ora
Reglare
Acest meniu permite setarea datei şi orei pe telefonul dumneavoastră.
Notă:
Dacă aţi selectat formatul de oră AM/PM (vezi mai jos), acesta
trebuie selectat şi la setarea orei.
Format oră (în funcţie de model)
Acest meniu permite selectarea formatului de oră (24 de ore sau AM/PM).
Actualizare automată
Meniul vă permite să selectaţi actualizarea automată sau manuală a datei şi orei (de exemplu: după oprirea telefonului atunci când mergeţi în străinătate) (serviciul depinde de operator). Selectaţi Automat, Manual sau La cerere şi apăsaţi [
Afişare
Acest meniu permite modificarea orei în relaţie cu ora GMT. Alegeţi ora ţării dorite calculând-o în funcţie de ora GMT.
Oră de vară
Acest meniu permite setarea orei de vară/iarnă. Selectaţi 1 h, 2 h anotimp. Validaţi.
Ora de vară
sau
Ora de iarnă
Validare
].
în funcţie de
Stiluri
Acest meniu vă permite să vă personalizaţi ecranul alegând o prezentare diferită.
Fundal
Acest meniu permite afişarea imaginii de fundal pe care doriţi să o folosiţi pe telefonul mobil.
- Fără imagine de fundal: selectaţi
- Mai multe imagini de fundal afişate aleator: selectaţi
- O anumită imagine de fundal: selectaţi
Apăsaţi [
Selecţie
respectivă este selectată. sau
Reglaje
Nici una
.
Diaporama
Multimedia
] pe numele imaginii de fundal, imaginea
:
.
39
Apăsaţi butonul de navigare: imaginea este afişată. Apăsaţi
[
Selecţie
] pentru a o selecta ca imagine de fundal a telefonului sau apăsaţi butonul de navigare în sus sau în jos pentru a afişa alte imagini.
Protecţie ecran
Acest meniu permite afişarea unei animaţii când telefonul este în modul aşteptare.
- Fără program de protecţie a ecranului: selectaţi
- Mai multe imagini de fundal afişate aleator: selectaţi
- O anumită protecţie de ecran: selectaţi
Apăsaţi [
Apăsaţi butonul de navigare: imaginea este afişată. Apăsaţi
Selecţie
ecranului, programul respectiv este selectat. sau
[
Selecţie
apăsaţi butonul de navigare în sus sau în jos pentru a afişa alte imagini.
] pe numele programului de protecţie a
] pentru a o selecta ca protecţie a ecranului sau
Ecran normal
Multimedia
Diapozitive
:
Sigla operatorului
Meniul vă permite să afişaţi sigla operatorului pe ecranul inactiv. Din meniu, selectaţi meniul şi apăsaţi [ Selectaţi
Activare
sau
Dezactivare
Selectaţi
].
şi apăsaţi [OK].
Salvare energie
Mod economic
Puteţi selecta unul din următoarele moduri economice:
-
Activare
: ecranul se stinge. Pentru a porni iluminarea ecranului şi a vedea ora, apăsaţi tasta roşie. Apăsaţi ecranul şi a intra în meniuri. Acest mod vă oferă eficienţa maximă a duratei de funcţionare a acumulatorului.
Dezactivare
-
că apăsând orice tastă puteţi să activaţi ecranul şi să intraţi în meniuri. Acest mod reduce durata de funcţionare a acumulatorului.
40 Reglaje
: tastatura este activă permanent, ceea ce înseamnă
∗ OK
pentru a activa
.
.
Iluminare
-
Numai ecran Ilumin. compl
-
Notă:
iluminarea se va stinge complet pentru a economisi energia acumulatorului.
: numai ecranul este luminat.
: atât ecranul cât şi tastatura sunt luminate.
în orice caz, după o anumită perioadă de inactivitate,
Agendă
Acest meniu vă permite să selectaţi metoda de sortare a contactelor din agenda telefonică (după nume sau prenume) şi filtrul aplicat la afişarea listei de contacte (contacte de pe cartela SIM, din memoria telefonului sau ambele).
Contrast
Acest meniu permite reglarea contrastului ecranului. Reglaţi contrastul utilizând butonul de navigare.
Apelur
Meniul
Apeluri
(redirecţionare apel, afişare numere, apel în aşteptare, număr căsuţă vocală, etc.).
Redirecţionarea apelurilor
În funcţie de abonament, acest serviciu permite redirecţionarea apelurilor primite către un alt număr sau robot telefonic. Alegeţi din lista de opţiuni tipul dorit de redirecţionare a apelurilor.
Contoare
Acest meniu permite:
- consultarea duratei ultimelor apeluri.
- controlul costului apelurilor (*).
(*) AVERTISMENT - În funcţie de configurarea reţelei şi de
Reglaje
permite gestionarea funcţiilor referitoare la apeluri
abonament, este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile.
41
Afişare numere
Acest meniu permite modificarea stării funcţiei de afişare a numerelor. Alegeţi una din opţiunile oferite: Mod anonim, Numărul meu, Număr apelant.
Mod anonim
Puteţi împiedica afişarea numărului dumneavoastră pe telefonul persoanei apelate.
Iniţial
: modul implicit al reţelei.
-
-Da: activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră nu va fi
afişat.
Nu
: nu activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră va fi
-
afişat.
Apel în aşteptare
(Serviciu dependent de operatorul de telefonie) În timpul unei convorbiri puteţi fi anunţat că cineva vă apelează: veţi auzi o sonerie specială. Pe ecran sunt afişate informaţii despre cel care vă apelează (nume sau număr). Puteţi
activa, dezactiva
pentru a verifica dacă serviciul este activ sau nu. Dacă sunteţi apelat în timpul unei convorbiri, pe ecran va apare un mesaj de avertizare.
sau
stare
serviciului apel în aşteptare
Repetarea automată a apelului
Acest meniu vă permite să îi apelaţi pe cei pe care nu aţi reuşit să îi contactaţi. Funcţia de repetare a apelului poate fi inactivă, activă la cerere sau sistematică. Dacă alegeţi apelului în cazul în care numărul apelat este ocupat. Dacă alegeţi ocupat. Serviciul de reapelare automată se poate dezactiva şi selectând
Inactiv
42 Reglaje
.
La cerere
, telefonul va propune repetarea automată a
Sistematic
, telefonul va reapela automat numărul
Lista neagră
Lista neagră se utilizează pentru a limita numărul apelurilor automate nereuşite (apeluri generate de funcţia de repetare automată a apelurilor sau de aplicaţii: date sau fax, de exemplu). Dacă mai multe apeluri automate către un anumit număr eşuează (număr ocupat sau necunoscut), numărul respectiv este inclus pe lista neagră şi, până când nu îl ştergeţi de pe această listă, nu mai puteţi efectua apelurile automate către acesta.
Notă:
această funcţie nu este valabilă pentru apelurile efectuate
manual.
Nr. mesagerie
Prin această funcţie puteţi înregistra numărul de acces la căsuţa vocală. Acest număr va fi utilizat în cazul unui apel către căsuţa vocală prin intermediul tastelor programabile. Introduceţi numărul robotului telefonic şi validaţi.
Salvare număr nou
După un apel primit sau emis cu un număr care nu este stocat în agenda telefonică, această opţiune vă permite să activaţi sau să dezactivaţi o cerere de salvare a numărului în agenda telefonică.
Reţele
Acest meniu permite configurarea preferinţelor de reţea. Alegeţi
Selecţie
accesibile în zona în care vă aflaţi. Alegeţi Alegeţi GPRS: permanent sau numai la nevoie (când stabiliţi o conexiune de date).
pentru a activa automat sau manual una din reţelele
Preferată
pentru a vizualiza toate reţelele înregistrate.
GPRS
pentru a selecta modalitatea de conectare la reţeaua
Reglaje
43
Securitate
Acest meniu permite configurarea setărilor de securitate ale telefonului.
Cod PIN
Acest meniu permite activarea şi modificarea codului PIN al telefonului dumneavoastră. Pentru a modifica codul PIN, selectaţi Introduceţi vechiul cod PIN şi validaţi. Introduceţi de două ori noul cod PIN şi validaţi. Pentru a activa sau dezactiva codul PIN, selectaţi meniul
PIN
şi [
Selectaţi].
Introduceţi codul PIN şi validaţi.
Activare
sau
Selectaţi
Dezactivare
Cod PIN 2
Un al doilea cod PIN condiţionează accesul la anumite funcţii (*). Pentru a modifica al doilea cod PIN al telefonului, respectaţi paşii de mai sus.
Cod telefon
Meniul Codul telefonului permite activarea codului telefonului: acesta va fi cerut şi verificat ori de câte ori porniţi telefonul cu o altă cartelă SIM. În momentul activării telefonului, codul este automat conectat la cartela SIM instalată, pentru a proteja telefonul în cazul în care este furat.
Control cod tel.
Selectaţi Introduceţi 0000 (codul implicit din fabrică) şi validaţi.
Activare
sau
Selectaţi Pentru modificarea codului telefonului selectaţi validaţi. Introduceţi vechiul cod al telefonului şi validaţi. Introduceţi noul cod al telefonului şi validaţi. Confirmaţi codul introducându-l din nou şi validaţi.
(*) Funcţiile sunt disponibile sau nu, în funcţie de cartela SIM.
44 Reglaje
Dezactivare
şi [
Selectaţi
Modif. cod PIN
şi validaţi.
].
şi validaţi.
şi [
Selectaţi
Control
Modificare
].
şi
Confidenţialitate
Acest meniu vă permite activarea sau dezactivarea ştergerii automate, după pornire sau oprire, a apelurilor efectuate, a mesajelor stocate sau a evenimentelor din agendă.
Activare
sau
Selectaţi
Dezactivare
şi validaţi.
Operator
Acest meniu permite modificarea blocării apelurilor. Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
Limitare apeluri
Acest meniu permite blocarea efectuării sau primirii anumitor apel uri. Pentru utilizarea acestui serviciu operatorul de telefonie vă va furniza o parolă în momentul în care vă abonaţi. Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră. Pentru a activa blocarea apelurilor:
- Selectaţi apeluri primite sau efectuate.
- Selectaţi tipul de apel pentru care doriţi să activaţi blocarea
apelurilor.
- Selectare:
fie Toate,
sau În roaming, dacă nu sunteţi în ţara de reşedinţă şi serviciul
roaming este disponibil, numai apelurile primite vor fi blocate.
- Selectaţi Activare şi introduceţi parola.
Agenda de bază
Acest meniu permite restricţionarea efectuării apelurilor. Disponibilitatea acestui meniu depinde de cartela SIM. Introduceţi codul PIN2 şi validaţi.
Activare
sau
Selectaţi Procedaţi ca în cazul oricărei agende. Dacă activaţi această funcţie, puteţi apela numai numerele stocate în agenda telefonică. Această agendă este legată de cartela SIM; dimensiunea ei depinde de capacitatea cartelei.
Dezactivare
şi validaţi.
Reglaje
45
Scurtături
(Funcţie disponibilă în funcţie de model) Prin intermediul acestui meniu, se poate aloca o funcţie unei taste şi pentru a accesa direct funcţia respectivă din ecranul inactiv. Accesarea directă a unui meniu din ecranul inactiv se poate realiza şi din ecranul pagină de pornire.
Conectivitate
Cască
Acest meniu permite configurarea opţiunilor telefonului cu setul .pentru utilizare în timpul mersului.
Ajutor
Acest meniu vă permite să activaţi sau să dezactivaţi afişarea ajutorului pe telefon.
46 Reglaje

Consult. apeluri

Acest meniu permite accesul la jurnalul de apeluri ce este împărţit în patru liste pe care le puteţi afişa cu navigatorul. toate apelurile, apelurile efectuate, apelurile primite şi apelurile pierdute. Opţiunile variate disponibile sunt: memorarea unui număr în agenda telefonică, apelarea, trimiterea unui mesaj etc. Apelul poate fi efectuat spre un număr şi prin apăsarea tastei . Acces rapid la lista apelurilor din ecranul de pornire: apăsaţi tasta .
Consult. apeluri
47

Caracteristici tehnice

Greutate: 69 g Dimensiuni: 103 x 44,5 x 15,4 mm Acumulator original: Lithium ion Durata de viaţă a acumulatorului convorbiri/standby: maxim 3 h 30/300 h (aceste valori sunt valori teoretice şi sunt menţionate doar cu titlu indicativ) Suport pentru următoarele obiecte multimedia:
- Formate audio: iMelody, Midi, wave, AMR
- Formate grafice: wbmp, bmp, png, jpeg, gif, gif cu animaţie
Dimensiunea memoriei disponibile pentru descărcare sonerii şi imagini: maxim 240 kB. Temperatura de utilizare: între - 10°C şi + 55°C
Caracteristicile tehnice ale produsului pot fi modificate fără notificare prealabilă.
48 Caracteristici tehnice

Document de conformitate

Document de conformitate
49
Informaţii despre îngrijire şi sigu­ranţă
SAR
ACEST MODEL RESPECTĂ RECOMANDĂRILE INTERNAŢIONALE PENTRU EXPUNERE LA UNDELE RADIO
Telefonul mobil este un emiţător şi un receptor radio. El este proiectat pentru a nu depăşi limitele pentru expunerea la unde radio recomandate pe plan internaţional. Aceste recomandări au fost dezvoltate de organizaţia ştiinţifică independentă ICNIRP şi includ marje de siguranţă proiectate să asigure protecţia tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi starea de sănătate. Recomandările utilizează o unitate de măsură numită Rata Specifică de Absorbţie, sau SAR. Limita SAR pentru telefoanele mobile este de 2 W/kg şi cea mai mare valoare SAR pentru acest telefon când a fost testat la ureche a fost de 1,21 W/kg (*). Deoarece telefoanele mobile oferă o gamă variată de funcţii, ele pot fi folosite şi în alte poziţii, cum ar fi pe corp aşa cum se descrie în acest ghid de utilizare (**). Deoarece SAR este măsurată folosind puterea cea mai mare de transmisie a aparatului, valoarea SAR efectivă a acestui aparat în timpul utilizării este de obicei mai mică decât cea indicată mai sus. Acest lucru este datorat schimbărilor automate ale nivelului de putere ale telefonului pentru a se asigura că acesta foloseşte numai nivelul minim necesar pentru conectarea la reţea. Organizaţia Mondială a Sănătăţii a declarat că informaţiile ştiinţifice actuale nu indică nevoia de precauţii speciale pentru utilizarea telefoanelor mobile.
(*) Testele sunt realizate în conformitate cu recomandările
internaţionale pentru testare.
(**) Vă rugăm să consultaţi secţiunea Raza de acţiune cu privire la
operarea la purtarea pe corp, pagina 53.
50 Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Dacă doriţi să reduceţi expunerea, puteţi face acest lucru prin limitarea duratei convorbirilor sau folosind un accesoriu „mâini libere” (hands-free) pentru a ţine telefonul mobil la distanţă de cap şi de corp. Informaţii suplimentare pot fi găsite pe situl web al Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (http://www.who.int/emf
).
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri de radiofrecvenţă (RF)
Sfaturi oferite de Organizaţia Mondială a Sănătăţii celor care doresc să-şi limiteze expunerea la câmpuri de RF: Măsuri preventive: Cercetările ştiinţifice nu indică necesitatea unor măsuri speciale de precauţie în legătură cu utilizarea telefoanelor mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi opta pentru limitarea expunerii dvs. sau a copiilor dvs. la câmpurile RF scurtând durata convorbirilor sau utilizând accesorii hands-free, pentru a ţine telefonul departe de cap şi corp. Informaţii suplimentare despre acest subiect pot fi obţinute vizitând pagina Web a OMS, la adresa http://www.who.int/peh-emf Fact sheet 193: June 2000.
WHO
Siguranţă
Nu încercaţi să dezasamblaţi telefonul. Purtaţi întreaga răspundere pentru modul în care utilizaţi telefonul şi consecinţele utilizării acestuia. Ca regulă generală, închideţi întotdeauna telefonul în locurile sau situaţiile în care folosirea lui este interzisă. Respectaţi măsurile de protecţie a utilizatorilor şi mediului. Nu folosiţi telefonul în mediu umed (baie, bazin de înot…). Protejaţi-l de picături de apă şi alte lichide. Nu expuneţi telefonul la temperaturi sub - 10°C sau peste + 55°C. Procesele fizico-chimice apărute la încărcarea bateriei impun o limitare de temperatură la încărcarea rapidă; telefonul protejează în mod automat bateria împotriva temperaturilor extreme.
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
51
Reguli de siguranţă electrică
Utilizaţi exclusiv încărcătoare menţionate în catalogul producătorului. Utilizarea altor încărcătoare este periculoasă şi anulează garanţia. Tensiunea de alimentare trebuie să fie identică cu valoarea indicată pe plăcuţa de identificare a încărcătorului.
Reguli de siguranţă în avioane
Când călătoriţi cu avionul trebuie să opriţi telefonul la cererea echipajului sau la apariţia semnalelor de avertizare. Utilizarea telefoanelor mobile poate pune în pericol funcţionarea aeronavei şi poate afecta reţeaua mobilă. Utilizarea telefonului este interzisă şi nerespectarea prevederilor de siguranţă atrage după sine urmărirea penală, respectiv blocarea accesului la serviciile reţelelor de telefonie mobilă.
Reguli privind materialele explozibile
Respectaţi semnele care cer oprirea telefoanelor mobile în apropierea staţiilor de benzină. Respectaţi, de asemenea, restricţiile privind utilizarea echipamentelor radio în uzine chimice, depozite de combustibili şi în locurile în care au loc explozii.
Echipamente electronice
Pentru a evita riscul demagnetizării dispozitivelor electronice nu menţineţi telefonul în apropierea acestora pentru o perioadă îndelungată de timp.
Reguli privind echipamentele medicale electrice
Telefonul dvs. este un transmiţător radio care poate interfera cu echipamente medicale sau implanturi electronice, cum ar fi aparatele auditive, stimulatoarele cardiace, pompele de insulină, etc. Se recomandă menţinerea unei distanţe de 15 cm între telefon şi un implant. Medicul dvs. sau producătorii acestor echipamente vă pot oferi informaţii în legătură cu aceste interferenţe.
Spitale
Opriţi telefonul în spitale, la cererea personalului medical sau a indicatoarelor de atenţionare.
52 Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Reguli de siguranţă pe şosele
Nu vorbiţi la telefon în timp ce conduceţi maşina. Pentru a nu vă distrage atenţia de la trafic, opriţi şi parcaţi maşina înainte de a efectua o convorbire. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Raza de acţiune
Acest model de telefon a fost testat şi respectă recomandările privind expunerea la frecvenţe radio în condiţiile de utilizare descrise mai jos:
la ureche
-
-
-
Accesorii
Vă recomandăm să utilizaţi accesorii marca SAGEM pentru o funcţionare optimă a telefonului şi a accesoriilor dumneavoastră.
: efectuaţi şi preluaţi apelurile şi ţineţi telefonul similar
telefoanelor fixe,
purtat asupra persoanei
trebuie păstrat într-o husă care nu conţine metal şi ţine telefonul la o distanţă de cel puţin 1,5 cm faţă de corp. Este posibil ca în condiţiile utilizării altor accesorii, recomandările privind expunerea la frecvenţe radio să nu fie respectate. Dacă nu utilizaţi o husă de purtat telefonul asupra persoanei şi nu ţineţi telefonul la ureche, ţineţi-l la o distanţă de cel puţin 1,5 cm de corp.
funcţii de date
la o distanţă de cel puţin 1,5 cm de corp pe toată durata transmisiei.
: la efectuarea transmisiilor de date ţineţi telefonul
: atunci când transmite, telefonul
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
53
Mediul înconjurător
Ambalajul
Pentru a uşura reciclarea materialelor de ambalare, vă rugăm să respectaţi regulile de selectare stabilite la nivel local pentru acest tip de deşeuri.
Bateriile
Bateriile uzate trebuie depozitate la punctele de colectare desemnate.
Produsul
Tomberonul tăiat aplicat pe produs (inclusiv accesoriile acestuia) indică faptul că acesta aparţine familiei echipamentelor electrice şi electronice. Pentru a promova reciclarea şi recuperarea deşeurilor provenite din echipamente electrice şi electronice (WEEE) şi, în acelaşi timp, pentru a proteja mediul înconjurător, reglementările europene prevăd respectarea regulilor de selectare stabilite la nivel local pentru acest tip de deşeuri.
54 Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
CONTEXT ŞI CONDIŢII DE ACCEPTARE A CONVENŢIEI
Aţi achiziţionat un telefon mobil („APARAT”) fabricat de Sagem Communication (SAGEM), care include software dezvoltat de Sagem Communication licenţiat pentru SAGEM de către furnizori terţi de software („FIRME DE SOFTWARE”), cu dreptul de a-l sub-licenţia cumpărătorului aparatului. Produsele software instalate, indiferent de firma de origine şi indiferent unde este specificat numele firmei de origine în documentaţia APARATULUI, precum şi media, materialele imprimate, documentaţia electronică sau „online” asociate („PRODUSUL SOFTWARE”) sunt protejate prin legile şi tratatele internaţionale ale proprietăţii intelectuale. PRODUSUL SOFTWARE este licenţiat, nu vândut. Toate drepturile rezervate. DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU ACEASTĂ CONVENŢIE DE LICENŢĂ A UTILIZATORULUI FINAL („CLUF”), NU UTILIZAŢI APARATUL ŞI NU COPIAŢI PRODUSUL SOFTWARE. LUAŢI LEGĂTURA IMEDIAT CU SAGEM PENTRU INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA RETURNAREA APARATULUI SAU APARATELOR NEFOLOSITE, PENTRU RECUPERAREA CHELTUIELILOR.
SOFTWARE, INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA UTILIZAREA PE APARAT, REPREZINTĂ ACCEPTAREA ACESTEI CLUF (SAU RATIFICAREA EVENTUALELOR ACORDURI ANTERIOARE).
PRODUSUL SOFTWARE include aplicaţiile deja instalate pe APARAT („Software pe APARAT”) şi aplicaţiile aflate pe CD-ROM („CD însoţitor”), dacă este cazul.
ACORDAREA LICENŢEI SOFTWARE.
Prezenta CLUF vă conferă următoarele drepturi de licenţă:
Software pe APARAT.
Software pe APARAT în forma în care sunt instalate pe APARAT.
ORICE UTILIZARE A PRODUSULUI
Aveţi permisiunea de a utiliza aplicaţiile
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
55
Aplicaţiile Software pe APARAT pot deveni complet sau parţial inutilizabile dacă nu încheiaţi şi derulaţi un contract de servicii cu un Operator de telefonie mobilă adecvat, sau dacă facilităţile de reţea ale Operatorului de telefonie mobilă nu sunt funcţionale sau configurate să funcţioneze cu aplicaţia Software pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
aplicaţii software suplimentare pentru PC, asociate cu APARATUL. Aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi componenta sau componentel e conţinute de CD-ul însoţitor, numai conform prevederilor convenţiei sau convenţiilor de licenţă a utilizatorului final, imprimate sau online, pentru astfel de componente. În absenţa unei convenţii de licenţă a utilizatorului final pentru anumite componente de pe CD-ul însoţitor, aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi o copie (1) a unor astfel de componente pe APARAT sau pe un singur calculator conectat la APARAT.
Actualizări de securitate. PRODUSUL SOFTWARE poate include
tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale. Dacă PRODUSUL SOFTWARE include tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale, creatorii de conţinut utilizează această tehnologie („TDGDI”) cuprinsă în PRODUSUL SOFTWARE pentru a-şi proteja conţinutul („Conţinut protejat”), astfel încât proprietatea intelectuală, inclusiv copyright-ul, referitoare la acest conţinut să fie respectată. Proprietarii de conţinut protejat („Proprietari de conţinut protejat”) pot solicita periodic producătorilor sau FURNIZORILOR DE SOFTWARE să ofere actualizări de securitate ale componentelor TDGDI ale PRODUSULUI SOFTWARE („Actualizări de securitate”) care pot afecta posibilitatea dumneavoastră de a copia, vizualiza şi/sau reda Conţinut protejat prin intermediul PRODUSULUI SOFTWARE sau al unor aplicaţii de la terţi care utilizează RDGDI. Drept urmare, sunteţi de acord ca în cazul în care descărcaţi o licenţă de pe Internet care permite utilizarea Conţinutului protejat, FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul să descarce (în conjuncţie cu licenţa) pe APARATUL dumneavoastră asemenea Actualizări de securitate, a căror distribuire a fost solicitată de către un Proprietar de conţinut protejat. Prin descărcarea acestor Actualizări de securitate, SAGEM şi
56 Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Dacă aţi primit un asemenea CD, acesta conţine
FURNIZORII DE SOFTWARE nu vor culege informaţii personal-identificabile sau de altă natură de pe APARATUL dumneavoastră.
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI. COPYRIGHT.
din şi asupra PRODUSULUI SOFTWARE (incluzând fără a se limita la imagini, fotografii, animaţii, video, audio, muzică, text şi programe „applet” încorporate în PRODUSUL SOFTWARE), materialelor imprimate însoţitoare şi copiilor PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea Sagem Communication a FURNIZORILOR DE SOFTWARE. Nu aveţi dreptul să copiaţi materialele imprimate care însoţesc PRODUSUL SOFTWARE. Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală din şi asupra conţinutului accesibil prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea respectivului proprietar de conţinut şi poate fi protejat prin legile în vigoare ale copyright-ului sau prin alte legi şi tratate ale proprietăţii intelectuale. Prezenta CLUF nu vă conferă dreptul de a utiliza asemenea conţinut. Drepturile care nu vă sunt acordate în mod expres prin prezenta CLUF sunt rezervate pentru SAGEM şi pentru FURNIZORII DE SOFTWARE
Limitări referitoare la inginerie inversă, decompilare şi dezasamblare.
inversă, decompilare sau dezasamblare asupra PRODUSULUI SOFTWARE, cu excepţia cazurilor prevăzute în mod expres de legislaţia în vigoare, în limitele acestor legi.
APARAT unic.
odată cu APARATUL, ca un produs unic, integrat. Aplicaţiile Software pe APARAT instalate în memoria APARATULUI pot fi utilizate exclusiv ca parte a APARATULUI.
CLUF unică.
multe versiuni ale prezentei CLUF, de exemplu: mai multe traduceri şi/sau pe mai multe suporturi, cum ar fi în documentaţia utilizator şi în software. Chiar dacă primiţi mai multe versiuni ale CLUF, licenţa dumneavoastră este valabilă pentru o singură copie (1) a aplicaţiilor Software pe APARAT.
Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală
Nu aveţi dreptul să efectuaţi operaţii de inginerie
Aplicaţiile Software pe APARAT sunt licenţiate
Este posibil ca pachetul APARATULUI să conţină mai
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
57
Transfer de software.
APARAT sau de CD-ul însoţitor, acordate dumneavoastră prin prezenta CLUF nu pot fi transferate. Fac excepţie cazurile specificate de Operatorul de telefonie mobilă. În cazul în care Operatorul de telefonie mobilă permite asemenea transferuri, puteţi transfera cu titlu permanent drepturile care decurg din prezenta CLUF exclusiv în cadrul unui act de vânzare sau transfer al APARATULUI, cu condiţia să nu păstraţi copii, să transferaţi PRODUSUL SOFTWARE în întregime (cu toate părţile componente, media şi materialele imprimate, upgrade-urile, prezenta CLUF şi, dacă este cazul, Certificatul (certificatele) de autenticitate), iar cumpărătorul să accepte prevederile prezentei CLUF. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE este un upgrade, transferul trebuie să includă toate versiunile precedente ale PRODUSULUI SOFTWARE.
Închiriere de Software.
leasing PRODUSUL SOFTWARE.
Recunoaşterea vorbirii/scrisului de mână.
PRODUSUL SOFTWARE conţine componente de recunoaştere a vorbirii şi/sau scrisului de mână, luaţi act de următoarele: recunoaşterea vorbirii şi scrisului de mână sunt procese statistice prin definiţie; erorile de recunoaştere sunt inerente; erorile pot apărea în componentele de recunoaştere a vorbirii şi a scrisului de mână, precum şi la conversia finală în text. Nici SAGEM, nici furnizorii nu răspund pentru daunele provocate de erorile proceselor de recunoaştere a vorbirii şi scrisului de mână.
ANUNŢ PRIVIND STANDARDUL VIZUAL MPEG-4.
ca PRODUSUL SOFTWARE să conţină tehnologia de decodificare vizuală MPEG-4. La solicitarea MPEG LA, L.L.C. facem următorul anunţ: ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS SOFTWARE ÎN ORICE MODALITATE COMPATIBILĂ CU STANDARDUL VIZUAL MPEG-4, CU EXCEPŢIA (A) UTILIZĂRII LEGATE ÎN MOD DIRECT DE DATE SAU INFORMAŢII (i) GENERATE DE CĂTRE ŞI OBŢINUTE GRATUIT DE LA UN CONSUMATOR CARE NU REPREZINTĂ O SOCIETATE
58 Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Drepturile legate de aplicaţiile Software de
Nu aveţi dreptul să închiriaţi sau să daţi în
În cazul în care
Este posibil
COMERCIALĂ ŞI (ii) DESTINATE EXCLUSIV UZULUI PERSONAL; PRECUM ŞI A (B) ALTOR UTILIZĂRI LICENŢIATE EXPLICIT ŞI SEPARAT DE CĂTRE MPEG LA, L.L.C. Dacă aveţi întrebări legate de acest anunţ, luaţi legătura cu MPEG LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206; Telefon 303 331.1880; FAX 303 331.1879
Reziliere.
Fără a prejudicia alte drepturi SAGEM poate rezilia
prezenta CLUF în cazul în care nu îi respectaţi termenii şi condiţiile. În acest caz aveţi obligaţia de a distruge toate copiile PRODUSULUI SOFTWARE şi toate părţile sale componente.
Consimţământ privind utilizarea datelor
FURNIZORII DE SOFTWARE să culeagă şi să utilizeze informaţii tehnice dobândite în orice manieră în cadrul serviciilor de asistenţă legate de PRODUSUL SOFTWARE. FURNIZORII DE SOFTWARE pot utiliza aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Caracteristici de jocuri/actualizare prin Internet.
PRODUSUL SOFTWARE oferă caracteristici de jocuri şi actualizare prin Internet şi alegeţi să le utilizaţi, implementarea lor necesită utilizarea anumitor informaţii despre sistemul de calcul, hardware şi software. Prin utilizarea acestor caracteristici autorizaţi explicit FURNIZORII DE SOFTWARE să utilizeze aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Componente de servicii livrate prin Internet.
SOFTWARE poate conţine componente care permit şi facilitează utilizarea anumitor servicii livrate prin Internet. Luaţi act de şi sunteţi de acord cu faptul că FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul de a verifica automat versiunea PRODUSULUI SOFTWARE şi/sau a componentelor pe care le utilizaţi şi vă pot oferi upgrade-uri sau suplimente ale PRODUSULUI SOFTWARE. Acestea pot fi descărcate automat pe Aparat.
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
. Sunteţi de acord ca
În cazul în care
PRODUSUL
59
Legături cu siturile terţilor.
oferi posibilitatea de a face legături cu situri ale unor terţi prin intermediul utilizării PRODUSULUI SOFTWARE. SAGEM nu deţine controlul asupra acestor terţe situri. Nici SAGEM, nici companiile afiliate nu poartă nici o răspundere pentru (i) conţinutul siturilor terţilor, legăturile de pe aceste situri, modificările sau actualizările acestor situri sau pentru (ii) datele difuzate prin Web sau prin alte mijloace de aceste situri ale terţilor. În cazul în care PRODUSUL SOFTWARE oferă legături către siturile terţilor, acestea sunt furnizate exclusiv pentru a vă uşura accesul. Includerea unei legături nu reprezintă aprobarea sitului terţei părţi de către Sagem Communication companiile afiliate.
Software/servicii suplimentare.
SOFTWARE să permită companiei SAGEM să vă furnizeze sau să vă pună la dispoziţie actualizări, suplimente, componente incluse la cerere sau componente de servicii prin Internet legate de PRODUSUL SOFTWARE după data achiziţiei copiei iniţiale a PRODUSULUI SOFTWARE („Componente suplimentare”). În cazul în care SAGEM vă furnizează sau vă pune la dispoziţie Componente suplimentare neînsoţite de alţi termeni CLUF, vor fi valabile prevederile prezentei CLUF. SAGEM îşi rezervă dreptul de a întrerupe serviciile Internet oferite sau puse la dispoziţia dumneavoastră prin utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE.
RESTRICŢII LA EXPORT.
PRODUSULUI SOFTWARE este valabilă jurisdicţia de export a SUA. Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi naţionale în vigoare, valabile pentru PRODUSUL SOFTWARE, inclusiv Regulamentul de administrare a exporturilor SUA, precum şi restricţiile legate de utilizatorii finali, utilizare finală şi destinaţie, impuse de SUA şi guvernele altor ţări.
60 Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
PRODUSUL SOFTWARE vă poate
Este posibil ca PRODUSUL
Luaţi act de faptul că în cazul
UPGRADE-uri şi copii de siguranţă.
-
Software pe APARAT.
APARAT sunt furnizate de SAGEM separat de APARAT, pe suporturi cum ar fi un chip ROM, discuri CD ROM, prin intermediul unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace, şi sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveţi dreptul să instalaţi o copie a Software-ului pe APARAT pentru a înlocui aplicaţiile Software pe APARAT existente şi să o utilizaţi conform prevederilor prezentei CLUF şi termenilor CLUF separaţi care însoţesc Software-ul pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
-
componente de CD însoţitor pe discuri CD ROM sau prin intermediul unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace şi aceste componente sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveţi dreptul să (i) instalaţi şi să utilizaţi o copie a acestor componente pe calculatoarele pe care le utilizaţi pentru schimbul de date cu APARATUL pentru a înlocui componentele existente de CD însoţitor.
RĂSPUNDERI ASISTENŢĂ ŞI INFORMARE
prezenta CLUF sau doriţi să luaţi legătura cu SAGEM din alt motiv, consultaţi adresa menţionată în documentaţia APARATULUI.
DECLINAREA RĂSPUNDERII PENTRU ANUMITE DAUNE.
EXCEPŢIA CAZURILOR INTERZISE PRIN LEGE, SAGEM ÎŞI DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE PENTRU DAUNELE INDIRECTE, SPECIALE, SECUNDARE SAU ACCIDENTALE PROVOCATE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ŞI PERFORMANŢELE ACESTUI PRODUS SOFTWARE. ACEASTĂ LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ EVENTUALELE COMPENSAŢII NU ÎŞI ATING SCOPUL. PENTRU INFORMAŢII PRIVIND GARANŢIILE LIMITATE ŞI CLAUZELE SPECIALE ÎN VIGOARE ÎN JURISDICŢIA LOCALĂ, CONSULTAŢI CERTIFICATUL DE GARANŢIE DIN PACHET SAU PRIMIT CU DOCUMENTAŢIA IMPRIMATĂ A PRODUSULUI SOFTWARE.
În cazul în care aplicaţiile Software pe
În cazul în care SAGEM furnizează
dacă aveţi întrebări legate de
CU
Convenţie de Licenţă a Utilizatorului Final de software (CLUF)
61
Garanţie
Trebuie să utilizaţi întotdeauna telefonul în scopul pentru care a fost conceput, în condiţii normale de funcţionare. Sagem Communication îşi declină orice răspundere în cazul utilizării în alte scopuri decât cel pentru care a fost conceput, oricare ar fi consecinţele unei asemenea utilizări. Programul software dezvoltat de SAGEM rămâne proprietatea exclusivă a Sagem Communication. Este deci strict interzisă modificarea, traducerea, de-compilarea sau dezasamblarea programului software sau a vreunei părţi a acestuia.
Măsuri de precauţie în utilizare
Telefonul dumneavoastră permite descărcarea melodiilor, pictogramelor şi programelor de protecţie a ecranului cu animaţie. Unele din acestea pot conţine date care duc la deteriorarea aparatului sau pierderi de date. Din acest motiv Sagem Communication îşi declină orice răspundere legată de (1) recepţia datelor descărcate şi pierderea acestora, (2) efectul acestora asupra funcţionării telefonului şi (3) daunele provocate de recepţia datelor descărcate sus-menţionate sau pierderea acestora. În plus, Sagem Communication declară excluse din garanţie disfuncţionalităţile provocate de recepţia datelor descărcate care nu respectă specificaţiile stabilite de Sagem Communication. În consecinţă, costurile de verificare şi reparaţie ale telefoanelor mobile infectate de datele descărcate sus-menţionate vor fi suportate de către client. Uneori conţinutul pe care îl descărcaţi pe telefon poate fi protejat de copyright aparţinând unor terţi. Este posibil să nu aveţi dreptul să utilizaţi acest conţinut sau utilizarea acestuia să fie limitată. Drept urmare, este de datoria dumneavoastră să verificaţi dacă aveţi dreptul, cum ar fi printr-o convenţie de licenţă, să utilizaţi conţinutul pe care îl descărcaţi. Sagem Communication nu garantează nici acurateţea, nici calitatea conţinutului pe care îl descărcaţi. Purtaţi întreaga răspundere pentru conţinutul descărcat pe telefon şi modul
62 Garanţie
în care îl utilizaţi. Sagem Communication nu poate fi făcută răspunzătoare nici pentru conţinut, nici pentru utilizarea acestuia. Este de datoria dumneavoastră să asiguraţi, pe cheltuială proprie, respectarea legilor şi a reglementărilor în vigoare în ţara în care utilizaţi telefonul.
Condiţii pentru acordarea garanţiei
În cazul în care doriţi să vă folosiţi de garanţie, luaţi legătura cu distribuitorul de la care aţi cumpărat telefonul şi prezentaţi toate actele întocmite cu ocazia cumpărării. În caz de eroare distribuitorul vă va îndruma.
1.
Telefonul nou (exclusiv consumabilele), inclusiv accesoriile noi livrate la pachet cu telefonul, sunt garantate de Sagem Communication, piese şi manoperă (fără transport) împotriva oricăror probleme de fabricaţie timp de douăzeci şi patru (24) de luni pentru telefoanele mobile cumpărate de primul client, începând cu 1 ianuarie 2007, de la data vânzării telefonului către client, la prezentarea actelor întocmite cu ocazia achiziţiei telefonului. Sagem Communication garantează că bateria va putea fi încărcată şi că va porni telefonul pe parcursul perioadei de garanţie de 2 ani. Telefoanele reparate sau înlocuite în perioada de garanţie menţionată mai sus sunt garantate (piese şi manoperă) până la data ulterioară din următoarele două date: expirarea perioadei de douăzeci şi patru (24) de luni de garanţie menţionate mai sus sau trei (3) luni de la data asistenţei oferite de Sagem Communication. Drepturile dumneavoastră legale stipulate prin legislaţia naţională în vigoare, precum şi drepturile legate de achiziţie, conform contractului de vânzare, rămân valabile şi nu sunt afectate în nici un fel de această garanţie. În caz de litigiu se aplică garanţia legală împotriva consecinţelor defectelor sau viciilor ascunse conform articolelor 1641 şi următoarele din Codul Civil Francez.
Garanţie
63
2.
Telefoanele defecte aflate în garanţie vor fi înlocuite sau reparate gratuit în funcţie de opţiunea Sagem Communication (cu excluderea reparaţiilor altor deteriorări), odată specificat faptul că lucrările conform garanţiei vor fi executate într-un atelier şi costurile de returnare (transport şi asigurare) a telefonului la adresa indicată de serviciile post-vânzări Sagem Communication (numărul de telefon apare pe nota de predare / primire) vor fi suportate de client. În condiţiile legii Sagem Communication nu acordă garanţii explicite sau implicite, altele decât cele specificate în acest capitol; Sagem Communication îşi declină orice răspundere legată de daunele nemateriale şi / sau indirecte (cum ar fi pierderea unor comenzi, profituri sau orice altă daună financiară sau comercială), legate de defecte prevăzute de garanţie sau nu.
3.
Garanţia este valabilă numai în cazul în care certificatul de garanţie este însoţit de documentul de achiziţie, care trebuie să fie lizibil şi fără modificări, să conţină numele şi adresa distribuitorului, data şi locul achiziţiei, tipul telefonului şi IMEI. Eticheta de identificare a produsului (şi celelalte sigilii) trebuie să fie neatinse, iar informaţiile de pe ele lizibile. Garanţia este valabilă în condiţii normale de utilizare. Clientul răspunde de crearea pe cheltuială proprie a unor copii de siguranţă ale datelor din telefon (agendă telefonică, configurări, imagini de fundal) înainte de a trimite telefonul la reparaţii. Sagem Communication furnizează la cerere o listă cu posibilităţile de salvare a unor copii de siguranţă. Sagem Communication nu are nici o răspundere legată de pierderile fişierelor, programelor şi datelor personalizate. Informaţiile sau elementele de operare, precum şi conţinutul fişierelor nu vor fi reinstalate în caz de pierdere. Sagem Communication îşi rezervă dreptul de a decide dacă telefonul va fi reparat folosind piese noi sau recondiţionate, înlocuit cu alt telefon nou sau, în caz de litigiu, cu alt telefon în condiţie corespunzătoare. Sagem Communication îşi rezervă dreptul de a dispune modificări tehnice ale telefonului, cu condiţia ca aceste modificări să nu afecteze nefavorabil scopul iniţial al acestuia.
64 Garanţie
Piesele defecte înlocuite în cadrul unei reparaţii în perioada de garanţie devin proprietatea Sagem Communication. Perioada de reparaţie şi oprire a telefonului în perioada de garanţie nu conduce la prelungirea termenului de garanţie (conform articolului 1 de mai sus), cu condiţia să nu existe alte clauze în înţelegere. Garanţia este condiţionată de achitarea integrală a sumelor datorate pentru produs până la data solicitării asistenţei.
4.
Garanţia exclude următoarele situaţii: Avariile sau funcţionarea necorespunzătoare datorate: nerespectării instrucţiunilor de instalare şi utilizare, unei cauze externe (şoc, fulger, incendiu, vandalism, rea intenţie, apă, contact cu diverse lichide sau substanţe nocive, curent electric necorespunzător…), modificărilor telefonului efectuate fără aprobare scrisă din partea Sagem Communication, erorilor de service, conform descrierii din documentul însoţitor al telefonului, lipsei de supraveghere şi de îngrijire, condiţiilor de mediu inadecvate (temperatură şi umiditate, variaţii ale tensiunii de alimentare, interferenţe cu reţeaua de alimentare şi cu împământarea) precum şi reparaţiilor, deschiderii şi încercării de a deschide telefonul, service-ului efectuat de personal care nu a fost acceptat de Sagem Communication. Defecţiunile datorate ambalajelor necorespunzătoare sau împachetării incorecte ale produselor returnate către Sagem Communication. Uzura normală a echipamentului şi accesoriilor. Probleme de comunicaţii legate de mediul necorespunzător, în special: Probleme de acces şi / sau conectare la Internet, cum ar fi căderea reţelei de acces, căderea liniei abonatului sau a corespondentului, erori de transmisie (acoperire geografică slabă, interferenţe, perturbări, căderea sau calitatea slabă a liniilor telefonice…), erori proprii reţelei locale (cablaj, server de fişiere, telefon utilizator) şi / sau erori ale reţelei de transmisie (interferenţe, perturbări, blocarea sau calitatea slabă a reţelei…). Schimbări ale parametrilor reţelei mobile efectuate după achiziţionarea telefonului.
Garanţie
65
Apariţia unor noi versiuni de software. Lucrări curente de service: furnizarea de consumabile, instalarea sau înlocuirea acestor consumabile… Demontarea telefonului, modificări sau adăugări de software efectuate fără aprobare scrisă din partea Sagem Communication. Erori sau întreruperi datorate utilizării unor produse sau accesorii incompatibile cu telefonul. Returnarea telefonului către Sagem Communication fără respectarea procedurii de retur specifice telefonului menţionat în această garanţie. Deschiderea sau închiderea cheii operator SIM şi demontările care provoacă disfuncţionalităţi ale telefonului care decurg din deschiderea sau închiderea cheii operator SIM efectuate fără acordul operatorului original.
5.
În cazurile invalidării sau expirării garanţiei Sagem Communication va întocmi o estimare şi o va supune aprobării clientului înainte de a demonta aparatul. Costurile reparaţiilor şi de transport (dus-întors) specificate în estimare vor fi suportate de client. Acordurile speciale scrise încheiate cu clientul constituie excepţie de la regula stabilită prin aceste clauze. În cazul în care o clauză contravine prevederilor legale favorabile consumatorului, clauza respectivă este nulă, iar celelalte clauze rămân valabile.
66 Garanţie

Rezolvarea problemelor

Telefonul nu porneşte şi/sau nu se încarcă
Acumulatorul s-a descărcat complet. Încărcaţi telefonul între 5 şi 30 de minute. Telefonul va porni doar după ce se află la încărcat timp de câteva minute. Veţi putea folosi telefonul din nou, când opţiunea pe ecran. Dacă telefonul nu va porni nici după ce se află la încărcat 30 de minute, contactaţi serviciul clienţi.
Lipsă cartelă SIM
Ver ific aţi dacă este prezentă cartela SIM şi dacă este corect poziţionată / inserată. Ver ific aţi starea cartelei SIM. Dacă este deteriorată, mergeţi la magazinul operatorului pentru ajutor. Dacă mesajul persistă contactaţi serviciile post-vânzare.
Cod PIN incorect
A fost introdus un cod PIN incorect. Atenţie! Dacă introduceţi de trei ori un cod PIN incorect, veţi bloca permanent cartela SIM.
CARTELA SIM BLOCATĂ
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal
de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră şi validaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi validaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi validaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM), cartela SIM se blocheaz definitiv. În acest caz contactaţi operatorul dumneavoastră pentru a obţine o nouă cartelă.
Start
este afişată
Rezolvarea problemelor
67
CARTELA SIM RESTRICŢIONATĂ
În anumite cazuri, telefonul poate fi utilizat numai cu unele tipuri de cartele SIM. Mesajul acesta înseamnă că utilizaţi o cartelă SIM care nu se potriveşte cu telefonul. Scoateţi cartela SIM şi porniţi din nou telefonul. Dacă este afişat mesajul verificaţi compatibilitatea la distribuitorul de unde aţi cumpărat-o. Dacă mesajul nu este afişat, contactaţi serviciile post-vânzare.
Nu se poate stabili legătura
Verificaţi corectitudinea numărului format. Dacă litera E este afişată în colţul dreapta sus al ecranului, dar nu este afişat numele unei reţele, puteţi efectua numai apeluri de urgenţă. Verificarea stării creditului. Verificaţi disponibilitatea serviciului solicitat pe cartela SIM, precum şi validitatea cartelei. Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de efectuare a apelurilor. Este posibil ca reţeaua să fie încărcată. Încercaţi mai târziu. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Nu se primesc apeluri
Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica faptul că telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi şi dezactivaţi redirecţionarea permanentă a apelurilor (este afişată pictograma redirecţionare permanentă apeluri). Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de primire a apelurilor. Dacă problema persistă contactaţi Biroul de asistenţă tehnică.
Calitatea recepţiei în timpul unui apel
Nu acoperiţi cu degetele zona superioară a telefonului; este zona în care este instalată antena: telefonul va utiliza toată puterea pentru a stabili o transmisie de calitate.
68 Rezolvarea problemelor
Lipsă cartelă SIM
trebuie să
Nu se pot trimite mesaje
Verificaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect. Pentru aceasta, selectaţi meniul
SMS/Număr centru SMS
număr contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Căsuţa vocală inaccesibilă
Ver ific aţi dacă abonamentul dumneavoastră include acest serviciu. Programaţi redirecţionarea apelului către căsuţa vocală folosind informaţiile furnizate operatorului de telefonie. Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica dacă telefonul şi reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect. Pentru aceasta, selectaţi meniul
mesagerie
şi verificaţi numărul introdus. Pentru a obţine acest
număr, contactaţi furnizorul de servicii de reţea.
Nu apare denumirea operatorului pe ecran
Activaţi meniul până apare numele operatorului, selectaţi-l şi validaţi. Dacă sigla operatorului este prezentă (în funcţie de model), activaţi afişarea (
Cum pot îmbunătăţi eficienţa telefonului?
Activaţi modul economic (vezi
Reglaje
Reglaje/Stiluri/Sigla operatorului
Mesaje
, selectaţi
Opţiuni
şi verificaţi numărul. Pentru a obţine acest
Reglaje
, selectaţi
, selectaţi
Reţele
, apoi
Selectare
).
Reglaje/Stiluri/Salvare energie
, apoi
Apelur/Nr.
. Aşteptaţi
).
Rezolvarea problemelor
69
Serviciul clienţi
Africa de Sud Austria Belgia Elveţia Franţa Germania Grecia Irlanda Italia Marea Britanie Olanda Polonia România Rusia Spania Ungaria
Adresa e-mail a Serviciului clienţi:
Situri Web:
70 Serviciul clienţi
011 369 7870 01 36 02 77 16 64 02 62 77 016 02 25 67 53 99 0 892 701 799 (0,34 €/min) 01805 843 850 0800 44 14 20 38 0 160 58 355 800 800 485 0870 24 05 613 020 65 45 724 0801 801 101 0800 89 45 21 495 258 54 33 91 375 3376 06 1 7774 839
support.mobiles@sagem.com
www.sagem.com/mobiles www.planetsagem.com. www.sagem-online.com

Index

A
Accesorii Activarea telefonului Acumulator
Încărcarea acumulatorului 17 Instalarea acumulatorului
10 Agenda de bază Agenda telefonică
Contact nou
Memorie
Utilizarea agendei tele-
fonice Ajutor Alarmă Alegere limba Apeluri Apeluri (meniu)
Afişare număr
Apel în aşteptare 42
Contoare
Redirecţionarea apelurilor
41
Repetarea automată a ape-
lului
B
Bipuri Buton de navigare
Index
53 12
45
19 20
19 46 34 38 14
42
41
42
38
8
C
Calculator Calendar Cartelă SIM cartelă SIM Căsuţa vocală Codul PIN Codul PIN2 Codul telefonului Confidenţialitate Contact
Conversii Cronometru
D
Data / Ora
E
Ecranul inactiv
Apel Ştergere Listă de corespondenţă Modif.
G
Garanţie GPRS
19, 29
34 37 12 10 43 44 44 44 45
20 21 22 20 34 34
39
11
62 32
71
I
Iluminare Imagini Informaţii locale Introducere
J
Jocuri
L
Limitare apeluri
M
Memento Memorie Mesaje
Mod anonim Mod economic Mod silenţios Modul hands-free
O
Operator
Primirea mesajelor 25 Primite Redactare SMS 23 Schiţe Trimise
P
Pictogramă Prot. ecran
R
41
Reţea 29 28 13
33
45
35 27
26
26 26 42 40 38 15
45
11 40
Reţele
Reglaje
Rezolvarea problemelor 68
69
S
Scurtături
Securitate
Serviciul clienţi
Setări telefon
Sigla operatorului
SMS
Sonerii
Stiluri
Sunete
T
T9
Trimise şi salvate
V
Valute
Vibrator
W
WAP
Conectare la WAP Deconectare de la WAP 32 Descărcare obiecte
14 43 38
,
46 44 70 38 40 23 38 39 30
24 26
35 38
31, 32
32
32
72
Index

Mobile Communication Business Group
Le Ponant de Paris - 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
www.sagem.com/mobiles
Capital 300 272 000 € - 480 108 158 RCS PARIS
Société Anonyme
04/2007
Loading...