LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 1 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
Manual
del usuario
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 2 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOSPRELIMINARES
Estimado cliente,
Acaba de adquirir un teléfono DECT Sagem y le agradecemos la
confianza que ha depositado en nosotros.
Este material ha sido fabricado con todo nuestro cuidado, si tiene
dificultades durante su uso, le recomendamos que lea este
manual. También puede encontrar estas informaciones en el
sitio:
http://www.sagem.com/faq
Para su comodidad y seguridad, le rogamos que lea
detenidamente el apartado siguiente:
Recomendaciones sobre seguridad
No instale su teléfono DECT en una habitación húmeda
(cuartos de baño, lavaderos, cocina, etc.) a menos de
1,50 m de un punto de suministro de agua, ni en el
exterior. El aparato debe utilizarse a una temperatura
comprendida entre 5°C y 45°C.
Utilice exclusivamente el adaptador suministrado y
enchúfelo a la red teniendo en cuenta las instrucciones
de la etiqueta adhesiva (tensión, corriente, frecuencia de
la red eléctrica). Por precaución, en caso de peligro, los
adaptadores de corriente sirven de dispositivos de
interrupción de la alimentación de 230 V. Éstos deben
situarse cerca del aparato y ser fácilmente accesibles.
- 2 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 3 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOSPRELIMINARES
Este aparato ha sido diseñado para su uso en conexión
con la red telefónica pública conmutada (RTPC). En caso
de problemas, deberá ponerse en contacto en primer
lugar con su proveedor. Utilice únicamente el cable
telefónico suministrado.
Para su seguridad, no coloque nunca su teléfono sobre la
base sin baterías, o sin la tapa de la batería. Corre el
riesgo de una descarga eléctrica.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice
únicamente baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables
homologadas de formato AAA, no utilice nunca pilas no
recargables. Coloque las baterías en su alojamiento,
respetando la polaridad.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las
instrucciones de reciclado que se mencionan en esta
guía.
Su teléfono DECT tiene un alcance de unos 50 metros en
interiores y hasta 300 metros en espacio abierto. La
presencia próxima de masas metálicas (un televisor, por
ejemplo) o de otros aparatos eléctricos puede reducir el
citado alcance.
Algunos dispositivos médicos, sensibles o de seguridad
pueden verse perturbados por las transmisiones de
radiofrecuencias de su aparato. En todos los casos, le
recomendamos que respete las normas de seguridad.
- 3 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 4 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ASPECTOSPRELIMINARES
En zonas de riesgo frecuente de tormentas, aconsejamos
proteger la línea telefónica con un dispositivo contra las
sobretensiones eléctricas.
Este equipo no funcionará si se corta la corriente: para las
llamadas de urgencia, utilizar un equipo autoalimentado
por la línea.
La marca CE representa la conformidad del producto con
las exigencias básicas de la directiva 1999/5/CE del
Parlamento y del Consejo de Europa, referente a los
equipos hertzianos y de terminales de
telecomunicaciones, para la seguridad y la salud de los
usuarios, sobre las perturbaciones electromagnéticas.
Además, utiliza eficazmente el espectro de frecuencias
asignado a las comunicaciones terrestres y espaciales, a
fin de evitar las interferencias dañinas.
La declaración de conformidad se puede consultar en el sitio
www.sagem.com sección "support" o puede solicitarse a la
siguiente dirección:
Sagem Communication - Customer relations department
4 rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe -France
- 4 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 5 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICETEMÁTICO
Aspectos preliminares 2
Su teléfono 8
Comprobación 8
Su base 9
El teléfono 10
Conectar la base 13
Puesta en marcha del teléfono 14
Sustitución de las baterías 15
Primera utilización 16
Realización de llamadas 16
Recepción de llamadas 16
Durante una llamada 17
Manos libres 17
Desvío 18
Durante la comunicación 19
Acceso a la agenda o a la lista 23
Modo silenciar 24
Finalización de una llamada 25
Añadir números a la agenda 25
Envío de mensajes de texto 27
Elección de timbre 28
Esquema de los menús 30
La agenda 32
Consultas a la agenda 32
Creación de fichas 34
Llamadas mediante la agenda 36
Búsqueda de interlocutores 37
Búsqueda rápida 37
Búsqueda detallada 38
Modificación de fichas 38
Eliminación de fichas 40
Envío de mensaje
mediante la agenda 40
Servicio Mensajes
de texto 42
Envío de mensajes 43
Redacción de mensajes 43
Realización de envíos 48
Envíos + 50
Lectura de los mensajes 52
Comprobar el estado
de la memoria 55
Vaciado de carpetas
mensaje de texto 56
Ajustes mensaje
de texto 58
Activación y desactivación
del servicio mensajes de texto 58
Modificación de la extensión 59
Correos privados 61
Crear usuarios de Correo privado 61
Consultar un mensaje
destinado a un usuario
de correo privado 63
Cambiar el nombre
de un correo privado 64
Suprimir un usuario
de correo privado 65
Llamadas 67
Consulta de la lista de
llamadas recibidas
o efectuadas 68
Llamar al último número
marcado (Rellamada) 69
Llamar a un número que
figure en la lista de llamadas
recibidas o efectuadas 70
Consultar la lista de eventos 71
Buzón de Voz:
Contestador en Red 72
Accesorios 73
El despertador 73
Ajuste del despertador 74
Activar o desactivar
el despertador 75
Modificar la hora del despertador 75
Cambiar el timbre
del despertador 76
El temporizador 76
- 5 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 6 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICETEMÁTICO
Modificar el tiempo de
descuento del temporizador 78
Cambiar el timbre
del temporizador 78
Mostrar u ocultar el tiempo
de descuento del temporizador 79
Alertas de aniversario 80
Consultar una alerta
de aniversario 80
Configurar una nueva
alerta de aniversario 81
Modificar una alerta
de aniversario 82
Suprimir una alerta
de aniversario 83
intercomunicación 84
Comunicación entre
dos combinados 84
Transferir la agenda total
o parcialmente a otro teléfono 85
Transferencia mediante
intercomunicación 86
Vigilancia 88
Seguridad 90
Bloqueo y desbloqueo
del teclado 90
Programación de
números de emergencia 91
Modificación del
código de la base 93
Definición del crédito
de tiempo 94
Definición de prefijos
prohibidos: restricción
de llamadas 96
Autorizar una comunicación
entre tres interlocutores 98
Timbres 99
Activar o desactivar
el modo silencio 99
Modificación del timbre 100
Activación o desactivación
de los tonos acústicos 101
Ajustes 103
Acceso al menú Ajustes 103
Cambiar el idioma 105
Programación de las teclas 106
Modificación de la
fecha y la hora 107
Colgar y descolgar
automáticamente 108
Número de buzón de voz 109
Gestión del teléfono 111
Reinicializar el teléfono 111
Grabación de un
teléfono nuevo en una base 112
Modificación de
la prioridad de la base 114
Gestión de la base 115
Cambio de nombre
de la base 115
Cancelación de la
grabación de un teléfono 116
Poner la base en modo
registro a partir de
un teléfono 118
Reinicialización de la base 119
Gestión de línea 120
Modificación del tipo de red 120
Modificación del tipo
de marcación 121
Modificación de la
duración del flash (tecla R) 123
Definición de un prefijo 125
Apéndice 127
Mantenimiento 127
Problemas 127
Características 129
Medio ambiente 131
- 6 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 7 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
TÍNDICETEMÁTICO
El embalaje 131
Las pilas y las baterías 131
El producto 132
Garantía 133
- 7 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 8 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Comprobación
Verifique que en la caja se encuentren todos los elementos
siguientes:
• una base,
• un teléfono,
•una tapa,
• un soporte para batería,
• un adaptador completo,
• un cable de conexión a la red telefónica,
• tres baterías recargables,
• este manual del usuario.
Si adquiere el paquete DUO o TRIO, encontrará con cada teléfono
supletorio los siguientes elementos:
• un cargador del supletorio,
• otra tapa de acceso a las baterías,
• tres baterías recargables suplementarias.
- 8 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 9 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Su base
Con forma de prisma, se integrará perfectamente en su entorno
familiar o profesional.
Colocación
del teléfono
Piloto del adaptador
Piloto fijo verde: encendido
Piloto parpadeante verde:
- microteléfono en línea
- búsqueda de
microteléfonos
- aparición de
microteléfonos
Botón de la base
Pulsación corta:
- búsqueda de
microteléfonos (paging).
Pulsación larga:
- aparición de
microteléfonos.
- 9 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 10 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
El teléfono
Con un diseño ergonómico, apreciará sus detalles y su calidad
cuando hable con sus interlocutores.
Pantalla gráfica
Teclas
programables
Tecla R
Tecla
acceso a la
agenda
Colgar
Tenga acceso a la
mensajerÌa de voz
(ayuda larga) **
Altavoz
Indicador de
existencia de
mensajes y
llamadas
entrantes*
Acceso directo o
servicio mensaje
de texto
Descolgar
Manos libres
Rellamada (puls.
larga)
Navegador
Teclado
alfanumérico
Micrófono
*Para más información sobre el funcionamiento de este indicador
en llamadas entrantes, consulte la página 16.
**El número de mensajería es programable. Para modificarlo,
diríjase a la página 109.
- 10 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 11 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
El navegador: elemento de selección rápida
Navegar
Anular, borrar o
regresar al menú
anterior
La pantalla: interfaz visual de su teléfono:
iconos de estado
Batería del testigo
Temporiz. activo
Modo confidenc.
Recepción SMS
TELEFONO -1-
Iconos que representan
la programación
de las teclas
11 Ene 16:44
Validar o acceder
a un submenú
Despertador activo
Manos libres
Retención de la línea
Nombre de la base o
del teléfono combinado
Rellamada
Modo silencio
Número
Despertador
- 11 -
Temporiz.
Bloqueo teclado
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 12 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Otros iconos
CalendarioAccesorios
AniversarioFAX
DespertadorLlamada int.
Lista llamadasCASA
MémoMOVIL
NÚMERO 1NÚMERO 2
NÚMERO 3Ajustes
AgendaSeguridad
SmsTimbres
TRABAJOTemporiz.
Cuando el icono de batería cargada esté en la posición de
mínima carga, se suprimirá la función manos libres hasta
la próxima recarga.
- 12 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 13 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Conectar la base
Antes de hacer las conexiones, consulte las instrucciones
de seguridad que hay al principio de esta guía del usuario.
En la parte inferior de la base
inserte el enchufe telefónico en
su alojamiento (como se indica en
la ilustración) y conecte el otro
extremo del cordón al enchufe
telefónico de la pared.
Enchufe el extremo del cordón
del bloque de la red sobre la parte
inferior de la base y el bloque al
enchufe de la red. La luz de
presencia del suministro de la red
ubicada sobre la base se
enciende con luz verde.
Toma telefónica
Pase los cables por dentro de las
guías y coloque la base en su
ubicación final.
- 13 -
Toma de adaptador
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 14 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Puesta en marcha del teléfono
Inserte las baterías, una por una,
respetando la polaridad de las
mismas como se indica en la
etiqueta del microteléfono.
Vuelva a colocar el alojamiento
en el teléfono empujando hacia
arriba hasta cerrarlo.
Retire la película protectora de la
+
pantalla y coloque el teléfono
sobre la base para cargar
completamente las baterías.
Se activa el icono de carga de la pantalla, señalando el avance de
dicha carga. Cuando el icono aparezca negro, las baterías estarán
cargadas.
Utilice únicamente baterías recargables homologadas. En
la primera utilización deje el teléfono sobre la base durante
12 horas como mínimo. Durante la carga, las baterías
pueden calentarse, lo cual es normal y no presenta ningún
riesgo.
-
- 14 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 15 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
SUTELÉFONO
Sustitución de las baterías
Pulse y retenga la tecla roja para
apagar el microteléfono. Gírelo
para acceder al alojamiento de
las baterías.
Coloque un objeto con punta
(bolígrafo, clip para papeles, etc.)
en la perpendicular del
microteléfono, en el orificio
indicado 1 en la ilustración de al
lado y realice un movimiento
hacia la parte superior del
microteléfono. Se abre la tapa de
las baterías. Deslícela hacia
abajo (referencia 2).
1
2
Retire las baterías usadas e inserte las nuevas, una por una,
respetando la polaridad de las mismas como se indica en la
etiqueta del microteléfono.
Vuelva a colocar el alojamiento en el teléfono empujando hacia
arriba hasta cerrarlo.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las
instrucciones de reciclado «Medio ambiente»que se mencionan en
esta guía.
Para no arriesgarse a dañar el aparato, utilice únicamente
baterías NiMH 1.2 V 600 mAH recargables homologadas
de formato AAA, no utilice nunca pilas no recargables.
- 15 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 16 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
PRIMERAUTILIZACIÓN
Realización de llamadas
Marque el número en el teclado.
01234567
MemorizarLlamar
Si se confunde, pulse la tecla C del navegador
a fin de borrar la cifra equivocada. Para iniciar la
llamada, pulse la tecla verde del teléfono.
También puede hacer una llamada de la
forma siguiente:
Avenin
0123456789
Silencio
Llamada
Aceptar
- Pulse la tecla verde
para conectar con la
línea.
- Marque el número.
Recepción de llamadas
En cuanto se recibe una llamada, el teléfono suena y
el indicador de llamadas entrantes parpadea. Si está
abonado al servicio de presentación del número,
aparecerán las coordenadas del interlocutor en la
pantalla. De lo contrario, la pantalla mostrará la
indicación «Interloc. descon.».
- 16 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 17 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Descuelgue y pulse la tecla verde o . Si desea
rechazar la llamada, pulse la tecla roja o .
Cuando termine la conversación con un interlocutor,
pulse la tecla roja .
Durante una llamada
Durante la comunicación, tendrá acceso a varias
opciones si pulsa Opciones.
Elija una de las opciones de la lista:
- Manos libres: activación del altavoz del teléfono.
- Llamada tel.: transferir la llamada a otro teléfono.
- Seg. llamada: realización de otra llamada.
- Modo confidenc.: anulación del micrófono de su
teléfono.
- Agenda: acceso a la agenda.
- Llamadas: acceso a la lista de llamadas.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Manos libres
Durante la conversación con nuestro interlocutor, es
posible activar el altavoz del teléfono. Para ello, pulse
Opciones.
- 17 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 18 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Menú Com.
Llamadas
Manos libres
OK
Llamada tel.
AtrásActivar
Manos libres
activado
Vol
Elija Manos libres y pulse Activar.
Al pulsar la tecla verde durante la
conversación, activará directamente el modo
manos libres del teléfono. Si vuelve a pulsar
dicha tecla, el modo manos libres queda
desactivado.
El mensaje Manos libres activado aparece en la
pantalla. Utilice las flechas o para subir o bajar
el volumen.
Desvío
Esta función es válida cuando se dispone de dos
teléfonos grabados en la misma base. Durante la
comunicación, es posible transferir la llamada en
curso a otro teléfono.
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
- 18 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 19 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Manos libres
OK
Llamada tel.
Seg. llamada
Atrás
OK
Atrás
Teléfono2
Menú Com.
Confirmar
Llamada tel.
Llamar
Seleccione con ayuda de las flechas o Llamada tel. y pulse Confirmar.
Seleccione el teléfono al que desea realizar la
segunda llamada y pulse Llamar.
El teléfono al que ha llamado sonará. En cuanto
descuelgue, transfiera la llamada pulsando la tecla
roja .
Para recuperar la llamada antes de que cuelgue el
otro teléfono, pulse dos veces la tecla Atrás .
Durante la comunicación
Durante la comunicación podrá efectuar o recibir una
segunda llamada. Puede pasar entonces de un
interlocutor a otro, o bien, hacer una conferencia a 3
(dependiendo de la opción a la que se haya
abonado).
- 19 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 20 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Recepción de la segunda llamada mientras está en
línea
Durante una comunicación, puede recibir otra
llamada, lo cual vendrá indicado por una señal
acústica que le avisa de que otro interlocutor trata de
ponerse en contacto con usted. La pantalla mostrará
las coordenadas de la segunda llamada entrante.
Llamada doble
Vol.
RAceptar
App1: 123456789
App2: 44445
R
R
Avenin
Opciones
Vol.
01 23 45 67 89
12:40
Vol.
Menú Com.
Opciones
Activar
R
Llamada tel.
OK
Seg. llamada
Modo confidenc.
Atrás
Pulse Aceptar para responder a esta nueva
llamada.
2
Su primer interlocutor pasa al estado de espera y
podrá conversar con el segundo.
Realización de una segunda llamada mientras está
en LÍNEA
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Seleccione Seg. llamada con las teclas o y
pulse Confirmar .
- 20 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 21 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Seleccione el número del interlocutor en la agenda,
pulsando y después pulse Confirmar o
marque el número en el teclado. Finalmente, pulse
Llamar .
La pantalla le indicará que la comunicación en curso
App1: 123456789
App2: 44445
R
Vol.
R
es la segunda llamada.
Opciones
Para pasar de una llamada a la otra
Pulse Opciones .
Seleccione Alternar con las flechas o . Pulse
App1: 123456789
App2: 44445
Vol.
R
R
Opciones
Confirmar .
La llamada actual queda en espera y se retoma en
línea la segunda llamada.
Para terminar una llamada y continuar la otra
Pulse Opciones .
Seleccione Colgando con ayuda de las flechas
o y pulse Confirmar.
- 21 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 22 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
La llamada actual se termina definitivamente, y
retoma en línea la segunda llamada.
Para hacer una llamada a 3
Pulse Opciones
OK
Atrás
Alternar
Conf. a 3
Manos libres
Menú Com.
Activar
Seleccione Conf. a 3 con ayuda de las flechas o
y pulse Confirmar.
Podrá conversar con las otras 2 personas al mismo
tiempo.
Para terminar la conferencia, pulse la tecla roja .
La gestión de las llamadas dobles también puede
hacerse por medio de la tecla R .
- Aceptar una segunda llamada entrante: + .
- Efectuar una segunda llamada durante la
comunicación: + número.
- Pasar de una llamada a la otra: + .
- Terminar una llamada y continuar la otra: +.
- Hacer una conferencia a 3 partes: + .
- 22 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 23 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Acceso a la agenda o a la lista
Durante la comunicación, puede consultar la agenda
para buscar un número, un nombre de una ficha o los
datos sobre las llamadas memorizadas en la lista de
llamadas.
Durante la comunicación, pulse Opciones .
Avenin
01 23 45 67 89
12:40
R
Opciones
Vol.
Modo confidenc.
OK
Agenda
Llamada
Atrás
Menú Com.
Activar
Seleccione con las flechas o Agenda o
Llamadas, según la búsqueda que desee hacer y
pulse Confirmar.
Si desea regresar al menú de comunicación,
pulse
.
- 23 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 24 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Modo silenciar
Durante la conversación, podrá pasar al modo
silenciar: el micrófono quedará anulado y el
interlocutor no oirá lo que diga.
Para activar el modo silenciar:
Durante la conversación, pulse Opciones.
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o .
Pulse Activar.
En la pantalla aparece el mensaje
Micrófono activado.
Para desactivar el modo silenciar:
Pulse Opciones.
Seleccione Modo confidenc. con las teclas o .
Pulse Desactivar.
En la pantalla aparece el mensaje
Micrófono desactivado.
Su interlocutor volverá a oírle.
- 24 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 25 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
También puede activar o desactivar el modo
silenciar pulsando de forma prolongada la
tecla C del navegador.
Finalización de una llamada
Cuando termine la conversación con un interlocutor,
pulse la tecla roja .
Añadir números a la agenda
Marque el número del interlocutor que desea agregar
01234567
MemorizarLlamar
a la agenda.
Nuevo
Nombre :
< Introd. nombre >
Atrás
Si se equivoca, pulse C para borrar la cifra incorrecta.
Pulse Memorizar .
Aparece la pantalla de entrada de nombres.
Con ayuda de las teclas, escriba el nombre del
interlocutor, pulsándolas sucesivamente, según
corresponda.
Ejemplo «Durand»:
.
Cuando termine, pulse Confirmar .
- 25 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 26 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Aparece una pantalla con el número. Pulse
Nombre
Número :
123456789
Confirmar .
Atrás
OK
Atrás
TARABAJO
CASA
MOVIL
Confirmar
Seleccione el tipo de número, con ayuda de las
Raùl
flechas o . El tipo quedará asociado a un icono
característico, que se mostrará delante del nombre
en la lista de la agenda. Iconos posibles:
Confirmar
: teléfono del domicilio
: teléfono de la oficina
: teléfono móvil
: número de FAX
Cuando haya seleccionado el icono, pulse
Confirmar.
La ficha se ha creado y está ahora en la agenda. El
nombre de esta ficha se almacena precedido del
icono de identificación.
Las distintas funciones de la agenda se
describen en el página 34.
- 26 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 27 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
Envío de mensajes de texto
La primera actuación que debe realizar para utilizar el
servico de Mensajes de Texto es activar el servico
(página 58 ).
Pulse la tecla . En la pantalla aparecerá
SMS
Editar e-mail
OK
Editar SMS
Leer SMS
Atrás
Texto
Cancel. SMS
Editar SMS. Pulse Confirmar .
Confirmar
Escriba el texto del mensaje con el teclado.
11/640
Para las distintas letras, pulse varias veces sobre
cada tecla.
Opciones
Insertar. car.
OK
Enviar
Memorizar
Atrás
Núm. tel. Destin. :
0123456789
Atrás
Pulse Opciones .
En el navegador , pulse o hasta que
aparezca Enviar y pulse Confirmar .
Confirmar
Seleccione el número del interlocutor en la agenda,
SMS
pulsando y después pulse Confirmar o
marque el número en el teclado.
Confirmar
Pulse Confirmar .
- 27 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 28 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
0123456789
Enviar SMS a
0123456789
Modificar
Envío realizado,
guardar SMS ?
No
N
Aparece una pantalla de validación. Presenta el tipo
de envío y el número al que va a enviar su mensaje.
• Si los datos son correctos, pulse Confirmar .
Validar
Aparecerá un mensaje en la pantalla para
confirmar el envío del mensaje de texto.
• Para cambiar el número de envío o el texto del
mensaje, pulse Modificar. Elija lo que desea
modificar. Al final de la corrección, pulse
Confirmar.
Cuando termine de enviar el mensaje, tendrá la
posibilidad de guardar una copia del mensaje. Lo
podrá hacer en el buzón Mensaje enviados.
Sí
Pulse Sí para guardar una copia del mensaje.
Elección de timbre
En el navegador , pulse o hasta que
Timbres
AtrásConfirmar
Timbres
Silencio
Llamada interna
OK
Llam. externa
Atrás
Confirmar
aparezca la pantalla Timbres y pulse Confirmar .
Seleccione Llam. externa con las teclas o y
pulse Confirmar.
- 28 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 29 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
PRIMERAUTILIZACIÓN
OK
Atrás
Atrás
Carillon
Carmen
Dring
Vol
Llam. interna
Volumen
Llam. interna
Confirmar
Seleccione uno de ellos mediante las teclas o ,
a continuación.
Pulse Volumen .
Ajuste el volumen del timbre con las teclas o y
pulse Confirmar .
Para salir del menú, pulse la tecla roja .
- 29 -
LU 252049705A D55T Comfort Espagne.book Page 30 Lundi, 30. mai 2005 11:15 11
ESQUEMADELOSMEN
Agenda
Opciones
Consultar
Llamar
Editar
Buscar nombre
Enviar SMS
Tonos timbre
Otro número
Nuevo
Borrar nombre
Sms
Editar fax
Editar e-mail
Editar SMS
Ú
S
Llamadas
Llam. recibidas
Llam. efect.
Eventos
Accesorios
Despertador
Calendario
Aniversario
Temporiz.
Llamada int.
Trans. agenda
Vigil. habit.
Llamada tel.
Leer SMS
Memoria
Vaciar buz. SMS
Ajustes
Usuario
Act. serv.
Des. serv.
Centros SMS
Núm. Terminal
Seguridad
Bloqueo teclado
Urgencia
Modif. código
Crédit. tiempo
Restricción
Intrusión
- 30 -
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.