Sagem D55T, D50T DATASHEET [es]

LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 1 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
Manual del usuario
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 2 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
http://www.sagem.com/faq
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda (cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de 1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los adaptadores de corriente sirven de dispositivos de interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.
- 2 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 3 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso de problemas, deberá ponerse en contacto en primer lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables. Coloque las baterías en su alojamiento, respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado que se mencionan en esta guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad pueden verse perturbados por las transmisiones de radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le recomendamos que respete las normas de seguridad.
- 3 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 4 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOS PRELIMINARES
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los equipos hertzianos y de terminales de telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas. Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a fin de evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio www.sagem.com sección "support" o puede solicitarse a la siguiente dirección:
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe -France
- 4 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 5 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
Aspectos preliminares 2 Su teléfono 8
Comprobación 8
Su base 9 El teléfono 10 Conectar la base 13 Puesta en marcha del teléfono 14 Sustitución de las baterías 15
Primera utilización 16
Realización de llamadas 16 Recepción de llamadas 16 Durante una llamada 17
Manos libres 17 Desvío 18 Durante la comunicación 19 Acceso a la agenda o a la lista 23 Modo silenciar 24
Finalización de una llamada 25 Añadir números a la agenda 25 Envío de mensajes de texto 27 Elección de timbre 28
Esquema de los menús 30 La agenda 32
Consultas a la agenda 32 Creación de fichas 34 Llamadas mediante la agenda 36 Búsqueda de interlocutores 37
Búsqueda rápida 37 Búsqueda detallada 38
Modificación de fichas 38 Eliminación de fichas 40 Envío de mensaje mediante la agenda 40
Servicio Mensajes de texto 42
Envío de mensajes 43
Redacción de mensajes 43 Realización de envíos 48 Envíos + 50
Lectura de los mensajes 52
Comprobar el estado de la memoria 55 Vaciado de carpetas mensaje de texto 56
Ajustes mensaje de texto 58
Activación y desactivación del servicio mensajes de texto 58 Modificación de la extensión 59 Correos privados 61
Crear usuarios de Correo privado 61 Consultar un mensaje destinado a un usuario de correo privado 63 Cambiar el nombre de un correo privado 64 Suprimir un usuario de correo privado 65
Llamadas 67
Consulta de la lista de llamadas recibidas o efectuadas 68 Llamar al último número marcado (Rellamada) 69 Llamar a un número que figure en la lista de llamadas recibidas o efectuadas 70 Consultar la lista de eventos 71 Buzón de Voz: Contestador en Red 72
Accesorios 73
El despertador 73
Ajuste del despertador 74 Activar o desactivar el despertador 75 Modificar la hora del despertador 75 Cambiar el timbre del despertador 76
El temporizador 76
- 5 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 6 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
Modificar el tiempo de descuento del temporizador 78 Cambiar el timbre del temporizador 78 Mostrar u ocultar el tiempo de descuento del temporizador 79
Alertas de aniversario 80
Consultar una alerta de aniversario 80 Configurar una nueva alerta de aniversario 81 Modificar una alerta de aniversario 82 Suprimir una alerta de aniversario 83
intercomunicación 84
Comunicación entre dos combinados 84 Transferir la agenda total o parcialmente a otro teléfono 85
Transferencia mediante intercomunicación 86
Vigilancia 88
Seguridad 90
Bloqueo y desbloqueo del teclado 90 Programación de números de emergencia 91 Modificación del código de la base 93 Definición del crédito de tiempo 94 Definición de prefijos prohibidos: restricción de llamadas 96 Autorizar una comunicación entre tres interlocutores 98
Timbres 99
Activar o desactivar el modo silencio 99
Modificación del timbre 100 Activación o desactivación de los tonos acústicos 101
Ajustes 103
Acceso al menú Ajustes 103 Cambiar el idioma 105 Programación de las teclas 106 Modificación de la fecha y la hora 107 Colgar y descolgar automáticamente 108 Número de buzón de voz 109
Gestión del teléfono 111
Reinicializar el teléfono 111 Grabación de un teléfono nuevo en una base 112 Modificación de la prioridad de la base 114
Gestión de la base 115
Cambio de nombre de la base 115 Cancelación de la grabación de un teléfono 116 Poner la base en modo registro a partir de un teléfono 118 Reinicialización de la base 119
Gestión de línea 120
Modificación del tipo de red 120 Modificación del tipo de marcación 121 Modificación de la duración del flash (tecla R) 123 Definición de un prefijo 125
Apéndice 127
Mantenimiento 127 Problemas 127
Características 129 Medio ambiente 131
- 6 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 7 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICE TEMÁTICO
El embalaje 131 Las pilas y las baterías 131 El producto 132
Garantía 133
- 7 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 8 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Comprobación
Verifique que en la caja se encuentren todos los elementos siguientes:
• una base,
• un teléfono,
•una tapa,
• un soporte para batería,
• un adaptador completo,
• un cable de conexión a la red telefónica,
• tres baterías recargables,
• este manual del usuario.
Si adquiere el paquete DUO o TRIO, encontrará con cada teléfono supletorio los siguientes elementos:
• un cargador del supletorio,
• otra tapa de acceso a las baterías,
• tres baterías recargables suplementarias.
- 8 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 9 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Su base
Con forma de prisma, se integrará perfectamente en su entorno familiar o profesional.
Colocación del teléfono
Piloto del adaptador Piloto fijo verde: encendido
Piloto parpadeante verde:
- microteléfono en línea
- búsqueda de microteléfonos
- aparición de microteléfonos
Botón de la base Pulsación corta:
- búsqueda de microteléfonos (paging). Pulsación larga:
- aparición de microteléfonos.
- 9 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 10 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
El teléfono
Con un diseño ergonómico, apreciará sus detalles y su calidad cuando hable con sus interlocutores.
Pantalla gráfica
Teclas programables
Tecla R
Tecla acceso a la agenda
Colgar
Tenga acceso a la mensajerÌa de voz (ayuda larga) **
Altavoz
Indicador de existencia de mensajes y llamadas entrantes*
Acceso directo o servicio mensaje de texto
Descolgar Manos libres Rellamada (puls. larga)
Navegador Teclado
alfanumérico
Micrófono
*Para más información sobre el funcionamiento de este indicador en llamadas entrantes, consulte la página 16. **El número de mensajería es programable. Para modificarlo, diríjase a la página 109.
- 10 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 11 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
El navegador: elemento de selección rápida
Navegar
Anular, borrar o regresar al menú anterior
La pantalla: interfaz visual de su teléfono:
iconos de estado
Batería del testigo
Temporiz. activo
Modo confidenc.
Recepción SMS
TELEFONO -1-
Iconos que representan la programación de las teclas
11 Ene 16:44
Validar o acceder a un submenú
Despertador activo
Manos libres
Retención de la línea
Nombre de la base o del teléfono combinado
Rellamada
Modo silencio
Número
Despertador
- 11 -
Temporiz.
Bloqueo teclado
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 12 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Otros iconos
Calendario Accesorios
Aniversario FAX
Despertador Llamada int.
Lista llamadas CASA
Mémo MOVIL
NÚMERO 1 NÚMERO 2
NÚMERO 3 Ajustes
Agenda Seguridad
Sms Timbres
TRABAJO Temporiz.
Cuando el icono de batería cargada esté en la posición de mínima carga, se suprimirá la función manos libres hasta la próxima recarga.
- 12 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 13 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Conectar la base
Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones de seguridad que hay al principio de esta guía del usuario.
En la parte inferior de la base inserte el enchufe telefónico en su alojamiento (como se indica en la ilustración) y conecte el otro extremo del cordón al enchufe telefónico de la pared.
Enchufe el extremo del cordón del bloque de la red sobre la parte inferior de la base y el bloque al enchufe de la red. La luz de presencia del suministro de la red ubicada sobre la base se enciende con luz verde.
Toma telefónica
Pase los cables por dentro de las guías y coloque la base en su ubicación final.
- 13 -
Toma de adaptador
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 14 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Puesta en marcha del teléfono
Inserte las baterías, una por una, respetando la polaridad de las mismas como se indica en la etiqueta del microteléfono. Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia arriba hasta cerrarlo.
Retire la película protectora de la
+
pantalla y coloque el teléfono sobre la base para cargar completamente las baterías.
Se activa el icono de carga de la pantalla, señalando el avance de dicha carga. Cuando el icono aparezca negro, las baterías estarán cargadas.
Utilice únicamente baterías recargables homologadas. En la primera utilización deje el teléfono sobre la base durante 12 horas como mínimo. Durante la carga, las baterías pueden calentarse, lo cual es normal y no presenta ningún riesgo.
-
- 14 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 15 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SU TELÉFONO
Sustitución de las baterías
Pulse y retenga la tecla roja para apagar el microteléfono. Gírelo para acceder al alojamiento de las baterías.
Coloque un objeto con punta (bolígrafo, clip para papeles, etc.) en la perpendicular del microteléfono, en el orificio indicado 1 en la ilustración de al lado y realice un movimiento hacia la parte superior del microteléfono. Se abre la tapa de las baterías. Deslícela hacia abajo (referencia 2).
1
2
Retire las baterías usadas e inserte las nuevas, una por una, respetando la polaridad de las mismas como se indica en la etiqueta del microteléfono.
Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia arriba hasta cerrarlo.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de reciclado «Medio ambiente»que se mencionan en esta guía.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables.
- 15 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 16 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
PRIMERA UTILIZACIÓN
Realización de llamadas
Marque el número en el teclado.
01234567
Memorizar Llamar
Si se confunde, pulse la tecla C del navegador a fin de borrar la cifra equivocada. Para iniciar la
llamada, pulse la tecla verde del teléfono.
También puede hacer una llamada de la forma siguiente:
Avenin
0123456789
Silencio
Llamada
Aceptar
- Pulse la tecla verde
para conectar con la
línea.
- Marque el número.
Recepción de llamadas
En cuanto se recibe una llamada, el teléfono suena y el indicador de llamadas entrantes parpadea. Si está abonado al servicio de presentación del número, aparecerán las coordenadas del interlocutor en la pantalla. De lo contrario, la pantalla mostrará la indicación «Interloc. descon.».
- 16 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 17 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Descuelgue y pulse la tecla verde o . Si desea
rechazar la llamada, pulse la tecla roja o .
Cuando termine la conversación con un interlocutor, pulse la tecla roja .
Durante una llamada
Durante la comunicación, tendrá acceso a varias opciones si pulsa Opciones .
Elija una de las opciones de la lista:
- Manos libres: activación del altavoz del teléfono.
- Llamada tel.: transferir la llamada a otro teléfono.
- Seg. llamada: realización de otra llamada.
- Modo confidenc.: anulación del micrófono de su teléfono.
- Agenda: acceso a la agenda.
- Llamadas: acceso a la lista de llamadas.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Manos libres
Durante la conversación con nuestro interlocutor, es posible activar el altavoz del teléfono. Para ello, pulse
Opciones .
- 17 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 18 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Menú Com.
Llamadas
Manos libres
OK
Llamada tel.
Atrás Activar
Manos libres
activado
Vol
Elija Manos libres y pulse Activar .
Al pulsar la tecla verde durante la conversación, activará directamente el modo
manos libres del teléfono. Si vuelve a pulsar dicha tecla, el modo manos libres queda desactivado.
El mensaje Manos libres activado aparece en la pantalla. Utilice las flechas o para subir o bajar el volumen.
Desvío
Esta función es válida cuando se dispone de dos teléfonos grabados en la misma base. Durante la comunicación, es posible transferir la llamada en curso a otro teléfono.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
- 18 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 19 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Manos libres
OK
Llamada tel.
Seg. llamada
Atrás
OK
Atrás
Teléfono2
Menú Com.
Confirmar
Llamada tel.
Llamar
Seleccione con ayuda de las flechas o Llamada tel. y pulse Confirmar .
Seleccione el teléfono al que desea realizar la segunda llamada y pulse Llamar .
El teléfono al que ha llamado sonará. En cuanto descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla
roja .
Para recuperar la llamada antes de que cuelgue el otro teléfono, pulse dos veces la tecla Atrás .
Durante la comunicación
Durante la comunicación podrá efectuar o recibir una segunda llamada. Puede pasar entonces de un interlocutor a otro, o bien, hacer una conferencia a 3 (dependiendo de la opción a la que se haya abonado).
- 19 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 20 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Recepción de la segunda llamada mientras está en línea Durante una comunicación, puede recibir otra llamada, lo cual vendrá indicado por una señal acústica que le avisa de que otro interlocutor trata de ponerse en contacto con usted. La pantalla mostrará las coordenadas de la segunda llamada entrante.
Llamada doble
Vol.
R Aceptar
App1: 123456789
App2: 44445
R
R
Avenin
Opciones
Vol.
01 23 45 67 89
12:40
Vol.
Menú Com.
Opciones
Activar
R
Llamada tel.
OK
Seg. llamada
Modo confidenc.
Atrás
Pulse Aceptar para responder a esta nueva llamada.
2
Su primer interlocutor pasa al estado de espera y podrá conversar con el segundo.
Realización de una segunda llamada mientras está en LÍNEA
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Seleccione Seg. llamada con las teclas o y pulse Confirmar .
- 20 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 21 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Seleccione el número del interlocutor en la agenda, pulsando y después pulse Confirmar o
marque el número en el teclado. Finalmente, pulse Llamar .
La pantalla le indicará que la comunicación en curso
App1: 123456789
App2: 44445
R
Vol.
R
es la segunda llamada.
Opciones
Para pasar de una llamada a la otra Pulse Opciones .
Seleccione Alternar con las flechas o . Pulse
App1: 123456789
App2: 44445
Vol.
R
R
Opciones
Confirmar .
La llamada actual queda en espera y se retoma en línea la segunda llamada.
Para terminar una llamada y continuar la otra Pulse Opciones .
Seleccione Colgando con ayuda de las flechas o y pulse Confirmar .
- 21 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 22 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
La llamada actual se termina definitivamente, y retoma en línea la segunda llamada.
Para hacer una llamada a 3 Pulse Opciones
OK
Atrás
Alternar
Conf. a 3
Manos libres
Menú Com.
Activar
Seleccione Conf. a 3 con ayuda de las flechas o y pulse Confirmar .
Podrá conversar con las otras 2 personas al mismo tiempo.
Para terminar la conferencia, pulse la tecla roja .
La gestión de las llamadas dobles también puede
hacerse por medio de la tecla R .
- Aceptar una segunda llamada entrante: + .
- Efectuar una segunda llamada durante la
comunicación: + número.
- Pasar de una llamada a la otra: + .
- Terminar una llamada y continuar la otra: + .
- Hacer una conferencia a 3 partes: + .
- 22 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 23 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Acceso a la agenda o a la lista
Durante la comunicación, puede consultar la agenda para buscar un número, un nombre de una ficha o los datos sobre las llamadas memorizadas en la lista de llamadas.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Modo confidenc.
OK
Agenda
Llamada
Atrás
Menú Com.
Activar
Seleccione con las flechas o Agenda o Llamadas, según la búsqueda que desee hacer y
pulse Confirmar .
Si desea regresar al menú de comunicación, pulse
.
- 23 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 24 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Modo silenciar
Durante la conversación, podrá pasar al modo silenciar: el micrófono quedará anulado y el interlocutor no oirá lo que diga.
Para activar el modo silenciar: Durante la conversación, pulse Opciones .
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o . Pulse Activar .
En la pantalla aparece el mensaje Micrófono activado.
Para desactivar el modo silenciar: Pulse Opciones .
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o . Pulse Desactivar .
En la pantalla aparece el mensaje Micrófono desactivado.
Su interlocutor volverá a oírle.
- 24 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 25 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
También puede activar o desactivar el modo silenciar pulsando de forma prolongada la tecla C del navegador.
Finalización de una llamada
Cuando termine la conversación con un interlocutor,
pulse la tecla roja .
Añadir números a la agenda
Marque el número del interlocutor que desea agregar
01234567
Memorizar Llamar
a la agenda.
Nuevo
Nombre :
< Introd. nombre >
Atrás
Si se equivoca, pulse C para borrar la cifra incorrecta. Pulse Memorizar .
Aparece la pantalla de entrada de nombres.
Con ayuda de las teclas, escriba el nombre del interlocutor, pulsándolas sucesivamente, según corresponda.
Ejemplo «Durand»: .
Cuando termine, pulse Confirmar .
- 25 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 26 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Aparece una pantalla con el número. Pulse
Nombre
Número :
123456789
Confirmar .
Atrás
OK
Atrás
TARABAJO
CASA
MOVIL
Confirmar
Seleccione el tipo de número, con ayuda de las
Raùl
flechas o . El tipo quedará asociado a un icono característico, que se mostrará delante del nombre en la lista de la agenda. Iconos posibles:
Confirmar
: teléfono del domicilio
: teléfono de la oficina
: teléfono móvil
: número de FAX
Cuando haya seleccionado el icono, pulse Confirmar .
La ficha se ha creado y está ahora en la agenda. El nombre de esta ficha se almacena precedido del icono de identificación.
Las distintas funciones de la agenda se describen en el página 34.
- 26 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 27 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
Envío de mensajes de texto
La primera actuación que debe realizar para utilizar el servico de Mensajes de Texto es activar el servico (página 58 ).
Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá
SMS
Editar e-mail
OK
Editar SMS
Leer SMS
Atrás
Texto
Cancel. SMS
Editar SMS. Pulse Confirmar .
Confirmar
Escriba el texto del mensaje con el teclado.
11/640
Para las distintas letras, pulse varias veces sobre cada tecla.
Opciones
Insertar. car.
OK
Enviar
Memorizar
Atrás
Núm. tel. Destin. :
0123456789
Atrás
Pulse Opciones .
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca Enviar y pulse Confirmar .
Confirmar
Seleccione el número del interlocutor en la agenda,
SMS
pulsando y después pulse Confirmar o marque el número en el teclado.
Confirmar
Pulse Confirmar .
- 27 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 28 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
0123456789
Enviar SMS a
0123456789
Modificar
Envío realizado,
guardar SMS ?
No
N
Aparece una pantalla de validación. Presenta el tipo de envío y el número al que va a enviar su mensaje.
• Si los datos son correctos, pulse Confirmar .
Validar
Aparecerá un mensaje en la pantalla para confirmar el envío del mensaje de texto.
• Para cambiar el número de envío o el texto del
mensaje, pulse Modificar . Elija lo que desea modificar. Al final de la corrección, pulse
Confirmar .
Cuando termine de enviar el mensaje, tendrá la posibilidad de guardar una copia del mensaje. Lo podrá hacer en el buzón Mensaje enviados.
Pulse para guardar una copia del mensaje.
Elección de timbre
En el navegador , pulse o hasta que
Timbres
Atrás Confirmar
Timbres
Silencio
Llamada interna
OK
Llam. externa
Atrás
Confirmar
aparezca la pantalla Timbres y pulse Confirmar .
Seleccione Llam. externa con las teclas o y pulse Confirmar .
- 28 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 29 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERA UTILIZACIÓN
OK
Atrás
Atrás
Carillon
Carmen
Dring
Vol
Llam. interna
Volumen
Llam. interna
Confirmar
Seleccione uno de ellos mediante las teclas o , a continuación.
Pulse Volumen .
Ajuste el volumen del timbre con las teclas o y pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 29 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 30 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ESQUEMA DE LOS MEN
Agenda
Opciones
Consultar
Llamar
Editar
Buscar nombre
Enviar SMS
Tonos timbre
Otro número
Nuevo
Borrar nombre
Sms
Editar fax
Editar e-mail
Editar SMS
Ú
S
Llamadas
Llam. recibidas
Llam. efect.
Eventos
Accesorios
Despertador
Calendario
Aniversario
Temporiz.
Llamada int.
Trans. agenda
Vigil. habit.
Llamada tel.
Leer SMS
Memoria
Vaciar buz. SMS
Ajustes
Usuario
Act. serv.
Des. serv.
Centros SMS
Núm. Terminal
Seguridad
Bloqueo teclado
Urgencia
Modif. código
Crédit. tiempo
Restricción
Intrusión
- 30 -
Loading...
+ 106 hidden pages