Sagem D55T, D50T DATASHEET [es]

LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 1 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
Manual del usuario
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 2 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
http://www.sagem.com/faq
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.
- 2 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 3 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad.
- 3 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 4 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem.com sección "support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe -France
- 4 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 5 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
Aspectos preliminares 2 Su teléfono 8
Comprobación 8
Su base 9 El teléfono 10 Conectar la base 13 Puesta en marcha del teléfono 14 Sustitución de las baterías 15
Primera utilización 16
Realización de llamadas 16 Recepción de llamadas 16 Durante una llamada 17
Manos libres 17 Desvío 18 Durante la comunicación 19 Acceso a la agenda o a la lista 23 Modo silenciar 24
Finalización de una llamada 25 Añadir números a la agenda 25 Envío de mensajes de texto 27 Elección de timbre 28
Esquema de los menús 30 La agenda 32
Consultas a la agenda 32 Creación de fichas 34 Llamadas mediante la agenda 36 Búsqueda de interlocutores 37
Búsqueda rápida 37 Búsqueda detallada 38
Modificación de fichas 38 Eliminación de fichas 40 Envío de mensaje mediante la agenda 40
Servicio Mensajes de texto 42
Envío de mensajes 43
Redacción de mensajes 43 Realización de envíos 48 Envíos + 50
Lectura de los mensajes 52
Comprobar el estado de la memoria 55 Vaciado de carpetas mensaje de texto 56
Ajustes mensaje de texto 58
Activación y desactivación del servicio mensajes de texto 58 Modificación de la extensión 59 Correos privados 61
Crear usuarios de Correo privado 61 Consultar un mensaje destinado a un usuario de correo privado 63 Cambiar el nombre de un correo privado 64 Suprimir un usuario de correo privado 65
Llamadas 67
Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas 68 Llamar al último número marcado (Rellamada) 69 Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas 70 Consultar la lista de eventos 71 Buzón de Voz: Contestador en Red 72
Accesorios 73
El despertador 73
Ajuste del despertador 74 Activar o desactivar el despertador 75 Modificar la hora del despertador 75 Cambiar el timbre del despertador 76
El temporizador 76
- 5 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 6 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
Modificar el tiempo de descuento del temporizador 78 Cambiar el timbre del temporizador 78 Mostrar u ocultar el tiempo de descuento del temporizador 79
Alertas de aniversario 80
Consultar una alerta de aniversario 80 Configurar una nueva alerta de aniversario 81 Modificar una alerta de aniversario 82 Suprimir una alerta de aniversario 83
intercomunicación 84
Comunicación entre dos combinados 84 Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono 85
Transferencia mediante intercomunicación 86
Vigilancia 88
Seguridad 90
Bloqueo y desbloqueo del teclado 90 Programación de números de emergencia 91 Modificación del código de la base 93 Definición del crédito de tiempo 94 Definición de prefijos prohibidos: restricción de llamadas 96 Autorizar una comunicación entre tres interlocutores 98
Timbres 99
Activar o desactivar el modo silencio 99
Modificación del timbre 100 Activación o desactivación de los tonos acústicos 101
Ajustes 103
Acceso al menú Ajustes 103 Cambiar el idioma 105 Programación de las teclas 106 Modificación de la fecha y la hora 107 Colgar y descolgar automáticamente 108 Número de buzón de voz 109
Gestión del teléfono 111
Reinicializar el teléfono 111 Grabación de un teléfono nuevo en una base 112 Modificación de la prioridad de la base 114
Gestión de la base 115
Cambio de nombre de la base 115 Cancelación de la grabación de un teléfono 116 Poner la base en modo registro a partir de un teléfono 118 Reinicialización de la base 119
Gestión de línea 120
Modificación del tipo de red 120 Modificación del tipo de marcación 121 Modificación de la duración del flash (tecla R) 123 Definición de un prefijo 125
Apéndice 127
Mantenimiento 127 Problemas 127
Características 129 Medio ambiente 131
- 6 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 7 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
El embalaje 131 Las pilas y las baterías 131 El producto 132
Garantía 133
- 7 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 8 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Comprobación
Verifique que en la caja se encuentren todos los elementos siguientes:
• una base,
• un teléfono,
•una tapa,
• un soporte para batería,
• un adaptador completo,
• un cable de conexión a la red telefónica,
• tres baterías recargables,
• este manual del usuario.
Si adquiere el paquete DUO o TRIO, encontrará con cada teléfono supletorio los siguientes elementos:
• un cargador del supletorio,
• otra tapa de acceso a las baterías,
• tres baterías recargables suplementarias.
- 8 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 9 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Su base
Con forma de prisma, se integrará perfectamente en su entorno familiar o profesional.
Colocación del teléfono
Piloto del adaptador Piloto fijo verde: encendido
Piloto parpadeante verde:
- microteléfono en línea
- búsqueda de microteléfonos
- aparición de microteléfonos
Botón de la base Pulsación corta:
- búsqueda de microteléfonos (paging). Pulsación larga:
- aparición de microteléfonos.
- 9 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 10 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
El teléfono
Con un diseño ergonómico, apreciará sus detalles y su calidad cuando hable con sus interlocutores.
Pantalla gráfica
Teclas programables
Tecla R
Tecla acceso a la agenda
Colgar
Tenga acceso a la mensajerÌa de voz (ayuda larga) **
Altavoz
Indicador de existencia de mensajes y llamadas entrantes*
Acceso directo o servicio mensaje de texto
Descolgar Manos libres Rellamada (puls. larga)
Navegador Teclado
alfanumérico
Micrófono
*Para más información sobre el funcionamiento de este indicador en llamadas entrantes, consulte la página 16. **El número de mensajería es programable. Para modificarlo, diríjase a la página 109.
- 10 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 11 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
El navegador: elemento de selección rápida
Navegar
Anular, borrar o regresar al menú anterior
La pantalla: interfaz visual de su teléfono:
iconos de estado
Batería del testigo
Temporiz. activo
Modo confidenc.
Recepción SMS
TELEFONO -1-
Iconos que representan la programación de las teclas
11 Ene 16:44
Validar o acceder a un submenú
Despertador activo
Manos libres
Retención de la línea
Nombre de la base o del teléfono combinado
Rellamada
Modo silencio
Número
Despertador
- 11 -
Temporiz.
Bloqueo teclado
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 12 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Otros iconos
Calendario Accesorios
Aniversario FAX
Despertador Llamada int.
Lista llamadas CASA
Mémo MOVIL
NÚMERO 1 NÚMERO 2
NÚMERO 3 Ajustes
Agenda Seguridad
Sms Timbres
TRABAJO Temporiz.
Cuando el icono de batería cargada esté en la posición de mínima carga, se suprimirá la función manos libres hasta la próxima recarga.
- 12 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 13 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Conectar la base
Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones de seguridad que hay al principio de esta guía del usuario.
En la parte inferior de la base inserte el enchufe telefónico en su alojamiento (como se indica en la ilustración) y conecte el otro extremo del cordón al enchufe telefónico de la pared.
Enchufe el extremo del cordón del bloque de la red sobre la parte inferior de la base y el bloque al enchufe de la red. La luz de presencia del suministro de la red ubicada sobre la base se enciende con luz verde.
Toma telefónica
Pase los cables por dentro de las guías y coloque la base en su ubicación final.
- 13 -
Toma de adaptador
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 14 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Puesta en marcha del teléfono
Inserte las baterías, una por una, respetando la polaridad de las mismas como se indica en la etiqueta del microteléfono. Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia arriba hasta cerrarlo.
Retire la película protectora de la
+
pantalla y coloque el teléfono sobre la base para cargar completamente las baterías.
Se activa el icono de carga de la pantalla, señalando el avance de dicha carga. Cuando el icono aparezca negro, las baterías estarán cargadas.
Utilice únicamente baterías recargables homologadas. En la primera utilización deje el teléfono sobre la base durante 12 horas como mínimo. Durante la carga, las baterías pueden calentarse, lo cual es normal y no presenta ningún riesgo.
-
- 14 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 15 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Sustitución de las baterías
Pulse y retenga la tecla roja para apagar el microteléfono. Gírelo para acceder al alojamiento de las baterías.
Coloque un objeto con punta (bolígrafo, clip para papeles, etc.) en la perpendicular del microteléfono, en el orificio indicado 1 en la ilustración de al lado y realice un movimiento hacia la parte superior del microteléfono. Se abre la tapa de las baterías. Deslícela hacia abajo (referencia 2).
1
2
Retire las baterías usadas e inserte las nuevas, una por una, respetando la polaridad de las mismas como se indica en la etiqueta del microteléfono.
Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia arriba hasta cerrarlo.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado «Medio ambiente»que se mencionan en esta guía.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables.
- 15 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 16 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
PRIMERA UTILIZACIÓN
Realización de llamadas
Marque el número en el teclado.
01234567
Memorizar Llamar
Si se confunde, pulse la tecla C del navegador a fin de borrar la cifra equivocada. Para iniciar la
llamada, pulse la tecla verde del teléfono.
También puede hacer una llamada de la forma siguiente:
Avenin
0123456789
Silencio
Llamada
Aceptar
- Pulse la tecla verde
para conectar con la
línea.
- Marque el número.
Recepción de llamadas
En cuanto se recibe una llamada, el teléfono suena y el indicador de llamadas entrantes parpadea. Si está abonado al servicio de presentación del número, aparecerán las coordenadas del interlocutor en la pantalla. De lo contrario, la pantalla mostrará la indicación «Interloc. descon.».
- 16 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 17 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Descuelgue y pulse la tecla verde o . Si desea
rechazar la llamada, pulse la tecla roja o .
Cuando termine la conversación con un interlocutor, pulse la tecla roja .
Durante una llamada
Durante la comunicación, tendrá acceso a varias opciones si pulsa Opciones .
Elija una de las opciones de la lista:
- Manos libres: activación del altavoz del teléfono.
- Llamada tel.: transferir la llamada a otro teléfono.
- Seg. llamada: realización de otra llamada.
- Modo confidenc.: anulación del micrófono de su teléfono.
- Agenda: acceso a la agenda.
- Llamadas: acceso a la lista de llamadas.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Manos libres
Durante la conversación con nuestro interlocutor, es posible activar el altavoz del teléfono. Para ello, pulse
Opciones .
- 17 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 18 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Menú Com.
Llamadas
Manos libres
OK
Llamada tel.
Atrás Activar
Manos libres
activado
Vol
Elija Manos libres y pulse Activar .
Al pulsar la tecla verde durante la conversación, activará directamente el modo
manos libres del teléfono. Si vuelve a pulsar dicha tecla, el modo manos libres queda desactivado.
El mensaje Manos libres activado aparece en la pantalla. Utilice las flechas o para subir o bajar el volumen.
Desvío
Esta función es válida cuando se dispone de dos teléfonos grabados en la misma base. Durante la comunicación, es posible transferir la llamada en curso a otro teléfono.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
- 18 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 19 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Manos libres
OK
Llamada tel.
Seg. llamada
Atrás
OK
Atrás
Teléfono2
Menú Com.
Confirmar
Llamada tel.
Llamar
Seleccione con ayuda de las flechas o Llamada tel. y pulse Confirmar .
Seleccione el teléfono al que desea realizar la segunda llamada y pulse Llamar .
El teléfono al que ha llamado sonará. En cuanto descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla
roja .
Para recuperar la llamada antes de que cuelgue el otro teléfono, pulse dos veces la tecla Atrás .
Durante la comunicación
Durante la comunicación podrá efectuar o recibir una segunda llamada. Puede pasar entonces de un interlocutor a otro, o bien, hacer una conferencia a 3 (dependiendo de la opción a la que se haya abonado).
- 19 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 20 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Recepción de la segunda llamada mientras está en línea Durante una comunicación, puede recibir otra llamada, lo cual vendrá indicado por una señal acústica que le avisa de que otro interlocutor trata de ponerse en contacto con usted. La pantalla mostrará las coordenadas de la segunda llamada entrante.
Llamada doble
Vol.
R Aceptar
App1: 123456789
App2: 44445
R
R
Avenin
Opciones
Vol.
01 23 45 67 89
12:40
Vol.
Menú Com.
Opciones
Activar
R
Llamada tel.
OK
Seg. llamada
Modo confidenc.
Atrás
Pulse Aceptar para responder a esta nueva llamada.
2
Su primer interlocutor pasa al estado de espera y podrá conversar con el segundo.
Realización de una segunda llamada mientras está en LÍNEA
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Seleccione Seg. llamada con las teclas o y pulse Confirmar .
- 20 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 21 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Seleccione el número del interlocutor en la agenda, pulsando y después pulse Confirmar o
marque el número en el teclado. Finalmente, pulse Llamar .
La pantalla le indicará que la comunicación en curso
App1: 123456789
App2: 44445
R
Vol.
R
es la segunda llamada.
Opciones
Para pasar de una llamada a la otra Pulse Opciones .
Seleccione Alternar con las flechas o . Pulse
App1: 123456789
App2: 44445
Vol.
R
R
Opciones
Confirmar .
La llamada actual queda en espera y se retoma en línea la segunda llamada.
Para terminar una llamada y continuar la otra Pulse Opciones .
Seleccione Colgando con ayuda de las flechas o y pulse Confirmar .
- 21 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 22 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
La llamada actual se termina definitivamente, y retoma en línea la segunda llamada.
Para hacer una llamada a 3 Pulse Opciones
OK
Atrás
Alternar
Conf. a 3
Manos libres
Menú Com.
Activar
Seleccione Conf. a 3 con ayuda de las flechas o y pulse Confirmar .
Podrá conversar con las otras 2 personas al mismo tiempo.
Para terminar la conferencia, pulse la tecla roja .
La gestión de las llamadas dobles también puede
hacerse por medio de la tecla R .
- Aceptar una segunda llamada entrante: + .
- Efectuar una segunda llamada durante la
comunicación: + número.
- Pasar de una llamada a la otra: + .
- Terminar una llamada y continuar la otra: + .
- Hacer una conferencia a 3 partes: + .
- 22 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 23 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Acceso a la agenda o a la lista
Durante la comunicación, puede consultar la agenda para buscar un número, un nombre de una ficha o los datos sobre las llamadas memorizadas en la lista de llamadas.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Modo confidenc.
OK
Agenda
Llamada
Atrás
Menú Com.
Activar
Seleccione con las flechas o Agenda o Llamadas, según la búsqueda que desee hacer y
pulse Confirmar .
Si desea regresar al menú de comunicación, pulse
.
- 23 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 24 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Modo silenciar
Durante la conversación, podrá pasar al modo silenciar: el micrófono quedará anulado y el interlocutor no oirá lo que diga.
Para activar el modo silenciar: Durante la conversación, pulse Opciones .
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o . Pulse Activar .
En la pantalla aparece el mensaje Micrófono activado.
Para desactivar el modo silenciar: Pulse Opciones .
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o . Pulse Desactivar .
En la pantalla aparece el mensaje Micrófono desactivado.
Su interlocutor volverá a oírle.
- 24 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 25 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
También puede activar o desactivar el modo silenciar pulsando de forma prolongada la tecla C del navegador.
Finalización de una llamada
Cuando termine la conversación con un interlocutor,
pulse la tecla roja .
Añadir números a la agenda
Marque el número del interlocutor que desea agregar
01234567
Memorizar Llamar
a la agenda.
Nuevo
Nombre :
< Introd. nombre >
Atrás
Si se equivoca, pulse C para borrar la cifra incorrecta. Pulse Memorizar .
Aparece la pantalla de entrada de nombres.
Con ayuda de las teclas, escriba el nombre del interlocutor, pulsándolas sucesivamente, según corresponda.
Ejemplo «Durand»: .
Cuando termine, pulse Confirmar .
- 25 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 26 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Aparece una pantalla con el número. Pulse
Nombre
Número :
123456789
Confirmar .
Atrás
OK
Atrás
TARABAJO
CASA
MOVIL
Confirmar
Seleccione el tipo de número, con ayuda de las
Raùl
flechas o . El tipo quedará asociado a un icono característico, que se mostrará delante del nombre en la lista de la agenda. Iconos posibles:
Confirmar
: teléfono del domicilio
: teléfono de la oficina
: teléfono móvil
: número de FAX
Cuando haya seleccionado el icono, pulse Confirmar .
La ficha se ha creado y está ahora en la agenda. El nombre de esta ficha se almacena precedido del icono de identificación.
Las distintas funciones de la agenda se describen en el página 34.
- 26 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 27 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Envío de mensajes de texto
La primera actuación que debe realizar para utilizar el servico de Mensajes de Texto es activar el servico (página 58 ).
Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá
SMS
Editar e-mail
OK
Editar SMS
Leer SMS
Atrás
Texto
Cancel. SMS
Editar SMS. Pulse Confirmar .
Confirmar
Escriba el texto del mensaje con el teclado.
11/640
Para las distintas letras, pulse varias veces sobre cada tecla.
Opciones
Insertar. car.
OK
Enviar
Memorizar
Atrás
Núm. tel. Destin. :
0123456789
Atrás
Pulse Opciones .
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca Enviar y pulse Confirmar .
Confirmar
Seleccione el número del interlocutor en la agenda,
SMS
pulsando y después pulse Confirmar o marque el número en el teclado.
Confirmar
Pulse Confirmar .
- 27 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 28 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
0123456789
Enviar SMS a
0123456789
Modificar
Envío realizado,
guardar SMS ?
No
N
Aparece una pantalla de validación. Presenta el tipo de envío y el número al que va a enviar su mensaje.
• Si los datos son correctos, pulse Confirmar .
Validar
Aparecerá un mensaje en la pantalla para confirmar el envío del mensaje de texto.
• Para cambiar el número de envío o el texto del
mensaje, pulse Modificar . Elija lo que desea modificar. Al final de la corrección, pulse
Confirmar .
Cuando termine de enviar el mensaje, tendrá la posibilidad de guardar una copia del mensaje. Lo podrá hacer en el buzón Mensaje enviados.
Pulse para guardar una copia del mensaje.
Elección de timbre
En el navegador , pulse o hasta que
Timbres
Atrás Confirmar
Timbres
Silencio
Llamada interna
OK
Llam. externa
Atrás
Confirmar
aparezca la pantalla Timbres y pulse Confirmar .
Seleccione Llam. externa con las teclas o y pulse Confirmar .
- 28 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 29 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
OK
Atrás
Atrás
Carillon
Carmen
Dring
Vol
Llam. interna
Volumen
Llam. interna
Confirmar
Seleccione uno de ellos mediante las teclas o , a continuación.
Pulse Volumen .
Ajuste el volumen del timbre con las teclas o y pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 29 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 30 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ESQUEMA DE LOS MEN
Agenda
Opciones
Consultar
Llamar
Editar
Buscar nombre
Enviar SMS
Tonos timbre
Otro número
Nuevo
Borrar nombre
Sms
Editar fax
Editar e-mail
Editar SMS
Ú
S
Llamadas
Llam. recibidas
Llam. efect.
Eventos
Accesorios
Despertador
Calendario
Aniversario
Temporiz.
Llamada int.
Trans. agenda
Vigil. habit.
Llamada tel.
Leer SMS
Memoria
Vaciar buz. SMS
Ajustes
Usuario
Act. serv.
Des. serv.
Centros SMS
Núm. Terminal
Seguridad
Bloqueo teclado
Urgencia
Modif. código
Crédit. tiempo
Restricción
Intrusión
- 30 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 31 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ESQUEMA DE LOS MEN
Timbres
Silencio
Llam. externa
Llamada interna
Bips
Ajustes
Tecl. progr.
Fecha/hora
Contraste
Colg. auto.
Descolg.auto.
Otros ajustes
Ayuda
Ú
S
Ajustes tel.
Gestión base
Inscripción
Base priorit.
Reinic. teléfono
Personalizada
Nombre tel.
Modo registro
Reinic. base
Centro mens.
Idioma
- 31 -
Ajustes línea
Ajust. SMS
Suprimir tel.
Nombre base
Tipo de red
Selección núm
Flashing
Prefijo
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 32 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
LA AGENDA
OK
Atrás
Atrás
N
Agenda
< Nuevo >
Fernando
Raùl
Puede grabar 40 fichas en la agenda del teléfono. Cada ficha contendrá el nombre del interlocutor en 12 caracteres (incluidos espacios), su número de teléfono (24 cifras) y un icono que identifica el tipo de
Confirmar
número (domicilio, móvil, despacho…). Puede asociar un tipo de timbre diferente para cada ficha, y crear sus propios grupos de llamadas (debe tener activado el servicio de identificación de llamada).
Consultas a la agenda
Desde el navegador , pulse o hasta ver la
pantalla Agenda, pulse Confirmar (puede acceder directamente a la agenda mediante
la tecla ).
La lista de las fichas de la agenda se muestra
02/150
ordenada alfabéticamente.
Opciones
La primera vez que lo utilice, sólo aparecerá Nuevo en la lista.
Seleccione la ficha que desee consultar con las teclas o . Cuando lo haya hecho, confirme con OK.
- 32 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 33 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Puede llamar directamente al número de la
ficha, pulsando la tecla verde .
En cuanto la ficha esté en la pantalla, pulse
Raùl
Raùl
0123456789
Atrás
Opciones para que aparezcan todas las acciones que puede iniciar desde la ficha:
Opciones
- Consultar: ver los datos de una ficha.
- Llamar: llamar al número de la ficha.
- Editar: cambiar datos de la ficha (el nombre, el número o el icono).
- Buscar nombre: buscar otra ficha.
- Enviar SMS: enviar un mensaje a un número de una ficha.
-Tonos timbre: sonará un timbre característico en el teléfono cada vez que le llamen desde ese número.
- Otro número: escribir un número diferente en el mismo nombre.
- Nuevo: crear una ficha en la agenda.
- Borrar nombre: borrar la ficha de la agenda.
Seleccione la acción que le interese usando las teclas o y pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 33 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 34 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Creación de fichas
Correspondencia de teclas del teclado alfanumérico
1 A, B, C, a, b, c, 2 D, E, F, d, e, f, 3 G, H, I, g, h, i, 4 J, K, L, j, k, l, 5 M, N, Ñ, O, m, n, ñ, o, 6 P, Q, R, S, p, q, r, s, 7 T, U, V, t, u, v, 8 W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9 caracteres especiales espacio, 0, /, +, @, -, $, &, % #, ,, ", ., :, ;, !, ?, ’, (, ), _
Para escribir un texto, pulse sucesivamente sobre la tecla deseada, hasta que aparezca la letra en la pantalla.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Agenda y pulse Confirmar .
- 34 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 35 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Seleccione Nuevo y pulse Confirmar .
02/150
Paùl
OK
< Nuevo >
Fernando
Atrás
Nombre :
< Introd. nombre >
Atrás
Número : < Introd. n
Atrás
ú
mero >
Confirmar
Aparece la pantalla de entrada de nombres.
Nuevo
Con las teclas del teclado, escriba el nombre del interlocutor, pulsándolas varias veces. Si se equivoca pulse C para borrar letra a letra.
Al terminar, pulse Confirmar .
Aparece la pantalla de entrada del número.
Nombre
Escriba el número del interlocutor mediante el teclado. Si se equivoca, pulse C para borrarlo cifra a cifra.
Al terminar, pulse Confirmar .
Para regresar a la ficha, pulse Atrás
- 35 -
.
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 36 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Seleccione el tipo de número, con ayuda de las
Raùl
flechas o . El tipo quedará asociado a un icono característico, que se mostrará delante del nombre en la lista de la agenda. Iconos posibles:
Confirmar
OK
Atrás
TARABAJO
CASA
MOVIL
: teléfono del domicilio
: teléfono de la oficina
: teléfono móvil
: número de FAX
Cuando haya seleccionado el icono, pulse Confirmar .
Se crea la ficha nueva. Esta ficha aparecerá en la agenda. El nombre de esta ficha irá precedido del icono de identificación.
Llamadas mediante la agenda
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Agenda y pulse Confirmar .
La lista de números de la agenda aparece ordenada alfabéticamente.
OK
Atrás
< Nuevo >
Fernando
Raùl
Seleccione el interlocutor mediante las teclas o .
02/150
Pulse la tecla verde para iniciar la llamada.
Opciones
- 36 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 37 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
El teléfono muestra el número llamado y marca
Llamada
0102030405
Vol
automáticamente.
Búsqueda de interlocutores
Mientras consulta la agenda, puede buscar un interlocutor:
• desplazándose por la lista de la agenda con las teclas
, 
,
• usando la búsqueda rápida,
• usando la búsqueda detallada.
Búsqueda rápida
OK
Atrás
A
< Nuevo >
AVENIN
Fernando
En la lista de la agenda, pulse la tecla que
02/150
corresponda a la primera letra del nombre buscado, hasta que aparezca en la pantalla.
Opciones
En cuanto la letra esté en la pantalla, espere un segundo.
La agenda selecciona en la lista el primer nombre que empiece por esa letra.
Pulse o para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o llamar, y confirme con OK.
- 37 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 38 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Búsqueda detallada
En el menú Agenda, pulse Opciones .
Seleccione Buscar nombre con las teclas o y
Dupont
Editar
Buscar nombre
OK
Enviar SMS
Atrás
pulse Confirmar .
Confirmar
Buscar nombre
< Introd. nombre >
Atrás
Llamar
OK
Editar
Buscar nombre
Atrás
Buscar alfa.
Dupont
Confirmar
Con el teclado, escriba las dos primeras letras del nombre que busca.
La agenda selecciona en la lista el nombre más cercano a estos dos caracteres.
Pulse o para seleccionar la ficha exacta que desea consultar o llamar, y confirme con OK.
Modificación de fichas
Para modificar una ficha (cambiar el nombre, el número o el icono de un número), acceda a la
agenda, seleccione la ficha y pulse Opciones .
Seleccione Editar con las teclas o y pulse Confirmar .
- 38 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 39 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Entra en la pantalla de entrada de nombres. El cursor
Editar
Nombre : Raùl
Atrás
Número : 0123456789
se sitúa al final del nombre o del número.
• Si los datos son correctos, pulse Confirmar .
Confirmar
• Para corregir el nombre, pulse la tecla C del
navegador y borre los caracteres erróneos. Escriba la correción con el teclado, mediante
pulsaciones consecutivas de las teclas correspondientes. Al final de la corrección, pulse
Confirmar .
Pasa a la pantalla de especificación del número.
Raùl
El cursor se sitúa al final del nombre o del número.
Atrás
OK
Atrás
TARABAJO
CASA
MOVIL
Confirmar
Si los datos son correctos, pulse Confirmar .
Para corregir el número, pulse C en el
navegador para borrar las cifras. Escriba el
nuevo número en la pantalla y pulse Confirmar .
Elija un icono según el tipo de número mediante las
Raùl
flechas o y pulse Confirmar .
Confirmar
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 39 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 40 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Eliminación de fichas
Para borrar una ficha, abra la agenda, selecciónela y pulse Opciones .
Seleccione Borrar nombre con las teclas o y
Raùl
Nuevo
Borrar nombre
OK
Consultar
Atrás Confirmar
Borrar?
No
pulse Confirmar .
Una pantalla de validación le pide que confirme la eliminación de la ficha.
• Para conservar la ficha, pulse No .
• Para borrar la ficha, pulse La ficha queda eliminada de la agenda.
OK
Atrás
< Nuevo >
Fernando
Raùl
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Envío de mensaje mediante la agenda
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Agenda y pulse Confirmar .
Seleccione el destinatario con ayuda de las teclas ,
02/150
o mediante el teclado, indicando la primera letra y afinando con la teclas ,  y pulse Opciones .
Opciones
- 40 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 41 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LA AGENDA
Seleccione Enviar SMS con las teclas o y pulse
Raùl
Buscar nombre
OK
Enviar SMS
Tonos timbre
Atrás
Confirmar .
Confirmar
Pasará a una pantalla de entrada del mensaje.
Consulte el apartado Envío de mensajes, en la página 43, y continúe el procedimiento de envío de un mensaje de texto.
- 41 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 42 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJES DE TEXTO
SERVICIO MENSAJES DE TEXTO
Atrás
N
Sms
Lo primero que debe hacer para utilizar el servicio de mensajes de texto es activar este servicio (vea
Activación y desactivación del servicio mensajes de texto, página 58).
Confirmar
Su teléfono DECT permite enviar y recibir mensajes de texto.
Tendrá la posibilidad de enviar tres tipos de mensajes:
Mensajes de texto, que se enviarán a otro teléfono equipado con la función mensaje de texto o a un teléfono móvil,
Mensajes de correo electrónico, que se enviarán por su teléfono a la dirección que elija,
Mensajes de fax, que serán enviados por su teléfono al número que indique. Si la línea del receptor está equipada de un fax, recibirá su mensaje en forma de fax.
- 42 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 43 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Envío de mensajes
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar (también puede acceder directamente a la agenda
con la tecla ).
Redacción de mensajes
Desde el menú Sms, pulse o hasta que
SMS
aparezca Editar SMS, Editar e-mail o Editar fax, y pulse Confirmar .
Confirmar
Aparece una pantalla de entrada de texto.
11/640
OK
Atrás
Texto
Editar e-mail
Editar SMS
Leer SMS
Cancel. SMS
Escriba el texto del mensaje pulsando las teclas correspondientes. Las mayúsculas son accesibles
Opciones
manteniendo pulsada la tecla .
Correspondencia de las teclas del teclado alfanumérico en función del modo mayúscula o minúscula activado.
- 43 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 44 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
’, 1, #, ,, ., :, ?, _, * a, b, c, 2 d, e, f, 3 g, h, i, 4 j, k, l, 5 m, n, ñ, o, 6 p, q, r, s, 7 t, u, v, 8 w, x, y, z, 9 caracteres especiales espacio, 0, /, +, @, -, $, &, % #
Para escribir un texto, pulse sucesivamente sobre la tecla deseada, hasta que aparezca la letra en la pantalla. Si utiliza la entrada predictiva, el orden de las letras puede ser diferente.
- 44 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 45 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Correcciones
Si se equivoca, pulse C en el navegador para borrar letra a letra.
También puede regresar al texto para borrar caracteres o insertar otros nuevos.
Con ese fin, regrese al texto mediante las teclas o . Una vez situado a la altura del texto donde desee borrar o insertar un carácter, pulse
Opciones .
Seleccione Insertar car. o Borrar car. con las teclas
Borrar car.
Insertar car.
OK
Enviar
Atrás Confirmar
o , según la operación que desee realizar, pulse
Confirmar .
Mayúsculas y minúsculas
Durante la redacción del mensaje puede escribir caracteres en minúscula o en mayúscula.
Mientras escribe el mensaje de texto, pulse Opciones . Seleccione Mayúscula o Minúscula.
Pulse Confirmar .
- 45 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 46 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Caracteres especiales
Durante la redacción, puede usar otros caracteres «especiales».
Pulse la tecla . Con o y los números del teclado, elija el carácter que desee y confirme
con . (Ejemplo: «ç» = 6 veces y 1 vez la tecla «5» del teclado).
Lista de caracteres especiales:
1 2 3 4 5 6 7 8
- 46 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 47 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Ayuda a la escritura predictiva EATONI
Para facilitar la escritura del texto, puede activar la ayuda predictiva de la escritura EATONI. Funciona basándose en un algoritmo de probabilidad de introducción de datos. Una vez pulsada una tecla en el teclado numérico, EATONI propone en primer lugar la tecla (entre todas las que se incluyen en cada pulsación) que, estadísticamente, tiene más posibilidades de ser utilizada (según los distintos caracteres anteriores).
Para activar o desactivar EATONI, pulse
Enviar+
Activar Eatoni
OK
Mayúscula
Atrás Confirmar
Opciones desde la pantalla de entrada de texto y seleccione Activar Eatoni o Desact. Eatoni con las
teclas o y pulse Confirmar .
Escritura de mensaje de texto con EATONI:
Pulse la tecla que corresponda a la primera letra del nombre buscado, hasta que aparezca en la pantalla. Aparece una letra parpadeante.
• Si la letra corresponde a la deseada, continúe la escritura del mensaje pulsando la tecla
correspondiente a la letra siguiente (o la tecla
para dejar un espacio o la Opciones para enviar el mensaje).
• Si la letra no corresponde a la que desea, pulse varias veces la tecla hasta llegar a ella.
- 47 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 48 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Realización de envíos
Cuando termine de escribir el texto, pulse Opciones para elegir entre las operaciones
siguientes:
- Enviar: realizar un envío normal.
- Memorizar: guardar el texto en forma de borrador.
Podrá enviarse después. Se archiva en el buzón "Borrador".
- Cancelar SMS: borrar definitivamente el texto que
acaba de especificar.
- Enviar +: para realizar un envío especificando
opciones ( Envíos +, página 50).
Envíos normales
Seleccione Enviar con las teclas  o  y pulse
OK
Atrás
Insertar. car.
Enviar
Memorizar
Confirmar .
Confirmar
Marque o busque el número del destinatario.
- 48 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 49 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
• Pulse el nuevo número y pulse Confirmar .
SMS
N
ú
m. tel. Destin. :
Entrar número
<
o
>
• Si el destinatario tiene una ficha en la agenda,
Atrás
0123456789
Enviar SMS a
0123456789
Modificar
Envío realizado,
guardar SMS ?
No
pulse ( Búsqueda de interlocutores, página
37 ) y confirme con OK .
Si ha elegido la opción de redactar un mensaje de correo electrónico, deberá indicar la dirección del destinatario.
Aparece una pantalla de validación. Presenta el tipo de envío y el número al que va a enviar su mensaje.
• Si los datos son correctos, pulse Validar .
Validar
Aparecerá un mensaje en la pantalla para indicar que se está produciendo el envío del mensaje.
• Para cambiar el número del envío, modificar o corregir el texto del mensaje, pulse Modificar .
Al terminar el envío, puede guardar una copia del mensaje. Lo podrá hacer en el buzón Mensaje enviados.
• Para guardar el mensaje, pulse Sí .
• Para descartarlo, pulse No .
- 49 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 50 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Envíos +
Es posible modificar las opciones siguientes:
• Especificar una extensión del destinatario.
• Especificar un usuario.
Seleccione Enviar + con las teclas o y pulse
OK
Atrás
Cancelar SMS
Enviar +
Activar Eatoni
Confirmar .
Confirmar
Indique el número del destinatario de la misma forma que para un envío normal (consulte el apartado anterior).
Pulse Confirmar .
Responda a las preguntas referentes a las funciones.
Cuando termine, una pantalla ofrece el número del destinatario.
• Para corregir, pulse Modificar . Haga las modificaciones y pulse Confirmar .
• Si los datos son correctos, pulse Confirmar . Aparecerá un mensaje en la pantalla para indicar que se está produciendo el envío del mensaje.
- 50 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 51 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Al terminar, una pantalla le preguntará si desea
Envío realizado,
guardar SMS ?
guardar una copia del mensaje. Lo podrá hacer en el buzón Mensaje enviados.
No
OK
Atrás
Error
0123456789
Editar SMS
Guardar
Reenviar
Fallo en el envío
Una pantalla informativa le indicará que el operador no puede transmitir su mensaje.
Contin.
Pulse Contin. .
Una pantalla ofrecerá varias opciones:
- Guardar: guardar el mensaje como borrador, que
podrá enviar posteriormente.
- Reenviar: hacer otro intento de envío.
Confirmar
- Borrar SMS: eliminar definitivamente el mensaje.
- Ver destinatario: verificar el número de envío y
reenviar el mensaje de texto.
- Editar SMS: cambiar el tipo de envío, el número o el
texto.
Elija una acción con las teclas o y pulse Validar .
- 51 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 52 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Lectura de los mensajes
En el teléfono hay 4 carpetas diferentes en las que se almacenan los mensajes.
- Nuevos: agrupa los mensajes recibidos que aún no
se han leído.
- Archivo: mensajes ya leídos que le interesa
conservar.
- Enviado: mensajes que ha enviado y de los que
quiere conservar una copia.
- Borrador: mensajes escritos que aún no han sido
enviados.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Editar SMS
OK
Leer SMS
Memoria
Atrás
Menú utilisaz.
Utilizac. commún
OK
Raùl
Atrás
SMS
Confirmar
Leer SMS
Confirmar
Seleccione Leer SMS con las teclas o y pulse Confirmar .
Aparece una lista con los distintos usarios. Entre paréntesis está el número de mensajes que tiene cada uno.
Seleccione la carpeta en la que se encuentra el mensaje que desea consultar, pulse Confirmar .
- 52 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 53 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Escriba su clave de correo privado, si usted ha seleccionado un buzón personal. Pulse
Confirmar .
Buzones SMS
Borrador (00)
OK
Nuevos (02)
Archivo (00)
Atrás
Nuevos 01/01
OK
31/12 0123456789
Atrás
Aparece una lista con las distintas opciones. Entre paréntesis está el número de mensajes que tiene cada carpeta.
Confirmar
Seleccione con las teclas o la carpeta en la que se encuentra el mensaje que desea consultar y pulse
Confirmar .
Se muestra la lista de mensajes de la carpeta, desde el más nuevo al más antiguo.
Las 4 primeras cifras indican:
Opciones
• la hora de llegada (con el formato 12:00) para los mensajes recibidos durante la misma jornada.
• la fecha de llegada (formato 30/01) para los mensajes recibidos anteriormente.
Los caracteres siguientes indican el emisor del mensaje (si es conocido).
Hola
Atrás
Seleccione el mensaje que desea consultar con las
Raùl
teclas o  y confirme con Confirmar .
En la pantalla aparece el texto del mensaje.
Confirmar
- 53 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 54 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Dependiendo del modo de lectura seleccionado, utilice las teclas  y  o las teclas y para
mostrar el texto por la pantalla.
Para regresar al principio del mensaje, pulse la tecla .
Para regresar a la lista de mensajes, vaya al principio del mensaje y pulse la tecla .
Administración de mensajes después de su lectura
Después de leer el mensaje, pulse Opciones y seleccione:
- Contestar: escribir un mensaje de respuesta (el
Durand
número del destinatario del nuevo mensaje se rellenará automáticamente).
- Archivar: guardar este mensaje. Quedará
Confirmar
almacenado en la carpeta "mensajes archivados".
- Borrar nombre: eliminar definitivamente este
mensaje.
- Conectado: enviar este mensaje a otro destinatario.
Tiene la posibilidad de modificar el mensaje original.
- Llamar: llamar al número emisor del mensaje.
- Trans. a agenda: para guardar el número emisor
del mensaje en la agenda.
OK
Atrás
Borrar nombre
Contestar
Archivar
- 54 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 55 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Seleccione la opción que desee con las teclas  o  y pulse Confirmar .
Comprobar el estado de la memoria
Puede almacenar 17 mensajes diferentes. Se repartirán entre las distintas carpetas.
Una vez alcanzado el número de 17 mensajes, un mensaje le indicará que no será posible guardar más
Memoria llena
mensajes.
En caso de ocupar la capacidad máxima, no podrá recibir más mensajes . Para recibir más mensajes, borre alguno de los que tiene almacenados.
Leer SMS
OK
Memoria
Vaciar buz. SMS
Atrás
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Memoria con las teclas o y pulse
SMS
Confirmar .
Confirmar
- 55 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 56 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Una pantalla indicará el número de posiciones
Memoria
24/30
Disp.
---------
Nuevos
Atrás
disponibles.
02
Utilice las teclas o para ver el conjunto de los datos referentes al número de mensajes que contiene cada carpeta.
Para salir del menú, pulse la tecla roja Atrás .
Vaciado de carpetas mensaje de texto
Mediante esta función, podrá borrar todos los mensajes de una carpeta. Si desea enviarlos de uno en uno, consulte Administración de mensajes después de su lectura, página 54.
Memoria
OK
Vaciar buz. SMS
Ajustes
Atrás
En cuanto vacíe una carpeta mensaje de texto, desaparecerán todos los mensajes que contiene.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Vaciar buz. SMS con las teclas o y
SMS
pulse Confirmar .
Confirmar
- 56 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 57 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SERVICIO MENSAJE DE TEXTO
Vaciar buzón
Borrador (05)
OK
Nuevos (02)
Archivo(05)
Atrás
Vaciar el buzón ?
No
Confirmar
Seleccione la carpeta que desee vaciar usando las teclas o (Nuevos en la pantalla mostrada) y
pulse Confirmar .
Aparece una pantalla para confirmar la operación:
• Pulse No si no desea vaciar la carpeta.
• Pulse para vaciar la carpeta.
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 57 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 58 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Acceda al menú AJUSTES desde el menú
SMS
Vaciar buz. SMS
OK
Ajustes
Editar fax
Atrás
MENSAJE o el submenú OTROS AJUSTES del menú AJUST. MENSAJE.
Confirmar
Activación y desactivación del servicio mensajes de texto
Para activar (o desactivar) el servicio de mensaje de texto, siga los pasos citados a continuación.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Ajustes SMS
Usario
OK
Act. serv.
Des. serv.
Atrás
No
Confirmar
Activ. SMS
Activar servicio
SMS ?
Seleccione Ajustes con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione Act. serv. (o Des. serv.) con las teclas o y pulse Confirmar .
Pulse para confirmar la operación.
- 58 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 59 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Se inicia un procedimiento automático. La puesta en marcha de este servicio puede tardar algunos minutos.
Una pantalla le indicará que la operación ha finalizado
Activación
completada
correctamente.
En caso de error, verá un mensaje en la pantalla.
Modificación de la extensión
Si tiene varios aparatos con capacidad de gestión de mensajes de texto conectados a la misma línea telefónica, deberá asignar una extensión diferente a cada uno de ellos. No olvide comunicar a sus interlocutores la extensión en la que desea recibir los mensajes. La extensión en equipos inalámbricos se asocia a la base.
Línea telefónica
0123456789
Número de base
COMUN
Base 1
MAMA
Base 2
PAPA
Base 3
HERMANA
Base 4
HERMANO
Base 5
Ejemplo para un mensaje destinado al aparato PAPA, el interlocutor deberá enviar el mensaje al:
0123456789 3
(La extensión se selecciona siguiendo el proceso del apartado Envíos +, página 50)
- 59 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 60 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Si su interlocutor no marca la extensión, el mensaje se enviará al terminal predeterminado como 1. Si no hay ningún aparato que tenga el número de extensión 1, el mensaje le llegará en forma de mensaje vocal.
Si no asigna un número de extensión diferente a cada aparato con capacidad de gestión de mensajes de texto conectado a la misma línea, no se asegura la recepci mensajes de texto.
En caso de Modificación de la extensión, es imperativamente necesario renovar la activación del servicio (vea Activación y
desactivación del servicio mensajes de texto).
ón de
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Ajustes con las teclas o y pulse Confirmar .
- 60 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 61 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Ajustes SMS
Centros SMS
Núm. Terminal
OK
Usuario
Atrás
Núm. de terminal :
0
Modificar Validar
Confirmar
Terminal SMS
Seleccione Núm. Terminal con las teclas o , pulse
Confirmar
.
Una pantalla informativa indica la extensión actual de la base.
• Para cambiar el número, pulse Modificar . Escriba el nuevo número (entre 1 y 9) y pulse
Confirmar .
• Para conservar la extensión, pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Correos privados
Los usuarios del teléfono pueden recibir mensajes de texto nominativos que sólo ellos podrán consultar. Estos mensaje de texto llegarán a la carpeta Nuevo, y podrán consultarlos gracias a una clave que el usuario habrá definido al crear su buzón.
y
Crear usuarios de Correo privado
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Ajustes con las teclas o y pulse Confirmar .
- 61 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 62 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Ajustes SMS
Núm. terminal
Usuario
OK
Act. serv.
Atrás
Usuar N
Nuevo
OK
Usuar1
Atrás
Nombre usuario :
<Entrar nombre>
Atrás
Clave usuario :
<Introd. clave>
Seleccione Usario con las teclas o y pulse Confirmar .
Confirmar
Seleccione Nuevo con las teclas o , y pulse
Usuario
Confirmar .
Confirmar
Escriba el nombre del usuario de correo privado y
Usuario
pulse Confirmar .
Si especifica un nombre ya existente, un mensaje se lo recordará. El nombre del usuario tiene 4 caracteres.
Indique la clave de correo privado actual y pulse
Nombre
Confirmar .
Atrás
Confirmar clave : <Introd. clave>
Atrás
La clave de correo debe tener 4 cifras.
Nombre
Repita la clave de correo privado y pulse Confirmar .
- 62 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 63 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
El nombre aparecerá en la lista de correos privados.
Consultar un mensaje destinado a un usuario de correo privado
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Leer Sms con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione Nuevo con las teclas o , y pulse Confirmar .
Aparecerá la lista de mensajes nuevos. Los mensajes destinados a un usuario tienen el formato siguiente: una flecha + «nombre del buzón del usuario».
Elija el mensaje con las teclas o y pulse Confirmar .
Escriba su clave de correo privado y pulse Confirmar .
El mensaje irá apareciendo en la pantalla. Para obtener más detalles sobre las posibles operaciones, vea Lectura de los mensajes, página52.
- 63 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 64 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Cambiar el nombre de un correo privado
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Ajustes con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione Usuario con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione el nombre del usuario con las teclas o y pulse Confirmar .
OK
Atrás
Nuevo
Modificar
Suprimir
Seleccione Modificar con las teclas o y pulse
Usuario
Confirmar .
Confirmar
Aparece la pantalla de entrada de la clave de usuario. Indique la clave de usuario actual y pulse
Confirmar .
El nombre actual aparece en la pantalla. Pulse la tecla C para borrarlo.
Escriba el nuevo nombre mediante el teclado y valídelo pulsando Confirmar .
- 64 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 65 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Suprimir un usuario de correo privado
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Sms y pulse Confirmar .
Seleccione Ajustes con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione Usuario con las teclas o y pulse Confirmar .
Seleccione el nombre del usuario con las teclas
Modificar
Suprimir
OK
Nuevo
Atrás
Código base :
Inrod. código
<
Atrás
Usuario
Confirmar
Código base
>
Confirmar
o y pulse Confirmar .
Seleccione Suprimir con las teclas o y pulse Confirmar .
Escriba el código de la base y pulse Confirmar .
- 65 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 66 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
AJUSTES MENSAJE DE TEXTO
Pulse para validar. El usuario y todos sus
Desea borrar este
usuario ?
mensajes asociados quedan eliminados de la lista.
No
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 66 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 67 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
LLAMADAS
Mediante este menú puede consultar las listas de llamadas o eventos del teléfono.
Llamadas
Atrás
La lista de llamadas efectuadas contiene las llamadas efectuadas.
Confirmar
La lista de llamadas entrantes presenta las llamadas recibidas en el aparato.
La lista de eventos recopila todas las novedades sucedidas en su ausencia:
• recepción de mensajes de texto,
• llamadas en ausencia.
El testigo de recepción de llamadas parpadea en rojo tras la recepción de mensajes de texto, de llamadas perdidas o de mensajes en su contestador.
Este testigo se apaga después de la consulta de nuevos eventos.
- 67 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 68 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamadas y pulse Confirmar .
Lista llamadas
Eventos
OK
Llam. recibidas
Llam. efect.
Atrás
Maria
01 23 45 67 89
01/11 - 10:44 (12 min)
Atrás
Seleccione Llam. recibidas o Llam. efect. con las teclas o . Pulse Confirmar .
Confirmar
Aparecerá la pantalla con la primera llamada recibida o efectuada.
Esta pantalla contiene la información siguiente (dependiendo de los servicios contratados):
• el nombre del interlocutor,
• la hora (para las llamadas del mismo día) o la
Maria
fecha (para las llamadas anteriores) de la comunicación.
Opciones
Para consultar las llamadas anteriores, utilice las teclas o . Las llamadas vienen clasificadas por orden cronológico, de la más reciente a la más antigua.
Pulse Opciones para acceder a las distintas operaciones que puede realizar:
- Consultar: revisar la llamada seleccionada.
- 68 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 69 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
- Llamar: llamar al número.
- Trans. a agenda: grabar el nombre y el número en
la agenda.
- Enviar SMS: enviar un mensaje al interlocutor.
- Borrar todos: borrar todas las llamadas.
- Borrar nombre: borrar la llamada que está
consultando.
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrás .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Llamar al último número marcado (Rellamada)
El teléfono tiene una tecla rápida que permite llamar automáticamente al último número marcado.
En la pantalla de estado de espera, mantenga
pulsada la tecla verde hasta que aparezca la
pantalla Llamadas. Suelte la tecla y aparecerá el último número marcado.
Vuelva a pulsar la tecla verde .
El número se marca automáticamente.
- 69 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 70 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
Si desea seguir consultando llamadas, pulse
o .
Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamadas y pulse Confirmar .
Seleccione Llam. recibidas o Llam. efect., con las teclas o . Pulse Confirmar .
Maria
01 23 45 67 89
01/11 - 10:44 (12 min)
Atrás
Aparece una pantalla con la última llamada realizada
Maria
o recibida.
Busque el interlocutor al que desee llamar, mediante
Opciones
la teclas o . Las llamadas vienen clasificadas por orden cronológico, de la más reciente a la más antigua.
Cuando vea la llamada en la pantalla, pulse la tecla
verde .
El número se marca automáticamente.
- 70 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 71 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
Consultar la lista de eventos
Si durante su ausencia se producen uno o varios
NUEVOS EVENTOS
desea consultar?
No
eventos, aparecerá una pantalla con la indicación "NUEVOS EVENTOS desea consultar?" y el testigo de recepción de llamadas parpadea en rojo.
• Si no desea consultar la lista inmediatamente, pulse .
• Para consultar la lista de eventos, pulse .
Una vez consultada la lista de eventos, la pantalla informativa desaparecerá. Podrá consultar otra vez las listas cuando lo desee, a través del menú «Llamadas».
2 Llam. en aus.
2 Nuevo. Mens.
OK
1 Nuevo SMS
Atrás
Aparece una pantalla con el resumen de los eventos producidos:
• los nuevos mensajes de texto recibidos,
• las llamadas en ausencia.
Seleccione el evento con las teclas o y pulse
Eventos
Confirmar .
Confirmar
El evento se muestra en la pantalla.
- 71 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 72 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
LLAMADAS
Buzón de Voz: Contestador en Red
Debe tener activado el Servicio Contestador en Red de Telefónica para disponer de este servicio, así, podrá hacer direccionar sus llamadas a un contestador cuando está ausente o si está en línea.
Para acceder al Contestador y escuchar los mensajes:
Realice una pulsación larga en la tecla . Automáticamente se marcará el número de acceso al Contestador en Red. o Deje sonar el tono de línea unos segundos hasta que escuche la locución del Servicio de Contestador en Red.
- 72 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 73 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Este menú ofrece numerosas funciones complementarias:
Despertador: utilizar el teléfono a modo de
Atrás
Accesorios
Confirmar
despertador.
Agenda: lel teléfono sonará en la fecha y hora programadas para recordarle una cita.
Temporizador: recordarle un evento (a los pocos minutos o a las 24 horas).
Aniversario: el teléfono sonará en la fecha y hora programadas, para recordarle el nombre de la persona a quien desea felicitar por su aniversario.
El despertador
La función despertador hace sonar el timbre del teléfono todos los días a una hora que haya programado.
En cuanto comience, el timbre elegido sonará durante 15 segundos, a través del altavoz de teléfono, y aparecerá la pantalla de aviso. Para detener la alarma, pulse una tecla del teléfono.
- 73 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 74 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Ajuste del despertador
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Accesorios. Pulse Confirmar .
Despertador
00:00
Despert. desactiv.
Editar Confirmar
Réveil
00:00
Despert. desactiv.
Editar Confirmar
Seleccione Despertador con las teclas o y pulse Confirmar .
Una pantalla de avisos le indicará el estado del despertador.
- hora a la que sonará el teléfono,
- si está activado o no.
• Para conservar los ajustes, pulse Confirmar .
• Para cambiar la hora o el estado del despertador, (activado o desactivado), pulse Editar .
Una lista le indicará los distintos ajustes posibles.
- 74 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 75 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Activar o desactivar el despertador
Despertador
Para activar o desactivar el despertador sin modificar la hora.
Confirmar
Seleccione Activar o desactivar en la lista, mediante las teclas o y pulse Confirmar .
OK
Atrás
Tonos timbre
Activar
Ajustar hora
Despertador
00:00
Despertador activ
Despertador
Confirmar
Despertador
0
0:00
Confirmar
Valider
Editar Confirmar
Activar
Ajustar hora
OK
Tonos timbre
Atrás
Hora
Atrás
Aparecerá la pantalla con los ajustes, informando del nuevo estado. Pulse Confirmar .
Modificar la hora del despertador
Seleccione Ajustar hora en la lista mediante las teclas o y pulse Confirmar .
Indique la hora a la que desea que suene el despertador y pulse Confirmar .
Verá una pantalla de activación del despertador, pulse Confirmar para activarlo.
- 75 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 76 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Cambiar el timbre del despertador
OK
Atrás
OK
Atrás
Atrás
Despertador
Ajustar hora
Tonos timbre
Activar
Despertador
Dring
Flute
Atto
Despertador
Vol
Seleccione Tonos timbre en la lista mediante las teclas o y pulse Confirmar .
Confirmar
Aparece la lista de timbres.
Seleccione uno de ellos mediante las teclas o .
Pulse Volumen para acceder a la pantalla de
Volumen
ajuste del volumen.
Pulse o para subir o bajar el volumen. Cuando termine, pulse Confirmar .
Aparecerá la pantalla informativa de los ajustes del
Confirmar
despertador. Pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
El temporizador
La función temporizador activa el timbre del teléfono transcurrido un tiempo programado. Puede ver el tiempo que queda en la pantalla.
En cuanto finaliza el tiempo, el teléfono suena durante 15 segundos y se activa la pantalla de alerta.
- 76 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 77 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Detenga la alerta pulsando Stop .
Las llamadas recibidas aparecen directamente, sin interrumpir el temporizador. Si se acaba el plazo durante la llamada, el teléfono suena en cuanto termina ésta.
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Accesorios. Pulse Confirmar .
OK
Atrás
Atrás
Accesorios
Aniversario
Temporiz.
Despertador
00 Min
Pulse OK para
comenzar
Seleccione Temporiz. con las teclas o , y pulse Confirmar .
Confirmar
• Para iniciar el temporizador sin cambiar el tiempo
Temporiz.
definido. Pulse OK.
• Para cambiar el tiempo, pulse Opciones .
Opciones
Una lista le indicará los distintos ajustes posibles.
- 77 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 78 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Modificar el tiempo de descuento del temporizador
Tonos timbre
Ajustar tiempo
OK
Mostrar
Atrás
Tiempo en min
<Intro. tiempo>
Atrás
Mostrar
Tonos timbre
OK
Ajustar tiempo
Atrás
Temporiz.
Confirmar
Temporiz.
Confirmar
Temporiz.
Confirmar
Seleccione Ajustar tiempo en la lista y pulse Confirmar .
Indique el tiempo deseado y pulse Confirmar .
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrás .
Aparece la pantalla de inicio del temporizador con el nuevo plazo. Pulse la tecla Confirmar para
iniciarlo.
Cambiar el timbre del temporizador
Para cambiar el timbre del temporizador, elija Tonos timbre con las teclas o y pulse Confirmar .
Aparecerá la lista de timbres, con sus sonidos emitidos.
OK
Atrás
Actualités
Boathorn
Boing
Temporiz.
Volumen
Seleccione el timbre con las teclas o .
- 78 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 79 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Atrás
Ajustar tiempo
OK
Atrás
Temporiz.
Vol
Temporiz.
Mostrar
Tonos timbre
Pulse Volumen para pasar a la pantalla de ajuste del volumen, pulse o para subir o bajar el volumen.
Confirmar
Cuando termine, pulse Confirmar .
Para regresar a la pantalla de consulta de llamadas, pulse Atrás .
Aparece la pantalla de inicio del temporizador.
Inicie el temporizador pulsando la tecla OK.
Mostrar u ocultar el tiempo de descuento del temporizador
Para mostrar (u ocultar) el tiempo en la pantalla durante su descuento, seleccione Mostrar en el menú Temporizador, con las teclas o , y pulse
Confirmar
Confirmar .
Editar
Temporiz.
Ocultar
temporizador
Aparecerá una pantalla en la que puede elegir si el tiempo descontado será visible o no. Si desea que
sea visible, pulse Confirmar . De lo contrario,
Confirmar
pulse Editar .
- 79 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 80 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Cuanto acceda a la función de temporizador, si hay
Temporiz.
03 Min Desea parar el temporizador ?
No
un tiempo en marcha, una pantalla mostrará el tiempo restante. En todo momento puede detener el temporizador.
Para ello, pulse .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Alertas de aniversario
En el teléfono puede programar hasta 10 alertas para aniversarios. Se producirán a la hora y el día programados, mediante un timbre de 60 segundos y una pantalla con el aviso. Esta pantalla estará a la vista hasta que pulse una tecla cualquiera.
OK
Atrás
Calendario
Aniversario
Temporiz.
Accesorios
Confirmar
Consultar una alerta de aniversario
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Accesorios y pulse Confirmar .
Seleccione Aniversario con las teclas o , y elija Confirmar .
- 80 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 81 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
OK
Atrás
Julio
Atrás
R
<Nuevo>
Raùl
Julio
22/10
Alarma a12:25
En la pantalla podrá ver la lista de alertas
2/10
programadas de aniversarios.
Opciones
En la lista de alertas de aniversario, elija con las teclas o la que desee cambiar, y pulse
Opciones .
Seleccione Consultar con las teclas o , y pulse Confirmar .
Julio
En la pantalla aparecerá la ficha de la alerta de aniversario. En ella, podrá ver:
• el nombre de la persona relacionada,
Opciones
• la fecha del aniversario,
• la hora a la que desea que se le avise mediante un timbre.
Configurar una nueva alerta de aniversario
Nuevo
Nombre :
<Introd. nombre >
Fecha 00/00
Atrás
Confirmar
En la lista de alertas de aniversario, seleccione Nuevo con las teclas o , y pulse Confirmar .
Escriba con el teclado el nombre de la persona. Para borrar un carácter, pulse la tecla C, para validar la
información, pulse Confirmar .
- 81 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 82 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
Especifique la fecha del aniversario y pulse
Nuevo
Nombre : Julio
Fecha
Atrás
Hora
1
0:00
Confirmar .
10/00][
Confirmar
Elija la hora de activación de la alerta y pulse
Julio
Confirmar .
Atrás
OK
Atrás
OK
Atrás
R
<Nuevo>
Raùl
Julio
Consultar
Editar
Borrar nombre
Confirmar
Modificar una alerta de aniversario
2/10
En la lista de alertas de aniversario, elija con las teclas o la que desee cambiar, y pulse
Opciones .
Opciones
Seleccione Editar con las teclas o y pulse
Raùl
Confirmar .
Confirmar
Irán apareciendo por orden las pantallas con el nombre, la fecha y la hora.
Para borrar caracteres, utilice la tecla C.
En cada pantalla, confirme las modificaciones pulsando Confirmar .
Al final, aparecerá una pantalla de validación de los nuevos datos.
- 82 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 83 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ACCESORIOS
• Para cambiar la información, pulse Editar .
• Para mantenerla, pulse Confirmar .
También puede modificar el timbre de alerta. Para ello, elija Tonos timbre en el menú Opciones de consulta de la ficha.
Pulse y elija un timbre de la lista.
Pulse Volumen para graduar el
volumen del timbre. Pulse Confirmar .
Suprimir una alerta de aniversario
R
<Nuevo>
OK
Raùl
Julio
Atrás
OK
Atrás
No
Opciones
Raùl
Editar
Borrar nombre
Tonos timbre
Confirmar
Borrar?
En la lista de alertas, seleccione con las teclas o
2/10
la que desee suprimir y pulse Opciones .
Seleccione Borrar nombre con las teclas o y pulse Confirmar .
Una pantalla de validación le pedirá que confirme la supresión
• Para borrar la alerta, pulse .
• Para conservarla, pulse No .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 83 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 84 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
INTERCOMUNICACIÓN
Este menú trata sobre la utilización de varios combinados sobre una misma base y es visible
Llamada int.
Atrás
cuando se registran al menos dos combinados sobre la base. Usted puede disfrutar de:
Confirmar
• Comunicación gratuita entre combinados,
• Transferencia de una parte o de la totalidad del repertorio de un combinado a otro,
• Utilizar un combinado para vigilar una habitación.
Comunicación entre dos combinados
Para que exista comunicación entre ambos, es necesario que estén registrados en la misma base y en el perímetro de alcance de la misma.
Intercom.
Surveillance
OK
App. Combiné
Transfert Rép
Retour Valider
App. Combiné
OK
Combiné 2
Retour
Appeler
Para llamar desde otro combinado, desde el
navegador , presione la tecla o jhasta que aparezca Llamada int., en la pantalla y confirme
pulsando OK.
Seleccione Llamada tel. con las teclas y .
Aparecerá la lista de combinados registrados en la base.
- 84 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 85 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
Seleccione el combinado que desee llamar con las teclas y . Pulse el botón Llamar .
El combinado seleccionado sonará. Descuelgue en el
segundo combinado con la tecla verde .
Para finalizar la llamada, presione la tecla roja .
Usted puede también llamar a otro combinado con facilidad si conoce su número. En la pantalla inicial, marque el número del
combinado y presione sobre la tecla verde .
Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono
Cada teléfono posee su propia agenda. Sin embargo, si no desea memorizar varias veces la misma lista de interlocutores, la función de transferencia permite enviar fácilmente la agenda de un teléfono a otro.
- 85 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 86 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
Transferencia mediante intercomunicación
Desde el navegador , pulse o hasta ver la
Llamada tel.
OK
Atrás
Agenda compl.
OK
Un nùmero
Varios nùmeros
Atrás
OK
Teléfono2
Atrás
Llamada int.
Trans. agenda
Vigil. habit.
Trans. agenda
Confirmar
Trans. agenda
pantalla Llamada int., Pulse Confirmar
Seleccione Trans. agenda con las teclas o . Pulse Confirmar
Confirmar
.
Elija transferir:
• toda la agenda
• un número de la agenda,
• varios números.
con las teclas o y pulse Confirmar .
Pulse o , elija el aparato al que desea transferir la agenda y pulse Llamar .
El teléfono de destino sonará. Descuelgue pulsando
Llamar
la tecla verde .
Aparece una pantalla que le pide confirmación de la
.
transferencia, pulse .
- 86 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 87 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
Según el tipo de transferencia que elija, siga uno de estos procedimientos:
• Para transferir toda la agenda, espere unos segundos. En cuanto termine la operación, una pantalla le indicará el final de la transferencia.
• Para transferir un número, tome el teléfono emisor y proceda de la manera siguiente:
- Seleccionar el número para transferir mediante
las teclas o .
- Pulse Desvío para enviarlo al teléfono de
destino. Espere a que finalice la transferencia. Una vez terminada, una pantalla le indicará el final de la operación.
• Si desea transferir varios números, tome el aparato emisor y siga estos pasos:
- Seleccione en la agenda uno de los números
03/150
para transferir, mediante las teclas o .
- Pulse Desvío para enviarlo al teléfono de
Desvío
destino. Espere a que se realice la transferencia. Una vez terminada, regresará a la lista de números de la agenda.
- Seleccione un número diferente con las teclas
No
OK
Atrás
Modo
transferencia
activo?
Receptor
Maria
Raùl
Gabriel
o y pulse Desvío . Repita la operación hasta que haya terminado de transferir todos los números deseados.
Pulse Atrás para salir.
- 87 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 88 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
Vigilancia
Para esta operación, debe tener 2 aparatos grabados en la misma base. Esta función le permite vigilar una estancia. Un ejemplo sería la habitación de un niño. Con este fin, coloque uno de los aparatos en la habitación que va a vigilar. Este puesto se encontrará en modo «emisor». Llévese el otro aparato, que actuará de «receptor».
En el aparato receptor:
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Llamada int. y pulse Confirmar .
OK
Atrás
OK
Atrás
Llamada int.
Trans. agenda
Vigil. habit.
Llamada tel.
Vigil.habit.
Téléfono 2
Seleccione Vigil. habit. con las teclas o y pulse Confirmar .
Confirmar
Elija el aparato emisor con las teclas o y pulse Llama. .
Llamar
El aparato emisor suena. Descuelgue con la tecla
verde .
- 88 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 89 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
INTERCOMUNICACIÓN
En el aparato emisor:
Activo. Vigilancia?
- Emisor -
No
Modo Vigilancia
- Emisor 2 -
Stop
Una pantalla le propone pasar al modo de vigilancia (como emisor), pulse .
Los dos aparatos están ahora en modo de vigilancia.
• Coloque el aparato emisor en la sala que va a vigilar.
El aparato emisor no sonará en caso de llamada. Podrá colocarlo en cualquier habitación donde haya alguien durmiendo.
• Conserve con usted el aparato receptor.
Modo Vigilancia
Strop
- Receptor -
Para pasar una llamada, pulse la tecla Llama. y marque un número.
Llamar
Para recibir una llamada, pulse la tecla
verde . En cuanto finalice la comunicación, el
teléfono volverá automáticamente al estado de receptor.
Para terminar la vigilancia:
- En el teléfono emisor, pulse Stop . El teléfono
receptor regresará automáticamente a la pantalla de estado de espera.
- En el teléfono receptor, pulse Stop y confirme
pulsando y en Stop del teléfono emisor.
- 89 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 90 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
SEGURIDAD
Este menú sirve para modificar y personalizar los parámetros de seguridad de su teléfono. Tiene las opciones siguientes:
• bloquear el teclado,
Confirmar
• programar un número de urgencias,
• modificar el código de la base,
• definir la duración del tiempo disponible,
• definir prefijos prohibidos,
• autorizar o prohibir la comunicación a varios teléfonos,
• ocultar su número de teléfono.
Bloqueo y desbloqueo del teclado
Para bloquear o desbloquear el teclado,
Atrás
Seguridad
Seguridad
Intrusión
OK
Bloqueo teclado
Urgencia
Atrás Confirmar
pulse la tecla de modo prolongado.
También puede bloquear el teclado desde el menú Seguridad.
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seleccione Bloqueo teclado con las teclas o y pulse Confirmar para bloquear el teclado.
- 90 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 91 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Una pantalla indicará que el teclado está bloqueado.
Teclado bloqueado Desbloq.:Pulsación
larga de *
Programación de números de emergencia
Con esta función podrá definir un número de emergencias y dejarlo activado o no.
Una vez activado, ese número se marcará
automáticamente nada más pulsar la tecla verde desde la pantalla de espera.
• Si está activado, podrá seguir llamando a cualquier otro número con la premarcación, para
ello, deberá marcar un número y pulsar .
Seguridad
Bloqueo teclado
OK
Urgencia
Modif. Código
Atrás Confirmar
Se aconseja no programar un número del tipo: bomberos, ambulancias, policía, etc.
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seleccione Urgencia con las teclas o y pulse Confirmar .
- 91 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 92 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Una pantalla informativa presenta el estado (activo o
Urgencia
Numero à llamad.:
0123456789
Inactivo
Editar
inactivo) del número de urgencias memorizado actualmente.
Confirmar
• Para mantener el ajuste, pulse Confirmar .
Urgencia
Activar
OK
Entrar núm.
Desactivar
Atrás Confirmar
Urgencia
Núm. urgencia : <Introd. número>
Atrás
• Para cambiar el ajuste, pulse Editar
.
Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar:
- Activar: activar el número de emergencias.
- Desactivar: Desactivar el número de urgencias.
- Entrar núm.: Cambiar el número de emergencias.
Para modificar el número de urgencias, seleccione Entrar núm., y pulse Confirmar .
Indique el número con el teclado. Para elegir un número de la agenda, pulse la tecla agenda,
seleccione y pulse Confirmar para confirmarlo. El modo queda activado inmediatamente.
Una pantalla informativa mostrará el nuevo número de emergencias.
Para activar o desactivar el número de urgencias, elija la opción correspondiente y pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 92 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 93 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Modificación del código de la base
El código de la base (predeterminado: 0000) es necesario para acceder a determinadas funciones de seguridad. Debe tener 4 cifras.
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seguridad
Urgencia
OK
Modif. Código
Crédit. tiempo
Atrás Confirmar
Código base
Codigo antigo :
<Introd. codigo>
Atrás
Código base
Código nuevo :
<Introd. codigo>
Atrás
Seleccione Modif. código con las teclas o y pulse Confirmar .
Escriba el código anterior y pulse Confirmar .
Pulse el nuevo código y pulse Confirmar .
Repita el código nuevo y pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 93 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 94 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
No olvide el número del código de la base. Lo necesitará para modificar algunos ajustes.
Definición del crédito de tiempo
Puede ajustar una duración de uso del teléfono. Cuando se sobrepase, será imposible realizar llamadas ni enviar mensajes de texto.
Para volver a telefonear, tendrá que desactivar el tiempo disponible o definir uno nuevo.
Si se termina el crédito de tiempo durante una conversación telefónica, ésta no se cortará. En cuanto cuelgue, no podrá realizarse ninguna otra comunicación. Las llamadas internas no se contabilizan en el crédito de tiempo.
OK
Atrás
Modif. Código
Crédit tempo
Restricción
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seleccione Crédit. tiempo con las teclas o y
Sguridad
pulse Confirmar .
Confirmar
- 94 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 95 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Tiempo disp
Tiempo
restante
000 min
Inactivo
Modificar Validar
Tiempo disp.
Código base :
<Introd. código>
Atrás
Tiempo disp.
Desactivar
OK
Modif. Tiempo
Activar
Atrás Confirmar
Una pantalla informativa le indica el crédito de tiempo disponible y su estado.
• Para mantener el ajuste, pulse Validar .
• Para cambiar el ajuste, pulse Modificar .
Pulse el código de la base (predeterminado 0000) y pulse Confirmar .
Acceso a las distintas acciones que se pueden iniciar:
- Desactivar: desactivar el crédito de tiempo.
- Activar: activar el crédito de tiempo.
- Modif. tiempo: modificar la duración del crédito de
tiempo.
Para modificar la duración del crédito de tiempo, elija
Modif. tiempo con las teclas o y pulse Confirmar .
Tiempo disp.
Introducir nuevo tiempo disponible en minutos :
<Iintrod tiempo>
Atrás
Indique el nuevo plazo con el teclado (máximo 999 minutos) y pulse Confirmar . El modo se activará
automáticamente.
Una vez efectuadas las modificaciones, la pantalla informativa presenta el nuevo crédito de tiempo disponible.
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 95 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 96 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Definición de prefijos prohibidos: restricción de llamadas
Es posible prohibir determinados prefijos en el teléfono. Cuando lo haga, será imposible realizar llamadas a los números que comienzan por esos prefijos.
Según los prefijos programados, será imposible el acceso a determinados números. Por ejemplo, si programa el 906 como prefijo prohibido, no podrán realizarse llamadas a números que empiecen por 906.
En el navegador , pulse o hasta que
Seguridad
Crédit. tiempo
OK
Restricción
Intrusión
Atrás Confirmar
Tiempo disp.
Código base :
<Introd. código>
Atrás
aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seleccione Restricción con las teclas o y pulse Confirmar .
Aparece una pantalla de entrada del código de la base.
Indique el código y pulse Confirmar .
- 96 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 97 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Restricción
--------------
OK
---------------
08
Atrás Confirmar
Restricción
Prefijo prohibido:
<Prefijo>
Atrás Confirmar
Aparece una pantalla con los prefijos prohibidos
Busque un hueco vacío (guiones) o un prefijo para modificarlo con las teclas o y pulse
Confirmar .
Aparece la pantalla de entrada de prefijos. Especifique con el teclado el prefijo y pulse
Confirmar .
Cuando estén programadas todas las restricciones, pulse Atrás .
Verá una pantalla de activación de las restricciones, pulse Confirmar para iniciarlas.
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Es posible programar 5 prefijos prohibidos.
- 97 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 98 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SEGURIDAD
Autorizar una comunicación entre tres interlocutores
La función de intrusión autoriza o prohíbe a un segundo teléfono registrado sobre la misma base unirse a una conversación iniciada.. Si está activado el modo intrusión, será posible unirse a dicha conversación desde otro teléfono.
En el navegador , pulse o hasta que aparezca la pantalla Seguridad y pulse Confirmar .
Seguridad
Restricción
Intrusión
OK
Bloqueo teclo
Atrás Confirmar
Intrusión
Intrus. intercom.
Inactivo
Editar
Confirmar
Seleccione Intrusión con las teclas o y pulse Confirmar .
Una pantalla le indica el estado actual (activada o desactivada).
• Para cambiar el estado, pulse Editar .
• Para conservar el estado, pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 98 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 99 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TIMBRES
TIMBRES
N
Timbres
Atrás Confirmar
Timbres
Bips
OK
Silencio
Llam. externa
Atrás
Confirmar
En este menú podrá modificar los timbres del teléfono.
• activar o desactivar el modo silencio,
• activar timbres diferentes al recibir llamadas o en las llamadas entre aparatos,
• activar o desactivar los tonos sonoros emitidos cuando se toca una tecla o cuando se valida una información de ajuste del teléfono.
Activar o desactivar el modo silencio
En modo silencio, el timbre y los tonos sonoros del teléfono están anulados.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Timbres y pulse Confirmar .
Seleccione Silencio con las teclas o y pulse Confirmar .
Cuando haya activado el modo silencio, su aparato estará enmudecido para todas las funciones, temporizador, etc.
- 99 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 100 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TIMBRES
Una pantalla informativa muestra el estado de
Silencio
Modo silencio
Activo
Editar Confirmar
actividad del modo silencio seleccionado (activado o desactivado).
Para cambiar el estado, pulse Editar .
Para conservar el estado, pulse Confirmar . El estado se modifica en la pantalla.
Pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
Modificación del timbre
Silencio
Llamada interna
OK
Llam. externa
Atrás
Mediante este menú, es posible asociar un timbre a la recepción de llamadas o a las llamadas entre los supletorios.
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca la pantalla Timbres y pulse Confirmar .
Seleccione Llam. externa o Llamada interna con las
Timbres
teclas o y pulse Confirmar .
Confirmar
- 100 -
Loading...