SAGEM HTD 501 User Manual

SAGEM AXIUM
TM
ECRAN PLAT DLP
TM
Manuel d’utilisation
SAGEM AXIUM
TM
ECRAN PLAT DLP
TM
Manuel d’utilisation
E
c
a
n
p
l
a
t
D
L
P
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
D
L
P
f
l
a
t
s
c
r
e
e
n
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
D
L
P
F
l
a
c
h
b
i
l
d
s
c
h
i
r
m
D
L
P
f
l
a
t
s
c
r
e
e
n
E
c
r
a
n
p
l
a
t
D
L
P
D
L
P
f
l
a
t
s
c
r
e
e
n
D
L
P
f
l
a
c
h
b
i
l
d
s
c
h
i
r
m
Français
English
Deutsch
Français
English
Deutsch
DLPTMFLAT SCREEN
User manual
DLPTMFLACHBILDSCHIRM
Bedienungsanleitung
DLPTMFLAT SCREEN
User manual
DLPTMFLACHBILDSCHIRM
Bedienungsanleitung
Téléchargé sur www.lampe-videoprojecteur.info
Chères clientes et chers clients SAGEM,
Vous venez d'acheter un Ecran Plat DLP™ SAGEM AXIUM™ et nous vous en félicitons. Ce produit a été fabriqué avec le plus grand soin et nous espérons qu'il vous procurera des années de grand spectacle et de
joie. Ce produit étant extrêmement complet, nous vous recommandons de vous reporter tout d'abord au chapitre 2 "Mise en service" et au chapitre "première installation rapide" avant de prendre connaissance du mode d'emploi complet.
Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce document à des fins de référence ultérieure. Nous vous rappelons que cet appareil est agréé conformément aux normes européennes. Si vous rencontrez un éventuel problème pour lequel le chapitre 10 de ce document ne peut vous apporter de solution,
veuillez alors vous adresser à votre revendeur ou votre distributeur.
Dear Sagem customers,
You have just bought a Flat Screen DLP™ SAGEM AXIUM™. Congratulations! This product was manufactured with the greatest care and we hope that it will provide you joy and spectacular sensations for
many years. This product is extremely complete and we recommend that you first refer to Chapter 2 " SET UP" and Chapter 3 "First Rapid Installation" before reading the whole user manual.
We recommend you to keep this document in a safe place in order to be able to refer to it afterwards. We remind you that this device complies with the European norms. If you happen to have any potential problem for which Chapter 10 does not provide solution, please contact your retailer or
distributor.
Sehr geehrte SAGEM-Kundin, sehr geehrter SAGEM-Kunde,
Sie haben einen Flat Screen DLP™ SAGEM AXIUM™ erworben. Dazu möchten wir Ihnen herzlich gratulieren. Dieses Produkt wurde mit grösster Sorgfalt hergestellt und wir hoffen es wird Ihnen jahrelange Freude bereiten. Dieses Gerät verfügt über eine aussergewöhnlich Ausstattung. Wir empfehlen Ihnen deshalb sich zuerst den Kapiteln 2
"INBETRIEBNAHME" und 3 "ERSTE SCHNELL-INSTALLATION" zu widmen, bevor Sie das gesamte Bedienungshandbuch zur Kenntnis nehmen.
Wir empfehlen Ihnen ausserdem dieses Handbuch aus Referenzgründen sorgfältig aufzubewahren. Wir weisen Sie darufhin das dieses Gerät den Europäischen Normen entspricht. Sollten Sie auf ein Problem stossen auf das Ihnen das Kapitel 10 dieses Handbuches keine Lösung bietet, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler.
© 2003 SAGEM SA Tous droits réservés. Ce document est la propriété de SAGEM SA. Toute reproduction sans la permission écrite de SAGEM SA est strictement interdite. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement préalable. Les marques citées dans ce livret d'utilisation : le logo SAGEM et SAGEM sont des marques déposées de SAGEM SA ; l'appellation DLP™ (Digital Light Processing) et Texas Instruments sont des marques déposées de Texas Instruments Corporation : l'appellation DCDi™ et Faroudja sont des marques déposées de Faroudja. D'autres marques et appellations commerciales peuvent être citées dans ce document. SAGEM SA dément tout intérêt de propriété dans les marques et appellations commerciales autres que les siennes propres.
© The SAGEM brand is a SAGEM SA brand. DLP™ is a registered trademark of Texas Instrument. Documentations can be subject to amendment.
© SAGEM ist ein eingetragens Warenzichen der SAGEM SA. DLP™ ist ein eingetragens Warenzeichen der Texas Instruments Änderungen des Benutzerhandbuches vorbehalten.
SOMMAIRE
1. PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.1. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.2. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.1. Raccordement antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.2. Raccordement secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.3. Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2.4. Arrêt de l'Ecran Plat DLP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
3. PREMIÈRE INSTALLATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4. FONCTIONS DE FAÇADE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1. Commandes de façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2. Indicateurs lumineux en façade et récepteur télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. TÉLÉCOMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
6. RÉGLAGES PERSONNALISÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1. Changement de code de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2. Retour à la configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3. Recherche des programmes hertziens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.3.1. Choix de la norme de votre pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.3.2. Installation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6.3.3. Installation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.3.4. Modification de la liste des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.4. Choix de la langue MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.5. Réglages mode double image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.6 Réglage du mode de sortie de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7. RACCORDEMENTS DES ÉQUIPEMENTS ET CONFIGURATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.1. Conseils de raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7.2. Configurations des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7.3. Configurations des sources informatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
8. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8.1. Réglage image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8.2. Réglage son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8.3. Minuterie de veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.4. Verrouillage du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
8.5. Choix des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8.6. Choix du format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
8.7. Informations programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.8. Sélection mode double image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
8.9. Choix de réglage audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.10. Choix du programme hertzien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8.11. Arrêt sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
9. TÉLÉTEXTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
10. DIAGNOSTICS ET PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
11. ÉCHANGE DU BLOC LAMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
12. INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
1
FRANÇAIS
1. Précautions
1.1. Sécurité
Respectez tous les avertissements, les précautions et les consignes recommandés de maintenance dans ce livret d’utilisation pour votre sécurité et afin de prolonger la durée de vie de votre appareil.
Définitions
Attention - Risque de danger. Avertissement concernant la sécurité de l'utilisateur
et de l'appareil.
Attention - Avertissement sur le risque de chocs électriques.
Attention - Signalement de surface chaude.
Attention - Avertissement sur le risque d'explosion de la lampe.
Règles de sécurité
Cet ECRAN PLAT DLP™ est un appareil de classe I ; ce qui veut dire qu'il doit être obligatoirement connecté à une prise électrique murale munie d'une borne de terre.
Cet ECRAN PLAT DLP™ est conçu pour fonctionner :
- sur un réseau de 220-240 V, 50 Hz, AC (courant alternatif).
- à température ambiante de +5°C à +35°C.
- dans des locaux présentant un taux d'hygrométrie inférieur à 85%.
Pour éviter les risques d'échauffement ou d'électrocution :
- éviter une exposition directe aux rayons du soleil et ne pas placer au dessus de l'appareil une flamme nue, telle une bougie ou toute autre source de chaleur.
- ne pas exposer l'appareil à l'égouttement ou à l'éclaboussement d'eau.
- ne pas placer sur l'appareil des objets remplis de liquides, tels des vases à fleurs.
- ne pas exposer l'appareil à un environnement fortement poussiéreux.
- éviter les chocs et les vibrations.
Il est recommandé de débrancher l'appareil du réseau électrique et de l'antenne :
- en cas d'orage.
- en cas de non-utilisation prolongée.
- en cas d'anomalie de fonctionnement (voir le paragraphe “Diagnostics et pannes”
En cas d'utilisation avec un ordinateur PC, allumer l'ECRAN PLAT DLP™ avant l'ordinateur.
Assurez-vous que la ventilation de l'appareil n'est pas gênée par l'obstruction des grilles d'aération, par des objets tels que par exemple : journaux, nappe de table, rideaux, etc.
Afin d'éviter des décharges électriques, ne pas introduire, par les grilles d'aérations, de corps étrangers tels que par exemple : aiguilles, pièces de monnaies ou autres.
Laisser un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour une aération suffisante.
Avant de débrancher le cordon secteur, il est recommandé de laisser les ventilateurs de refroidissement fonctionner quelques minutes.
2
Attention
Attention
(Pour plus de détails, voir le paragraphe “spécifications techniques” page 26).
page 22).
Cet ECRAN PLAT DLP™ met en œuvre de hautes tensions. Ne jamais tenter d'accéder à l'intérieur de l'appareil sauf pour le changement du bloc lampe. Seul le personnel qualifié y est autorisé. N'ouvrez pas et ne démontez pas le produit car cela vous exposerait à des risques d'électrocution.
Cet appareil détectera lui-même la fin de vie de la lampe. Remplacez le bloc lampe dès l'allumage du voyant “ampoule” en face avant.
Lorsque la lampe de l'ECRAN PLAT DLP™ atteint la fin de sa durée de vie, elle s'arrête en produisant éventuellement un son fort et sec. L'appareil ne peut alors plus fonctionner jusqu'au remplacement du bloc lampe.
Pour éviter des brûlures ou une explosion du bloc lampe pendant son remplacement, il est impératif de déconnecter le cordon d'alimentation secteur de la prise murale. Attendre au moins une heure avant d'entamer le remplacement du bloc lampe.
Veuillez suivre scrupuleusement la procédure de remplacement décrite pages et au paragraphe "Echange du bloc lampe".
N'utilisez que des piles appropriées et conformes aux caractéristiques du constructeur (voir “Spécifications techniques”
- les piles fournies ne sont pas rechargeables.
- ayez une attention particulière aux aspects environnementaux.
- rapportez les piles défectueuses ou usagées aux endroits prévus à cet effet conformément aux réglementations en vigueur ; ne les jetez en aucun cas à la poubelle !
1.2. Entretien
Avant toute chose, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
Nettoyez le coffret à l'aide d'un chiffon doux légèrement humide et d'un détergent non abrasif et non cirant.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de Benzine, d'alcool, ou de pétrole qui risqueraient d'abîmer la finition.
Nettoyez l'écran avec précaution en utilisant un chiffon doux humide légèrement imprégné de produit savonneux.
3
FRANÇAIS
page 26) :
23
24
Attention
2. Mise en service
2.1. Raccordement antenne
Introduisez la fiche du cordon coaxial venant de votre antenne dans l'entrée antenne à l'arrière de l'Ecran Plat DLP™. Votre Ecran Plat DLP™ est équipé de 2 tuners mais un seul câble suffit pour les alimenter tous les deux.
2.2. Raccordement secteur
Introduisez la fiche secteur dans une prise de courant présentant une tension secteur de 220 V­240 V et étant munie d'une terre (prise à 3 plots).
2.3. Mise en marche
Mettez l'appareil sous tension en actionnant l'interrupteur situé sur le côté gauche de votre appareil.
Mise en service de votre télécommande :
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez les deux piles fournies de type R6-1,5 V. Assurez-vous que les piles soient correctement installées. N'utilisez pas de piles de types différents ni de piles rechargeables.
Mise en service de l'Ecran Plat DLP™ : Appuyez sur la touche veille * de votre télécommande ou appuyez sur la touche veille * située en
face avant de votre appareil.
Nota : l'indicateur lumineux de marche/arrêt situé en face avant de votre Ecran Plat DLP™ passe en couleur orange clignotant durant le temps de chauffe de la lampe, puis au vert lorsque votre Ecran Plat DLP ™ est en fonction.
Lorsque vous mettez en service pour la première fois votre Ecran Plat DLP™, une procédure rapide d'installation vous est proposée après cette phase de mise en chauffe (voir chapitre suivant). Le raccordement d'autres appareils audio/vidéo ou PC est détaillé au chapitre 7.1. Avant de s’y reporter, procédez à l'installation rapide.
4
2.4. Arrêt de l'Ecran Plat DLP™
Pour arrêter votre Ecran Plat DLP™, appuyez sur le bouton veille de la face avant (au moins 2 secondes) ou sur la touche veille de la télécommande. Durant la phase de mise en veille, l'indicateur lumineux de face avant passe à l’orange clignotant. Afin de préserver la durée de vie de la lampe, l'état de veille réelle n'est effectif que lorsque l'indicateur lumineux de face avant passe au rouge. Attendre 10 s. avant de rallumer. Durant la phase de mise en veille, votre appareil refusera de sortir de veille si vous le lui demandez (voir § 4.2).
ATTENTION
Afin de ne pas interrompre le déroulement correct du passage en veille, ne JAMAIS éteindre votre appareil par l'interrupteur secteur ou débrancher la fiche murale tant que la led de face avant n'est pas de couleur rouge.
3. Première installation Rapide
Votre Ecran Plat DLP™ n'est pas préréglé pour recevoir les chaînes hertziennes de votre région. Cette installation rapide vous est proposée automatiquement lors de la première mise en service. Elle vous permet de configurer les éléments de base de votre produit (langues des menus, pays, réception des chaînes).
Choisissez la langue des menus avec les touches W et V puis validez avec la touche OK.
Choisissez le pays où vous vous trouvez ou celui dont vous souhaitez recevoir les chaînes si vous êtes frontalier avec les
touches W et V puis validez par la touche OK.
Après avoir validé par la touche OK, la recherche automatique commence et les chaînes sont automatiquement identifiées et mémorisées. Vous pouvez également, à tout moment, interrompre la recherche par la touche MENU. Dans ce cas, le résultat de la recherche ne sera pas sauvegardé.
5
FRANÇAIS
Pays couleur system stéréo
France SECAM L Nicam L Allemagne PAL B,G deux porteuses B/G Autriche PAL B,G Deux porteuses B/G Italie PAL B,G Deux porteuses B/G Espagne PAL B,G Nicam B/G Hollande PAL B,G Deux porteuses B/G Danemark PAL B,G Nicam B/G Suède PAL B,G Nicam B/G Norvège PAL B,G Nicam B/G Finlande PAL B,G Nicam B/G Belgique PAL B,H Nicam B/G Suisse PAL B,G Deux porteuses B/G UK PAL I Nicam I Portugal PAL B,G
LANGUES MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
PAYS
ALLEMAGNE AUTRICHE BELGIQUE DANEMARK ESPAGNE FINLANDE
FRANCE
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Recherche en cours...
Canal 52
Chaînes trouvées : 2
Menu pour arrêter la recherche
4. Fonctions de façade
4.1. Commandes de façade
4.2. Indicateurs lumineux en façade et récepteur télécommande
6
Récepteur Télécommande.
Voyant de température interne. Clignotant rouge sur température excessive.
Voyant de lampe : Clignotant rouge pendant 10 secondes après le démarrage de votre Ecran Plat DLP™ : prévoir un changement de la lampe. Rouge fixe : un échange de la lampe est impératif.
Voyant de marche/veille.
Rouge fixe : état de veille.
Orange clignotant : phases
de mise en marche,
et mise en veille.
Vert clignotant : phase de
redémarrage instantané si
nécessaire.
Vert : en fonctionnement.
Touche d'accès aux
menus de configuration.
Lorsque le menu est
appelé, les touches B,
C, V et W servent à
se déplacer dans les
écrans.
Retour à l'écran
précédent en appuyant
sur cette touche.
Touche marche / veille.
Touche de validation dans les menus.
Touches de changement de programme.
Touches de réglage volume pour augmenter B ou diminuer C le volume sonore.
5. Télécommande
7
FRANÇAIS
Touches de couleurs (A, B, C, D)
utilisées dans les menus de
configuration, dans le télétexte et
dans le guide programme
NexTView
Image ou page Télétexte figée
Retour à la chaîne précédente ou
retour à la page précédente dans
un menu ou en mode télétexte
Choix du Format d'image
Accès aux menus de
configurations et fonctions
complémentaires en mode
télétexte
Fonctions PIP/PAP
- Appel et choix de la fonction
- Sélection de l'écran
- Echange des sources
Diminution du volume audio
Télétexte marche/mode
transparent/arrêt
Index télétexte
Marche / Veille
Navigateur dans les menus de
configuration pour sélectionner votre choix et OK pour le valider
Infos à l'écran et TOP télétexte
Guide de programme NexTView (fonction non disponible)
Choix de la source d'image
Sélection son ou langage
Coupure du son
Augmentation du volume audio
Sélection des programmes (Programme +, programme -)
Texte caché télétexte
Télétexte mode fast
Touches numériques de saisie
6. Réglages personnalisés
6.1. Changement de code de protection
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “INSTAL.” à l'aide de la touche B puis validez par la touche OK.
L'ensemble des écrans d’installation est protégeable par un code personnel.
A la livraison, le code est un code neutre 0000 qui ne verrouille pas les écrans d’installation.
Choisissez “MODIF.CODE”, validez par la touche OK. Entrez votre nouveau code dans l'écran de saisie puis confirmez le même code dans l'écran de confirmation en validant à chaque fois par la touche OK.
Nota : Pour verrouiller ces écrans, saisissez un code personnel autre que 0000. N'oubliez pas votre nouveau code personnel.
6.2. Retour à la configuration initiale
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “INSTAL”. à l'aide de la touche B puis validez par la touche OK.
Entrez votre code personnel puis validez par la touche OK. (aucun code n'est demandé pour le code initial 0000).
Si besoin est, vous pouvez automatiquement reconfigurer votre Ecran Plat DLP™ comme au premier jour d'utilisation. Dans ce cas, tous vos paramètres personnels seront perdus (liste des chaînes, pays, langues,…). Choisissez “CONFIG USINE” et validez par la touche OK. Un écran de confirmation vous invitera à continuer par l'appui sur la touche OK ou à annuler par la touche BACK.
6.3. Recherche des programmes hertziens
Lors de la première mise en service, l’installation des programmes a été effectuée. Néanmoins, les fonctions suivantes sont utiles en cas de déménagement dans une autre région.
8
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
CODE
SAISIR
VERROU
- - - -
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
CODE CODE
PROTECTION VERROU
SOURCES CHAINE
DONNEES PC
RECHERCHE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
GENERAL
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
NON
SAISIR
SOURCES
CONFIRMER
DONNEES PC
RECHERCHE
CODE
- - - -
V
- - - -
ERROU CHAINE
- - - -
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
CODE
SAISIR
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
CODE CODE
PROTECTION VERROU
- - - -
SOURCES CHAINE
DONNEES PC
RECHERCHE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
GENERAL
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
NON
PROTECTION
DONNEES PC
RECHERCHE
ATTENTION
la configuration sera perdue
SOURCES
CONTINUER
Touche BACK pour annuler
CODE
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
6.3.1. Choix de la norme de votre pays
Vous devez choisir le pays qui correspond en fait à la norme de diffusion en vigueur. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le chapitre “INSTAL.” avec la touche OK. Sélectionnez le chapitre “RECHERCHE” avec la touche OK. Sélectionnez le chapitre “PAYS” avec la touche OK.
Sélectionnez le pays choisi par les touches V et W.
Votre choix est mémorisé dès que vous sortez de ce menu par la touche BACK.
6.3.2. Installation manuelle
Sélectionnez “MANUELLE” puis validez par la touche OK. Seul un écran de recherche est alors affiché pour vous permettre de contrôler le programme trouvé.
La recherche ainsi que la mise en mémoire des programmes de télévision sont effectuées chaîne par chaîne.
Sélectionnez “RECHERCHE” et lancez la recherche par B ou C.
Lorsqu'une image s'affiche sur l'écran,
• vous pouvez décider de la mémoriser : Descendez sur la ligne “N° PROGRAMME” et entrez la position de programme désiré à l'aide des touches 0 à 9. Descendez le curseur sur "MÉMORISER" et validez par la touche OK.
• Vous pouvez chercher à obtenir une meilleure qualité de cette image reçue : Descendez sur la ligne “REGLAGE FIN” et ajustez le
curseur à l'aide des touches C et B. Descendez le curseur sur "MÉMORISER" et validez par la touche OK.
• Vous pouvez décider de ne pas sauvegarder cette image : Dans ce cas, relancer la recherche.
Recommencez cette procédure manuelle pour tous les programmes que vous voulez mémoriser. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
9
FRANÇAIS
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
PAYS
MANUELLE
AUTO
EDITION LISTE
PROTECTION
DONNEES PC
RECHERCHE
ATTENTION
la configuration sera perdue
SOURCES
CONTINUER
Touche BACK pour annuler
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
PAYS
MANUELLE
AUTO
EDITION LISTE
FRANCE (SECAM L)
DEUTCHLAND (PAL B,G)
PROTECTION
OSTERREICH (PAL B,G) ITALIA (PAL B,G) NEDERLAND (PAL B,G) DANMARK (PAL B,G)
DONNEES PC
SVERIGE (PAL B,G)
RECHERCHE
ATTENTION
la configuration sera perdue
SOURCES
CONTINUER
Touche BACK pour annuler
CODEGENERAL NON
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
CODEGENERAL NON
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
PAYS
MANUELLE
AUTO
EDITION LISTE
RECHERCHE MANUELLE
RECHERCHE
REGLAGE FIN N˚ PROGRAMME
MEMORISER
FREQUENCE 184,00
Menu pour arrêter la recherche
PROTECTION
DONNEES PC
RECHERCHE
ATTENTION
la configuration sera perdue
SOURCES
CONTINUER
Touche BACK pour annuler
00
CODEGENERAL NON
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
6.3.3. Installation automatique
Sélectionnez “AUTO“ et validez par la touche OK.
Votre ancienne recherche va être effacée au bénéfice de la nouvelle, confirmez par la touche OK.
Toutes les chaînes sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Si le signal de distribution est reconnu à travers la transmission d'une page télétexte, les programmes porteront des noms et seront classés. A tout moment, vous pouvez décider d'arrêter la recherche à l'aide de la touche MENU. Dans ce cas, les résultats de votre recherche ne seront pas sauvegardés.
6.3.4. Modification de la liste des programmes
A tout moment vous pouvez modifier la liste des programmes issus d'une recherche.
Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le chapitre “INSTAL.” avec la touche OK. Sélectionnez le chapitre “EDITION LISTE” avec la touche OK.
Dans l'écran présenté, vous pouvez :
• Supprimer un programme
Placez-vous sur la ligne du programme à supprimer et appuyez sur la touche rouge pour supprimer. En cas d'erreur, appuyez de nouveau sur la touche rouge pour rappeler le programme effacé.
• Déplacer un programme
Placez-vous sur la ligne du programme à déplacer et appuyez sur la touche verte pour le prendre en compte (Un “D” apparaît à gauche pour indiquer la prise en
compte), déplacez le par les touches W ou V, puis validez la position par la touche verte.
• Changer le nom d’un programme
Placez-vous sur la ligne du nom de programme à modifier et appuyez sur la touche jaune pour le prendre en compte . Saisissez le premier caractère en faisant défiler les
lettres par les touches W ou V. Avancez de un caractère par B puis saisissez le
deuxième. Etc. (6 caractères maximum).
Validez par la touche jaune à la fin.
• Appliquer un filtre de réduction de bruit sur un programme
Placez-vous sur la ligne du nom de programme à modifier et appuyez sur la touche bleue pour prendre en compte un changement de filtre. Chaque appui sur la touche bleue applique le filtre suivant. Appliquez un filtre “faible” “moyen” ou “fort” en fonction de votre condition de réception. Choisir “aucun” si aucun filtre n'est nécessaire.
Nota : à tout moment vous pouvez visualiser la chaîne sélectionnée par appui sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
10
RECHERCHE AUTOMATIQUE
Recherche en cours...
Canal 52
Chaînes trouvées : 2
Menu pour arrêter la recherche
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
PAYS
MANUELLE
AUTO
EDITION LISTE
PROTECTION
DONNEES PC
RECHERCHE
ATTENTION
la configuration sera perdue
SOURCES
CONTINUER
Touche BACK pour annuler
CODEGENERAL NON
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
EDITION LISTE
PROG.
1 2 3
4
5 6
SUPPRIM.
FREQ.
479,5 527,25 599,25
671,25
735,25
789,25
DEPLACER
NOM
TF1
F2 F3
C+
F5
M6
NOMMER
N.R. AUCUN FAIBLE MOYEN
FORT
AUCUN
AUCUN
OK
N.R. VOIR
6.4. Choix de la langue MENU
Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et des informations. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez le chapitre “OPTIONS” avec la touche OK. Sélectionnez le chapitre “LANGUE MENU” avec la touche OK.
Sélectionnez la langue choisie par les touches C et B. Appuyez sur la touche MENU pour sortir ou sur la touche BACK pour revenir à l'écran précédent.
6.5. Réglages mode double image
Ces réglages vous permettent de choisir vos préférences pour le mode PIP (“picture in picture” ou “image dans l'image”) et le mode PAP (“picture and picture” ou “image à coté de l'image”). Reportez-vous au paragraphe 8.9 pour l'utilisation quotidienne.
• Choix de la source audio de la sortie casque
“PRINCIPAL” vous restituera pour le casque le son de l'image plein écran en mode PIP ou de l'image de droite en mode PAP. “PIP/PAP” vous restituera pour le casque le son de l'image vignette en mode PIP ou de l'image de gauche en mode PAP.
• Choix de préférence PIP et PAP
PIP oui et PAP oui
L'appui successif sur la touche F vous placera successivement en PIP, PAP puis de nouveau plein écran.
PIP oui et PAP non
L'appui successif sur la touche F vous placera successivement en PIP puis de nouveau plein écran.
PIP non et PAP oui
L'appui successif sur la touche F vous placera successivement en PAP puis de nouveau plein écran.
PIP non et PAP non
L'appui successif sur la touche F restera inactive (ainsi que la permutation de source H et la sélection de source G.
6.6 Réglage du mode de sortie de veille
Cette préférence permet de choisir le mode de réveil ou de passage en veille.
“Manuel” : sortie de veille et passage en veille sur appui sur la touche veille * de la télécommande ou de la face
avant.
“Auto” : sortie de veille ou passage en veille automatique commandé par la sortie de veille ou passage en veille du ou des équipements raccordés sur les connecteurs “péritel” en face arrière.
Le comportement par défaut de la touche d'accès direct Fsera déterminé par votre choix PIP et
PA P.
11
FRANÇAIS
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
VEILLE AUTO
CASQUE
PICTURE IN PICTURE (PIP)
PICTURE AND PICTURE (PAP)
LANGUE MENU
GESTION SOURCE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
NON
PRINCIPAL
OUI
OUI
FRANCAIS
AUTO
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
VEILLE AUTO
CASQUE
PICTURE IN PICTURE (PIP)
PICTURE AND PICTURE (PAP)
LANGUE MENU
GESTION SOURCE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
VEILLE AUTO
CASQUE
PICTURE IN PICTURE (PIP)
PICTURE AND PICTURE (PAP)
LANGUE MENU
GESTION SOURCE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
NON
PRINCIPAL
OUI
OUI
FRANCAIS
AUTO
NON
PRINCIPAL
OUI
OUI
FRANCAIS
AUTO
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
VEILLE AUTO
CASQUE
PICTURE IN PICTURE (PIP)
PICTURE AND PICTURE (PAP)
LANGUE MENU
GESTION SOURCE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
NON
PRINCIPAL
OUI
OUI
FRANCAIS
AUTO
7. Raccordements des équipements et configurations
7.1. Conseils de raccordements
Votre Ecran Plat DLP™ offre un large choix de connecteurs pour raccorder les équipements de votre choix. Il est recommandé d'effectuer les raccordements en étant hors tension.
FACE ARRIERE
Péritel 1 (SCART 1) préconisé pour un lecteur de DVD, un lecteur enregistreur de DVDR, un
décodeur Numérique (câble, satellite ou terrestre).
Péritel 2 (SCART 2) préconisé pour un décodeur analogique hertzien Canal+, un décodeur
Numérique (câble, satellite ou terrestre.)
Péritel 3 (SCART 3) préconisé pour un magnétoscope VHS ou SVHS.
AV4 préconisé pour une console de jeux.
AV6 préconisé pour un lecteur de DVD muni de sorties Y Pb Pr en mode “entrelacé”.
(Ce type de raccordement améliore significativement la qualité de l'image).
AV7 préconisé pour un lecteur de DVD muni de sorties Y Pb Pr en mode “progressive”.
(Ce type de raccordement améliore significativement la qualité de l'image).
Hifi permet le raccordement d’un amplificateur audio muni de ses enceintes.
Respecter les couleurs pour les voies droite et gauche. Pour un meilleur confort d’écoute, coupez le son de votre Ecran Plat DLP™ (voir chapitre 8.2). Le volume audio sera réglé par votre amplificateur. La technologie DLP apporte un léger retard dû au traitement de l'image, aussi raccordez votre ampli sur ces sorties et non sur celles de la source.
PC2 IN préconisé pour le raccordement d’un PC muni de sortie “DVI D”. Utilisez exclusivement
un cordon “DVI D” (carte graphique).
Sub woofer permet le raccordement d’un caisson de basse (option).
12
DVD
DVD
ou
DECODEUR NUMERIQUE
eC
console
de
jeux
DECODEUR NUMERIQUE
DVD
ou
DVD
ou
DECODEUR C+
DVI D
MAGNETOSCOPE
VHS
ou
(
DVD
ou
eC
console
de
jeux
FACE AVANT
PC1 IN préconisé pour le raccordement d’un PC muni de sortie “VGA”
Une entrée audio jack 3,5 mm permet de raccorder également le son.
CASQUE : raccordement d’un casque. Le réglage du casque est décrit en chapitre 8.2.
AV5 est préconisé pour le raccordement d’un caméscope de format VHS, S-VHS, 8 mm, Hi-8 ou numérique DVC.
7.2. Configurations des sources
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “OPTIONS” à l'aide de la touche B puis validez par OK.
Si votre code est différent de 0000, cet écran est protégé et vous devez saisir votre code.
Choisissez “SOURCES”, puis validez par OK.
Grâce à cette option, vous pouvez sélectionner les sources utilisées pour ne voir apparaître que ces dernières lors de la sélection des sources en utilisation quotidienne.
Choisissez le connecteur à configurer (W/V).
Pour chacun des connecteurs, vous pouvez :
• Valider un équipement raccordé en appuyant successivement sur la touche rouge jusqu'à l'affichage de “OUI” (“NON” pour un connecteur non utilisé). Choisir “C+” si vous avez raccordé votre décodeur hertzien C+ sur la péritel 2. Dans ce cas, saisissez impérativement le numéro de programme de C+.
• Choix du nom pré-programmé en appuyant successivement sur la touche verte (DVD, DVDR, C+, DEC, MAG, JEUX).
• Choix d'un nom personnalisé en appuyant sur la touche jaune pour passer en mode édition. Défilement des
caractères par VW Caractère suivant par B. Appui sur la touche jaune pour valider
• Choix du réducteur de bruit. Vous pouvez appliquer un réducteur de bruit sur certaines sources comme le magnétoscope en les faisant défiler par appui successif sur la touche bleue (aucun, faible, moyen, fort).
Nota : à tout moment, vous pouvez visualiser la chaîne sélectionnée par appui sur la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
13
FRANÇAIS
VGA
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
ENTREE
PERITEL 1
PERITEL 2
PERITEL 3
AV4 AV5 AV6
AV7 PC1 PC2
SOURCE
CODE
SAISIR
VERROU
- - - -
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
SOURCE
OUI
C+
OUI NON NON NON NON NON NON
CHOIX NOM
CODE CODE
PROTECTION VERROU
SOURCES CHAINE
DONNEES PC
RECHERCHE
NOM
DEC
:04
C+
MAG
JEUX
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
- - - - - -
NOMMER
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
N.R.
AUCUN
AUCUN
MOYEN AUCUN AUCUN AUCUN AUCUN AUCUN AUCUN
OK
N.R. VOIR
7.3. Configurations des sources informatiques
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “INSTAL.” à l'aide de la touche B puis validez par OK.
Choisissez “DONNEES PC” puis validez par OK.
Grâce à cette option, vous pouvez ajuster la source issue de votre PC en mode VGA (Les entrées en mode DVI D ne nécessitent pas ce réglage).
Position horizontale : appuyez sur C pour déplacer l'image vers la gauche et sur B pour la déplacer vers la
droite.
Position verticale : appuyez sur B ou C pour déplacer l'image vers le haut ou pour la déplacer vers le bas.
Fréquence : sert à modifier la fréquence d'affichage des données afin qu'elle corresponde à la fréquence de la carte graphique de votre ordinateur. Lorsque vous rencontrez une barre scintillante verticale, utilisez cette fonction pour réaliser le réglage.
Phase : ce réglage réalise une synchronisation plus fine avec la carte graphique de votre ordinateur. Lorsque vous rencontrez une image instable ou scintillante, utilisez ce réglage.
Mode automatique : oui / non - effectue les réglages automatiquement.
Résolutions acceptées (entrées DVI-D, et VGA)
Pour s'assurer que l'affichage de projection fonctionne correctement avec votre ordinateur, veuillez configurer le mode d'affichage de votre carte graphique sur une résolution inférieure ou égale à 1024 x 768.
Nota : la meilleure stabilité est obtenue avec une fréquence de 60 Hz (consulter la documentation de votre PC pour configurer ce dernier).
14
Horizontal Vertical Hz
640 x 480 60 640 x 480 66 640 x 480 72 640 x 480 75 640 x 480 85 800 x 600 60 800 x 600 72 800 x 600 75 800 x 600 85 1024 x 768 60 1024 x 768 70 1024 x 768 75 1152 x 864 60 1152 x 864 70 1280 x 720 60 1280 x 1024 60
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
HORIZONTAL 5
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
CODE
SAISIR
_ _ _ _
VERTICAL 10
VERROU
FREQUENCE -3
CHAINE
PHASE 0
MODIF. CODE
MODE HP INT.
IMAGE AUTO.
CONFIG. USINE
CODE CODE
PROTECTION VERROU
SOURCES CHAINE
DONNEES PC
OUI
RECHERCHE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
8. Utilisation quotidienne
8.1. Réglage image
REGLAGES IMAGE PERSONNELS
Vous pouvez définir et mémoriser vos propres paramètres grâce au mode “PERSO”.
CONTRASTE, LUMIERE, COULEUR, NETTETE,TEINTE peuvent être réglés selon vos préférences à l'aide des
touches C et B. Le réglage de la teinte ne s'applique que sur une source vidéo NTSC.
Le réglage d'équilibrage des couleurs vous permet de choisir la couleur dominante de l'image.
Effectuez le réglage par C ou B.
AMBIANCES IMAGE PREREGLEES
Vous pouvez choisir votre préférence image parmi les pré­réglages proposés à l'aide des touches C etB
STANDARD CINEMA STUDIO SPORT. Sélectionnez celui qui convient le mieux au programme que vous regardez et validez par la touche OK.
Appuyez sur la touche MENU pour sortir ou sur la touche BACK pour revenir à l'écran précédent.
8.2. Réglage son
Vous pouvez ajuster et mémoriser vos propres paramètres parmi :
GRAVES, AIGUS, BALANCE
Le réglage de graves vous permet d'accentuer les fréquences les plus basses. Le réglage d'aigus vous permet d'accentuer les fréquences les plus hautes.
BALANCE
Le réglage de balance affecte les niveaux de son entre les haut-parleurs de droite et de gauche. Le réglage permet d'obtenir un niveau de son adapté à la position d'écoute.
VOLUME CAISSON
Ce réglage affecte le volume sonore du caisson de basse pour vous permettre de l'équilibrer avec les voies droite et gauche.
VOLUME SORTIE HIFI
Ce réglage vous permet d'avoir un niveau de sortie fixe ou réglable par la télécommande de votre écran plat DLP™.
15
FRANÇAIS
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
PERSO STANDARD CINEMA STUDIO SPORT
CONTRASTE 55
LUMIERE 45
COULEUR 65
NETTETE 85
TEINTE 35
TON COULEUR
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
PERSO STANDARD CINEMA STUDIO SPORT
CONTRASTE 55
LUMIERE 45
COULEUR 65
NETTETE 85
TEINTE 35
TON COULEUR
CHAUD
CHAUD
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
PERSO STANDARD CINEMA STUDIO SPORT
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
GRAVES 55
AIGUS 45
BALANCE +10
VOL. CAISSON 35
MODE HP INT.
VOL. HIFI
VOL. CASQUE 55
STÉRÉO
FIXE
Mode HP INT.
(haut-parleurs internes): les choix dépendent de l'émission que vous regardez (STEREO, MONO) Vous pouvez couper les haut-parleurs (ARRET) dans le cas où vous ne voulez conserver qu'une écoute par casque.
Le volume casque peut être ajusté indépendamment du volume sonore haut-parleurs. Lorsque tous vos réglages ont été faits, appuyez sur la touche MENU pour sortir ou sur la touche BACK pour revenir à l'écran précédent.
8.3. Minuterie de veille
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “OPTIONS” à l'aide de la touche B puis validez par OK.
Choisissez “VEILLE AUTO” puis validez par OK.
Grâce à cette option, vous pouvez programmer une durée après laquelle le téléviseur passera automatiquement en veille.
Par pas de 15 mn vous avez la possibilité de différer la mise en veille jusqu'à 180 mn. Une minute avant la mise en veille, le décompte de la dernière minute apparaîtra à l'écran. Cet écran vous permettra de refuser éventuellement la mise en veille.
Vous pouvez toujours arrêter l’Ecran Plat DLP™ avant l'heure d'arrêt programmé ou reprogrammer l'heure d'arrêt.
8.4. Verrouillage du téléviseur
Appuyez sur la touche MENU, puis choisissez “INSTAL.” à l'aide de la touche B puis validez par la touche OK.
Entrez votre code personnel, puis validez par la touche OK (aucun code n'est demandé pour le code initial 0000).
Choisissez OUI ou NON
Si votre Ecran Plat DLP™ est verrouillé, il ne pourra être mis en service qu'après saisie de votre code dans un écran d'invitation à saisir.
16
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
VEILLE AUTO
CASQUE
PICTURE IN PICTURE (PIP)
PICTURE AND PICTURE (PAP)
LANGUE MENU
GESTION SOURCE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH ITALIANO ESPANOL PORTUGUES
NON
PRINCIPAL
OUI
OUI
FRANCAIS
AUTO
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
CODE
SAISIR
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
IMAGE SON OPTIONS INSTAL.
CODE
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
GENERAL
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
CODE CODE
PROTECTION VERROU
- - - -
SOURCES CHAINE
DONNEES PC
RECHERCHE
NON
PROTECTION
SOURCES
DONNEES PC
RECHERCHE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
CODE
VERROU
CHAINE
MODIF. CODE
CONFIG. USINE
8.5. Choix des sources
La sélection des sources peut s 'effectuer de deux manières différentes :
• Par les Touches P+/P- de la face avant uniquement. La navigation se fait parmi les chaînes hertziennes valides puis parmi toutes les sources externes (peritel 1, peritel 2, peritel 3, av4, av5, av6, av7, etc…).
Nota :Une chaîne est valide si elle a été trouvée lors de la recherche automatique ou si elle a été mémorisée lors de la recherche manuelle.
La bannière de zapping est affichée à chaque changement de chaîne, et la bannière info à chaque changement de source.
• Par la Touche d'accès direct b de la télécommande. Sélectionnez la source choisie en appuyant de nouveau sur b jusqu'à obtention de la bonne source.
Nota : Si vous avez au préalable configuré et nommé vos entrées équipements au chapitre 7.2, seules les sources raccordées et configurées au niveau du standard vidéo vous seront proposées.
8.6. Choix du format
Une touche d'accès direct - vous permet d'accéder à ce choix simplement. Cette fonction vous permet de visionner l'image dans son format maximum, y compris les images écran large.
Appuyez sur la touche - de la télécommande.
Nota : Sur le premier appui, la bannière info affiche l'état courant, sans faire de changement de format.
FORMAT 4:3
Affiche une image 4:3 sous son format d'origine.
FORMAT ELARGI
Ce format permet de visualiser des images 4:3 à la taille maximum en appliquant une correction au centre de l'écran pour que la déformation ne soit pratiquement appliquée que sur les bords de droite et de gauche. La taille de l'image dépendra du signal d'origine.
FORMAT 14:9
Ce format vous permet de visualiser automatiquement des programmes formatés au format 14:9 grâce à la signalisation WSS. Manuellement, ce format est préconisé pour les films et téléfilms au format cinéma 1.66.
FORMAT 16:9
Ce format vous permet de visualiser automatiquement des programmes formatés au format 16:9 grâce à la signalisation 16/9 arrivant sur la péritel ou grâce à la signalisation WSS.
FORMAT CINEMA
Ce format permet de visualiser des films de format 1.85 (ACADEMY FLAT) diffusés en 4:3 au format écran maximum sans déformation avec des bandes noires en haut et en bas. Il permet de visualiser des films aux formats 2.0, 2.20 et 2.35.
17
FRANÇAIS
PERITEL 1
16/9
DVD
4/3
PERITEL 2
CINEMA
FORMAT SOUS-TITRE
Ce format permet de visualiser des films de format 1.85 (ACADEMY FLAT) diffusés en 4:3 au format écran maximum sans perte d'image et sans déformation en décalant l'image vers le haut pour permettre la lecture de sous-titres éventuels.
FORMAT SCOPE
Ce format permet de visualiser des films de format 2.35 (PANAVISION) diffusés en 4:3 au format écran maximum sans déformation, en taille haute maximum mais avec une perte d'image aux extrémités droite et gauche.
8.7. Informations programmes
A tout moment vous pouvez appuyer sur la touche i+ pour obtenir les informations sur la chaîne hertzienne.
Lorsque vous visualisez une source vidéo externe, le nom de la source est alors affiché.
8.8. Sélection mode double image
Mise en service du mode double image.
Choisissez le mode vidéo vignette incrustée (PIP) ou deux vidéo côte à côte (PAP) en appuyant successivement sur la
touche F.
Un des deux modes PIP ou PAP étant en service, vous pouvez :
Inverser les sources en appuyant sur la Touche H.
Changer les sources à l'écran en appuyant sur la touche
G puis;
Pr+ ou Pr- pour changer de chaîne hertzienne,
b pour changer de source puis en sélectionnant la
source désirée dans l'écran proposé,
changer les formats à l'écran en appuyant sur la touche
G puis,
-pour changer de format puis en sélectionnant la
source désirée dans l'écran proposé.
Nota : La vidéo vignette du mode PIP est uniquement au format 16/9.
Les touches CBchangent la position de la fenêtre pip si le mode pip est activé. La navigation se fait sur les 4 positions possibles dans l'ordre haut-gauche, haut-droit, bas-gauche, bas-droit.
18
SSSSEEEELLLLEEEECCCCTTTTIIIIOOOONN
NN
SELECTION
1 (TF1)
4/3
STEREO
8.9. Choix de réglage audio
Volume : Appuyez sur / + ou - pour régler le volume.
Suppression du son : Appuyez sur pour supprimer momentanément ou rétablir le son.
Emission bilingue et sélection du son : Appuyez sur pour choisir entre un son MONO ou STEREO si la chaîne transmet le son en mode stéréo NICAM. Choisir entre DUAL A et DUAL B en cas d'émission bilingue. Ce réglage est mémorisé par chaîne.
8.10. Choix du programme hertzien
Utilisez les touches 0/9 pour choisir votre chaîne. Pour un numéro à deux chiffres, introduisez le second dans les 2 secondes.
Pour regarder directement une chaîne à un chiffre, appuyez sur la touche chiffrée plus longtemps. Utilisez la touche BACK pour revenir sur la chaîne précédemment regardée.
8.11. Arrêt sur image
Utilisez la touche K (pause) pour geler l'image ou l'activer.
19
FRANÇAIS
9. Télétexte
Les fonctions de télétexte varient selon les sociétés de télévision et ne sont disponibles que si la chaîne sélectionnée transmet le télétexte.
Mise en et hors service du télétexte
Appuyez sur la touche pour mettre le télétexte en service sans vidéo. Un nouvel appui vous permet d'avoir le télétexte en surimpression sur la vidéo courante. Un nouvel appui met hors service le télétexte. S'il n'y a pas de télétexte sur la chaîne que vous regardez, un message vous l'indique.
Sélection de la page d'index
Les services télétexte disposent d'une page d'accueil (généralement en page 100) donnant l'utilisation du service offert.
La touche permet de sélectionner directement cette page d'accueil.
Mode LIST ou FASTEXT
Il existe deux modes de télétexte :
- Mode LIST (liste) : dans ce mode, quatre numéros de page de couleurs différentes apparaissent en bas d'écran. Chacun de ces numéros peut être changé et enregistré en mémoire.
- Mode FASTEXT (texte rapide) : dans ce mode, quatre sujets de couleurs différentes apparaissent en bas de l'écran. Pour obtenir plus d'information sur l'un de ces sujets, appuyez sur la touche de couleur correspondante.
Cette fonction permet d'obtenir rapidement des informations sur les sujets indiqués.
La sélection du mode désiré s'effectue à l'aide de la touche .
Sélection d'une page
Introduisez le numéro de page désiré à l'aide des touches 0-9 (Des numéros de pages commençant par 0 ou 9 n'existent pas). Le compteur de pages en haut d'écran cherche la page ou la page apparaît immédiatement dans le cas où le numéro de page a déjà été mémorisé. En cas de sélection d'une page inexistante, un message apparaît pour vous indiquer que vous avez saisi un numéro inexistant. Le défilement rapide des pages de télétexte s'effectue avec les
touches P+ P- ou VW(en sautant les numéros de pages inexistantes). Pour mémoriser une autre page dans ce mode, appuyez sur la touche de couleur voulue suivie de la saisie du numéro de page. En mode FASTEXT il est possible de choisir un sujet souhaité à l'aide des touches de couleurs correspondant aux options de bas d'écran.
Visualisation informations cachées
Appuyez sur la touche pour appeler et effacer les informations cachées, comme des solutions de jeux ou des réponses à des questions.
20
Maintien d'une page
Appuyez sur la touche K pour maintenir la page télétexte lors de la consultation d'informations sur plusieurs pages. Appuyez de nouveau pour revenir à la mise à jour automatique.
Double hauteur
Appuyez sur la touche MENU puis sur la touche verte. De multiples appuis vous permettent d'afficher la partie supérieure, inférieure et de retourner au format normal.
Navigation dans les sous-pages
Lorsque le numéro de page choisi contient plusieurs sous-pages, une ligne d'aide listant les sous-pages apparaît en bas d'écran.
Choisissez à l'aide des touches CBla sous-page suivante ou précédente.
Sélection des sous-titres
Les chaînes TV avec télétexte transmettent souvent certains programmes avec du sous-titrage.
Appuyez sur la touche et sélectionnez la page sous-titre désirée. La page des sous-titres apparaît en continu à l'écran si l'émission en cours est transmise avec du sous-titrage.
21
FRANÇAIS
10. Diagnostics et pannes
22
Symptômes :
Lors de la première mise en service et après avoir branché votre Ecran Plat DLP™, le voyant marche arrêt n'est pas allumé sur la position rouge mais est éteint.
L'appareil ne s'allume pas lors de l'appui sur le bouton marche/veille de la face avant ou lors de l'appui de la touche marche/veille de la télécommande.
Absence d'image.
Image noir & blanc ou déchirée.
Son non présent.
Son faible ou discordant en réception hertzienne.
Image fixe.
Votre appareil ne démarre pas lorsque vous le sortez de veille en utilisant la touche de face avant et la touche veille de votre télécommande.
Pas d'image en mode PIP.
La télécommande ne fonctionne plus normalement.
Vérifications recommandées :
Vérifiez que le cordon secteur de votre Ecran Plat DLP™ est bien branché au niveau de l'appareil et de la prise secteur. Vérifiez également que l'interrupteur situé sur le coté gauche de l'appareil est bien sur la position I enfoncée.
Vérifiez que le cordon secteur de votre Ecran Plat DLP™ est bien branché au niveau de l'appareil et de la prise secteur. Vérifiez également que l'interrupteur situé sur le côté gauche de l'appareil est bien sur la position I enfoncée.
Le voyant marche/arrêt est allumé en vert et les menus de votre Ecran Plat DLP™ sont disponibles : Vérifiez que vos appareils vidéos sont bien connectés à votre Ecran Plat DLP™ et actifs. Vérifiez également que vous avez bien sélectionné la bonne source de votre Ecran Plat DLP™ (Chapitre 8.6 : choix des sources). Vérifiez que votre cordon antenne est bien connecté sur la prise murale de votre Ecran Plat DLP™. Vérifiez également que vous avez bien des chaines mémorisées par votre Ecran Plat DLP™ dans le menu Options / recherche / édition liste. Si ce n'est pas le cas, relancez une recherche manuelle ou automatique. Vérifiez également que l'interrupteur situé sur le coté gauche de l'appareil est bien sur la position I enfoncée. Le voyant d'indication de la température interne clignote au rouge : respectez les précautions d'utilisation pour éviter une élévation excessive de la température interne (chapitre 1 : précautions). Le voyant d'indication de l'état de la lampe est rouge : la lampe a dépassé sa durée de vie standard, peut ne plus être fonctionnelle et doit être changée.
Vérifiez que vous avez bien sélectionné le bon format vidéo : exemple source vidéo RGB issue d'un lecteur DVD affiché en S-vidéo au niveau de votre Ecran Plat DLP™ : Vérifiez en appuyant sur la touche choix de la source image si le type de source sélectionné est en accord avec la source émise. Vérifiez que le réglage des couleurs ne soit pas au minimum.
Vérifiez que le volume n'est pas positionné au niveau minimal ou que la coupure du son ne soit pas activée Vérifiez que vos appareils sont bien connectés à votre Ecran Plat DLP™.
Mettez le son en mode Mono.
Vérifiez que vous n'avez pas figé l'image : appuyez sur la touche "IMAGE ou PAGE TELETEXT FIGEE".
L'indicateur lumineux de MARCHE/VEILLE clignote orange pendant 20 s et repasse au rouge ou reste à l’orange clignotant, éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur situé à gauche de votre Ecran Plat DLP™ patientez 30 s. et redémarrez-le selon la procédure normale.
Vérifiez que vous avez sélectionné une source active en mode PIP (Chapitre 8.9 : Sélection mode double image).
Changez les piles.
11. Échange du bloc lampe
Ne remplacez le bloc lampe usagé que par le modèle agréé RL1080A de référence Sagem 251282989. Le bloc lampe usagé doit être recyclé (contactez votre agence de recyclage de déchets pour obtenir l'adresse du dépôt le plus proche).
ATTENTION
1. Le changement du bloc lampe doit s'effectuer hors tension et le cordon secteur enlevé de la prise murale.
2. Ne jamais essayer de remplacer le bloc lampe juste après la mise hors tension après fonctionnement de l’Ecran Plat DLP™. Afin de permettre à la lampe d'être parfaitement froide, attender au moins 1 heure avant de procéder à l'échange.
3. Ne manipuler le bloc lampe que par la poignée prévue à cet effet. Ne jamais toucher les câbles, ni l'ampoule elle-même.
4. Prenez bien garde de revisser toutes les vis et de ne pas laisser des corps étrangers à l'intérieur.
Déposez le panneau avant en le prenant de chaque coté et en le tirant vers vous.
Dévissez le panneau de protection (vous munir d’un tournevis cruciforme) et retirez le panneau en prenant soin de conserver les vis.
23
FRANÇAIS
1
2
Dévissez les 3 vis de fixation du bloc lampe et tirez vers vous par sa poignée le bloc lampe usagé. (Ces 3 vis sont dites “imperdables” c'est-à-dire qu'une fois dévissées, elles restent solidaires du bloc lampe).
Prenez le bloc lampe neuf par sa poignée et réinsérez-le en lieu et place du précédent
Revissez les 3 vis de fixation attenantes au bloc.
N'oubliez pas de rabattre la poignée (en prenant soin de ne pas toucher l'ampoule).
Refixez le panneau de protection à l'aide des 2 vis.
Replacez le panneau avant en le pressant légèrement pour qu'il reprenne sa place.
24
3
4
5
6
12. Index
25
FRANÇAIS
A
aigus, 15 arrêt programmé, 16 arrêt sur image, 19
C
câble péritel, 12 caméscope, 13 casque, 13, 16 code de protection, 8 console de jeux, 12
D
décodeur, 12, 13 déplacement image, 11 deux écrans, 11, 18 diagnostics et pannes, 22 DVD, 12
E
émission bilingue, 19 entretien, 3
F
façade, 6 format d'image, 17 fréquence, 9
G
graves, 15
I
informations à l'écran, 18 installation automatique, 10 installation manuelle, 9
L
lampe, 23 langage, 19 liste des programmes hertziens, 10
M
magnétoscope, 12 mémoriser les chaînes télévision, 8 menu langue OSD, 11 minuterie veille, 16 mise en service de l’Ecran Plat DLP™, 4 modifier numéro de programme, 10
N
nicam, 26
P
pays, 9 précautions, 2 première installation rapide, 5 préréglages d'usine, 8
R
récepteur satellite, 12 rechercher les chaînes hertziennes, 8 réglages de l'image, 15 réglages de son, 15
S
sélection des programmes, 19 son arrêté, 19 sources externes, 13 sources informatiques, 14 sous-pages télétexte, 20 sous-titres, 20 stéréo, 18 S-VHS, 13
T
télécommande, 7 télétexte, 20
V
verrouillage, 16 volume, 18
Loading...
+ 61 hidden pages