Tocmai aţi achiziţionat un telefon mobil SAGEM. Vă felicităm pentru
alegerea făcută.
În funcţie de disponibilitatea serviciilor de roaming puteţi folosi acest
telefon în alte ţări, în diverse reţele bandă duală (GSM 900 MHz şi
DCS 1800 MHz).
Acest manual de utilizare prezintă gama de telefoane mobile
SAGEM my200X, my201X şi my202X.
În funcţie de modele, următoarele opţiuni pot fi prezente sau nu pe
telefonul dumneavoastră: T9, MMS, WAP, GPRS, date/fax/modem.
Puteţi verifica la operatorul sau la distribuitorul dumneavoastră
opţiunile suportate de telefonul dumneavoastră.
Vă reamintim că acest telefon este aprobat conform standardelor
europene.
Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual pentru a putea
folosi telefonul eficient şi în condiţii optime.
AVERTISMENT
Este posibil ca unele funcţii să nu fie disponibile în anumite reţele
sau pentru anumite abonamente.
Cartela SIM trebuie să fie de tip 3 V (Volt) SIM compatibil cu
telefonul. Telefonul indică prezenţa unei cartele incompatibile prin
afişarea unui mesaj în momentul pornirii. Luaţi legătura cu operatorul
de telefonie.
Scriere
Recepţionate
Trimise
(depinde de model)
Ciorne
Opţiuni
Memorie
WAP
(depinde de model)
Jocuri
Sunete
Sonerii
Vibrator
Mod silenţios
Bipuri
Ambianţă
Culori
Tapete
Screensaver
Mesaj de start
Reglaje
Data / Ora
Obiectele mele
Alegere limba
Reţele
Contrast
Salvare energie
Scurtături
8
Apeluri
Apeluri redirect.
Consult. apeluri
Contoare
Afişare numere
Apel aşteptare
Reapel automată
Lista neagră
Nr. mesagerie
Informaţii locale
Securitate
Blocare taste
Cod PIN
Cod PIN 2
Cod telefon
Confidenţialitate
Operator
Limitare apeluri
Agenda de bază
Costuri
(depinde de model)
Accesorii
Calendar
Calculator
Convertor
Alarmă
Cronometru
Kit automobil
Date
(depinde de model)
Servicii
Meniuri
Pachetul telefonului - Accesorii
În momentul deschiderii pachetului verificaţi existenţa următoarelor
articole:
1 - Telefon
2 - Încărcător
3 - Acumulator
4 - Manual de utilizare
Accesorii
Pentru funcţionarea optimă a telefonului şi accesoriilor dvs. vă
recomandăm să utilizaţi accesorii marca SAGEM. Opţional puteţi
găsi (sau comanda) următoarele accesorii:
- Accesorii pentru utilizarea în timpul mersului
- Acumulator suplimentar
- Încărcător suplimentar
- Suport
- Cablu USB (cu driverele corespunzătoare) şi cablu serial pentru
a conecta telefonul la PC
- Adaptor pentru bricheta din maşină
- Accesorii hands-free
Pentru informaţii suplimentare: www.planetsagem.com
.
Pachetul telefonului - Accesorii
9
Descriere
10
Descriere
Taste programabile şi Taste directe
Apăsare prelungă: Opreşte telefonul
Apăsare scurtă
În contextul unui apel: Refuzul apelului - închidere
În meniuri: Revenire la pagina de pornire.
Apăsare scurtă
hands-free (
handsfree în apropierea urechii, auzul poate fi afectat.)
În contextul unui apel: Apel – preluarea unui apel
Tasta programabilă din stânga:
În pagina de pornire: Acces la anumite funcţii (comenzi
rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în
fila (*)
În timpul convorbirii: Reducerea volumului
Tasta programabilă din dreapta:
În pagina de pornire: Acces la anumite funcţii (comenzi
rapide)
În meniuri: Acces la selecţia prezentată pe ecran în
fila (*)
În timpul convorbirii: Mărirea volumului
S
Tasta Sus:
T
Tasta Jos:
W
Tasta Stânga:
X
Tasta Dreapta:
: Pornirea telefonului
: Activează/Dezactivează modul
AVERTISMENT:
nu utilizaţi telefonul în mod
Alegerea anterioară/mărirea valorii/sus
Alegerea de dedesubt/reducerea valorii/jos
Câmpul precedent/mutare către stânga
Câmpul următor/mutare către dreapta
Descriere
11
Tasta ∗:
Apăsare prelungă: În pagina de pornire: Mod silenţios
Apăsare scurtă +
dreaptă)
dezactivează blocarea tastaturii
În mod primire apel: Apăsarea scurtă întrerupe soneria
În mod setare sonerie: Activează/dezactivează soneria
Când redactati un mesaj:
Apăsare scurtă: Litere mari/litere mici
Apăsare prelungă
Mesaje
Când redactati un mesaj:
Apăsare scurtă: Când compuneţi un mesaj, accesează
tabelul de simboluri
(*) În acest manual se folosesc paranteze drepte pentru a marca
alegerea unei funcţii prin apăsarea acestei taste (de exemplu:
Salvare
]).
[
OK (tasta programabilă din partea
activează/
:
Tasta #:
şi
WAP (depinde de model)
Mod zoom (vezi meniurile
)
12
Descriere
Principii de navigare
Aceste principii de bază fac utilizarea telefonului foarte intuitivă
Toate zonele active au fundal alb (selectorul de pictograme, tastele
programabile, selectorul de meniu, lista de opţiuni)
Acceptaţi
prin apăsarea
Anulaţi
prin apăsarea
Filele din partea de jos a ecranului se referă la
(şi nu la tastele Stânga/Dreapta).
În meniuri, denumirea nivelului superior de dedesubt este afişată în
bara de titlu.
jos
si
Săgeţile
la altul (sau dintr-un submeniu în altul).
Tasta programabilă din stânga
submeniu al meniului.
Tasta programabilă din dreapta
submeniu în meniu.
Primul nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei
animate mari afişate în centrul ecranului.
Al doilea nivel de meniuri se poate recunoaşte datorită pictogramei
statice mari afişate în centrul ecranului.
Submeniurile de mai jos sunt liste.
Tasta (apăsată scurt) se foloseşte la revenirea în pagina de
pornire (funcţia curentă este abandonată).
tastei programabile din stânga
tastei programabile din dreapta
sus
S T se folosesc pentru trecerea de la un meniu
se foloseşte la activarea unui
se foloseşte la revenirea din
.
tastele programabile
.
Principii de navigare
13
Pagina de pornire
Pagina de pornire conţine următoarele
1 - Pictogramele din bara de titlu:
Acumulator
Apeluri redirecţionate
Apel (stabilirea legăturii)
Apel (hands free)
SMS (primirea unui mesaj SMS, SMS complet)
Mod silenţios
Mesaje în cutia de răspunsuri
WAP (@) (depinde de model)
GPRS (depinde de model)
Zonă de domiciliu
HPLMN/roaming
Blocarea tastaturii + WTLS (funcţii exclusive)
Conectare WAP protejat (depinde de model)
Pictograma conectare WAP protejat cu certificat (depinde
de model)
Nivelul semnalului (5 bare).
2 - Data şi ora, în mod digital sau analogic
3 - Reţea
4 - Fila din centru, în josul ecranului:
fila principală „meniu” arată că meniul poate fi activat prin intermediul
tastelor
jos / sus S T.
Mai pot fi afişate şi următoarele informaţii: „1 mesaj primit” sau
„1 apel”. Acestea pot fi şterse apăsând scurt tasta .
14
Pagina de pornire
Activarea telefonului
Informaţii stocate pe cartela SIM
Pentru a putea utiliza telefonul este nevoie de o
cartelă numită cartela SIM, care conţine informaţiile
necesare reţelei, dar şi informaţii proprii
- Coduri secrete (PIN: Personal Identification Numbers - Numere
- Agendă,
- Mesaje,
- Modul de funcţionare a serviciilor speciale.
Telefonul este compatibil cu diferitele cartele SIM oferite de
operatorii de telefonie.
De asemenea, este compatibil cu cartelele SIM/WIM (cartele care
conţin în plus şi modulul WIM (Wireless Identity Module - Modul de
identitate pentru comunicaţii fără fir)) utilizate în comunicaţiile
securizate WAP (depinde de model).
Activarea telefonului
dumneavoastră şi pe care le puteţi modifica:
Personale de Identificare), acestea permit restricţionarea
accesului la cartela SIM.
AVERTISMENT
Cartela trebuie manipulată şi păstrată cu grijă pentru a preveni
deteriorarea ei prin zgâriere sau îndoire. În cazul pierderii
cartelei SIM luaţi legătura imediat cu operatorul de telefonie
sau cu SMC (Services Marketing Company, Compania de
comercializare a serviciilor).
Notă: nu lăsaţi cartela SIM la îndemâna copiilor.
15
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
Opriţi telefonul şi deconectaţi încărcătorul.
1
2
3
4
5
Cartela SIM este introdusă sub bateria
telefonului.
Întoarceţi telefonul şi glisaţi în jos
1
capacul din spate.
Scoateţi acumulatorul (dacă este
2
prezent).
Glisaţi cartela SIM, cu colţul teşit
3
poziţionat ca în imagine, în locaşul
cartelei cu îndoitura în jos.
Plasaţi bateria inserând întâi partea de
4
sus în deschizătură.
Puneţi la loc capacul din spate, prin
5
glisare.
16
Activarea telefonului
Încărcarea acumulatorului
Sursa de energie a telefonului este un
acumulator reîncărcabil. Un acumulator nou
trebuie încărcat timp de cel puţin 4 ore înainte
de prima utilizare. Capacitatea optimă este
atinsă după câteva cicluri de utilizare.
În cazul în care acumulatorul este descărcat,
telefonul afişează starea (pictograma
acumulator gol clipeşte). În acest caz încărcaţi
acumulatorul timp de cel puţin 15 minute înainte
de a efectua un alt apel (pentru a preveni
Încărcarea acumulatorului
Conectaţi încărcătorul la priză.
Conectaţi capătul cablului la conectorul de la baza telefonului.
Telefonul începe să se încarce. Încărcarea se opreşte automat.
Deconectaţi cablul.
întreruperea convorbirii).
Activarea telefonului
17
Încălzirea uşoară a acumulatorului în timpul încărcării este un
fenomen normal.
AVERTISMENT
Montarea incorectă a acumulatorului sau aruncarea acestuia în
foc poate provoca explozie.
Nu scurtcircuitaţi acumulatorul.
Acumulatorul nu conţine nici o piesă pe care să o puteţi înlocui.
Nu desfaceţi carcasa acumulatorului.
Utilizaţi exclusiv încărcătoare şi acumulatori corespunzători,
conform catalogului producătorului telefonului.
Utilizarea altor tipuri de încărcătoare sau acumulatori este
periculoasă şi poate anula garanţia.
Acumulatorii deveniţi inutilizabili se aruncă în locuri special
amenajate.
Recomandăm scoaterea acumulatorului în cazul în care
telefonul nu va fi utilizat pentru o perioadă mai lungă de timp.
Se recomandă imperios să nu se conecteze telefonul la
aparatul de încărcare dacă nu este introdus acumulatorul.
Încărcătorul este un transformator reductor şi este o piesă
sigură; în nici un caz nu trebuie modificat, schimbat sau înlocuit
cu orice altă piesă (ştecăr, etc.)
Dacă acumulatorul s-a descărcat complet, telefonul nu poate
porni. Conectaţi telefonul la încărcător. Telefonul va porni după
câteva minute de încărcare. Puteţi utiliza din nou telefonul când
opţiunea Start este afişată pe ecran.
18
Activarea telefonului
Nu acoperiţi antena cu degetele
Antena este încorporată în telefon, sub capacul din spate, în partea
superioară.
Nu acoperiţi această zonă cu degetele în timpul funcţionării.
Dacă acoperiţi antena cu degetele, este posibil ca telefonul să
funcţioneze la o putere mai mare, decât de obicei, ceea ce îi
diminuează eficienţa. De asemenea, poate fi afectată calitatea
comunicaţiei.
Introducere
Acum sunteţi pregătit să vă folosiţi telefonul pentru prima dată.
Porniţi telefonul apăsând tasta . Apare un mic ecran.
Numărul PIN
Reprezintă codul secret al cartelei dumneavoastră SIM.
Dacă accesul la cartela SIM este protejat, telefonul vă invită să
introduceţi numărul PIN:
Introduceţi codul
furnizat odată cu cartela SIM). Aceste cifre nu vor fi afişate pe ecran
din motive de securitate.
Apăsaţi
format din 4 până la 8 cifre (acest cod v-a fost
tasta programabilă din stânga
pentru a accepta.
Activarea telefonului
19
Dacă telefonul indică faptul că lipseşte cartela SIM, apăsaţi
tasta pentru a opri telefonul şi verificaţi dacă aţi instalat corect
cartela SIM.
AVERTISMENT
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect,
cartela SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
personal de deblocare) furnizat de operatorul
dumneavoastră şi acceptaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi acceptaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi acceptaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei
SIM), cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz
contactaţi operatorul dumneavoastră sau SMC (Compania de
comercializare a serviciilor) pentru a obţine o nouă cartelă.
Setarea orei şi a datei
Dacă utilizaţi telefonul mobil pentru prima dată, trebuie să setaţi data
şi ora.
De fiecare dată când acumulatorul este complet descărcat sau scos,
vi se va cere să confirmaţi data şi ora.
Setarea datei:
Setarea datei se face introducând-o în format numeric sau utilizând
jos/sus S T pentru a creşte sau descreşte valorile
tastele
implicite.
tasta din dreapta
Utilizaţi
următorul
(sau ultimul) câmp.
Dacă data este corectă apăsaţi
pentru
stânga
Setarea orei:
Setarea orei : aceeasi procedura ca la setarea datei.
X (sau
a o accepta
stânga
W) pentru a accesa
tasta programabilă din
.
20
Activarea telefonului
Reţea
Telefonul caută o reţea în care se pot efectua apeluri. Dacă găseşte
o reţea, numele acesteia va fi afişat pe ecran. În acest moment
sunteţi pregătit pentru a efectua un apel sau a răspunde unui apel.
Dacă apare pictograma reţelei, convorbirile sunt posibile în
reţeaua operatorului dumneavoastră.
Dacă este afişată litera R şi numele unei reţele, apelurile sunt
posibile şi într-o altă reţea.
R
Dacă litera
puteţi efectua numai apeluri de urgenţă (salvare, poliţie,
pompieri).
Dacă pictograma reţelei clipeşte, telefonul se află în mod
căutare. Nici o reţea nu este disponibilă. Indicatorul de semnal
furnizează informaţii despre calitatea recepţiei. Dacă acest
indicator afişează mai puţin de 3 bare, căutaţi un loc cu
recepţie mai bună pentru a efectua convorbiri de calitate.
este afişată dar nu este afişat numele unei reţele,
Primul apel
Formaţi numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
Apăsaţi tasta .
În timpul convorbirii, pictograma „convorbire în desfăşurare” clipeşte
pe ecran, iar tonurile indică stabilirea apelului.
Când comunicaţia s-a stabilit, pictograma nu mai clipeşte.
Puteţi regla nivelul sunetului (volumul) utilizând
programabile din stânga
La sfârşitul convorbirii apăsaţi tasta
şi
dreapta
.
pentru a închide.
tastele
Activarea telefonului
21
Convorbiri internaţionale
Apăsaţi 0 (ţineţi apăsat) pentru a afişa simbolul „+”, apoi
formaţi codul ţării fără a mai aştepta tonul şi numărul pe care
doriţi să îl apelaţi.
Servicii de urgenţă
În funcţie de operator, puteţi obţine servicii de urgenţă cu sau
fără cartelă SIM sau cu tastatura blocată. Trebuie doar să vă
aflaţi într-o zonă deservită de o reţea.
Pentru serviciul internaţional de urgenţă formaţi
apăsaţi tasta .
112
, apoi
Primirea unui apel
Când primiţi un apel numărul apelant este afişat pe ecran, dacă este
prezentat de reţea.
Pentru a răspunde şi a vorbi apăsaţi tasta sau
programabilă din stânga
Pentru a respinge apelul apăsaţi tasta sau
din dreapta
Pentru a opri soneria sau vibraţiile, fără a respinge apelul, apăsaţi
tasta
Modul mâini libere
Pentru a schimba în modul hands-free în timpul unui apel,
apăsaţi scurt pe tasta şi apoi apăsaţi [
confirma activarea modului amplificat.
AVERTISMENT:
apropierea urechii, auzul poate fi afectat.
Toate numerele corespunzătoare primite sau efectuate sunt
înregistrate în lista celor mai recente apeluri.
.
.
.
nu utilizaţi telefonul în mod handsfree în
tasta programabilă
Da
] pentru a
tasta
Oprirea telefonului
Apăsaţi şi menţineţi apăsată timp de o secundă tasta .
Este afişat mesajul de oprire. Telefonul se opreşte.
22
Activarea telefonului
Agendă
Agenda telefonică permite stocarea numerelor apelate frecvent.
Aceste numere pot fi stocate pe cartela SIM sau în telefon.
Lista numerelor din agenda de pe cartela SIM depinde de
capacitatea de stocare a cartelei: această informaţie o puteţi obţine
de la firma producătoare.
Pictogramele vă oferă informaţii despre poziţia în care este stocat
numărul în agenda telefonică:
Agenda telefonică de pe cartela SIM
Agenda de pe telefon
Apelare fixă pe cartela SIM.
Utilizarea agendei telefonice
Apăsaţi tasta
principale. Primul meniu este
Apăsaţi
de acceptare pentru a activa meniul.
Apare lista corespondenţilor dumneavoastră. Implicit, cursorul este
poziţionat pe primul nume (în ordine alfabetică).
La prima utilizare a telefonului şi a cartelei SIM agenda telefonică va
fi goală şi numai funcţia
Selectaţi o persoană de contact din listă utilizând tastele
jos/sus
Alegeţi una din opţiuni:
Vizualizare contact
Primul meniu este
Vor fi afişate detaliile contactului (locaţie, grup de apel, nume,
număr).
jos
T în pagina de pornire pentru a activa meniurile
tasta programabilă din stânga
T S. Apăsaşi
Agendă
.
Meniu agendă
tasta programabilă din stânga
Vizualizare
. [
Validare
va fi disponibilă.
].
corespunzătoare filei
.
Agendă
23
Apel
Selectaţi
Apel
din stânga
Puteţi selecta persoana care va fi apelată din agenda telefonică,
apoi apăsaţi tasta pentru a efectua apelul.
Apelare directă din ecranul inactiv (numai pentru contacte salvate în
memoria cartelei SIM): introduceţi numărul cu care a fost salvat
contactul şi apoi apăsaţi
afişează numărul de telefon, confirmaţi.
Modificare contact
Modificare contact. [Validare
Modificaţi câmpurile dorite şi validaţi.
Ştergere
Selectaţi
Confirmaţi ştergerea cu [
Expediere mesaj
Selectaţi
Selectaţi SMS sau MMS (în funcţie de model).
Editorul de texte se deschide automat.
Copiere pe SIM / Copiere pe telefon (depinde de model)
Permite copierea înregistrărilor din agenda telefonică de pe o
memorie pe alta. Vor fi copiate numai numele şi primul număr de
telefon.
. Pentru a efectua un apel apăsaţi
.
∗
(exemplu: 21 ∗) sau numărul şi apoi #, se
]. Utilizând tasta
Ştergere
. [
Validare
].
Da
].
Expediere mesaj
. [
Validare
].
tasta programabilă
jos
T.
Meniu agendă
Meniul Agendă permite crearea contactelor noi, a grupurilor de apel
şi verificarea memoriei disponibile pentru stocarea informaţiilor
despre noile persoane de contact.
Agendă
apăsaţi
Pe ecranul
pentru a activa meniul.
Apăsaţi tasta
agendă
Alegeţi una din opţiuni (Adăugare contact, Grupuri de apel, Memorie
dispon., numerele mele).
şi [
sus
Opţiuni
tasta programabilă din stânga
S pentru poziţionarea cursorului în
].
Meniu
24
Agendă
Adăugare contact
Selectaţi
Adăugare contact
programabilă din stânga
Alegeţi locul unde doriţi să introduceţi persoana de contact (cartela
SIM sau telefonul) utilizând tastele
Introduceţi numele corespondentului şi [
Introduceţi numărul de telefon şi [
Alegeţi
grupul de apel
Grupuri de apel
(Vezi mai jos).
Memorie disponibilă
Selectaţi
Memorie dispon.
Pe ecran se afişează numărul locaţiilor libere de pe cartela SIM şi din
telefon.
Numerele mele
Puteţi crea înregistrări pentru propriile dumneavoastră numere
pentru a le putea consulta atunci când aveţi nevoie.
Numerele mele
Selectaţi
Introduceţi informaţiile necesare şi [
şi acceptaţi; apăsaţi
pentru a activa meniul.
jos/sus
T S şi [
Validare
Validare
căruia doriţi să alocaţi contactul şi [
şi [
Validare
].
şi [
Validare
].
Validare
Validare
].
].
].
tasta
].
Validare
].
Grupuri de apel
Contactele pot fi grupate în grupuri de apel.
Fiecărui grup i se pot asocia diverse caracteristici (pictogramă,
sonerie, vibraţii).
Sunt create deja 6 grupuri de apel implicite. Dumneavoastră puteţi
crea altele.
Creare grupuri noi
Urmaţi aceeaşi paşi ca până acum pentru accesarea
şi [
Opţiuni
].
Apăsaţi tasta
şi [
Implicit, cursorul este poziţionat pe
Alegeţi una din opţiuni Creare grup sau Memorie disponibilă.
Validare
jos
T pentru a poziţiona cursorul pe
].
Meniu grupe apel
Meniu agendă
Grupuri de apel
; [
Opţiuni
].
Agendă
25
Crearea unui grup
Implicit, cursorul este poziţionat pe
Introduceţi numele grupului şi [
Icoană,
Alegeţi
acestui grup (
Memorie
Selectaţi
Pe ecran este afişat numărul de locaţii disponibil pentru noile
grupuri.
Sonerii şi
validaţi
după fiecare pas).
Memorie dispon.
Creare grup
Validare
Mod vibrare
şi [
Validare
, [
Validare
].
pe care doriţi să le atribuiţi
].
].
Expedierea unei cărţi de vizită
Pentru fiecare persoană de contact memorată în agenda telefonică
se poate expedia o carte de vizită (vCard).
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon mobil prin SMS.
Pentru o persoană de contact din agenda telefonică, selectaţi
opţiunea de meniu
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat ecranul de trimitere a
mesajului SMS.
Cărţile de vizită pot fi trimise către un alt telefon mobil prin mesaje
MMS (depinde de model).
Pentru o persoană de contact din agenda telefonică selectaţi
opţiunea de meniu
Dacă expedierea a fost reuşită, este afişat ecranul de trimitere a
mesajului MMS.
Cărţile de vizită pot fi expediate ca ataşări ale mesajelor MMS.
Consultaţi
pagina 31.
Expediere contact prin SMS
Expediere contact prin MMS
Redactarea mesajelor MMS (depinde de model)
.
.
la
26
Agendă
Primirea unei cărţi de vizită
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Dacă o carte de vizită este primită printr-un mesaj SMS, este afişat
mesajul „Aţi primit un mesaj”.
Cartea de vizită poate fi vizualizată deschizând mesajul SMS.
Adăugaţi această persoană de contact în agenda telefonică
apăsând tasta
Dacă o carte de vizită este primită printr-un mesaj MMS (depinde de
model), este afişat mesajul „Aţi primit un mesaj”.
Deschideţi mesajul MMS. Activaţi
selectaţi
obiecte ataşate mesajului MMS şi adăugaţi această persoană de
contact în agenda telefonică apăsând tasta
pentru confirmarea acţiunii.
2
. Este afişat un mesaj pentru confirmarea acţiunii.
Opţiuni
Extragere
; selectaţi cartea de vizită (vCard) din lista de
apăsând tasta 2 şi
2
. Este afişat un mesaj
Agendă
27
Mesaje
Meniul mesaje grupează următoarele două tipuri de mesaje: SMS şi
EMS (EMS este un mesaj extins, mai lung decât un SMS, cu imagini
şi sunete). Se pot transmite diferite tipuri de conţinut: texte,
pictograme grupuri de apel, fundaluri, melodii, semne WAP (depinde
de model).
Acest meniu a fost compilat în colaborare cu
magic4™.
Redactarea mesajelor
Acest meniu permite redactarea mesajelor.
Mesaje
Din meniul
Limba utilizată implicit este limba activată pe ecranul meniului
telefonului (sau limba engleză dacă limba aleasă nu este acceptată
de Easy Message T9™ (depinde de model)).
În timpul introducerii textului, în partea de sus a afişajului apare un
contor: numărul rămas de caractere (depinde de model). Contorul nu
este afişat în cazul în care inseraţi pictograme sau sunete în SMS.
După introducerea textului
Opţiuni
[
-
Trimite
numărul destinatarului.
Mod editare: Mod 123, Mod ABC
-
-
Opţiuni T9
-
Opţiuni de exped.
Anulare
-
-
Activare zoom/Dezactivare zoom
modificarea dimensiunii caracterelor
Formatare
-
-
Inserare
pagina 30).
Salvare
-
selectaţi meniul
] poate fi utilizată pentru accesarea funcţiilor:
este utilizată pentru a trimite un mesaj introducând
(vezi pagina următoare) (depinde de model)
(vezi pagina 34)
se utilizează pentru a şterge tot textul introdus
se utilizează pentru formatarea textului
pentru a insera o imagine sau un sunet în mesaj (vezi
este utilizată pentru a salva o schiţă în
Scriere
şi [
Selectaţi
].
tasta programabilă din stânga
(vezi pagina 30)
se utilizează pentru
memorie
28
Mesaje
Easy Message T9™ vă ajută să introduceţi mesaje scurte cu
uşurinţă (depinde de model).
Utilizarea Modului T9
Apăsaţi o singură dată tasta corespunzătoare literei alese şi scrieţi
cuvântul apăsând tastele corespunzătoare diferitelor litere fără să
priviţi afişajul, decât atunci când aţi terminat cuvântul: cuvântul va fi
afişat pe video-invers.
În cazul în care cuvântul afişat este cel pe care îl doreaţi, apăsaţi
0
pentru a-l accepta, a adăuga un spaţiu şi a trece la cuvântul
tasta
de dedesubt.
Este posibil ca în dicţionar să existe mai multe cuvinte pentru
aceeaşi secvenţă de taste apăsate. În cazul în care cuvântul afişat
nu este cel pe care îl doriţi, apăsaţi
, care indică pentru a căuta cuvântul corespunzător.
stânga
Când găsiţi cuvântul potrivit apăsaţi tasta
adăuga un spaţiu şi pentru a trece la cuvântul de dedesubt.
Pentru a accepta caracterele introduse fără a adăuga un spaţiu şi a
trece la un alt cuvânt
În cazul în care cuvântul dorit nu este propus, adaugati caractere
pâna când apare mesajul "Adăugaţi cuvânt ?" Selectati "Da",
corectati cuvântul daca este cazul si apasati
Pe ecranul de introducere
utilizează pentru accesarea altor opţiuni de introducere.
T9
, apăsaţi
tasta programabilă din stânga
tasta programabilă din
0
pentru a-l accepta, a
tasta din stânga
OK
.
.
se
Mesaje
29
Moduri de introducere
Când redactaţi un mesaj:
Tastele de navigare îndeplinesc următoarele funcţii:
Tasta Stânga
-
-
Tasta Dreapta
-
Tasta Sus
Tasta Jos
-
-
Tasta programabilă din dreapta :
-
Tasta programabilă din stânga :
Apăsare prelungă a tastei :
-
dimensiunii caracterelor)
Tasta apăsată scurt:
-
Modul ABC
există în dicţionar. Pentru a obţine o literă apăsaţi tasta
corespunzătoare de mai multe ori (literele şi numerele vor defila).
Modul 123
Modul
animaţiilor, pictogramelor grupului de apel şi a melodiilor: astfel,
mesajul SMS devine EMS. Imaginile şi sunetele sunt de două tipuri:
predefinite şi personalizate. Imaginile şi sunetele predefinite au
dimensiuni mai mici şi sunt potrivite mai ales pentru schimbul de
mesaje.
Litere mari
O apăsare scurtă a
majusculă.
Două apăsări scurte pe
mesaj cu majuscule.
Semnele de punctuaţie
Semnele de punctuaţie se obţin cu ajutorul tastei 1 (cu excepţia
modului
tasta ).
W:
Ultimul cuvânt
X:
Cuvântul următor
S:
Ultima linie
T:
Linia următoare
Şterge ultima literă
Opţiuni mesaj
Modul Zoom (modificarea
Accesarea tabelului de simboluri
se utilizează pentru introducerea cuvintelor care nu
se utilizează pentru introducerea numerelor.
Inserare
se utilizează pentru introducerea simbolurilor,
tastei va afişa următoarea literă cu
tasta vă permit editarea întregului
123
) sau cu modul
Inserare
(acces rapid utilizând
30
Mesaje
Caractere cu accent
Caracterele cu accent sunt generate automat în modul T9™
(depinde de model).
ABC
În modul
mai multe ori tasta pentru caracterele fără accent.
caracterele cu accent sunt disponibile apăsând de
Redactarea mesajelor MMS (depinde de
model)
Acest meniu permite redactarea mesajelor MMS.
Această funcţie nu este disponibilă pe toate modelele de telefon.
Din meniul Mesaje selectaţi meniul Redactare şi activaţi-l. Alegeţi
MMS din opţiunile propuse (SMS sau MMS).
Funcţiile sunt:
-
Subiect
: subiectul mesajului.
Către
: această opţiune permite accesul la agenda telefonică.
-
-Cc: această opţiune permite, de asemenea, accesul la agenda
telefonică.
Mesaj…
: pentru introducerea textului şi a obiectelor multimedia
-
în mesaj.
După introducerea textului pe ecranul
programabilă din stânga [Opţiuni
accesarea funcţiilor:
Expediere
-
-
-
-
-
-
-
Salvarea mesajului
Puteţi salva mesajul ca schiţă selectând „Salvare” în timpul editării
subiectului sau conţinutului mesajului. Ulterior îl veţi putea edita din
Meniul „Schiţă”.
Mesaje
, Trimitere şi primire toate,Trimitere ulterioară.
Inserare
pentru inserarea obiectelor multimedia (imagini, animaţii
şi sunete) în mesaj.
Mod editare: Mod 123, Mod ABC
Opţiuni T9
(vezi pagina 29) (depinde de model).
Salvare
este utilizată pentru a salva o schiţă în
Diapozitiv…
multimedia.
Vizualizare
pentru a alcătui o succesuine de obiecte
: pentru a afişa o examinare a textului introdus.
conţinut mesaj, tasta
] poate fi utilizată pentru
(vezi pagina 30).
memorie
.
31
Trimiterea mesajelor MMS
Puteţi activa sau dezactiva stocarea mesajelor în Trimise după
expedierea lor. Sagem vă recomandă să nu salvaţi în mod implicit
mesajele în Trimise deoarece dacă se salveză prea multe mesaje
memoria telefonului va fi plină şi nu veţi mai putea trimite mesaje.
Primirea mesajelor MMS
Există două opţiuni de primire: automată şi manuală. Opţiunea
implicită în reţeaua utilizatorului este „Preluare automată”. Prin
roaming puteţi primi doar o notificare privind mesajul MMS. Selectaţi
„Preluare manuală” dacă doriţi să amânaţi preluarea mesajului şi pe
reţeaua utilizatorului.
Numărul de mesaje stocate pe cartela SIM depinde de capacitatea
cartelei.
Primirea mesajelor
În momentul primirii unui mesaj telefonul va emite semnalul sonor
selectat prin meniul 41, iar pe ecran va apare pictograma mesaj.
Dacă nu citiţi mesajele, pictograma rămâne pe ecran. Pictograma
afişată cu intermitenţă semnifică memorie plină.
Primirea pictogramelor, imaginilor de fundal sau melodiilor poate
dura câteva secunde. Mesajele vă ţin la curent cu desfăşurarea
descărcării.
Puteţi interveni în orice moment, astfel:
- Pentru a ascunde ecranul de urmărire a descărcării şi a efectua
un a apel sau a accesa alte informaţii din telefon apăsaţi
programabilă din dreapta
- Pentru a opri descărcarea în desfăşurare apăsaţi
programabilă din stânga
Luaţi legătura cu operatorul de telefonie pentru informaţii privind
descărcarea pictogramelor, imaginilor de fundal şi melodiilor.
.
.
tasta
tasta
32
Mesaje
Recepţionate
Mesajele primite sunt stocate pe cartela SIM sau în telefon până le
ştergeţi.
Din meniul
Mesaje
Fiecare mesaj conţine informaţii despre tipul mesajului (sub forma
unei pictograme) şi ora (sau data) primirii.
Mesajele necitite sunt afişate cu caractere aldine şi apar în ordinea
sosirii.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Alegeţi una din opţiunile propuse.
Dacă mesajul conţine obiecte (imagini sau sunete), le puteţi salva
pentru a le refolosi (stocate în memoria telefonului); în timpul citirii
poziţionaţi cursorul pe obiect şi alegeţi Salvare din lista opţiunilor
afişate în urma apăsării
După salvarea obiectelor în memorie telefonul va afişa spaţiul de
memorie ocupat de acestea.
Le puteţi consulta prin intermediul meniurilor corespunzătoare:
semnele WAP în
imaginile de fundal în
selectaţi meniul
WAP (depinde de model)
Ambianţă
Recepţionate
tasta programabilă din stânga
tastei programabile din stânga
şi pictogramele în
şi [
Selectaţi
, melodiile în
Grupuri de apel
].
.
.
Sunete
Trimise (depinde de model)
În Trimise se stochează mesajele trimise şi cele care aşteaptă să fie
trimise.
Dacă se salvează prea multe mesaje, memoria telefonului se va
umple şi nu veţi putea primi alte mesaje.
Mesaje
Din meniul
Fiecare mesaj conţine informaţii despre tipul mesajului (sub forma
unei pictograme) şi ora (sau data) trimiterii.
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Selectaţi una din opţiunile propuse.
selectaţi meniul
Trimise
şi [
Selectaţi
].
tasta programabilă din stânga
.
,
.
Mesaje
33
Ciorne
Dacă salvaţi un mesaj redactat, acesta va fi stocat între schiţe.
Din meniul
Mesaje
Selectaţi un mesaj şi apăsaţi
Dacă nu ştergeţi mesajul, acesta va fi stocat ca schiţăşi va putea fi
reutilizat, chiar dacă a fost trimis deja.
Alegeţi o opţiune din lista propusă.
selectaţi meniul
Ciorne
şi [
Selectaţi
tasta programabilă din stânga
].
Opţiuni de trimitere
Sunt disponibile mai multe opţiuni de trimitere.
Mesaje
Din meniul
Alegeţi una din opţiunile propuse (SMS sau MMS (depinde de
model)).
Opţiunile de trimitere SMS disponibile sunt: păstr. mes. exp.
(depinde de model), perioadă de valabilitate (ciclul de viaţă al mesajului în reţea, înainte de direcţionare), formatul mesajului şi
număr centru SMS.
Opţiunile disponibile de trimitere a mesajelor MMS sunt:
Păstr. mes. exped.:
-
pentru a preveni umplerea memoriei)
-
mod de preluare (automat sau manual):
slabă este mai confortabilă preluarea manuală, care vă oferă
opţiunea preluării ulterioare.
- afişarea cu intermitenţă a pictogramei în partea superioară a
ecranului inactiv semnalează sosirea unui mesaj
- prioritate implicită: mare sau mică
Ignorare MMS:
-
prin telefon.
Server MMS:
-
configurarea parametrilor unui furnizor nou.
selectaţi meniul
dacă doriţi dezactivarea primirii mesajelor MMS
pentru selectarea unui alt furnizor MMS sau
Opţiuni
şi [
Selectaţi
].
(se recomandă dezactivarea acestei funcţii
(depinde de model)
în zonele cu acoperire
,
.
34
Mesaje
Memorie
Puteţi afla memoria disponibilă pentru salvarea mesajelor.
Din meniul
Mesaje
Alegeţi una din opţiunile propuse (SMS sau MMS (depinde de
model)).
Ecranul SMS afişează informaţii despre memoria disponibilă pe
cartela SIM a telefonului şi pe telefon.
Ecranul MMS afişează informaţii despre memoria utilizată (în
kbytes).
selectaţi meniul
Memorie
şi [
Selectaţi
].
Mesaje
35
WAP (depinde de model)
WAP (Wireless Application Protocol): protocol care traduce limbajul
Internet în limbajul WML care poate fi citit de un telefon mobil.
Funcţia WAP vă permite să vă conectaţi la anumite situri Internet. Vă
puteţi conecta la situri care furnizează melodii, pictograme sau
aplicaţii de animaţie pentru protecţia ecranului telefonului
dumneavoastră.
Meniurile WAP
Programul de navigare WAP este licenţă:
Puteţi activa lupa pentru a mări
dimensiunea caracterelor ţinând
apăsată tasta
Programul de navigare WAP este proprietate exclusivă a
Openwave. Din această cauză este interzisă modificarea,
traducerea, dezasamblarea sau decompilarea aplicaţiei software
care alcătuieşte navigatorul.
Meniu servicii
navigaţi prin pagini WAP.
tasta
Consultaţi meniul utilizând
Meniu servicii
-
Pag. Iniţială:
(poartă numele furnizorului dumneavoastră de servicii Internet)
-
Adrese Favorite:
adreselor paginilor Internet în agenda telefonică pentru un acces
mai uşor către acestea.
Puteţi primi asemenea semne de carte prin mesaje SMS şi le
puteţi adăuga la aceasă listă (vezi capitolul despre mesaje SMS).
este un meniu listă care poate fi accesat oricând
Selectaţi pictograma din partea stângă sus utilizând
sus S.
tasta programabilă din stânga
conţine următoarele submeniui:
conectare la pagina de pornire.
se utilizează pentru salvarea numelor şi
.
.
36
WAP (depinde de model)
De asemenea le puteţi trimite prin mesaje SMS: selectaţi un semn
de carte, apăsaţi
apoi selectaţi
-
Mergeţi la URL:
direct o adresă Internet.
Căsuţă de intrări:
-
Internet.
Salvare objecte:
-
multimedia de pe un site WAP (opţional).
-
Reîncărcare:
Şterge cache:
-
anterioare.
-
Avansat...:
• Configurarea parametrilor
• Afişare URL
• Deconectare
• Mesaj circuit (dacă utilizatorul poate confirma fiecare
conectare)
• Securitate (se utilizează pentru a accesa informaţiile despre
securizarea conexiunilor WAP).
Despre...:
-
-
Ieşire:
tasta programabilă din stânga [Alegere
Trimitere prin SMS
prin intermediul acestui meniu puteţi introduce
puteţi consulta mesaje trimise de un sit
este folosită pentru a salva un articol
reîmprospătează pagina curentă.
şterge informaţiile memorate în timpul conectărilor
furnizează următoarele setări avansate
informaţii despre browser.
revenire la pagina de pornire a telefonului.
.
],
Configurarea parametrilor WAP
Selectaţi meniul
Alegeţi unul din submeniurile propuse:
Parametri de conectare
modificarea parametrilor de conectare pentru furnizorul de servicii
Internet sau pentru configurarea parametrilor altor furnizori de
acces.
Serviciul de acces activ este precedat de start.
Configurarea parametrilor GSM şi GPRS (depinde de model):
Toate informaţiile care trebuie introduse sunt furnizate de operatorul
sau furnizorul dumneavoastră de servicii de acces.
- Alegeţi serviciul de acces şi apăsaţi
- Introduceţi titlul serviciului şi acceptaţi.
WAP (depinde de model)
Avansat...
, apoi meniul
se utilizează pentru selectarea sau
configurare
Alegere
.
.
37
- Introduceţi adresa Internet a paginii de pornire şi acceptaţi.
- Introduceţi parametrii de conectare:
• GPRS sau GSM
utilizează GPRS cu prioritate. Cu toate acestea, în cazul în
care reţeaua GPRS nu este disponibilă, pentru realizarea
legăturii se utilizează reţeua GSM.
• GPRS:
reţeaua GPRS.
conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv reţeaua
• GSM:
GSM.
Parametrii GSM care trebuie introduşi sunt:
- Nume utilizator
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
- Număr de apel
- Mod de acces (digital, analog sau automat)
În modul automat accesul la reţeaua operatorului se poate obţine
printr-o legătură digitală, iar printr-o legătură analogică se poate
accesa o altă reţea (roaming).
Parametrii GPRS care trebuie introduşi sunt:
- Nume utilizator
- Parolă
- Adresa IP a gateway WAP
- Tip port (securizat sau nesecurizat)
- APN: dacă nu a fost definit APN, apăsaţi
stânga [Alegere
APN.
După introducerea tuturor setărilor puteţi activa furnizorul de servicii
de acces. Selectaţi-l din listă. Confirmaţi alegerea apăsând
Perioadă de inactivitate
timp după care un apel este deconectat automat în cazul în care aţi
uitat să vă deconectaţi de la serviciu.
(implicit): conectarea la serviciile WAP
conectarea la serviciile WAP utilizează exclusiv
], apoi meniul APN. Selectaţi sau adăugaţi
se utilizează pentru a selecta perioada de
tasta programabilă din
OK
.
38
WAP (depinde de model)
Conectare la WAP
Conexiunea către un serviciu WAP în reţeaua GPRS nu se întrerupe
la primirea unui apel. Puteţi răspunde apelului.
Utilizând meniul
WAP apăsând
Dacă vă conectaţi la reţeaua GSM, simbolul @ clipeşte; măsurarea
costului apelului începe în momentul în care simbolul nu mai
clipeşte.
Bun venit
tasta programabilă din stânga
vă puteţi conecta la situl furnizorului de
.
Descărcare obiecte
Unele situri WAP permit descărcarea melodiilor, pictogramelor sau
animaţiilor pentru protecţia ecranului. După descărcare acestea sunt
stocate în memoria telefonului. Puteţi apoi să le salvaţi pe telefon
(aceeaşi operaţie se realizează pentru descărcarea cu ajutorul
SMS-ului)
Deconectare de la WAP
Pentru deconectare apăsaţi tasta .
Deconectarea se face şi automat după câteva secunde de
inactivitate.
Această perioadă se defineşte prin setarea „perioadă de
inactivitate”.
GPRS (depinde de model)
Pictograma care clipeşte indică faptul că telefonul se conectează la
reţeaua GPRS.
Pictograma care nu clipeşte indică faptul că reţeaua GPRS este
disponibilă; pictograma de culoare închisă indică faptul că telefonul
este conectat la reţeaua GPRS: consultaţi pagina 46, opţiuni de
ataşare.
Această pictogramă nu este afişată dacă reţeaua GPRS nu este
disponibilă sau cartela SIM inserată în telefon nu include servicii
GPRS. Este posibil ca pictograma să nu fie afişată în cazul în care
accesarea serviciilor WAP se face prin reţeaua GSM şi nu prin cea
GPRS.
WAP (depinde de model)
39
Jocuri
În funcţie de model, telefonul dumneavoastră este furnizat împreună
cu unul sau două jocuri.
40
Jocuri
Sunete
Acest meniu permite personalizarea soneriei şi activarea modurilor
bip şi vibraţii.
Volum şi sonerie
Acest meniu permite asocierea unei sonerii fiecărui tip de
eveniment.
Sunete
soneria
volumul
selectaţi meniul
din lista propusă şi [
utilizând tastele
Din meniul
Selectaţi tipul de eveniment din lista propusă şi [
Selectaţi
Reglaţi
Puteţi dezactiva sunetul apăsând
Vibrator
Acest meniu permite activarea modului vibraţii pentru apeluri.
Sunete
Din meniul
Selectaţi modul vibraţii din lista propusă şi [
AVERTISMENT:
cu alegerea soneriilor pentru grupurile de apel. În general, pentru a
activa modul vibraţii, comutaţi în modul Silenţios.
selectaţi meniul
modul vibraţii nu reprezintă o prioritate în legătură
Mod silenţios
Acest meniu permite comutarea în modul Silenţios.
Din meniul
Sunete
sau
selectaţi
dezactivaţi
.
Activaţi
Modul Silenţios poate fi accesat şi pe de pagina de pornire ţinând
apăsată tasta
Când aparatul este în modul Silenţios, pictograma
corespunzătoare este afişată pe pagina de pornire.
În acest mod soneria nu funcţionează, cu excepţia ceasului
deşteptător.
Sonerii
Validare
jos/sus
tasta .
Vibrator
Mod silenţios
modul Silenţios şi [
şi [
şi [
Validare
şi [
Validare
şi [
Validare
Selectaţi
Validare
].
Selectaţi
].
Selectaţi
].
].
].
].
].
].
Sunete
41
Bipuri
Acest meniu permite activarea unui bip pentru fiecare tip de
eveniment.
Din meniul
Sunete
Selectaţi tipul de bip pe care doriţi să îl asociaţi din lista propusă: Bip
la apăsarea tastei, Bip reţea sau Bip acumulator şi [
Activaţi sau dezactivaţi bipul şi [
În cazul bipului la apăsarea tastei puteţi alege unul din cele două
tipuri oferite: bipuri la apăsarea tastei sau ton Dtmf (bipuri diferite în
funcţie de tasta apăsată).
selectaţi meniul
Bipuri
Validare
].
şi [
Selectaţi
Validare
].
].
42
Sunete
Ambianţă
Acest meniu permite personalizarea ecranului telefonului alegând
coloarea, imaginea de fond, animaţia sau mesajul de întâmpinare.
Culori
Acest meniu permite afişarea culorilor pe care doriţi să le folosiţi pe
telefonul mobil.
Ambianţă
Validare
selectaţi meniul
].
Din meniul
Selectaţi coloarea pe care doriţi să o vedeţi în meniuri în timpul
navigării şi [
Tapete
Acest meniu permite afişarea imaginii de fundal pe care doriţi să o
folosiţi pe telefonul mobil.
Ambianţă
Din meniul
Selectaţi Imaginea de fundal şi
stânga
Apăsaţi
tasta programabilă din stânga
imaginea corespunzătoare şi selectaţi opţiunea
doriţi să ştergeţi textele afişate pe pagina de pornire pentru a afişa
imaginea în întregime (funcţia nu este disponibilă pe toate modelele
de telefon).
selectaţi meniul
). Imaginea este afişată pe fundalul paginii de pornire.
Culori
şi [
Selectaţi
].
Tapete
şi [
Selectaţi
Vizualizare (tasta programabilă din
].
pentru a selecta
Dezactivare
dacă
Ambianţă
43
Protecţia ecranului
Acest meniu vă permite să selectaţi o animaţie care apare atunci
când telefonul este în modul de aşteptare (standby) dacă modul
Economizor ecran a fost selectat din meniul
.
energie
Din meniul
Ambianţă
Selectaţi un program de protecţie a ecranului din lista de opţiuni şi
acceptaţi.
Programul ales apare pe ecran, [
Reglaţi perioada de afişare a programului de protecţie (peste 60 de
secunde) şi [
activează la sfârşitul fiecărei perioade de inactivitate.
ATENŢIE:
de procesare. Pentru o eficienţă mai mare puteţi dezactiva
economizorul de ecran (din meniul
puteţi selecta ca durata de activare să fie mai mare de 300 secunde.
selectaţi meniul
Validare
Validare
]. Programul de protecţie a ecranului se
economizorul de ecran animat utilizează din capacitatea
Reglaje/Salvare energie
Screensaver
].
Reglaje/Salvare
şi [
Selectaţi
].
) sau
Mesaj de start
Acest meniu permite personalizarea mesajelor de întâmpinare.
Ambianţă
Din meniul
Introduceţi textul care doriţi să apară în mesajul de întâmpinare (la
pornirea telefonului) şi [
selectaţi meniul
Validare
].
Mesaj de start
şi [
Selectaţi
].
44
Ambianţă
Reglaje
Acest meniu permite personalizarea setărilor telefonului astfel încât
să fie cât mai uşor de utilizat.
Data / Ora
Acest meniu permite setarea datei şi a orei pe telefonul
dumneavoastră.
Reglaje
Din meniul
- Selectaţi
Data: setaţi data introducând-o în format digital sau utilizând
•
tastele
Utilizaţi
următorul (sau ultimul) câmp.
Dacă data este corectă, [
•
Ora:
- Selectaţi
În lista care apare, selectaţi tipul de afişare dorit Analogic, Digital
sau Nici unul şi validaţi.
- Selectaţi
Alegeţi ora ţării calculând-o în funcţie de ora GMT.
- Selectaţi
Selectaţi 1 h, 2 h
sezon. [
selectaţi meniul
Reglare
şi [
jos/sus
T S.
tasta din stânga
aceeasi procedura ca la setarea datei.
Afişare
şi [
Fus orar
şi [
Ora de vară
Ora de vară
Validare
].
Obiectele mele
Prin intermediul acestui meniu puteţi afla câtă memorie a fost
utilizată pentru obiecte.
Reglaje
Din meniul
Este afişată memoria disponibilă. Memoria este împărţită între
soneriile, imaginile de fundal şi programele de protecţie a ecranului
descărcate.
Puteţi şterge obiecte pentru a elibera memoria (pentru noi
descărcări).
selectaţi meniul
Validare
W (sau
Validare
Validare].
Validare].
şi [
Validare].
Data / Ora
].
dreapta
].
sau
Ora de iarnă
Obiectele mele
şi [
Selectaţi
].
X) pentru a accesa
în funcţie de
şi [
Selectaţi
].
Reglaje
45
Alegere limba
Acest meniu permite selectarea limbii mesajelor de pe ecran.
Din meniul
Reglaje
Selectaţi limba dorită şi [
Dacă selectaţi
selectaţi meniul
Automat
Alegere limba
Validare
].
, mesajele vor fi afişate în limba cartelei SIM.
şi [
Selectaţi
].
Reţele
Acest meniu permite configurarea preferinţelor de reţea.
Reglaje
Din meniul
Alegeţi
accesibile în zona în care vă aflaţi.
Alegeţi
GPRS
Alegeţi
GPRS: permanent sau numai la nevoie (când stabiliţi o conexiune de
date) (depinde de model).
selectaţi meniul
Selecţie
pentru a activa automat sau manual una din reţelele
Preferat
pentru a vizualiza toate reţelele înregistrate.
pentru a selecta modalitatea de legare la reţeaua
Reţele
şi [
Selectaţi
].
Contrast
Acest meniu permite reglarea contrastului ecranului.
Din meniul
Reglaje
jos/sus
selectaţi meniul
T S şi
Contrastul poate fi reglat pe un ecran de test, prin intermediul
tastelor
introducere
Contrast
.
şi [
Selectaţi
].
Salvare energie
Acest meniu este utilizat pentru a selecta economisirea energiei
atunci când telefonul este în modul de aşteptare (standby).
Pentru a ieşi din modul de aşteptare, apăsaţi tasta .
Din meniul
Reglaje
Sunt disponibile trei opţiuni:
standard
-
economic
-
mai puţină energie).
economizor ecran
-
meniul
Apoi setaţi durata de afişare pentru opţiunea selectată.
selectaţi meniul
: pe ecran sunt afişate ceasul şi informaţii despre reţea.
: se afişează un ecran negru (modul care consumă cea
: este afişat economizorul de ecran selectat în
Fundal
(mod care consumă mai multă energie).
Salvare energie
şi [
Selectaţi
].
46
Reglaje
Scurtături
În funcţie de model, este disponibilă o singură tastă programabilă.
Din meniul
Reglaje
Selectaţi tasta pe care doriţi să o modificaţi şi [
Alegeţi funcţia pe care doriţi să o asociaţi tastei şi [
selectaţi meniul
Scurtături
şi [
Selectaţi
Validare
Validare
].
].
].
Reglaje
47
Apeluri
Meniul Apeluri face posibile gestiunea şi consultarea apelurilor
primite şi efectuate, marcate astfel:
Apel primit
Apel efectuat
Acces rapid la lista apelurilor (din pagina de pornire): apăsaţi
tasta .
Redirecţionarea apelurilor
Acest meniu permite transferul apelurilor adresate dumneavoastră.
În funcţie de abonament acest serviciu permite redirecţionarea
apelurilor primite către un alt număr sau robot telefonic.
Apeluri
Din meniul
Alegeţi din lista de opţiuni tipul dorit de redirecţionare a apelurilor.
selectaţi meniul
Vizualizarea ultimelor apeluri
Acest meniu oferă acces la lista ultimelor numere apelate.
Apeluri
Din meniul
Fiecare apel conţine informaţii despre tipul apelului (sub forma unei
pictograme), ora (sau data) şi durata convorbirii.
Selectaţi un apel din listă şi
Alegeţi una din opţiunile: apelare, memorare în agenda telefonică,
trimiterea unui mesaj, ştergere, ştergerea tuturor apelurilor.
Apelul poate fi efectuat şi prin apăsarea tastei.
selectaţi meniul
Contoare
Acest meniu permite consultarea duratei apelurilor.
Poate fi utilizat, de asemenea, la consultarea volumului ultimului
schimb de date prin GPRS (depinde de model).
Din meniul
Apeluri
Alegeţi tipul dorit de contor din lista de opţiuni.
selectaţi meniul
acceptaţi
Apeluri redirec.
Consult. apeluri
.
Contoare
şi [
şi [
Selectaţi
şi [
Selectaţi
Selectaţi
].
].
].
48
Apeluri
Afişare numere
Acest meniu permite modificarea stării funcţiei de afişare a
numerelor.
Din meniul
Apeluri
Alegeţi una din opţiuni (Mod anonim, Numărul meu, Număr
apelator).
Mod anonim
Puteţi împiedica afişarea numărului dumneavoastră pe telefonul
persoanei apelate.
Iniţial:
-
-
Nu:
nu activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră va fi
afişat.
Da:
activaţi modul anonim, deci numărul dumneavoastră nu va fi
-
afişat.
selectaţi meniul
modul implicit al reţelei.
Afişare numere
şi [
Selectaţi
].
Apel în aşteptare
În timpul unei convorbiri puteţi fi anunţat că cineva vă apelează: veţi
auzi un ton special. Numărul apelator este afişat pe ecran (sau
descrierea apelatorului, dacă a fost stocată).
(Serviciu dependent de operatorul de telefonie)
Din meniul
Apeluri
selectaţi meniul
activa, dezactiva sau consulta starea
Puteţi
aşteptare pentru a verifica dacă serviciul este activ sau nu.
Dacă sunteţi apelat în timpul unei convorbiri, pe ecran va apare un
mesaj de avertizare.
Apel aşteptare
serviciului apel în
şi [
Selectaţi
].
Reapel automată
Acest meniu va permite sa îi apelati pe cei pe care ati încercat sa-i
contactati.
Apeluri
Din meniul
Funcţia de repetare a apelului poate fi inactivă, activă la cerere sau
sistematic.
Dacă alegeţi
apelului în cazul în care numărul apelat este ocupat.
selectaţi meniul
La cerere
, telefonul va propune repetarea automată a
Reapel automată
şi [
Selectaţi
].
Apeluri
49
Lista neagră
Lista neagră se utilizează pentru a limita numărul apelurilor
automate nereuşite (apeluri generate de funcţia de repetare
automată a apelurilor sau de aplicaţii) : date sau fax, de exemplu.
Apeluri
Din meniul
Dacă mai multe apeluri automate către un anumit număr eşuează
(număr ocupat sau necunoscut), numărul respectiv este inclus pe
lista neagră şi, până când nu îl ştergeţi de pe această listă, nu mai
puteţi efectua apelurile automate către acesta.
Notă :
această funcţie nu este valabilă pentru apelurile efectuate
manual.
selectaţi meniul
Lista neagră
şi [
Selectaţi
].
Număr de răspuns
Prin această funcţie puteţi programa numărul de răspuns.
Acest număr va fi utilizat când faceţi un apel de numărul de răspuns
folosind tastele programabile.
Apeluri
Din meniul
Introduceţi
selectaţi meniul
numărul
dumneavoastră de telefon şi [
Nr. mesagerie
şi [
Selectaţi
Validare
].
].
Informaţii locale
Acest meniu se utilizează pentru activarea informaţiilor locale
difuzate de reţea.
Puteţi alege să primiţi sau nu acest tip de informaţii (întrebaţi
compania unde v-aţi abonat).
Apeluri
Din meniul
selectaţi meniul
Informaţii locale
şi [
Selectaţi
].
50
Apeluri
Securitate
Acest meniu permite configurarea setărilor de securitate ale
telefonului.
Blocare taste
Acest meniu permite blocarea tastaturii.
Securitate
Din meniul
Selectaţi
Activare
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma de tastatură blocată.
Funcţia este disponibilă şi din pagina de pornire prin intermediul
combinaţiei tastelor şi
stânga ).
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
Cod PIN
Acest meniu permite activarea şi modificarea codului PIN al cartelei
SIM.
Securitate
şi [
Selectaţi
sau
selectaţi meniul
Dezactivare
Din meniul
Pentru a modifica numărul PIN, selectaţi
Introduceţi vechiul număr PIN şi [
Introduceţi de două ori noul număr PIN şi [
Pentru a activa sau dezactiva numărul PIN, selectaţi meniul
Verificare PIN
Introduceţi numărul PIN şi [
Selectaţi
Activare
Vezi pagina 79 pentru deblocarea cartelei SIM în caz că un număr
PIN greşit a fost introdus de trei ori succesiv.
Cod PIN 2
Un al doilea număr PIN condiţionează accesul la anumite funcţii (*).
Urmaţi paşii de mai sus pentru a activa, dezactiva sau modifica al
doilea număr PIN al cartelei SIM.
(*) Funcţia este disponibilă sau nu, în funcţie de cartela SIM.
Securitate
Blocare taste
şi [
Validare
Selectare (tasta programabilă din
Cod PIN
Validare
].
Validare
].
şi [
Validare
Modif.
].
Validare
].
şi [
şi [
].
şi [
Selectaţi
Selectaţi
Selectaţi
].
].
].
].
51
Cod telefon
Codul telefonului este un cod secret de protecţie a telefonului în
cazul în care este furat.
Meniul
Cod telefon
fi cerut şi verificat ori de câte porniţi telefonul cu o altă cartelă SIM.
Codul este legat automat de cartela SIM instalată în momentul
activării telefonului.
Pentru a activa sau dezactiva codul telefonului, selectaţi meniul
telefon
Introduceţi 0000 şi [
Selectaţi
Pentru modificarea codului telefonului selectaţi
[
Validare
Introduceţi vechiul cod al telefonului şi [
Introduceţi noul cod al telefonului şi [
Confirmaţi codul introducându-l din nou şi [
permite activarea codului telefonului: acesta va
şi [
Validare
].
Validare
sau
].
Dezactivare
şi [
Validare
Validare
Validare
Activare
].
].
].
].
Validare
Modificare
].
Cod
şi
Cofidenţialitate
Funcţia
Cofidenţialitate
de funcţia Vizualizarea ultimelor apeluri şi mesajelor SMS stocate în
memorie în cazul introducerii unei noi cartele SIM în telefon.
Din meniul
[
Selectaţi
].
Activare
Selectaţi
este destinată ştergerii numerelor stocate
Securitate
selectaţi meniul
sau
Dezactivare
şi [
Validare
Cofidenţialitate
].
şi
Codul operatorului
Acest meniu permite modificarea blocării apelurilor.
Securitate
Din meniul
Accesul la acest serviciu depinde de abonamentul dumneavoastră.
selectaţi meniul
Operator
şi [
Selectaţi
].
52
Securitate
Limitare apeluri
Acest meniu va permite sa blocati efectuarea sau primirea anumitor
apeluri. Înainte de a putea folosi acest serviciu, operatorul
dumneavoastra va va furniza o parola atunci când va abonati.
Accesul la acest serviciu depinde de tipul abonamentului
dumneavoastra.
Pentru a activa blocarea apelurilor :
- Din meniul
[
Selectaţi
- Selectaţi apeluri primite sau efectuate.
- Selectaţi tipul de apel pentru care doriţi să activaţi blocarea
apelului.
- Selectaţi:
• fie
• sau
- Selectaţi
Securitate
,
şi introduceţi parola.
selectaţi meniul
, dacă călătoriţi în străinătate şi dacă
].
Toate
Daca e roaming
serviciul roaming este disponibil, sunt blocate numai apelurile
primite.
Activare
Limitare apeluri
şi
Agendă de bază
Acest meniu permite restricţionarea efectuării apelurilor.
Din meniul Securitate selectaţi meniul
[
Selectaţi
].
Introduceţi numărul PIN2 şi [
Selectaţi
Activare
Procedaţi ca în cazul oricărei agende. Dacă activaţi funcţia, puteţi
apela doar numerele stocate în această agendă telefonică.
Această agendă este legată de cartela SIM; dimensiunea ei depinde
de capacitatea cartelei.
sau
Validare
Dezactivare
şi [
].
Validare
Agendă de bază
].
şi
Securitate
53
Costuri
Acest meniu permite controlul costului apelurilor (*).
Din meniul
Securitate
Costuri
Meniul
şi al costului tuturor apelurilor efectuate de la ultima ştergere.
Ştergere costuri
Meniul
şi resetarea contorului de costuri după introducerea numărului
PIN 2.
(*)
AVERTISMENT
În funcţie de configurarea reţelei şi de abonament este posibil
ca unele funcţii să nu fie disponibile (acestea sunt marcate
cu *).
54
selectaţi meniul
(*) permite verificarea costului ultimului apel efectuat
(*) permite ştergerea costului ultimului apel
Costuri
şi [
Selectaţi
].
Securitate
Accesorii
Prin acest meniu puteţi utiliza diversele accesorii disponibile pe
telefon: calendar, calculator, convertor, alarmă, cronometru, kit
automobil, parametri de date.
Calendar
Acest meniu vă permite să afişaţi un calendar.
Accesorii
Din meniul
, selectaţi meniul
Calculator
Prin intermediul acestui meniu puteţi folosi telefonul ca pe un
calculator de buzunar.
Accesorii
Din meniul
Puteţi folosi calculatorul prin intermediul următoarelor taste:
S
T
X
W
Dacă nu se fac calcule, puteţi utiliza
stânga
conversie valutară
selectaţi meniul
Tasta Sus:
Tasta Jos:
Tasta Dreapta:
Tasta Stânga:
Tasta programabilă din stânga:
Tasta programabilă din dreapta:
Tasta ∗ sau #:
pentru a utiliza valoarea direct în
.
Adunare
Scădere
Înmulţire
Împărţire
Virgula.
Calendar
şi apoi [
Selectaţi
Calculator
şi [
Selectaţi
Egal
Ştergere
tasta programabilă din
instrumentul de
].
].
Accesorii
55
Convertor
Acest meniu permite conversia unei sume dintr-o valută în alta.
Din meniul
Accesorii
Introduceţi o valoare şi apăsaţi
sumei dintr-o valută în alta
inversă.
Tasta programabilă din stânga
următoarelor opţiuni:
Comutare calculator
Opţiunea permite utilizarea imediată a valorii convertite în
calculator
Conversie rapidă
Instrumentul de conversie valutară funcţionează va funcţiona din
pagina de pornire dacă introduceţi numerele şi apăsaţi tastele
Jos/Sus
T S pentru a realiza conversia.
Rata de schimb
Introduceţi rata de schimb corespunzătoare valutelor selectate.
Valute
Introduceţi cele două valute între care faceţi conversia.
selectaţi meniul
.
Convertor
tasta Sus
S pentru a face conversia
sau Tasta Jos
şi [
Selectaţi
].
T pentru conversia
permite utilizarea
Alarmă
Acest meniu permite programarea şi activarea alarmei.
Din meniul
Accesorii
Activaţi
sau
Programaţi ora la care doriţi să sune alarma: introduceţi direct
numerele sau utilizaţi tastele
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma alarmei.
Alarma funcţionează chiar dacă telefonul este oprit.
selectaţi meniul
dezactivaţi
alarma şi [
Jos/Sus
Alarmă
Validare
T S şi [
şi [
].
Selectaţi
Validare
].
].
56
Accesorii
Cronometru
Acest meniu permite programarea şi activarea temporizatorului.
Din meniul
Accesorii
Activaţi
sau
Setaţi durata: introduceţi direct numerele sau utilizaţi tastele
Jos/Sus
T S şi [
Pe pagina de pornire va fi afişată pictograma alarmei.
dezactivaţi
Validare
selectaţi meniul
alarma şi [
Cronometru
Validare
].
şi [
Selectaţi
].
].
Kit automobil
Acest meniu permite configurarea accesoriilor pentru maşină ale
telefonului.
Accesorii
Din meniul
Alegeţi una din opţiunile: Preluare automată, Oprire, Temporizare
alarmă, Volum hands-free.
selectaţi meniul
Kit automobil
şi [
Selectaţi
].
Date (depinde de model)
Acest meniu se utilizează pentru configurarea schimbului de date cu
un calculator personal.
Accesorii
Din meniul
Alegeţi viteza corectă în funcţie de calculatorul la care doriţi să
conectaţi receptorul.
Telefonul are un modem încorporat, pe care îl puteţi conecta la
calculator pentru a primi date sau fax prin reţeaua GSM sau GPRS:
configuraţi parametrii conexiunii pe calculator utilizând aplicaţia de
pe CD-ul Wellphone livrat cu telefonul.
selectaţi meniul
Date
şi [
Selectaţi
].
Accesorii
57
Servicii
Acest meniu vă oferă acces la numeroasele servicii oferite de
operatorul de telefonie. Lista acestor servicii apare în meniu în
funcţie de abonamentul dumneavoastră.
Acest meniu oferă acces la serviciile de bază oferite de operatorul
de telefonie.
Activaţi meniul
Servicii
şi alegeţi din lista afişată.
58
Servicii
Caracteristici tehnice
Greutate: 75 g
Dimensiuni: 104,3 x 43 x 15,5 mm
Acumulator original: Lithium ion 700 mAh
Durata de viaţă a acumulatorului convorbiri/standby: maxim
3 h 30/220 h (aceste valori sunt valori teoretice şi sunt menţionate
doar cu titlu indicativ)
Suport pentru următoarele obiecte multimedia:
- Formate audio: iMelody, Midi, wave, AMR (depinde de model)
Dimensiunea memoriei disponibile pentru descărcare sonerii şi
imagini:
- my202X:maxim 470 kB.
- my200X, my201X:maxim 240 kB.
Temperatura de utilizare: între - 10°C şi + 55°C
Caracteristicile tehnice ale produsului pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Caracteristici tehnice
59
Document de conformitate
60
Document de conformitate
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
SAR
ACEST MODEL RESPECTA RECOMANDARILE
INTERNATIONALE PENTRU EXPUNERE LA UNDELE RADIO
Telefonul mobil este un emitator si un receptor radio. El este
proiectat pentru a nu depasi limitele pentru expunerea la unde radio
recomandate pe plan international. Aceste recomandari au fost
dezvoltate de organizatia stiintifica independenta ICNIRP si includ
marje de siguranta proiectate sa asigure protectia tuturor
persoanelor, indiferent de vârsta si starea de sanatate.
Recomandarile utilizeaza o unitate de masura numita Rata Specifica
de Absorbtie, sau SAR. Limita SAR pentru telefoanele mobile este
de 2 W/kg si cea mai mare valoare SAR pentru acest telefon când a
fost testat la ureche a fost de 1,1 W/kg (*). Deoarece telefoanele
mobile ofera o gama variata de functii, ele pot fi folosite si în alte
pozitii, cum ar fi pe corp asa cum se descrie în acest ghid de
utilizare (**).
Deoarece SAR este masurata folosind puterea cea mai mare de
transmisie a aparatului, valoarea SAR efectiva a acestui aparat în
timpul utilizarii este de obicei mai mica decât cea indicata mai sus.
Acest lucru este datorat schimbarilor automate ale nivelului de
putere ale telefonului pentru a se asigura ca acesta foloseste numai
nivelul minim necesar pentru conectarea la retea.
(*) Testele sunt realizate în conformitate cu recomandarile
internationale pentru testare.
(**) Va rugam sa consultati sectiunea
operarea la purtarea pe corp, pagina 64.
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Raza de actiune
cu privire la
61
Organizatia Mondiala a Sanatatii a declarat ca informatiile stiintifice
actuale nu indica nevoia de precautii speciale pentru utilizarea
telefoanelor mobile. Daca doriti sa reduceti expunerea, puteti face
acest lucru prin limitarea duratei convorbirilor sau folosind un
accesoriu "mâini libere" (hands-free) pentru a tine telefonul mobil la
distanta de cap si de corp.
Informatii suplimentare pot fi gasite pe situl web al Organizatiei
Mondiale a Sanatatii (http://www.who.int/emf
).
Sfaturi pentru limitarea expunerii la câmpuri
de radiofrecvenţă (RF)
Sfaturi oferite de Organizaţia Mondială a Sănătăţii celor care doresc
să-şi limiteze expunerea la câmpuri de RF:
Măsuri preventive: Cercetările ştiinţifice nu indică necesitatea unor
măsuri speciale de precauţie în legătură cu utilizarea telefoanelor
mobile. Dacă sunteţi îngrijorat, puteţi opta pentru limitarea expunerii
dvs. sau a copiilor dvs. la câmpurile RF scurtând durata convorbirilor
sau utilizând accesorii hands-free, pentru a ţine telefonul departe de
cap şi corp.
sInformaţii suplimentare despre acest subiect pot fi obţinute vizitând
pagina Web a OMS, la adresa http://www.who.int/peh-emf
Fact sheet 193: June 2000.
WHO
Siguranţă
Nu încercaţi să dezasamblaţi telefonul. Purtaţi întreaga răspundere
pentru modul în care utilizaţi telefonul şi consecinţele utilizării
acestuia.
Ca regulă generală, închideţi întotdeauna telefonul în locurile sau
situaţiile în care folosirea lui este interzisă.
Respectaţi măsurile de protecţie a utilizatorilor şi mediului.
Nu folosiţi telefonul în mediu umed (baie, bazin de înot…). Protejaţi-l
de picături de apă şi alte lichide.
62
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Nu expuneţi telefonul la temperaturi sub - 10°C sau peste + 55°C.
Procesele fizico-chimice apărute la încărcarea bateriei impun o
limitare de temperatură la încărcarea rapidă; telefonul protejează în
mod automat bateria împotriva temperaturilor extreme.
Reguli de siguranţă electrică
Utilizaţi exclusiv încărcătoare menţionate în catalogul
producătorului. Utilizarea altor încărcătoare este periculoasă şi
anulează garanţia. Tensiunea de alimentare trebuie să fie identică
cu valoarea indicată pe plăcuţa de identificare a încărcătorului.
Reguli de siguranţă în avioane
Când călătoriţi cu avionul trebuie să opriţi telefonul la cererea
echipajului sau la apariţia semnalelor de avertizare.
Utilizarea telefoanelor mobile poate pune în pericol funcţionarea
aeronavei şi poate afecta reţeaua mobilă.
Utilizarea telefonului este interzisă şi nerespectarea prevederilor de
siguranţă atrage după sine urmărirea penală, respectiv blocarea
accesului la serviciile reţelelor de telefonie mobilă.
Reguli privind materialele explozibile
Respectaţi semnele care cer oprirea telefoanelor mobile în
apropierea staţiilor de benzină. Respectaţi, de asemenea, restricţiile
privind utilizarea echipamentelor radio în uzine chimice, depozite de
combustibili şi în locurile în care au loc explozii.
Echipamente electronice
Pentru a evita riscul demagnetizării dispozitivelor electronice nu
menţineţi telefonul în apropierea acestora pentru o perioadă
îndelungată de timp.
Reguli privind echipamentele medicale electrice
Telefonul dvs. este un transmiţător radio care poate interfera cu
echipamente medicale sau implanturi electronice, cum ar fi
aparatele auditive, stimulatoarele cardiace, pompele de insulină,
etc. Se recomandă menţinerea unei distanţe de 15 cm între telefon
şi un implant. Medicul dvs. sau producătorii acestor echipamente vă
pot oferi informaţii în legătură cu aceste interferenţe.
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
63
Spitale
Opriţi telefonul în spitale, la cererea personalului medical sau a
indicatoarelor de atenţionare.
Reguli de siguranţă pe şosele
Nu vorbiţi la telefon în timp ce conduceţi maşina. Pentru a nu vă
distrage atenţia de la trafic, opriţi şi parcaţi maşina înainte de a
efectua o convorbire. Respectaţi legislaţia în vigoare.
Raza de actiune
Acest model de telefon a fost testat si respecta recomandarile
privind expunerea la frecvente radio în conditiile de utilizare descrise
mai jos:
- la ureche: efectuati si preluati apelurile si tineti telefonul similar
telefoanelor fixe,
- purtat asupra persoanei: atunci când transmite, telefonul trebuie
pastrat într-o husa care nu contine metal si tine telefonul la o
distanta de cel putin 1,5 cm fata de corp. Este posibil ca în
conditiile utilizarii altor accesorii, recomandarile privind
expunerea la frecvente radio sa nu fie respectate. Daca nu
utilizati o husa de purtat telefonul asupra persoanei si nu tineti
telefonul la ureche, tineti-l la o distanta de cel putin 1,5 cm de
corp.
- functii de date: la efectuarea transmisiilor de date tineti telefonul
la o distanta de cel putin 1,5 cm de corp pe toata durata
transmisiei.
64
Informaţii despre îngrijire şi siguranţă
Garanţie
Trebuie să utilizaţi întotdeauna telefonul în scopul pentru care a fost
conceput, în condiţii normale de funcţionare. Sagem Communication
îşi declină orice răspundere în cazul utilizării în alte scopuri decât cel
pentru care a fost conceput, oricare ar fi consecinţele unei
asemenea utilizări.
Programul programabilăware dezvoltat de SAGEM rămâne
proprietatea exclusivă a Sagem Communication. Este deci strict
interzisă modificarea, traducerea, de-compilarea sau
dezasamblarea programului programabilăware sau a vreunei părţi a
acestuia.
Măsuri de precauţie în utilizare
Telefonul dumneavoastră permite descărcarea melodiilor,
pictogramelor şi programelor de protecţie a ecranului cu animaţie.
Unele din acestea pot conţine date care duc la deteriorarea
aparatului sau pierderi de date.
Din acest motiv Sagem Communication îşi declină orice răspundere
legată de (1) recepţia datelor descărcate şi pierderea acestora,
(2) efectul acestora asupra funcţionării telefonului şi (3) daunele
provocate de recepţia datelor descărcate sus-menţionate sau
pierderea acestora. În plus, Sagem Communication declară excluse
din garanţie disfuncţionalităţile provocate de recepţia datelor
descărcate care nu respectă specificaţiile stabilite de Sagem
Communication. În consecinţă, costurile de verificare şi reparaţie ale
telefoanelor mobile infectate de datele descărcate sus-menţionate
vor fi suportate de către client.
Uneori conţinutul pe care îl descărcaţi pe telefon poate fi protejat de
copyright aparţinând unor terţi. Este posibil să nu aveţi dreptul să
utilizaţi acest conţinut sau utilizarea acestuia să fie limitată. Drept
urmare, este de datoria dumneavoastră să verificaţi dacă aveţi
dreptul, cum ar fi printr-o convenţie de licenţă, să utilizaţi conţinutul
pe care îl descărcaţi. Sagem Communication nu garantează nici
Garanţie
65
acurateţea, nici calitatea conţinutului pe care îl descărcaţi. Purtaţi
întreaga răspundere pentru conţinutul descărcat pe telefon şi modul
în care îl utilizaţi. Sagem Communication nu poate fi făcută
răspunzătoare nici pentru conţinut, nici pentru utilizarea acestuia.
Este de datoria dumneavoastră să asiguraţi, pe cheltuială proprie,
respectarea legilor şi a reglementărilor în vigoare în ţara în care
utilizaţi telefonul.
Condiţii pentru acordarea garanţiei
În cazul în care doriţi să vă folosiţi de garanţie, luaţi legătura cu
distribuitorul de la care aţi cumpărat telefonul şi prezentaţi toate
actele întocmite cu ocazia cumpărării.
În caz de eroare distribuitorul vă va îndruma.
1.
Telefonul nou (exclusiv consumabile), inclusiv accesoriile noi livrate
la pachet cu telefonul, sunt garantate de Sagem Communication,
piese şi manoperă (fără transport) împotriva oricăror probleme din
fabricaţie timp de douăsprezece (12) luni de la data vânzării
telefonului către client. Este necesară prezentarea actelor întocmite
cu ocazia achiziţiei telefonului.
Telefoanele reparate sau înlocuite în perioada de garanţie
menţionată mai sus sunt garantate (piese şi manoperă) până la data
ulterioară din următoarele două date:
Expirarea celor douăsprezece (12) luni de garanţie menţionate mai
sus şi trei (3) luni de la data asistenţei oferite de Sagem
Communication.
Drepturile dumneavoastră legale stipulate prin legislaţia naţională în
vigoare, precum şi drepturile legate de achiziţie, conform
contractului de vânzare, rămân valabile şi nu sunt afectate în nici un
fel de această garanţie.
În caz de litigiu se aplică garanţia legală împotriva consecinţelor
defectelor sau viciilor ascunse conform articolelor 1641 şi
următoarele din Codul Civil Francez.
66
Garanţie
2.
Telefoanele defecte aflate în garanţie vor fi înlocuite sau reparate
gratuit în funcţie de opţiunea Sagem Communication (cu excluderea
reparaţiilor altor deteriorări), odată specificat faptul că lucrările
conform garanţiei vor fi executate într-un atelier şi costurile de
returnare (transport şi asigurare) a telefonului la adresa indicată de
serviciile post-vânzări Sagem Communication (numărul de telefon
apare pe nota de predare / primire) vor fi suportate de client.
În condiţiile legii Sagem Communication nu acordă garanţii explicite
sau implicite, altele decât cele specificate în acest capitol; Sagem
Communication îşi declină orice răspundere legată de daunele
nemateriale şi / sau indirecte (cum ar fi pierderea unor comenzi,
profituri sau orice altă daună financiară sau comercială), legate de
defecte prevăzute de garanţie sau nu.
3.
Garanţia este valabilă numai în cazul în care certificatul de garanţie
este însoţit de documentul de achiziţie, care trebuie să fie lizibil şi
fără modificări, să conţină numele şi adresa distribuitorului, data şi
locul achiziţiei, tipul telefonului şi IMEI. Eticheta de identificare a
produsului (şi celelalte sigilii) trebuie să fie neatinse, iar informaţiile
de pe ele lizibile.
Garanţia este valabilă în condiţii normale de utilizare.
Clientul răspunde de crearea pe cheltuială proprie a unor copii de
siguranţă ale datelor din telefon (agendă telefonică, configurări,
imagini de fundal) înainte de a trimite telefonul la reparaţii. Sagem
Communication furnizează la cerere o listă cu posibilităţile de
salvare a unor copii de siguranţă. Sagem Communication nu are nici
o răspundere legată de pierderile fişierelor, programelor şi datelor
personalizate. Informaţiile sau elementele de operare, precum şi
conţinutul fişierelor nu vor fi reinstalate în caz de pierdere.
Sagem Communication îşi rezervă dreptul de a decide dacă
telefonul va fi reparat folosind piese noi sau recondiţionate, înlocuit
cu alt telefon nou sau, în caz de litigiu, cu alt telefon în condiţie
corespunzătoare. Sagem Communication îşi rezervă dreptul de a
dispune modificări tehnice ale telefonului, cu condiţia ca aceste
modificări să nu afecteze nefavorabil scopul iniţial al acestuia.
Garanţie
67
Piesele defecte înlocuite în cadrul unei reparaţii în perioada de
garanţie devin proprietatea Sagem Communication.
Perioada de reparaţie şi oprire a telefonului în perioada de garanţie
nu conduce la prelungirea termenului de garanţie (conform
articolului 1 de mai sus), cu condiţia să nu existe alte clauze în
înţelegere.
Garanţia este condiţionată de achitarea integrală a sumelor datorate
pentru produs până la data solicitării asistenţei.
4.
Garanţia exclude următoarele situaţii:
Avariile sau funcţionarea necorespunzătoare datorate: nerespectării
instrucţiunilor de instalare şi utilizare, unei cauze externe (şoc,
fulger, incendiu, vandalism, rea intenţie, apă, contact cu diverse
lichide sau substanţe nocive, curent electric necorespunzător…),
modificărilor telefonului efectuate fără aprobare scrisă din partea
Sagem Communication, erorilor de service, conform descrierii din
documentul însoţitor al telefonului, lipsei de supraveghere şi de
îngrijire, condiţiilor de mediu inadecvate (temperatură şi umiditate,
variaţii ale tensiunii de alimentare, interferenţe cu reţeaua de
alimentare şi cu împământarea) precum şi reparaţiilor, deschiderii şi
încercării de a deschide telefonul, service-ului efectuat de personal
care nu a fost acceptat de Sagem Communication.
Defecţiunile datorate ambalajelor necorespunzătoare sau
împachetării incorecte ale produselor returnate către Sagem
Communication.
Uzura normală a echipamentului şi accesoriilor.
Probleme de comunicaţii legate de mediul necorespunzător, în
special:
Probleme de acces şi / sau conectare la Internet, cum ar fi căderea
reţelei de acces, căderea liniei abonatului sau a corespondentului,
erori de transmisie (acoperire geografică slabă, interferenţe,
perturbări, căderea sau calitatea slabă a liniilor telefonice…), erori
proprii reţelei locale (cablaj, server de fişiere, telefon utilizator)
şi / sau erori ale reţelei de transmisie (interferenţe, perturbări,
blocarea sau calitatea slabă a reţelei…).
68
Garanţie
Schimbări ale parametrilor reţelei mobile efectuate după
achiziţionarea telefonului.
Apariţia unor noi versiuni de software.
Lucrări curente de service: furnizarea de consumabile, instalarea
sau înlocuirea acestor consumabile…
Demontarea telefonului, modificări sau adăugări de software
efectuate fără aprobare scrisă din partea Sagem Communication.
Erori sau întreruperi datorate utilizării unor produse sau accesorii
incompatibile cu telefonul.
Returnarea telefonului către Sagem Communication fără
respectarea procedurii de retur specifice telefonului menţionat în
această garanţie.
Deschiderea sau închiderea cheii operator SIM şi demontările care
provoacă disfuncţionalităţi ale telefonului care decurg din
deschiderea sau închiderea cheii operator SIM efectuate fără
acordul operatorului original.
5.
În cazurile invalidării sau expirării garanţiei Sagem Communication
va întocmi o estimare şi o va supune aprobării clientului înainte de a
demonta aparatul. Costurile reparaţiilor şi de transport (dus-întors)
specificate în estimare vor fi suportate de client.
Acordurile speciale scrise încheiate cu clientul constituie excepţie de
la regula stabilită prin aceste clauze. În cazul în care o clauză
contravine prevederilor legale favorabile consumatorului, clauza
respectivă este nulă, iar celelalte clauze rămân valabile.
Garanţie
69
Conventie de Licenta a Utilizatorului
Final de software (CLUF)
CONTEXT ŞI CONDIŢII DE ACCEPTARE A CONVENŢIEI:
Aţi achiziţionat un telefon mobil („APARAT”) fabricat de Sagem
Communication (SAGEM), care include software dezvoltat de
SAGEM sau licenţiat pentru SAGEM de către furnizori terţi de
software („FIRME DE SOFTWARE”), cu dreptul de a-l sub-licenţia
cumpărătorului aparatului. Produsele software instalate, indiferent
de firma de origine şi indiferent unde este specificat numele firmei de
origine în documentaţia APARATULUI, precum şi media, materialele
imprimate, documentaţia electronică sau „online” asociate
(„PRODUSUL SOFTWARE”) sunt protejate prin legile şi tratatele
internaţionale ale proprietăţii intelectuale. PRODUSUL SOFTWARE
este licenţiat, nu vândut. Toate drepturile rezervate.
DACĂ NU SUNTEŢI DE ACORD CU ACEASTĂ CONVENŢIE DE
LICENŢĂ A UTILIZATORULUI FINAL („CLUF”), NU UTILIZAŢI
APARATUL ŞI NU COPIAŢI PRODUSUL SOFTWARE. LUAŢI
LEGĂTURA IMEDIAT CU SAGEM PENTRU INSTRUCŢIUNI
REFERITOARE LA RETURNAREA APARATULUI SAU
APARATELOR NEFOLOSITE, PENTRU RECUPERAREA
CHELTUIELILOR.
SOFTWARE, INCLUZÂND DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA
UTILIZAREA PE APARAT, REPREZINTĂ ACCEPTAREA
ACESTEI CLUF (SAU RATIFICAREA EVENTUALELOR
ACORDURI ANTERIOARE).
PRODUSUL SOFTWARE include aplicaţiile deja instalate pe
APARAT („Software pe APARAT”) şi aplicaţiile aflate pe CD-ROM
(„CD însoţitor”), dacă este cazul.
70
ORICE UTILIZARE A PRODUSULUI
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
ACORDAREA LICENţEI SOFTWARE.
Prezenta CLUF vă conferă următoarele drepturi de licenţă:
Software pe APARAT.
Software pe APARAT în forma în care sunt instalate pe APARAT.
Aplicaţiile Software pe APARAT pot deveni complet sau parţial
inutilizabile dacă nu încheiaţi şi derulaţi un contract de servicii cu un
Operator de telefonie mobilă adecvat, sau dacă facilităţile de reţea
ale Operatorului de telefonie mobilă nu sunt funcţionale sau
configurate să funcţioneze cu aplicaţia Software pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
aplicaţii software suplimentare pentru PC, asociate cu APARATUL.
Aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi componenta sau componentele
conţinute de CD-ul însoţitor, numai conform prevederilor convenţiei
sau convenţiilor de licenţă a utilizatorului final, imprimate sau online,
pentru astfel de componente. În absenţa unei convenţii de licenţă a
utilizatorului final pentru anumite componente de pe CD-ul însoţitor,
aveţi dreptul să instalaţi şi să utilizaţi o copie (1) a unor astfel de
componente pe APARAT sau pe un singur calculator conectat la
APARAT.
Actualizări de securitate. PRODUSUL SOFTWARE poate include
tehnologia digitală de gestiune a drepturilor intelectuale. Dacă
PRODUSUL SOFTWARE include tehnologia digitală de gestiune a
drepturilor intelectuale, creatorii de conţinut utilizează această
tehnologie („TDGDI”) cuprinsă în PRODUSUL SOFTWARE pentru
a-şi proteja conţinutul („Conţinut protejat”), astfel încât proprietatea
intelectuală, inclusiv copyright-ul, referitoare la acest conţinut să fie
respectată. Proprietarii de conţinut protejat („Proprietari de conţinut
protejat”) pot solicita periodic producătorilor sau FURNIZORILOR
DE SOFTWARE să ofere actualizări de securitate ale
componentelor TDGDI ale PRODUSULUI SOFTWARE („Actualizări
de securitate”) care pot afecta posibilitatea dumneavoastră de a
copia, vizualiza şi/sau reda Conţinut protejat prin intermediul
PRODUSULUI SOFTWARE sau al unor aplicaţii de la terţi care
utilizează RDGDI. Drept urmare, sunteţi de acord ca în cazul în care
descărcaţi o licenţă de pe Internet care permite utilizarea
Conţinutului protejat, FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul să
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Aveţi permisiunea de a utiliza aplicaţiile
Dacă aţi primit un asemenea CD, acesta conţine
71
descarce (în conjuncţie cu licenţa) pe APARATUL dumneavoastră
asemenea Actualizări de securitate, a căror distribuire a fost
solicitată de către un Proprietar de conţinut protejat. Prin
descărcarea acestor Actualizări de securitate, SAGEM şi
FURNIZORII DE SOFTWARE
personal-identificabile sau de altă natură de pe APARATUL
dumneavoastră.
DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI.
COPYRIGHT.
din şi asupra PRODUSULUI SOFTWARE (incluzând fără a se limita
la imagini, fotografii, animaţii, video, audio, muzică, text şi programe
„applet” încorporate în PRODUSUL SOFTWARE), materialelor
imprimate însoţitoare şi copiilor PRODUSULUI SOFTWARE
reprezintă proprietatea SAGEM sau a FURNIZORILOR DE
SOFTWARE. Nu aveţi dreptul să copiaţi materialele imprimate care
însoţesc PRODUSUL SOFTWARE. Toate titlurile şi drepturile de
proprietate intelectuală din şi asupra conţinutului accesibil prin
utilizarea PRODUSULUI SOFTWARE reprezintă proprietatea
respectivului proprietar de conţinut şi poate fi protejat prin legile în
vigoare ale copyright-ului sau prin alte legi şi tratate ale proprietăţii
intelectuale. Prezenta CLUF nu vă conferă dreptul de a utiliza
asemenea conţinut. Drepturile care nu vă sunt acordate în mod
expres prin prezenta CLUF sunt rezervate pentru SAGEM şi pentru
FURNIZORII DE SOFTWARE
Limitări referitoare la inginerie inversă, decompilare şi
dezasamblare.
inversă, decompilare sau dezasamblare asupra PRODUSULUI
SOFTWARE, cu excepţia cazurilor prevăzute în mod expres de
legislaţia în vigoare, în limitele acestor legi.
APARAT unic.
odată cu APARATUL, ca un produs unic, integrat. Aplicaţiile
Software pe APARAT instalate în memoria APARATULUI pot fi
utilizate exclusiv ca parte a APARATULUI.
72
Toate titlurile şi drepturile de proprietate intelectuală
Nu aveţi dreptul să efectuaţi operaţii de inginerie
Aplicaţiile Software pe APARAT sunt licenţiate
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
nu vor culege informaţii
CLUF unică.
multe versiuni ale prezentei CLUF, de exemplu: mai multe traduceri
şi/sau pe mai multe suporturi, cum ar fi în documentaţia utilizator şi
în software. Chiar dacă primiţi mai multe versiuni ale CLUF, licenţa
dumneavoastră este valabilă pentru o singură copie (1) a aplicaţiilor
Software pe APARAT.
Transfer de software.
APARAT sau de CD-ul însoţitor, acordate dumneavoastră prin
prezenta CLUF nu pot fi transferate. Fac excepţie cazurile
specificate de Operatorul de telefonie mobilă. În cazul în care
Operatorul de telefonie mobilă permite asemenea transferuri, puteţi
transfera cu titlu permanent drepturile care decurg din prezenta
CLUF exclusiv în cadrul unui act de vânzare sau transfer al
APARATULUI, cu condiţia să nu păstraţi copii, să transferaţi
PRODUSUL SOFTWARE în întregime (cu toate părţile componente,
media şi materialele imprimate, upgrade-urile, prezenta CLUF şi,
dacă este cazul, Certificatul (certificatele) de autenticitate), iar
cumpărătorul să accepte prevederile prezentei CLUF. În cazul în
care PRODUSUL SOFTWARE este un upgrade, transferul trebuie
să includă toate versiunile precedente ale PRODUSULUI
SOFTWARE.
Închiriere de Software.
leasing PRODUSUL SOFTWARE.
Recunoaşterea vorbirii/scrisului de mână.
PRODUSUL SOFTWARE conţine componente de recunoaştere a
vorbirii şi/sau scrisului de mână, luaţi act de următoarele:
recunoaşterea vorbirii şi scrisului de mână sunt procese statistice
prin definiţie; erorile de recunoaştere sunt inerente; erorile pot
apărea în componentele de recunoaştere a vorbirii şi a scrisului de
mână, precum şi la conversia finală în text. Nici SAGEM, nici
furnizorii nu răspund pentru daunele provocate de erorile proceselor
de recunoaştere a vorbirii şi scrisului de mână.
Este posibil ca pachetul APARATULUI să conţină mai
Drepturile legate de aplicaţiile Software de
Nu aveţi dreptul să închiriaţi sau să daţi în
În cazul în care
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
73
ANUNŢ PRIVIND STANDARDUL VIZUAL MPEG-4.
PRODUSUL SOFTWARE să conţină tehnologia de decodificare
vizuală MPEG-4. La solicitarea MPEG LA, L.L.C. facem următorul
anunţ:
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS
SOFTWARE ÎN ORICE MODALITATE COMPATIBILĂ CU
STANDARDUL VIZUAL MPEG-4, CU EXCEPŢIA (A) UTILIZĂRII
LEGATE ÎN MOD DIRECT DE DATE SAU INFORMAŢII
(i) GENERATE DE CĂTRE ŞI OBŢINUTE GRATUIT DE LA UN
CONSUMATOR CARE NU REPREZINTĂ O SOCIETATE
COMERCIALĂ ŞI (ii) DESTINATE EXCLUSIV UZULUI
PERSONAL; PRECUM ŞI A (B) ALTOR UTILIZĂRI LICENŢIATE
EXPLICIT ŞI SEPARAT DE CĂTRE MPEG LA, L.L.C.
Dacă aveţi întrebări legate de acest anunţ, luaţi legătura cu MPEG
LA, L.L.C., 250 Steele Street, Suite 300, Denver, Colorado 80206;
Telefon 303 331.1880; FAX 303 331.1879
Reziliere.
Fără a prejudicia alte drepturi SAGEM poate rezilia
prezenta CLUF în cazul în care nu îi respectaţi termenii şi condiţiile.
În acest caz aveţi obligaţia de a distruge toate copiile PRODUSULUI
SOFTWARE şi toate părţile sale componente.
Consimţământ privind utilizarea datelor
FURNIZORII DE SOFTWARE să culeagă şi să utilizeze informaţii
tehnice dobândite în orice manieră în cadrul serviciilor de asistenţă
legate de PRODUSUL SOFTWARE. FURNIZORII DE SOFTWARE
pot utiliza aceste informaţii exclusiv pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau tehnologii personalizate.
FURNIZORII DE SOFTWARE pot comunica altora aceste informaţii,
dar nu într-o formă care să vă identifice personal.
Caracteristici de jocuri/actualizare prin Internet.
PRODUSUL SOFTWARE oferă caracteristici de jocuri şi actualizare
prin Internet şi alegeţi să le utilizaţi, implementarea lor necesită
utilizarea anumitor informaţii despre sistemul de calcul, hardware şi
software. Prin utilizarea acestor caracteristici autorizaţi explicit
FURNIZORII DE SOFTWARE să utilizeze aceste informaţii exclusiv
74
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Este posibil ca
. Sunteţi de acord ca
În cazul în care
pentru a-şi îmbunătăţi produsele şi pentru a vă furniza servicii sau
tehnologii personalizate. FURNIZORII DE SOFTWARE pot
comunica altora aceste informaţii, dar nu într-o formă care să vă
identifice personal.
Componente de servicii livrate prin Internet.
SOFTWARE poate conţine componente care permit şi facilitează
utilizarea anumitor servicii livrate prin Internet. Luaţi act de şi sunteţi
de acord cu faptul că FURNIZORII DE SOFTWARE au dreptul de a
verifica automat versiunea PRODUSULUI SOFTWARE şi/sau a
componentelor pe care le utilizaţi şi vă pot oferi upgrade-uri sau
suplimente ale PRODUSULUI SOFTWARE. Acestea pot fi
descărcate automat pe Aparat.
Legături cu siturile terţilor.
oferi posibilitatea de a face legături cu situri ale unor terţi prin
intermediul utilizării PRODUSULUI SOFTWARE. SAGEM nu deţine
controlul asupra acestor terţe situri. Nici SAGEM, nici companiile
afiliate nu poartă nici o răspundere pentru (i) conţinutul siturilor
terţilor, legăturile de pe aceste situri, modificările sau actualizările
acestor situri sau pentru (ii) datele difuzate prin Web sau prin alte
mijloace de aceste situri ale terţilor. În cazul în care PRODUSUL
SOFTWARE oferă legături către siturile terţilor, acestea sunt
furnizate exclusiv pentru a vă uşura accesul. Includerea unei legături
nu reprezintă aprobarea sitului terţei părţi de către SAGEM sau
companiile afiliate.
Software/servicii suplimentare.
SOFTWARE să permită companiei SAGEM să vă furnizeze sau să
vă pună la dispoziţie actualizări, suplimente, componente incluse la
cerere sau componente de servicii prin Internet legate de
PRODUSUL SOFTWARE după data achiziţiei copiei iniţiale a
PRODUSULUI SOFTWARE („Componente suplimentare”).
În cazul în care SAGEM vă furnizează sau vă pune la dispoziţie
Componente suplimentare neînsoţite de alţi termeni CLUF, vor fi
valabile prevederile prezentei CLUF.
SAGEM îşi rezervă dreptul de a întrerupe serviciile Internet oferite
sau puse la dispoziţia dumneavoastră prin utilizarea PRODUSULUI
SOFTWARE.
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
PRODUSUL SOFTWARE vă poate
Este posibil ca PRODUSUL
PRODUSUL
75
RESTRICŢII LA EXPORT.
PRODUSULUI SOFTWARE este valabilă jurisdicţia de export a
SUA. Sunteţi de acord să respectaţi toate legile internaţionale şi
naţionale în vigoare, valabile pentru PRODUSUL SOFTWARE,
inclusiv Regulamentul de administrare a exporturilor SUA, precum şi
restricţiile legate de utilizatorii finali, utilizare finală şi destinaţie,
impuse de SUA şi guvernele altor ţări.
UPGRADE-uri şi copii de siguranţă.
-
Software pe APARAT.
APARAT sunt furnizate de SAGEM separat de APARAT, pe
suporturi cum ar fi un chip ROM, discuri CD ROM, prin intermediul
unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace, şi sunt marcate
ca fiind „Exclusiv pentru upgrade”, aveţi dreptul să instalaţi o
copie a Software-ului pe APARAT pentru a înlocui aplicaţiile
Software pe APARAT existente şi să o utilizaţi conform
prevederilor prezentei CLUF şi termenilor CLUF separaţi care
însoţesc Software-ul pe APARAT.
CD ÎNSOŢITOR.
-
componente de CD însoţitor pe discuri CD ROM sau prin
intermediul unor descărcări de pe Web sau prin alte mijloace şi
aceste componente sunt marcate ca fiind „Exclusiv pentru
upgrade”, aveţi dreptul să (i) instalaţi şi să utilizaţi o copie a
acestor componente pe calculatoarele pe care le utilizaţi pentru
schimbul de date cu APARATUL pentru a înlocui componentele
existente de CD însoţitor.
RĂSPUNDERI
ASISTENŢĂŞI INFORMARE
prezenta CLUF sau doriţi să luaţi legătura cu SAGEM din alt motiv,
consultaţi adresa menţionată în documentaţia APARATULUI.
76
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
Luaţi act de faptul că în cazul
În cazul în care aplicaţiile Software pe
În cazul în care SAGEM furnizează
dacă aveţi întrebări legate de
DECLINAREA RĂSPUNDERII PENTRU ANUMITE DAUNE.
EXCEPŢIA CAZURILOR INTERZISE PRIN LEGE, SAGEM ÎŞI
DECLINĂ ORICE RĂSPUNDERE PENTRU DAUNELE
INDIRECTE, SPECIALE, SECUNDARE SAU ACCIDENTALE
PROVOCATE SAU LEGATE DE UTILIZAREA ŞI
PERFORMANŢELE ACESTUI PRODUS SOFTWARE. ACEASTĂ
LIMITARE ESTE VALABILĂ CHIAR DACĂ EVENTUALELE
COMPENSAŢII NU ÎŞI ATING SCOPUL PENTRU INFORMAŢII
PRIVIND GARANŢIILE LIMITATE ŞI CLAUZELE SPECIALE ÎN
VIGOARE ÎN JURISDICŢIA LOCALĂ, CONSULTAŢI
CERTIFICATUL DE GARANŢIE DIN PACHET SAU PRIMIT CU
DOCUMENTAŢIA IMPRIMATĂ A PRODUSULUI SOFTWARE.
CU
Conventie de Licenta a Utilizatorului Final de software (CLUF)
77
Rezolvarea problemelor
Nu se poate porni telefonul
Ţineţi apăsată tasta (3 s).
Încărcaţi telefonul timp de cel puţin 15 minute înainte de a-l porni din
nou.
Verificaţi dacă pictograma acumulatorului clipeşte.
Da: încărcare corectă.
Nu: deconectaţi încărcătorul, conectaţi-l din nou, verificaţi dacă
pictograma acumulatorului clipeşte. Apăsaţi tasta .
Dacă în continuare nu clipeşte pictograma, deconectaţi şi conectaţi
de mai multe ori. Dacă în continuare nu se încarcă acumulatorul,
luaţi legătura cu serviciile post-vânzare.
Acumulatorul este încărcat atunci când pictograma încetează să
clipească.
Mesajul STARE ACUMULATOR NECUNOSCUTĂ
Acumulatorul nu este recunoscut de telefonul mobil. Verificaţi dacă
acumulatorul este corect instalat în telefonul mobil.
Mesajul BATERIE DESCĂRCATĂ
Acest mesaj este afişat când acumulatorul este aproape descărcat.
Telefonul se opreşte automat. Puneţi telefonul la încărcat.
Mesajul SIM ABSENT
Verificaţi dacă este prezentă cartela SIM şi dacă este corect
instalată.
Verificaţi cartela SIM vizual. Dacă este avariată contactaţi
distribuitorul pentru a o verifica. Dacă mesajul persistă, contactaţi
serviciul post-vânzare.
Mesajul PIN INCORECT
Numărul PIN introdus este eronat. Atenţie: după trei încercări,
cartela SIM se blochează.
78
Rezolvarea problemelor
Mesajul SIM BLOCAT
Dacă introduceţi de trei ori consecutiv un număr PIN incorect, cartela
SIM se blochează. Dacă acest lucru se întâmplă:
- Introduceţi codul PUK (Personal Unblocking Key – cod personal
de deblocare) furnizat de operatorul dumneavoastră şi acceptaţi.
- Introduceţi numărul PIN şi acceptaţi.
- Introduceţi din nou numărul PIN şi acceptaţi.
După 5 sau 10 încercări nereuşite (în funcţie de tipul cartelei SIM),
cartela SIM se blochează definitiv. În acest caz contactaţi operatorul
dumneavoastră sau SMC (Compania de comercializare a serviciilor)
pentru a obţine o nouă cartelă.
Mesajul SIM BLOCAT
La cererea operatorului, telefonul poate fi utilizat numai cu anumite
tipuri de cartelă SIM. Acest mesaj înseamnă: cartela SIM folosită nu
este corespunzătoare.
Scoateţi cartela SIM şi reporniţi telefonul. Dacă apare mesajul SIM
ABSENT verificaţi compatibilitatea cartelei SIM cu compania care
v-a vândut telefonul. În caz contrar, contactaţi serviciul post-vânzări.
Nu se poate stabili legătura
Verificaţi numărul apelat. Verificaţi dacă indicatorul nivelului
semnalului afişează cel puţin o bară. Dacă este afişată pictograma
R fără ca numele operatorului să fie afişat, puteţi efectua numai
apeluri de urgenţă.
Verificaţi dacă creditul nu a fost folosit.
Verificaţi disponibilitatea serviciului solicitat pe cartela SIM, precum
şi validitatea cartelei.
Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi toate restricţiile de pe
efectuarea apelurilor.
Reţeaua este încărcată. Încercaţi mai târziu.
Dacă legătura slabă persistă, contactaţi linia de asistenţă.
Rezolvarea problemelor
79
Nu se recepţionează apeluri
Încercaţi să efectuaţi un apel pentru a verifica faptul că telefonul şi
reţeaua sunt operaţionale. Verificaţi şi dezactivaţi apelurile
redirecţionate permanent (este afişată pictograma apeluri
redirecţionate permanent). Dacă este necesar verificaţi şi dezactivaţi
toate restricţiile de pe primirea apelurilor. Dacă legătura slabă
persistă, contactaţi linia de asistenţă.
Recepţie slabă în timpul convorbirii
Nu ţineţi telefonul de partea superioară a capacului din spate pentru
a nu bloca antena.
Nu se pot trimite mesaje
Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM. Încercaţi să
efectuaţi un apel pentru a verifica dacă telefonul şi reţeaua sunt
operaţionale.
Verificaţi dacă numărul centrului de mesaje este corect configurat.
Pentru aceasta, selectaţi meniul
Număr centru SMS
SMS, apoi
introdus. Pentru a obţine numărul respectiv contactaţi furnizorul de
servicii de reţea.
Lipsă cutie de răspunsuri
Verificaţi disponibilitatea acestui serviciu pe cartela SIM.
Programaţi redirecţionarea apelului către telefonul de răspuns
folosind informaţiile furnizate operatorul de telefonie.
Pictograma telefon de răspuns clipeşte
Apelaţi robotul telefonic pentru a face pictograma să dispară.
Iluminarea nu funcţionează
Activaţi meniul
iluminarea
În context WAP (depinde de model): Mesajul SERVERUL NU
RĂSPUNDE
Opriţi şi porniţi telefonul.
Imposibil de conectat la pagina de pornire
Din meniul
cache
Reglaje
WAP (depinde de model)
.
Mesaje
, selectaţi
de mesaje şi verificaţi numărul
, selectaţi meniul
Salvare energie
alegeţi opţiunea
Opţiuni
, selectaţi
şi activaţi
Golire
80
Rezolvarea problemelor
Nu apare denumirea operatorului pe ecran
Activaţi meniul
până apare numele operatorului, selectaţi-l şi acceptaţi-l.
Blocarea/deblocarea tastaturii
Apăsaţi
Comutarea în modul silenţios
Ţineţi apăsată
suficientă.
Activare zoom
Se poate activa numai pe ecranele SMS şi WAP; ţineţi apăsată
tasta
Cum se şterge plicul afişat pe ecran?
Plicul semnifică faptul că aveţi mesaje scrise sau vocale.
Pentru a-l şterge trebuie să activaţi meniul
mesajele. Plicul va fi şters.
În cazul în care aveţi un mesaj vocal, contactaţi robotul telefonic şi
urmaţi instrucţiunile.
Cum ridic receptorul afişat pe ecran?
Receptorul semnifică faptul că aţi primit un mesaj în cutia de mesaje.
Pentru a-l şterge, apelaţi robotul telefonic.
Cum se şterge mesajul scris din partea de jos a paginii de
pornire (1
Apăsaţi tasta pentru a reveni pe pagina de pornire fără mesaje.
Cum se descarcă sonerii?
Conectaţi-vă prin calculator la unul din următoarele situri:
www.planetsagem.com. Acest sit trimite sonerii catre telefonul
dumneavoastra sub forma mesajelor SMS. Puteţi, de asemenea, să
vă conectaţi la situl operatorului. După primirea mesajului SMS
trebuie doar să îl salvaţi: acceptaţi opţiunea „Salvare mesaje” şi
melodia va fi adăugată la lista dumneavoastră. În plus, vă puteţi
conecta la anumite situri prin intermediul telefonului.
tasta
, apoi
.
apel)
Reglaje
, selectaţi
Reţele
, apoi
Selecţie
tasta programabilă din stânga (OK).
tasta
; dacă soneria sună, o simplă apăsare este
Mesaje
. Aşteptaţi
şi să citiţi
Rezolvarea problemelor
81
Eliberarea memoriei pentru a putea descărca obiectele mele
(sunete, imagini)
Activaţi meniul
câteva obiecte.
Cum pot îmbunătăţi eficienţa telefonului?
Puteţi dezactiva programul de protecţie a ecranului sau selecta o
perioadă de activitate mai mare de 300 de secunde (programul de
protecţie a ecranului utilizează putere de prelucrare).
Nu acoperiţi antena cu degetele în timpul utilizării (vezi pagina 19).
Nu apar texte pe pagina de pornire (nume reţea, meniu)
Activaţi meniurile
Ecran normal
Reglaje
, selectaţi
Ambianţă/Tapete
.
Obiectele mele
, apoi ştergeţi
şi selectaţi opţiunea
Activare
în
82
Rezolvarea problemelor
Asistenţă clienţi
Africa de Sud
Austria
Belgia
Danemarca
Elveia
Frana
Germania
Grecia
Irlanda
Italia
Marea Britanie
Olanda
Polonia
Portugalia
Republica Ceh
România
Rusia
Slovacia
Spania
Suedia
Ungaria