Livre du MD+.book Page 1 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
Manual de
Instruções
Livre du MD+.book Page i Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ASPECTOSPRELIMINARES
Estimado cliente,
Acaba de adquirir um telefone DECT SAGEM e agradecemos-lhe a confiança que depositou em nós.
Este material foi fabricado com o maior cuidado, se encontrar dificuldades na sua utilização,
recomendamos-lhe que consulte este manual. Também encontrará informações no site:
http://www.sagem.com/faq
Para o seu conforto e a sua segurança, aconselhamos-lhe a ler atentamente o seguinte parágrafo:
Recomendações e instruções de segurança
Não instale o seu telefone DECT nem em recintos húmidos (casas de banho, sala de lavar
roupas, cozinha, etc.) a menos de 1,50 m de uma zona com água, nem no exterior. O seu
aparelho deve ser utilizado numa área com uma temperatura ambiente compreendida entre
5°C e 45°C.
Utilize exclusivamente o adaptador fornecido e ligue-o à rede conforme as instruções de
instalação deste manual e as indica ções da etiqueta adesi va (tensão, corrente, frequência da
rede eléctrica)
alimentação funcionam como dis positivo de separação em s ecções da alimentação d e 230 V.
Devem estar situados junto do aparelho e em local de fácil acesso.
Este aparelho foi elaborado para ser ligad o a uma re de tel efóni ca p úblic a c omutad a ( RTPC).
Em caso de problemas, deverá e m prime iro lugar entrar em contacto com o se u revend edor .
Utilize unicamente o cabo telefónico fornecido.
De modo a não danificar o seu telefone, utilize apenas baterias de tipo NiMH 1.2 V 600 mAh
recarregáveis homologadas de fo rmato AAA , nunca utilize pilh as não recarregáveis. Colo que
as baterias no respectivo compartimento respeitando a polaridade.
Para a sua segurança, nunca coloque o seu telefone na base sem as baterias, ou sem a
tampa da bateria, corre o rico de sofrer um choque eléctrico.
As baterias danificadas ou usadas devem ser eliminadas, conforme as instruções de
reciclagem mencionadas neste manual.
O seu telefone DECT dispõe de um módulo de telecomunicação com um alcançe de cerca
de 50 metros em recintos fechados e de até 300 metros quando utilizado ao ar livre. A
proximidade de objectos metálicos (de um televisor, por exemplo) ou de outros aparelhos
eléctricos pode reduzir o alcançe.
Alguns equipamentos médicos, sensíveis ou de segurança podem ser perturbados pelas
transmissões de rádio do seu aparelho . Em todos os casos, rec omenda mos-lhe que respei te
as normas de segurança.
Em regiões onde há freque ntes trovoad as, aconselhamos que se proteja o apar el ho c om um
dispositivo contra sobretensões eléctricas.
Este equipamento não funcionará em caso de falha de energia : para as chamadas de
emergência, será necessário utilizar outro aparelho
O símbolo CE confirma a conformidade dos produtos com as exigências essenciais da
directiva 1999/5/CE do Parlamento e do Conselho Europeu referente aos equipamentos
hertzianos e aos equipamentos terminais de telecomunicação, para a segurança e a saúde
dos utilizadores, relativamente às perturbações electromagnéticas. Em complemento, utiliza
eficazmente o espectro de frequências at ribuído às comunicações te rrestres e espaciais a fi m
de evitar interferências prejudiciais.
(1) : Excepto as instalações do esquema IT definidas na norma EN60950.
(2) : Neste caso, utilizar um aparelho auto-alimentado pela linha.
(1)
. Como medida de precaução, em caso de perigo, os adaptadores de
(2)
.
Livre du MD+.book Page I Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
INDICE
Seu Telefone 1
Primeiro contacto 1
Sua base 1
Seu telefone 2
Ligação 3
Primeira utilização 5
Realizar uma chamada 5
Receber uma chamada 5
Durante uma chamada 5
Mãos-livres6
Transferência de chamadas6
Durante a comunicação7
Acesso à agenda ou ao registo8
Modo secreto 8
Terminar uma chamada 9
Introduzir um número na agenda 9
Enviar um SMS 10
Escolher um Toque 11
Esquema dos Menus 12
A Agenda 14
Consultar a agenda 14
Criar uma ficha 15
Efectuar uma chamada a partir da agenda 16
Procurar um contacto 16
Realizar uma pesquisa rápida 17
Realizar uma pesquisa avançada 17
Modificar uma ficha 17
Apagar uma ficha 18
Serviço SMS - Mensagens curtas 19
Enviar uma mensagem 19
Escrever uma mensagem 19
Realizar o envio 21
Ler uma mensagem 23
Modificar o modo de leitura 24
Visualizar o estado da memória 25
Esvaziar as pastas SMS 25
Definições SMS 27
Alterar o número do centro SMS 27
Extensão 27
Alterar a extensão 28
Alterar o período de validade
(conforme o operador) 29
Alterar o relatório (conforme o operador) 29
Caixas SMS (conforme o operador) 30
Sub endereço 30
Criar uma caixa pessoal 31
Consultar uma mensagem destinada
a uma caixa pessoal 32
Modificar ou eliminar uma caixa
pessoal 32
Registo 34
Consultar a lista de chamadas recebidas
ou efectuadas 34
Ligar para o último número marcado
(Remarcação) 35
Efectuar uma chamada a partir da lista de
chamadas recebidas ou efectuadas 35
Consultar a lista de eventos 36
Acessórios 37
O despertador 37
Definir o despertador 37
Activar ou desactivar o despertador 38
Modificar o toque do despertador 38
Modificar a hora do despertador 38
O temporizador 38
Modificar o tempo do temporizador 39
Mostrar ou ocultar a contagem do
temporizador 39
Alterar o toque do temporizador 40
Os alertas de aniversário 40
Consultar um alerta de aniversário 40
Adicionar um novo alerta de aniversário 41
Modificar ou suprimir um alerta de
aniversário 41
Vigilância 41
Segurança 43
Bloquear / desbloquear o teclado 43
Programar um número de emergência 43
Definir o crédito de tempo disponível 44
Definir os prefixos proibidos:
- Restrição de chamadas 45
Alterar o código da base 46
Autorizar uma comunicação entre três
interlocutores 47
Definições 48
Modificar o idioma 48
Alterar a data e a hora 48
Ligar e desligar automaticamente 49
Modificar o toque 49
Activar ou desactivar os bips 50
Activar / desactivar o modo silencioso 51
Número da caixa de correio de voz 51
Programar uma tecla 52
Outras Definições /
Gestão do telefone 53
Registar um telefone novo na base 53
Modificar a prioridade da base 54
Reiniciar o telefone 55
Registo personalizado de um telefone
novo na base 55
I
Livre du MD+.book Page II Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
INDICE
Outras Definições /
Gestão da base 57
Pôr a base em modo registo a partir de
um telefone 57
Reiniciar a base 57
Cancelar o registo de um telefone 58
Alterar o nome da base 59
Outras definições /
Gestão da linha 59
Modificar o tipo de rede 59
Modificar o tipo de marcação 60
Modificar a duração do flash (tecla R) 60
Definir um prefixo 61
Anexo 63
Manutenção 63
Problemas 63
Características 64
Meio Ambiente 65
Condições de garantia 66
Garantia 66
II
-
Livre du MD+.book Page 1 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEU TELEFONE
Primeiro contacto
Coloque a caixa à sua frente, abra a embalagem e verifique que contém os seguintes
elementos :
•uma base,
• um telefone,
• uma tampa bateria,
• um transformador da base,
• um cabo telefónico,
• três baterias recarregáveis,
• este manual do utilizador.
No caso de ter adquirido um pack DUO, encontrará em suplemento:
• um segundo telefone,
• um carregador de telefone,
• outra tampa bateria,
• três baterias recarregáveis suplementares
Sua base
Com a forma de um prisma, integrar-se- á facilm ente no seu ambi ente famili ar ou pro fissional .
Lugar do telefone
Indicador luminoso
Verde constante : Base ligada à electricidade
Verde intermitente :A procurar, modo registo dos te
Procura dos telefones
1
lefones ou em linha
Livre du MD+.book Page 2 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEU TELEFONE
Seu telefone
Com uma concepção ergonómica, apreciará os seus pormenores e as suas qualidade nas
suas conversações.
LED
Indicador de recep-
ção das mensagens
Visor
Teclas
programáveis
Tecla R
Tecla
acesso à agenda
Desligar a chamada
/ cancelar
Marcas para invisuais
O navegador, elemento de selecção rápida
Navegar
Altifalante
Acesso a
SMS directo
Navegador
Ligar
Mãos-livres
Remarcação
(pressão longa)
Teclado
alfanumérico
Microfone
Validar ou aceder a um sub-menu
Anular, apagar ou voltar ao
menu anterior
2
s
Livre du MD+.book Page 3 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEU TELEFONE
O visor, interface visual do seu telefone
Indicador de carga da bateria
Data e hora
I
Número do telefone
01/01 12:00
MuteDesper
Nome das funções programada
nas teclas e .
.Quando o ícone da bater ia está no mínimo, a ilum ina ção d o v i sor é suprimida, o
volume da função mãos-livres é diminuido até se iniciar uma nova recarga.
R
Ligação
Antes de efectuar as ligações, consulte as instruções de segurança que se
encontram no princípio deste manual de utilização.
Ligar a base
Coloque a base no seu lugar. Na parte
posterior da base, introduza o cabo
telefónico no orifício da base (como indicado
na ilustração) e ligue a outra extremidade do
cabo à tomada telefónica da parede.
Ligue a tomada eléctrica à parte posterior da
base e a outra extremidade do cabo à
tomada eléctrica da parede.
Acende-se o indicador luminoso verde da
base. Coloque a base no s eu luga r definit ivo.
Tomada telefónica
Tomada eléctrica
3
Livre du MD+.book Page 4 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEU TELEFONE
Colocar o telefone em funcionamento
Introduza as baterias uma à uma, de acordo
com a polaridade indicada. Volte a colocar a
tampa no telefone empurrando pa ra cima a té
fechar.
Retire a película protectora do visor e
coloque o telefone na base para carregar
completamente as baterias.
O ícone de carga activa-se no visor,
assinalando o estado de carga. Quando o
ícone estiver cheio, as baterias estarão
carregadas.
Utilize apenas baterias recarregáveis homologadas. Antes da primeira utilização,
deixe o telefone na base durante pelo menos 12 horas, para garantir um
funcionamento excelente da bateria. Enquanto carregam, as baterias podem
aquecer, o que é normal e sem risco.
Substituir as baterias
Deve equipar o telefone com as baterias
recarregáveis. Proceda como se segue :
Volte o telefone para aceder ao
compartimento das baterias.
Coloque um objecto pontiagudo
(esferográfica, clip...) perpendicularmente ao
telefone, no orifício marcado com um 1 na
ilustração. Efectue um movimento para cima
para abrir a tampa das baterias, e faça-a
deslizar para baixo, como indica o número 2
da ilustração e introduza as baterias uma à
uma, de acordo com a polaridade indicada.
Volte a colocar a tampa no telefone
empurrando para cima até fechar.
1
2
4
Livre du MD+.book Page 5 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRAUTILIZAÇÃO
PRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Realizar uma chamada
0123456789
Gravar.
CHAM. DESCONH.
Cham.
Marque o número do seu contacto com o teclado.
No caso de se enganar na introdução do número, prima a tecla C do
navegador para apagar o algarismo errado. Prima a tecla verde
do seu telefone para efectuar a chamada.
Também pode efectuar uma chamada da forma seguinte :
- Prima a tecla verde
- Marque o número do seu contacto.
Durante a comunicação, pode au mentar ou dimi nuir o volum e do altifalante do telefone com auxílio das setas ou do navegador.
para aceder à linha.
Receber uma chamada
Quando recebe uma chamada, o telefone toca. Se tiver subscrito ao
serviço de identificação do chamado r, as coordenadas do seu interlocutor
aparecerão no visor (excepto se este tiver o modo de ocultação do
número activado), no caso contrário, aparecerá no visor a mensagem
"CHAM. DESCONH.".
Para atender prima a tecla verde ou .
Para que o telefone deixe de tocar, prima a tecla vermelha .
No fim da conversação, desligue premindo a tecla vermelha .
R
Durante uma chamada
Durante a comunicação, terá aces so a várias Opçoes pre mindo Menu .
Seleccione dentro da lista seguinte a opção desejada:
- MAOS LIVRES :activar o altifalante do telefone.
- DESVIO:tranferir a chamada para outro telefone.
- SEGUNDA CHAM. :efectuar uma segunda chamada.
- AGENDA :aceder à agenda.
- REGISTO :aceder à lista de chamadas.
- SECRETO :cortar o microfone do seu telefone.
5
Livre du MD+.book Page 6 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Mãos-livres
0123456789
VOL
-R-Menu
Durante a conversação, é possível activar o altifalante do telefone para
isso, prima Menu .
MAOS LIVRES
Voltar
0123456789
-R-Menu
DESVIO
Voltar
TELEFONE 2
Voltar
MAOS LIVRES
ACTIVADAS
VOL
Activ.
Valid.
Cham.
Seleccione MAOS LIVRES e prima Activ. .
Ao premir a tecla verde durante a comunicação, activará
directamente o modo mãos-livres do telefone, se voltar a premir
novamente essa mesma tecla, o modo mãos-livres ficará
desactivado.
Aparece a mensagem MAOS LIVRES ACTIVO no visor. Aumente ou
diminui o volume com auxílio das setas ou .
Transferência de chamadas
Esta função é possível quando dispõe de dois ou mais telefones
registados na mesma base. Durante a comunicação, pode-se transferir a
chamada em curso para outro telefone.
Durante a comunicação, prima Menu .
Seleccione com auxílio das setas ou DESVIO e prima Valid. .
Aparecerá a lista dos telefones registados na base.
Seleccione o telefone para o qual pre tende ligar c om as teclas ou e
prima Cham. .
O telefone para o qual ligou toca, assim que for atendido, transfira a
chamada premindo a tecla vermelha .
Para retomar a chamada antes que o outro telefone seja atendido, prima
a tecla Menu .
R
Seleccione DESL. EM CURSO com as setas ou e prima Valid. .
6
Livre du MD+.book Page 7 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Durante a comunicação
Durante a comunicação, pode receber outra chamada ou ligar para um
segundo número. Poderá então passar de um inte rlocutor para o outro, ou
realizar uma conferência com 3 pessoas (conferência sujeita a
subscrição).
Receber uma segunda chamada quando já est
Durante a comunicação, é emitido um bip sonoro pelo operador para o
informar de que tem uma segunda chamada em espera. Apare ce no visor
o número desse segundo interlocutor em espera.
á em linha.
214606606
-R-
CHAMADA DUPLA
-R-Menu
0123456789
-R-Menu
SEGUNDA CHAM.
Voltar
CHAMADA DUPLA
-R-Menu
ACEIT.
VOL
VOL
Valid.
NUMERO CHAMADA?
<Introd núm>
VOL
Prima ACEIT. para responder a essa nova chamada.
A sua primeira chamada é colocada em espera e poderá dialogar com o
segundo interlocutor.
Efectuar uma chamada quando já est
á em linha
Durante a comunicação, para e fectuar uma segunda c hamada colocan do
a primeira chamada em espera, prima Menu .
Seleccione SEGUNDA CHAM. com auxílio das setas ou e prima
Valid. .
Seleccione o número do seu contacto na agenda premindo , e prima
Valid. ou marque o número com o teclado, e prima Cham. .
A segunda chamada é então iniciada e a primeira fica em espera.
Para passar de uma chamada para a outra
Prima Menu .
Seleccione ALTERNAR com as setas ou .
Prima Valid. . A chamada em curso fica em espera e pode retomar em
linha a segunda chamada.
Para terminar uma chamada e continuar com a outra
Prima Menu .
Seleccione DESL. EM CURSO com as setas ou e prima Valid. .
7
Livre du MD+.book Page 8 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
A chamada em curso é então d efinitivamente term inada, pode retomar e m
linha a segunda chamada.
A utilização desta função só pode ser executada se a sua linha
aceitar a instrução + , caso contrário deverá
simplesmente desligar a comunicação. Após tocar, atenderá a
chamada que se encontrava em espera.
A gestão das chamadas duplas em esper a também pode s er f eita atr avés
da tecla R . As Opçoes passam a ser acessíveis efectuado os
processos seguintes.
- Aceitar uma segunda chamada a entrar : + .
- Realizar uma segunda chamada durante a comunicação: + número
do contacto.
- Passar de uma chamada para a outra : + .
- Terminar uma chamada e pas sar para a c hamada em espe ra : +
ou desligar a chamada.
Acesso à agenda ou ao registo
Durante a comunicação, pode consultar a agenda para procurar um
número de telefone, um nome dentro de uma ficha ou informações sobre
as chamadas memorizadas na lista.
R
R
R
R
R
R
0123456789
VOL
-R-Menu
AGENDA
Voltar
SECRETO
Voltar
Valid.
Valid.
Durante a comunicação, prima Menu .
Seleccione com as setas ou AGENDA ou REGISTO e prima
Valid. .
Se desejar voltar ao menu de comunicação, prima
.
R
Modo secreto
Durante a comunicação, pode passar o mode secreto, o microfone do
seu telefone fica cortado, o seu interlocutor não ouvirá mais a conversa.
Para activar o modo secreto
Durante a comunicação, prima Menu .
Seleccione com as setas ou SECRETO e prima Valid. .
A mensagem MODO SECRETO aparece intermitente no visor.
8
Livre du MD+.book Page 9 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Para desactivar o modo secreto
MODO SECRETO
Sair
Durante a comunicação prima Sair .
A mensagem MODO SECRETO desaparece.
Também pode activar ou desactivar o modo secreto com uma
pressão longa na tecla C do navegador.
Terminar uma chamada
No fim da conversação, prima a tecla vermelha .
Introduzir um número na agenda
R
0123456789
Gravar.
NOVO NOME?
<Introd nome>
0123456789
Voltar
CASA
Voltar
Marque o número do contacto que deseja introduzir na agenda.
Cham.
No caso de se enganar a introduzir o número, prima C para apagar o
algarismo incorrecto.
Prima Gravar. .
R
No visor aparece uma mensagem pedindo que introduza o nome.
Com auxílio das teclas, introduza o nome do contacto, premindo-as
sucessivamente.
Exemplo "sandra" : .
Uma vez introduzido o nome, prima Valid. .
O número aparece no visor, prima Valid. .
Valid.
Seleccione um ícone em função do tipo de número introduzido com as
Valid.
seta ou :
: CASA
: TRABALHO
: TELEMOVEL
: FAX
Uma vez seleccionado o ícone, prima Valid. .
A ficha está criada e encontra-se agora na agenda. Pode ver o início do
nome do interlocutor, precedido do ícone de caracterização do número.
9
Livre du MD+.book Page 10 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
As diferentes funções da agenda estão descritas no menu A
Agenda, página 14.
Enviar um SMS
O acesso ao serviço de SMS necessita uma assinatura prévia junto do
seu operador.
ESCREVER SMS
Voltar
Prima a tecla Sms , aparecerá no visor ESCREVER SMS mais
Valid.
brilhante. Prima Valid. .
<INTROD TEXTO>
Sair
ENVIAR
Voltar
Antonio
Voltar
ENVIO PARA
012345
Modif.
GUARDAR SMS ?
Nao
Introduza o texto da mensagem SMS com o teclado.
Opçoes
Para percorrer as letras, prima várias vezes cada tecla (veja a tabela
página 19).
uma vez introduzido o texto, prima Opçoes .
Seleccione ENVIAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione o número do seu contacto na agenda premindo , e prima
Valid.
Valid. ou marque o número com o teclado, e prima Valid. .
O visor apresenta uma mens agem de validaç ão do envio, indi cando o tipo
Validar
de envio e o número para qual vai enviar a sua mensagem.
• Se os dados estiverem correctos, prima Valid. . Aparece uma
mensagem no visor, indicando que o envio da sua mensagem SMS
está em curso.
• Para alterar o número de envio ou o texto da mensagem, prima
Modif. . Aparecerá no visor o texto da mensagem a modificar.
R
Proceda como indicado anteriormente e no fim da correcção, prima
Valid..
Quando terminar de enviar a mensagem, terá a possibilidade de guardar
Sim
uma cópia da mensagem na caixa ENVIADAS.
Prima Sim para guardar uma cópia da mensagem.
10
Livre du MD+.book Page 11 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Escolher um Toque
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor e prima Valid. .
Seleccione TOQUE com as teclas ou e prima Valid. .
CHAM. EXTERNA
Voltar
TOQUE 2
Voltar
VOLUME
Voltar
Prima ou para seleccionar CHAM. EXTERNA e prima Valid. .
Valid.
Seleccione uma nova melodia na lista proposta. Prima Volume .
Volume
Ajuste o volume do toque com as teclas ou para aumentar ou
Valid.
diminuir o volume. Prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
11
P
Livre du MD+.book Page 12 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ESQUEMADOS MENUS
ode navegar dentro dos menus utilizando o navegador .
AGENDA
Opções
REGISTO
CONSULTAR
CHAMAR
MODIFICAR
PROCURAR
TOQUE
ENVIAR SMS
OUTRO NUMERO
NOVO
APAGAR
CHAM RECEBIDAS
CHAMEFECTUADAS
EVENTOS
BLOQU. TECLADOSEGURANCA
SMS
ESCREVER SMS
LER SMS
MEMORIA
ESVAZIAR CAIXA
DEFINICOES
CENTRO SMS
EXTENSAO
VALIDADE
RELATORIO
CAIXA PESSOAL
DESPERT.ACESSORIOS
TEMPORIZ.
ANIVERSARIO
VIGILANCIA
EMERG.
CREDITO TEMPO
RESTRICAO
MODIF. CODIGO
INTRUSAO
12
Livre du MD+.book Page 13 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ESQUEMADOS MENUS
TECLAS PROG.DEFINICOES
DATA/HORA
DESLIGAR AUTO
CHAM. EXTERNA
CHAM. INTERCOM
LIGAR AUTO
TOQUE
SILENCIO
N. CORREIO VOZ
IDIOMA
OUTRAS DEFIN.
GESTAO TELEF.
GESTAO BASE
GESTAO LINHA
BIPS
REGISTAR
PRIORID. BASE
REINIC. TELEF.
REGISTAR PESSO
MODO REGISTO
REINIC. BASE
SUPRIM. TELEF.
RENOMEAR BASE
TIPO DE REDE
DEFIN. SMS
13
MARCACAO
FLASHING
PREFIXO
Livre du MD+.book Page 14 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
A AGENDA
A AGENDA
Pode gravar 40 fichas na agenda do telefone. Cada uma pode conter o
nome do contacto até 12 cara cteres (espaços incluídos), com o respectivo
número de telefone até 2 4 dígito s e um ícon e car acterizand o o ti po de número (trabalho, casa, telemóvel...)
Pode associar um toque diferente a cada ficha e criar assim os seus próprios grupos de chamadas (para isso, deverá ter o serviço de apresentação do número activo, entre em contacto com o seu operador para
conhecer quais as condições para obter este serviço).
Consultar a agenda
A partir do navegador , prima ou até aparecer AGENDA no
visor, prima Valid. (também pode aceder directamente à agenda
através da tecla ).
Jose
Voltar
0123456789
A lista das fichas da agenda aparece ordenada alfabeticamente.
Opçoes
Na primeira utilização da age nda, apena s aparec e Novo na lista.
Seleccione a ficha que pretende consultar com as teclas ou . Uma
vez seleccionada, confirme com OK.
Poderá ligar directamente para o número da ficha pressionando
a tecla verde .
Quando a ficha aparecer no visor, pri ma para visualizar o conjunto das
Jose
acções que poderá realizar a partir dessa ficha :
- CONSULTAR : visualizar os dados da ficha.
- CHAMAR : efectuar a chamada correspondente à ficha.
- MODIFICAR : alterar a ficha (nome, número, ícone).
- PROCURAR : procurar outra ficha.
- TOQUE : atribuir um toque específico ao seu telefone cada
vez que receber uma chamada desse número
(serviço de identifi cação do chamador ob rigatório).
- ENVIARSMS : enviar uma mensagem para um número
correspondente à ficha.
14
Livre du MD+.book Page 15 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
A AGENDA
-
OUTRO NUMERO : inserir um novo número para o mesmo nome.
- NOVO : criar uma ficha nova na agenda.
- APAGAR : apagar uma ficha da agenda.
Seleccione a acção que pretende realizar com as teclas ou e prima
Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Criar uma ficha
Correspondência das teclas do teclado alfanumérico.
<Novo>
Voltar
NOVO NUMERO?
NOVO NOME?
<Introd nome>
<Introd núm>
1
A, B, C, a, b, c, 2
D, E, F, d, e, f, 3G, H, I, g, h, i, 4
J, K, L, j, k, l, 5
M, N, O, m, n, o, 6
P, Q, R, S, p, q, r, s, 7T, U, V, t, u, v, 8
W, X, Y, Z, w, x, y, z, 9
Accesso a si mbologia d i ve r sa
espaço, 0, /, +, @, -, $, &, %,/# , " . : ; ! ? ’ ( )
Para introduzir um texto, prima sucessivamente a tecla pretendida até
aparecer a letra no visor.
A partir do navegador , prima ou até aparecer AGENDA no
visor, prima Valid. .
Seleccione NOVO e prima Valid. .
Valid.
Aparece a janela de introdução do nome.
Com auxílio das teclas, introduza o nome do contacto pressionando
sucessivamente as teclas correspondentes. No caso de se enganar,
prima C para apagar letra por letra.
Quando terminar a introdução do nome, prima Valid. .
Aparece no visor a mensagem relativa à introdução do número.
Agora introduza o número do cont acto com auxíli o do teclado. No cas o de
se enganar, prima C para apagar algarismo por algarismo.
15
Livre du MD+.book Page 16 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
A AGENDA
Quando terminar a introdução do número, prima Valid. .
Voltar
Voltar
CASA
Jose
Prima Voltar para modificar a ficha.
R
Seleccione um ícone em função do tipo de número introduzido com as
Valid.
seta ou :
: CASA
: TRABALHO
: TELEMOVEL
: FAX
Uma vez seleccionado o ícone, prima Valid. .
Criou uma ficha nova que se encontra na lista da agenda. O nome dessa
ficha corresponde ao início do nome do seu contacto precedido de um
ícone de caracterização do número.
Efectuar uma chamada a partir da agenda
A partir do navegador , prima ou até aparecer AGENDA no
visor, prima Valid. .
A lista dos números que se encontra na agenda aparece ordenada
alfabeticamente.
Seleccione o contacto com as teclas ou .
Opçoes
Prima a tecla verde para efectuar a chamada.
O telefone mostra o número efectuado e marca-o automaticamente.
Procurar um contacto
Quando consulta a lista da sua agenda, pode procurar um contacto:
,
• folheando pela lista da agenda com as teclas
• utilizando a pesquisa rápida,
• utilizando a pesquisa avançada.
16
,
Livre du MD+.book Page 17 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
A AGENDA
Realizar uma pesquisa rápida
Carlos
Voltar
PROCURAR
Voltar
PROC. ALFA?
<Introd.carac.>
Na lista da agenda, prima sucessivamente a tecla correspondente à
Opçoes
primeira letra do nome que procura de forma a que esta apa reça na parte
superior do visor.
Quando a primeira letra do nome apar ecer no visor, aguarde um s egundo.
A agenda selecciona na lista o primeiro nome que comece por es sa letra.
Prima ou para seleccionar a ficha que deseja consultar ou para a
qual deseja ligar, confirme com OK.
Realizar uma pesquisa avançada
No menu agenda, prima Opções .
Seleccione PROCURAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Com o teclado, introduza as duas primeiras letras do nome que procura.
A agenda selecciona na lista o nome mais próximo desses dois
caracteres.
Prima ou para seleccionar a ficha exacta que deseja consultar ou
para a qual deseja ligar e confirme com OK.
Modificar uma ficha
Para modificar uma ficha (alterar o nome, o número e/ou o ícone de
caracterização do número), entre na agenda, seleccione a ficha para
modificar e prima Opçoes .
MODIFICAR
Voltar
Jose
Voltar
Seleccione MODIFICAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece o campo que permite introduzir o nome. O cursor está
posicionado no fim do nome.
Valid.
• Se as informações estiverem exactas. Prima Valid.
• Para corrigir o nome, prima a tec la C do navegador e apague os
caracteres que estiverem errados. Introduza a correcção com o
teclado pressionando sucessivamente as teclas correspondentes.
Quando terminar a correcção, prima Valid. .
17
Livre du MD+.book Page 18 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
A AGENDA
012345
Voltar
CASA
Voltar
APAGAR
Voltar
APAGAR FICHA ?
Nao
Aparece a mensagem que permite introduzir o número. O cursor está
Valid.
posicionado no fim do número.
• Se as informações estiverem correctas, prima Valid.
• Para corrigir o número, prima a tecla C do navegador para
apagar os dígitos. Introduza o novo número e prima Valid. .
Seleccione um ícone em função do tipo de núme ro com auxí lio das s etas
Valid.
ou e prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Apagar uma ficha
Para apagar uma ficha, entre na agenda, seleccione a ficha, prima
Opções .
Seleccione APAGAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Uma mensagem de confirmação pedir-lhe-á que valide a eliminação da
ficha.
• Para Nao apagar a ficha, prima Nao .
Sim
• Para apagar a ficha, prima Sim . A ficha é eliminada da agenda.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
R
18
Livre du MD+.book Page 19 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
SERVIÇO SMS - MENSAGENSCURTAS
O seu telefone DECT permite enviar, receber e efectuar o
encaminhamento de mensagens SMS (mensagens curtas).
Conforme os serviços propostos pelo seu operador, terá a possibilidade
de enviar mensagens SMS, para outro telefone fixo equipado de uma
função SMS, ou para um telemóvel.
As funções de emissão e rece pção de SMS presentes no se u telefone são
válidas apenas se o seu operador oferecer este ti po de servi ços aos seus
subscritores.
Enviar uma mensagem
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. (também pode aceder directamente ao menu SMS com a
tecla ).
Escrever uma mensagem
ESCREVER SMS
Voltar
<INTROD TEXTO>
Sair
A partir do menu SMS, prima ou até aparecer ESCREVER SMS.
Valid.
Prima Valid. .
Aparece no visor uma mensagem relativa à introdução de texto.
Opçoes
Introduza o texto premindo as teclas correspondentes. As maiúsculas
passam a ser acessíveis efectuado uma pressão longa na tecla .
Correspondência das teclas do teclado alfanumérico conforme o modo
activado (maiúsculas ou minúsculas).
’, 1, #, ,, ., :, ?, _, *
d, e, f, 3g, h, i, 4
j, k, l, 5
p, q, r, s, 7t, u, v, 8
w, x, y, z, 9
espaço, 0, /, +, @, -, $, &, %,/#
Para introduzir um texto, prima sucessivamente a tecla pretendida até
aparecer a letra no visor.
a, b, c, 2
m, n, o, 6
Accesso a si mbologia d i ve r sa
19
Livre du MD+.book Page 20 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
Correcção
Para corrigir se se enganar, prima C a partir do navegador para
apagar letra por letra.
Também pode voltar ao texto para apagar caracteres ou inserir outros
novos.
Para isso, pe rcorra o texto co m as teclas ou . Uma vez colocado
onde deseja inserir ou eliminar um carácter, prima Opçoes .
INSERIR CAR.
Voltar
Seleccione INSERIR CAR. ou SUPRIMIR CAR. com as teclas ou ,
Valid.
conforme a operação que desejar realizar e prima Valid. .
Maiúscula / Minúscula
Durante a redacção da mensagem, pode escrever caracteres em
minúscula ou em maiúscula.
Enquanto escreve a mensagem SMS, prima Opçoes . Seleccione
MAIUSCULA ou MINUSCULA e prima OK.
Caracteres especiais
Durante a redacção, alguns caracteres «especiais» são indicados de
forma diferente.
Prima a tecla . Com as teclas ou , escolha o carácter que deseja
e confirme com .
(Exemplo: «<» = 3 vezes e a tecla «6» ).
Lista dos caracteres especiais :
20
Livre du MD+.book Page 21 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
Realizar o envio
Uma vez terminada a i ntrodução do texto, pr ima Opçoes para escolher
o tipo de envio.
Pode escolher uma das seguintes operações :
- ENVIAR :para realizar um envio normal.
- GUARDAR :para guardar o texto sob forma de rascunho,
- CANCELAR :para eliminar definitivamente o texto que aca-
- ENVIAR + :para realizar um envio especificando Opçoes
Realizar um envio normal
que poderá enviar depois, arquivando- o na caixa "RASCUNH.".
bou de introduzir.
(consulte o parágrafo Realizar um envio +, página 22).
ENVIAR
Voltar
NUM. DESTINAT.?
<Introd. núm>
ENVIO PARA
012345
Modif.
GUARDAR SMS ?
Nao
Seleccione ENVIAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Marque ou procure o número do destinatário.
• Marque o número com o teclado e prima Valid. .
ou
• Se o seu interlocutor tiver uma ficha na agenda, prima (consulte o
parágrafo Procurar um contacto, página 16), confirma com
Valid..
No visor aparece uma mensagem de validação, indi cando o tipo de envio
Validar
e o número para o qual vai enviar a sua mensagem.
• Se os dados estiverem correctos, prima Validar . Aparecerá uma
mensagem no visor , par a i ndi car que o env i o da sua mens agem está
em curso.
• Para alterar o número de envio, modificar ou corrigir o texto da
mensagem, prima Modif. .
R
No fim do envio, pode guardar uma cópia da sua mensagem na pasta
Sim
ENVIADAS.
• Para guardar a mensagem, prima Sim .
• Para eliminar a mensagem, prima Nao .
21
Livre du MD+.book Page 22 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
Realizar um envio +
Poderá modificar as seguintes Opçoes, de acordo com os serviços
oferecidos pelo seu operador.
• Especificar uma caixa emissora.
• Solicitar um relatório de entrega.
• Indicar um período de validade.
ENVIAR +
Voltar
GUARDAR SMS ?
Nao
FALHA XXXX
GUARDAR
Voltar
Seleccione ENVIAR + com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Indique o número do destinatário da mesma forma que para um envio
normal (consulte o parágrafo anterior). Prima Valid. .
Responda a seguir às perguntas relativas às funções.
O menu de escolha da caixa emissora só aparece quando pelo
menos uma caixa pessoal foi criada.
Uma vez terminado, aparece no visor o número do destinatário.
• Para corrigir, prima Modif. . Faça as correcções e prima Valid. .
R
• Se os dados estiverem correctos, prima Valid. . Aparecerá uma
mensagem no visor , para indica r que o env io da sua mensa gem SMS
está em curso.
No fim do envio, aparecerá uma mensagem perguntando se deseja
Sim
guardar uma cópia da sua mensagem. Esta será armazenada na pasta
ENVIADAS.
Em caso de falha no envio
Uma mensagem informativa indicar-lhe-á que o seu operador Nao pôde
Cont.
transmitir a sua mensagem.
Prima Cont.
Uma mensagem propõe-lhe então as diferentes Opçoes :
Valid.
- GUARDAR : para guardar a mensagem so b forma de rascunho. Uma vez guardada poderá resolver os
possíveis problemas e enviá-la depois sem
precisar de a voltar a escrever.
- TENTAR NOVA. :para tentar outro envio.
- APAGAR SMS :para eliminar definitivamente a mensagem.
22
Livre du MD+.book Page 23 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
- VER DESTINAT. :para verificar o número de envio e reenviar o
- MODIFICAR :para alterar o tipo de envio, o número ou o
Escolha uma acção com as teclas ou e prima Valid. .
Ler uma mensagem
O telefone dispõe de 4 pastas nas quais sã o armazenadas as mensagens
SMS.
- NOVAS :junta as mensagens recebidas que ainda Nao
- ARQUIV. :junta as mensagens que já foram lidas e que
- ENVIADAS :junta as mensagens que enviou e das quais
- RASCUNH. :junta as mensa gens que escreveu e que ainda
SMS.
texto.
foram lidas. Na eventualidade da recepção de
uma mensagem em branco (sem qualquer
texto), terá que ser eliminada uma v ez que Nao
apresenta conteúdo passível de armazenamento na pasta das Arquivadas.
quer conservar.
quer guardar uma cópia.
Nao enviou.
LER SMS
Voltar
RASCUNH. (05)
Voltar
01/01 0123456789
Voltar
A partir do navegador , prima ou até aparecer o menu SMS,
prima Valid. .
Seleccione LER SMS com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece uma lista com as diferentes pastas. Entre parênteses está o
Valid.
número de mensagens que contem cada uma delas.
Seleccione com as teclas ou a pasta na qual se encontra a
mensagem que deseja consultar e prima Valid. .
É apresentada a lista das mensagens contidas na pasta da mais recente
Opçoes
à mais antiga.
Os quatro primeiros números indicam:
• a hora de chegada (sob a seguinte forma 12:00) para as mensagens
recebidas no próprio dia,
• a data de chegada (sob a seguinte forma 30/01) para as mensagens
recebidas anteriormente.
23
Livre du MD+.book Page 24 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
Os caracteres seguintes indicam o remetente da mensagem (se for conhecido).
Seleccione a mensagem que pretende consultar com as teclas ou ,
confirme com OK.
OLA !
Voltar
MODO LEITURA
Voltar
DESFIL. AUTO
Voltar
RESPONDER
Voltar
O texto da mensagem aparece no visor.
Opções
Em função do modo de leitura escolhido, utilize as teclas e ou as
teclas e para fazer desfilar o texto no visor.
R
Para voltar ao início do texto, prima a tecla .
R
Para voltar à lista de mensagens, vá ao início da mensagem e prima a
tecla ou pressione simplesmente a tecla C.
R
Modificar o modo de leitura
Três modos de leitura são diponíveis para ler as suas mensagens :
- DESFIL. AUTO :o texto desfila automaticamente ,
- DESFIL MANUAL : o texto desfila manualemente,
- 2 LINHAS :o texto aparece em 2 linhas.
Para activar um modo de leitura, prima Opçoes .
Seleccione MODO LEITURA com as teclas ou , prima Valid. .
Valid.
Seleccione o modo de leitura com as teclas ou , prima Valid. .
Valid.
Gerir as mensagens após a leitura
Depois de ler a mensagem, prima Opçoes e seleccione :
Valid
- RESPONDER :para escrever um SMS de resposta (o número
do destinatário do novo SMS será automaticamente preenchido).
- ARQUIVAR :para guardar esta mensagem. Ficará entã o armazenada na pasta "Arquiv.".
- APAGAR :para eliminar definitivamente este SMS.
- DESVIAR :para encaminhar esta mensagem para outro
destinatário. Terá a possibilidade de modificar
a mensagem original.
- CHAMAR :para ligar para o número do remetente do
SMS.
24
Livre du MD+.book Page 25 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
- NO PARA AGENDA :para guardar na agenda o nú mero do remeten-
Seleccione a opção pretendida com as teclas ou e prima Valid. .
Visualizar o estado da memória
Pode armazenar 30 mensagens SMS diferentes, repartidas indiferentemente nas várias pastas.
Uma vez atingido o número de 30 mensagens armazenadas, uma mensagem indicar-lhe-á que Nao é possível guardar mais mensagens.
No caso de ocupar a capacidade máxima, Nao poderá receber
mais mensagens SMS. Para voltar a receber mensagens,
apague algumas das mensagens que tiver armazenado.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
te do SMS.
MEMORIA
Voltar
DISPO. 25/30
Voltar
ESVAZIAR CAIXA
Voltar
Seleccione MEMORIA com as teclas ou e p rima Valid. .
Valid.
No visor aparece uma mensagem indicando o número de espaços
disponíveis.
Utilize as teclas ou para visualizar o conjunto dos dados relativo a
cada pasta.
Para sair do menu, prima a tecla Voltar .
R
Esvaziar as pastas SMS
Esta função permite apaga r todas as me nsagens de uma p asta. Para apagar as mensagens uma por uma, consulte o parágrafo Gerir as mensa-gens após a leitura, página 24
Quando esvazia uma pasta SMS, todas as mensagens que esta
contem são eliminadas.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione ESVAZIAR CAIXA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
25
Livre du MD+.book Page 26 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SERVIÇO SMS
NOVAS (12)
Voltar
ESVAZIAR CAIXA?
Nao
Seleccione a pasta que pretende esvaziar premindo as teclas ou e
Valid.
prima Valid. .
Aparece uma mensagem pedindo que confirme a operação :
Sim
•Prima Nao para Nao esvaziar a pasta.
R
•Prima Sim para esvaziar a pasta.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
26
Livre du MD+.book Page 27 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
DEFINIÇÕES SMS
DEFINICOES
Voltar
CENTRO SMS
Voltar
EMI 12999
Modif.
REC 12999
Modif.
Pode aceder ao menu DEFINICOES a partir do menu SMS ou pelo sub-
Valid.
menu OUTRAS DEFI N. do menu DEFINICOES.
Alterar o número do centro SMS
Com esta função poderá modificar os números dos centros SMS de
emissão e de recepção (conforme o operador).
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione
Valid.
O visor indica-lhe o número do centro de emissão SMS.
Validar
• Para alterar o número, prima Modif. . Introduza o novo número e
• Para conservar o número, prima Validar.
O visor indica-lhe agora o número do centro de recepção SMS.
Validar
• Para alterar o número, prima Modif . Introduza o novo número e
• Para conservar o número, prima Validar.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
CENTRO SMS
prima Valid. .
prima Valid. .
com as teclas ou e prima
R
R
Valid.
.
Extensão
Este número vem configurado da fábrica para a sua rede e Nao é
normalmente necessário modi ficá-lo. Contudo, s e estão instalados na sua
linha vários terminais SMS, deverão ter extensões diferentes. Deverá
então modificar a extensão de um deles.
27
Livre du MD+.book Page 28 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
Alterar a extensão
Se tiver vários aparelhos de tipo SMS ligados na mesma linha telefónica,
deverá atribuir uma extensão difer ente a cada um deles. Nao esqueça de
comunicar aos seus interlocutores o numero da extensão no qual deseja
receber as suas mensagens.
EXTENSAO
Voltar
EXTENSAO BASE 0
Modif.
Linha telefónica
Mãe
Pai
Irmã4Irmão0Comum
0123456789
Extensão
1
Exemplo para uma mensagem SMS destinada ao telefone PAI, seu
interlocutor deverá enviar a mensagem para o :
(Número da linha seguido da extensão)
Se o seu interlocutor se esquecer de marcar a extensão, a
mensagem SMS será enviada para o terminal 0.
Se Nao houver nenhum telefone com o número d e e xt ensão 0, a
mensagem Nao será recebida
Se Nao atribuir um número de extensão diferente a cada
aparelho de tipo SMS ligado à m esma linha, Nao poderá r eceber
mensagens SMS.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione EXTENSAO com as teclas ou , prima Valid. .
Valid.
No visor aparece a extensão SMS actual do telefone.
Validar
• Para a alterar, prima Modif. . Introduza então o novo número
(compreendido entre 0 e 9) e prima Valid. .
• Para conservar a extensão, prima Validar .
2
0123456789 2
.
R
3
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
28
Livre du MD+.book Page 29 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
Alterar o período de validade (conforme o operador)
Esta função permite modificar o período de validade de uma mensagem
SMS.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
VALIDADE
Voltar
VALIDADE
Modif
12H
Retour
12H
Seleccione VALIDADE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor indica-lhe o período de validade actual.
Validar
• Para alterar o período, prima Modif. .
R
• Para manter o período de validade, prima Validar .
Aparecerá uma lista com os seguintes períodos :
• Sem limite• 12 horas• 48 horas
• 6 horas• 24 horas• 1 semana
Seleccione o prazo de validade preten dido com as teclas ou e prima
Valid.
Valid. .
O visor apresenta o novo período de validade, prima Valid. .
Após a validação, regressa-se ao menu de Definições SMS.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Alterar o relatório (conforme o operador)
Esta função permite solicitar um relatório, quando é enviado um SMS. O
relatório terá a forma de outra mensagem SMS.
Pode pedir um relatório para uma mens agem SMS deter minada .
Para isso, seleccione Enviar+ ao enviar da mensagem (veja
página 22). Esta função pode ser-lhe facturada pelo seu
operador.
29
Livre du MD+.book Page 30 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
RELATORIO
Voltar
RELAT.REC ACTIV
Modif
Seleccione RELATORIO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor apresenta-lhe o estado actual (activado ou desactivado).
Valid.
• Para alterar o estado, prima Modif..
R
• Para manter o estado, prima Valid..
Uma vez escolhida a opção, prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Caixas SMS (conforme o operador)
As «caixas pessoais» permitem receber mensagens SMS nominativas.
Esses SMS chegarão à pasta NOVAS, e poderão ser consultados gr aças
a um código que cada utilizador terá definido ao criar a sua caixa.
Pode criar até 9 «caixas pessoais» que permitem a difer entes utilizadores
de gerir as suas m ensagens SMS privadas (emi ssão, recepção, arquivo).
Cada caixa é protegida por um código e identificada por um número que
representa o sub endereço associado.
Sub endereço
Dispõe de 10 sub endereços (9 pessoais e 1 comun) vinculados à sua
linha telefónica (número de telefone). Pode atribuir cada um deles :
• a um terminal (os SMS recebidos a este sub endereço chegarão a
uma caixa comum da base DECT)
• ou a uma caixa pessoal (os SMS recebidos a este endereço
chegarão a uma caixa SMS privada protegida por um código).
O sub endereço é um dígito que deve ser acrescentado ao final do seu
número de telefone (10° dígito) pelas pessoa s que deseja m enviar-lhe u m
SMS.
Se utilizar duas vezes o mesmo sub endereço na mesma linha
telefónica, as extensões Nao poderão r eceber mensagens nes se
endereço.
30
Livre du MD+.book Page 31 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
Exemplo :
Mãe : Caixa 6
SMS Enviado para 0123456789 6
Pedro : Caixa 5
SMS Enviado para 0123456789 5
Linha telefónica
0123456789
Extensão
Criar uma caixa pessoal
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
Caixa comum
0123456789 0
Pai : Caixa 7
SMS Enviado para 0123456789 7
0
1
Caixa comum
0123456789 1
2
Caixa comum
0123456789 2
CAIXA PESSOAL.
Voltar
<Novo>
Voltar
NOME CAIXA
<Introd. nome>
CODIGO CAIXA:
<Introd.código>
CONFIRM CODIGO:
<Introd.código>
Seleccione CAIXA PESSOAL. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione Novo com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
introduza o nome da caixa e prima Valid. .
Se introduzir um nome já existente, uma mensagem indicar-lhoá. O nome da caixa é limitado a 10 caracteres.
Introduza o código associado à caixa e prima Valid. .
O código do utilizador deve conter 4 dígitos.
Introduza o novo código associado à caixa e prima Valid. .
O telefone propõe-lhe uma extensão associada à caixa. Prima Validar
para conservar essa extensão.
31
Livre du MD+.book Page 32 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
Prima Modif. para alterar o número da extensão. Seleccione na lista
uma das extensões disponíveis. Prima Valid. .
O nome aparecerá na lista das caixas pessoais.
R
Consultar uma mensagem destinada a uma caixa pessoal
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
Seleccione LER SMS com as teclas ou e pr ima Valid. .
Seleccione NOVAS ou ARQUIV. com as teclas ou e prima Valid. .
Aparecerá no visor a lista das novas mensagens.
Seleccione a mensagem com as teclas ou e prima Valid. .
Introduza o código da caixa e prima Valid. .
A mensagem aparece no visor. Para obter mais pormenores sobre as
operações possíveis, consulte o parágrafo Ler uma mensagem, página
23.
Modificar ou eliminar uma caixa pessoal
A partir do navegador , prima ou até aparecer SMS no vi sor,
prima Valid. .
CAIXA PESSOAL.
Voltar
Seleccione DEFINICOES com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione CAIXA PESSOAL. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione o nome da caixa pessoal que pretende modificar ou eliminar,
com as teclas ou e prima Valid. .
32
Livre du MD+.book Page 33 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES SMS
Pode escolher uma das seguintes operações :
- ALTERAR CODIGO: para modificar o código que corresponde ao
- MODIFICA R NO ME: para alterar o nome do utilizador.
- MODIF. TERMINAL: para alterar a extensão.
- SUPRIMIR :para suprimir o utilizador.
- Se for enviado um SMS par a uma cai xa pes soal que Nao figur a
no seu telefone (ou que foi suprimida), esse SMS Nao chegará
ao seu destino.
- A eliminação de u ma caixa pessoal tem de ser confirmada com
o código da base. Todas as mensagen s da c aixa são apagadas.
utilizador.
33
Livre du MD+.book Page 34 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
REGISTO
REGISTO
REGISTO
Voltar
CHAM RECEBIDAS
Voltar
10:20 Carlos
Voltar
Com este menu pode consultar as listas de chamadas ou os eventos do
Valid.
seu telefone.
A lista de chamadas emitidas é constituída pelas chamadas que marcou.
A lista de chamadas recebidas é constituída pelas chamadas que recebeu.
A lista dos eventos j unta todos os factos novos que s e produz iram du rante a sua ausência :
• recepção de um SMS,
• chamadas Nao atendidas,
• caixa de correio de voz.
Consultar a lista de chamadas recebidas ou efectuadas
A partir do navegador , prima ou até ap arecer REGISTO no
visor, prima Valid. .
Seleccione CHAM RECEBIDAS ou CHAM EFECTUADAS, com as teclas
Valid.
ou e prima Valid. .
O visor apresenta a última chamada recebida ou efectuada, com as
seguintes informações (conforme o operador e a assinatura) :
• O nome completo do seu interlocutor,
• o número de telefone, a data, a hora e a duração da comunicação.
Para consultar as chamadas anteriores, utilize as teclas ou . As
Opçoes
chamadas são ordenadas cronológicamente, da mais recente à mais
antiga.
Prima Opçoes para ter acesso às diferentes acções que pode realizar :
- CONSULTAR :Rever a chamada seleccionada.
- CHAMAR :Ligar para o número.
- APAGAR : Apagar a chamada que est á a ser consultada .
- NO PARA AGENDA :Gravar o nome e o número na agenda.
- ENVIAR SMS :Enviar uma mensagem ao seu interlocutor.
- APAGAR TODAS : Apagar todas as chamadas.
Para voltar à consulta de chamadas , prima Voltar.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
34
R
Livre du MD+.book Page 35 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
REGISTO
Ligar para o último número marcado (Remarcação)
O seu telefone possui uma tecla rápida para ligar automaticamente para
o último número marcado.
A partir da janela inicial, mantenha pressionada a tecla verde até
aparecer REGISTO no visor. Solte a tecla , o último número marcado
aparece. Prima novamente a tecla verde . O número é
automaticamente marcado.
Pode consultar as outras chamadas efectuadas premindo as
teclas
Efectuar uma chamada a partir da lista de chamadas
recebidas ou efectuadas
A partir do navegador , prima ou até ap arecer REGISTO no
visor, prima Valid. .
ou a partir do navegador .
CHAM RECEBIDAS
Voltar
10:20 Carlos
Voltar
Seleccione CHAM RECEBIDAS ou CHAM EFECTUADAS, com as teclas
Valid.
ou e prima Valid. .
O visor apresenta a útima chamada efectuada ou recebida.
Opçoes
Procure o interlocutor para o qual deseja ligar utilizando as teclas ou
. As chamadas são ordenadas cronológicamente, da mais recente à
mais antiga.
Quando aparecer a chamada pretendida no visor, prima a tecla verde .
O número é automaticamente marcado.
35
Livre du MD+.book Page 36 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
REGISTO
Consultar a lista de eventos
NOVOS
EVENTOS !
2 NOVO MENS.
Voltar
Se durante a sua ausência surgiram um ou vários factos novos, aparecerá no
visor uma mensagem com a indicação
•Se Nao desejar consultar de imediato o registo, prima .
"NOVOS EVENTOS " .
R
• Para consultar a lista de eventos, prima .
Uma vez consultada a lista de eventos, a mensagem de
informação desaparecerá. Poderá no entanto consultar
novamente a lista através do menu "REGISTO".
O visor apresenta um resumo dos eventos que se produziram na sua
ausência :
• as novas mensagens recebidas,
• as chamadas Nao atendidas,
• as mensagens da caixa de correio de voz.
Seleccione o evento com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O evento aparece no visor.
36
Livre du MD+.book Page 37 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIOS
Este menu oferece várias funções complementares :
• Despertador : para utilizar o telefone como despertador.
• Aniversário : o telefone tocará à data e à hora programadas, para
lhe lembrar o nome da pessoa a quem deseja dar os parabéns.
• Temporizador : para lhe lembrar um evento ( a poucos minutos ou
algumas horas).
• Vigilância : permite vigiar uma divisão (por exempl o o quarto de uma
criança)
O despertador
A função despertador permite activar o toque do telefone todos os dias a
uma hora que tenha programado.
A hora programada, o toque escolhido é emitido durante 60 segundos,
através do altifalante do telefone e aparece uma mensagem de alerta no
visor. Para parar o alarme, prima qualquer tecla do telefone.
Definir o despertador
A partir do navegador , prima ou até aparecer ACESSORIOS
no visor, prima Valid. .
DESPERT.
Voltar
DESPERT. INACTIVO
Modif.
Seleccione DESPERT. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor indicar-lhe-á o estado do despertador.
Valid.
- a hora à qual tocará o telefone,
- se está ou Nao activado.
• Para conservar estas definições, prima Valid..
• Para modificar a hora do despertador ou o estado do despertador
(activado ou desactivado), prima Modif. .
Uma lista aparece para lhe indicar as diferentes definições possíveis.
R
37
Livre du MD+.book Page 38 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
Activar ou desactivar o despertador
Para activar ou desactivar o despertador sem modificar a hora.
ACTIVAR
Voltar
DESPERT. ACTIVO 00:00
Modif.
TOQUE
Voltar
TOQUE 1
Voltar
VOLUME
Voltar
DEFINIR HORA
Voltar
HORA : 07:00
Voltar
ACTIV.DESPERT.?
Nao
Valid.
Valid.
Valid.
Volume
Valid.
Valid.
Valid.
Sim
Seleccione ACTIVAR ou DESACTIVAR na lista com as teclas ou , e
prima Valid. .
Aparecerá no visor uma mensagem informando-o do novo estado. Prima
Valid. .
Modificar o toque do despertador
Seleccione TOQUE na lista com as teclas ou e prima Valid. .
Aparece a lista dos toques.
Seleccione o toque pretendido com as teclas ou . Prima Volume
para aceder à janela de definição do volume.
Prima ou para aumentar ou diminuir o volume.
Uma vez definido o volume, prima Valid. .
Modificar a hora do despertador
Seleccione DEFINIR HORA na lista com as teclas ou e prima
Valid. .
Introduza a hora à qual deseja qu e o despertador toque e pr ima Valid. .
O visor apresenta uma mensagem de activação do despertador, prima
Sim .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
O temporizador
A função temporizador activa o toque do telefone uma vez decorrido um
período de tempo pro gramado. Pode visuali zar o temp o que falta no visor .
Quando termina o tempo, o telefone toca durante 60 segundos e activase a mensagem de alerta. Pare o alerta premindo Parar . O telefone
deixará de tocar.
38
R
Livre du MD+.book Page 39 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
As chamadas recebidas aparecem directamente, sem
interromper o temporizador. Se o tempo acabar durante a
chamada, ouve-se um sinal acústico no altifalante, o qual pode
ser desligado com a opção indicada no visor.
Para aceder as definições do temporizador (tempo, toque e
visibilidade), o temporizador deve estar desactivado.
A partir do navegador , prima ou até aparecer ACESSORIOS
no visor, prima Valid. .
TEMPORIZ
Voltar
TEMPORIZ : 10 MIN
Modif.
DEFINIR TEMPO
Voltar
TEMPORIZ : 30 MIN
Modif.
VISIBILIDADE
Voltar
TEMPOR VISIVEL?
Não
Valid.
Inicío
Valid.
Inicío
Valid
Sim
Seleccione TEMPORIZ com as teclas ou e prima Valid. .
• Para iniciar o temporizador sem alterar o tempo definido, prima
Inicío .
• Para modificar a período de tempo, prima Modif. .
R
Uma lista aparece para lhe indicar as diferentes definições possíveis.
Modificar o tempo do temporizador
Seleccione DEFINIR TEMPO na lista. Prima Valid. .
Introduza o tempo pretendido. Prima Valid. .
Prima Voltar
.
R
No visor aparecerá a modificação. Prima Inicío para iniciar o
temporizador.
Mostrar ou ocultar a contagem do temporizador
Para visualizar (ou ocultar) o tempo durante a contagem decrescente,
seleccione VISIBILIDADE no menu Temporizador, c om as tec las ou
e prima Valid .
Aparecerá uma mensagem no visor que permite de escolher se a
contagem do temporizador está ou Nao visível.
Para ver a contagem no visor, pr im a
Sim
39
Livre du MD+.book Page 40 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
Alterar o toque do temporizador
TOQUE
Voltar
TOQUE 2
Voltar
VOLUME
Voltar
Para alterar o toque do temporizador, seleccione TOQUE com as teclas
Valid.
ou e prima Valid. .
Aparecerá a lista dos toques, com o som emitido.
Seleccione o toque com as teclas ou . Prima Volume para aceder
Volume
à definição do volume.
Prima ou para aumentar ou diminuir o volume.
Valid.
Uma vez definido o volume, prima Valid. .
Aparece no visor a janela para se iniciar o temporizador.
Inicie o temporizador premindo Inicío.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Os alertas de aniversário
No telefone, pode progr amar até 10 alertas de aniversári o. Produzir -se-ão
na hora e no dia programados, emitindo um toqu e de 15 segundos e uma
mensagem de aviso. Esse aviso ficará visível até que prime uma tecla
qualquer.
Consultar um alerta de aniversário
A partir do navegador , prima ou até aparecer ACESSORIOS
no visor, prima Valid. .
ANIVERSARIO
Voltar
Maria
Voltar
Seleccione ANIVERSARIO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
A lista dos alertas de aniversário programados aparecem então no visor.
Opçoes
Dentro da lista dos alertas de ani versário, selec cione com as tecl as ou
a que pretende consultar e prima 0pçoes .
40
Livre du MD+.book Page 41 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
Maria
22/10
<Novo>
Voltar
DATA : 26/11
Voltar
HORA : 12:20
Voltar
Maria
Voltar
MODIFICAR
Voltar
NOME ANIVERS :
<Introd. nome>
12:25
Valid.
Valid.
Valid.
Opçoes
Valid
No visor aparece a ficha de alerta de aniv ersári o (ou de calendári o), onde
figura :
• o nome da pessoa em questão,
• a data do aniversário,
• a hora à qual deseja ser avisado com um toque.
Adicionar um novo alerta de aniversário
Na lista dos alertas de aniversário, seleccione Novo com as teclas ou
e prima Valid. .
Introduza com o teclado o nome da pessoa. Para apagar um carácter,
prima a te cla C e prima Valid. .
Introduza a data de ani versário com as teclas do t eclado e prima Valid. .
Introduza a hora de activação do toque e prima Valid. .
Modificar ou suprimir um alerta de aniversário
Dentro da lista dos alertas de aniversários, seleccione com as teclas
ou a que pretende alterar e prima Opçoes .
Pode escolher uma das seguintes operações :
- CONSULTAR : para ver os dados do alerta.
- MODIFICAR :para alterar o nome ou a data do alerta.
- APAGAR :para eliminar um alerta de aniversário.
- TOQUE :para definir o toque que será emitido quando se
activar o alerta.
- NOVO :para criar um novo alerta.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Vigilância
Pode utilizar o telefone para vigiar uma divisão, por exemplo o quarto de
uma criança.
Para isso, coloque um dos telefones no quarto a vigiar. Esse telefone
estará em modo «emissor».
O outro telefone fica consigo, actuará em modo «receptor».
41
Livre du MD+.book Page 42 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ACESSÓRIOS
No telefone receptor :
A partir do navegador , prima ou até aparecer ACESSORIOS
no visor, prima Valid. .
VIGILANCIA
Voltar
TELEFONE 2
Voltar
VIGILANCIA ?
Não
- MODO VIGILANC
Parar
- MODO VIGILANC
Parar
Seleccione VIGILANCIA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione o telefone emissor c om as tec l as ou e prima Cham. .
Cham.
O telefone emissor toca, atenda premindo a tecla verde .
No telefone emissor :
Nesse telefone, aparece uma mensagem no visor propondo-lhe para
Sim
passar para o modo de vigilância (modo emissor), prima Sim .
Os dois telefones estão agora em modo de vilgilância.
• Coloque o telefone emissor na divisão para vigiar.
O telefon e em mo do emis so r Nao to car á em c aso de c ham ad a.
Poderá então colocá-lo num quarto onde está alguém a dormir.
• Guarde o telefone receptor consigo.
Cham.
Durante o modo de vigilância, pode utilizar o telefone receptor
para telefonar,
Para fazer uma chamada : prima cham. e marque um número.
Para receber uma chamada, prima a tecla verde .
No final da comunicação, o telefone v olt ar á automati c ament e ao
modo de recepção.
Para terminar a vigilância
No telefone emissor, prima Parar , o telefone voltará automaticamente
R
a posição inicial.
No telefone receptor, prima Parar e confirme premindo Sim . Prima
também Parar no telefone emissor.
R
R
42
Livre du MD+.book Page 43 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEGURANÇA
SEGURANÇA
SEGURANCA
Voltar
BLOQU. TECLADO
Voltar
BLOQU.TECLADO?
Nao
TECL. BLOQUEADO
P
* PESSAO LONGA
Este menu permite modificar e personalizar os parâmetros de segurança
Valid.
do seu telefone. Poderá:
• bloquear o teclado,
• programar um número de emergência,
• alterar o código da estação base,
• definir o tempo disponível,
• definir prefixos proibidos,
• autorizar ou impedir a comunicação a vários telefones.
Bloquear / desbloquear o teclado
Para bloquear / desbloquear o teclado, prima durante alguns
instantes a tecla .
Também pode bloquear o teclado a partir do menu
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
Seleccione BLOQU. TECLADO com as teclas ou .
Valid.
Prima Valid. para bloquear o teclado.
Prima Sim para bloquear o teclado.
Sim
Aparece no visor uma mensagem indicando que o teclado está
bloqueado.
SEGURANCA
.
Programar um número de emergência
Com esta função poderá definir um número de emergência e deixá-lo ou
Nao activado.
Uma vez activado, esse número será automaticamente marcado ao
premir a tecla verde a partir da janela inicial.
• Se estiver activado, poderá no entanto ligar para qualquer outro
número com a premarcação, digitando um número e premindo .
43
Livre du MD+.book Page 44 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEGURANÇA
Recomenda-se de Nao progr amar um número do tipo bombeiros,
ambulâncias, 112, GNR...
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
EMERG.
Voltar
INACT
EMERG.
Modif.
ALTERAR NUM
Voltar
NUM EMERGENCIA:
<Introd núm>
Seleccione EMERG. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece no visor uma mensagem informativa indicando o número de
Valid.
emergência actualmente em memória, e se está ou Nao activado.
• Para alterar a definição, prima Modif..
R
• Para manter a definição, prima Valid. .
Poderá alterar o estado (activado/desactivado) ou modificar o número de
emergência.
Para modificar o número de emergência, seleccione ALTERAR NUM e
Valid.
prima Valid. .
Introduza o novo número com o te clado. Pode escolhe r um número dentro
da agenda, prima , escolha e confirme com Valid. .
Aparece no visor uma mensagem inform ativa indicando o novo número de
emergência.
Para activar ou desactivar o número de emergência, seleccione a opção
correspondente, e prima Valid. . O modo alterar-se-á automaticamente.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Definir o crédito de tempo disponível
Pode pré-definir um tempo de utilização do telefone. Uma vez
ultrapassado esse tempo, será impossível realizar chamadas ou enviar
mensagens SMS.
Para poder voltar a telefonar, terá que desactivar o tempo disponível ou
definir um novo.
44
Livre du MD+.book Page 45 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEGURANÇA
Se o crédito de tempo se terminar durante uma conversação
telefónica, esta Nao será cortada. Depois de ter desligado, Nao
poderá realizar nenhuma outra comunicação. O tempo
disponível Nao afecta as chamadas internas.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
CREDITO TEMPO
Voltar
T = 000 min ACTIV
Modif.
CODIGO BASE
<Introd.código>
MODIF. TEMPO
Voltar
999
Voltar
Seleccione CREDITO TEMPO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece no visor uma mensagem informativa indicando o crédito de
Valid.
tempo disponível e o seu estado.
• Para alterar a definição, prima Modif..
R
• Para manter a definição, prima Valid. .
Digite o código da base (pré-registado com o valor 0000) e prima
Valid. .
Poderá alterar o seu estado (activo/desactivo) ou modificar o tempo
disponível.
Seleccione MODIF. TEMPO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Introduza o novo prazo com o teclado. Prima Valid. . O modo será
Valid.
automaticamente activado.
Uma vez efectuadas as modificações, apare cerá no visor uma mensage m
informativa apresentando o novo crédito de tempo disponível.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Definir os prefixos proibidos: - Restrição de chamadas
E possível proibir determinados prefixos no telefone, de forma a que seja
impossível realizar chamadas para números começandos por esses
prefixos.
Conforme os prefixos programados, será impossível aceder a
determinados números. Por exemplo, se programar o 96 como
prefixo proibido, Nao será possível realizar chamadas para
números começados por 96.
45
Livre du MD+.book Page 46 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEGURANÇA
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
RESTRICAO
Voltar
CODIGO BASE
<Introd.código>
- - - - - - - - - -
Voltar
RESTRICAO ?
<Introd.prefix>
ACTIV . RESTRIC. ?
Nao
Seleccione RESTRICAO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece no visor uma mensagem para que introduza o código de base.
Digite o código e prima Valid. para confirmar.
Aparece no visor o número de prefixos programados e o seu estado.
Seleccione um espaço vazio ou um prefixo para modificar com as teclas
Valid
ou e prima Valid. .
Aparece no visor uma mensagem para que introduza o prefixo.
Marque o prefixo com o teclado e prima Valid. .
Quando todas as restrições estão programadas, prima Voltar .
Pode programar 5 prefixos proibidos.
Prima Sim para activar as restrições.
Sim
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Alterar o código da base
O código da estação base (0000 de origem) é necessário para aceder a
determinadas funções de segurança. Deverá ter 4 dígitos.
R
MODIF. CODIGO
Voltar
CODIGO ANTIGO:
<Introd.código>
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
Seleccione MODIF. CODIGO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Digite o código antigo com o teclado e prima Valid. .
46
Livre du MD+.book Page 47 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
SEGURANÇA
CODIGO NOVO:
<Introd.código>
INTRUSAO
Voltar
INTRUSAO ACTIV
Modif
Digite o novo código e confirme-o com Valid. .
Introduza novamente o novo código e prima Valid. para confirmar.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Nao esqueça o código da base. Necessitará dele para modificar
algumas definições.
Autorizar uma comunicação entre três interlocutores
A função intrusão permite ou impede que um segundo telefone registado
na mesma base entre numa conversação em curso. Se o modo intrusão
estiver activado, será então possível juntar-se a uma comunicação em
curso com outro telefone.
A partir do navegador , prima ou até aparecer SEGURANCA
no visor, prima Valid. .
Seleccione INTRUSAO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Uma mensagem no visor indica-lhe o estado actual (activado/
Valid.
desactivado).
• Para alterar o estado, prima Modif..
• Para manter o estado, prima Valid..
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
R
47
Livre du MD+.book Page 48 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
DEFINIÇÕES
Este menu permite modificar e personalizar os parâmetros do telefone e
da respectiva base.
Modificar o idioma
Esta função permite modificar o idioma do visor do telefone.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
IDIOMA
Voltar
IDIOMA
Modif.
ITALIANO
Voltar
DATA/HORA
Voltar
DATA:
Voltar
INGLES
Seleccione IDIOMA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece uma mensagem no visor indicando o idioma actualmente
Valid.
utilizado.
• Para o manter, prima Valid. .
• Para o alterar, prima Modif..
Escolha na lista o idioma pretendido. Prima ou para seleccionar o
Valid
idioma e confirme com Valid..
R
O visor apresenta-lhe o novo idioma utilizado. Confirme com Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Alterar a data e a hora
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione DATA/HORA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor indica-lhe a data actual.
2
8/04/03
Valid.
Introduza a data com o formato DD/MM/AA, prima Valid. .
HORA:
Voltar
O visor indica-lhe a hora actual.
2
1:15
Valid.
48
Livre du MD+.book Page 49 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Introduza a hora com o formato HH:MM, prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Ligar e desligar automaticamente
Com o desligar automático, o telefone desliga-se automaticamente
quando é colocado na base.
Se o desligar automático estiver activado, Nao poderá manter a
conversação deixando o telefone colocado na base.
Com o ligar automático, poderá atender automaticamente ao retirar o
telefone da base.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
DESLIGAR AUTO
Voltar
DESL.AUTO
Modif.
ACTIV
Seleccione DESLIGAR AUTO (ou LIGAR AUTO) com as teclas ou
Valid.
e prima Valid. .
Aparece no visor uma mensagem indicando o estado actual (activado/
Valid.
desactivado).
• Para alterar o estado, prima Modif..
R
• Para manter o estado, prima Valid..
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Modificar o toque
Este menu permite atribuir um toque às chamadas externas (chamadas
recebidas) ou às chamadas internas (intercomunicação).
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione TOQUE com as teclas ou e prima Valid. .
49
Livre du MD+.book Page 50 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
CHAM. EXTERNA
Voltar
TOQUE 2
Voltar
VOLUME
Voltar
BIPS
Voltar
BIP TECLADO
Voltar
BIP CLAV. ACTIV
Modif
Seleccione CHAM. EXTERNA ou CHAM. INTERCOM com as teclas
Valid.
ou e prima Valid. .
Seleccione o toque com as teclas ou .
Volume
Prima Volume .
Ajuste o volume do toque com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Activar ou desactivar os bips
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione TOQUE com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione BIPS com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione o tipo de bip desejado com as teclas ou e prima
Valid.
Bip Teclado : emissão de um bip a cada pressão numa tecla.
Bip Bateria : emissão de bips quando a bateria está fraca.
Bip Carregador : emissão de um bip quando se desliga o telefone.
O visor apresenta uma mensagem informativa indicando o estado de
Valid
actividade do bip seleccionado (activado ou desactivado).
• Para alterar o estado, prima Modif..
• Para manter o estado, prima Valid. . O visor apresenta o estado
modificado.
R
Valid.
.
Prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
50
Livre du MD+.book Page 51 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Activar / desactivar o modo silencioso
Em modo silencioso, o toque e os bips do telefone são cancelados.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione TOQUE com as teclas ou e prima Valid. .
SILENCIO
Voltar
MODO SILENCIO?
Nao
N. CORREIO VOZ
Voltar
NUMERO: *200
Modif.
Seleccione SILENCIO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Quando está activado o modo silencioso, ficam desactivados os
sinais sonoros das funções do tipo temporizador, agenda...
O estado é apresentado no visor.
Sim
Prima Sim para activar o modo silêncio ou Nao o desactivar .
R
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Número da caixa de correio de voz
Esta função permite receber chamadas, durante a sua ausência, na
caixa de correio de voz da rede telefónica pública comutada.
Para indicar a chegada de uma nova mensagem, o indicador de
recepção das mensagens do telefone ficá vermelho e a mensagem dos
novos eventos aparece no visor.
O número da caixa de correio de voz é ajustado na fábric a, para modificar
este ajuste proceda como se segue :
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione N. CORREIO VOZ com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece no visor uma mensagem indicando o número actual,
Valid.
• Para manter o número, prima Valid..
51
Livre du MD+.book Page 52 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
*200
Voltar
TECLAS PROG.
Voltar
(.)
SILENCIO
Modif.
REMARCAR
Voltar
• Para alterar o número, prima Modif..
Prima C do navegador para apagar os algarismos e introduza o novo
Valid.
número. Prima Valid. .
R
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Programar uma tecla
Esta função permite programar as teclas e do seu telefone para ter
acesso directo a determinadas funções a partir da posição inicial.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione TECLAS PROG. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece no visor a função actualmente atribuída à tecla .
Valid.
• Para conservar a função, prima Valid..
• Para modificar a função, prima Modif..
Escolha na lista a função que deseja atribuir. Prima ou para seleccionar
Valid.
uma das seguintes funções :
:
• SILENCIO• DESPERT• TEMPORIZ
• REMARCAR• BLOQ. TECL• NUMERO
R
R
R
Prima Valid. .
Com a função de número, pode associar um númer o de tel efon e
a uma tecla programável, para ligar rapidamente para um
interlocutor.
Depois de programar a tecla
uma mensagem aparecerá no visor,
R
propondo-lhe que programe a tecla .
• Para conservar a função, prima Valid..
• Para modificar a função, prima Modif..
R
52
Livre du MD+.book Page 53 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Depois de programar a tecla , voltará ao menu DEFINICOES.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
OUTRAS DEFINIÇÕES /
ESTÃODOTELEFONE
G
Registar um telefone novo na base
Para registar um telefone novo na base, é preciso :
• colocar o telefono em modo registo,
• colocar a base em modo registo.
A seguir, o registo far-se-á automaticamente (reconhecimento mútuo da
base e do telefone, pode durar alguns segundos).
Com o telefone que vai registar :
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
GESTAO TELEF.
Voltar
REGISTAR
Voltar
REGISTAR. TELEF?
Nao
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione GESTAO TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione REGISTAR com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O telefone passa para o modo de registo.
Desper
Na base :
Coloque em modo registo a base com a qual deseja ligar o telefone.
Pressione alguns segundos a tecla da base.
O indicador luminoso fica verde intermitente, a base está em modo
registo.
O novo telefone e a base procuram-se mutuamente. E sta operação pode
levar vários segundos.
Uma vez registado o telefone, este saí automat icam ente do modo r egis to
e indica-lhe que a operação terminou.
53
Livre du MD+.book Page 54 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Também pode pôr a base em modo registo a partir de um
telefone já inscrito, seleccionando a função Modo registo no
menu Definições/Outras definições/Gestão base.
Modificar a prioridade da base
Esta função permite indicar com que base o telefone realizará as
chamadas (se o telefone estiver registado em várias bases), assim, o
telefone escolhe aquela que foi dada como prioritária.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
GESTAO TELEF.
Voltar
PRIORID. BASE
Voltar
PRIORITE AUTO
Modif.
1 BASE 2
Voltar
Seleccione GESTAO TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione PRIORID. BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor indica-lhe a prioridade actual do telefone.
Valid.
• Para a conservar, prima Valid. .
• Para a alterar, prima Modif. .
R
Uma lista propõe-lhe escolher a base prioritária dentro daquelas em que
está registado o telefone. Com o modo automático Nao é necessário
especificar essa prioridade, uma vez que a selecção é automática.
Seleccione a base prioritária com as teclas ou , prima Valid. .
Valid.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
54
Livre du MD+.book Page 55 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Reiniciar o telefone
Quando reinicia o telefone, todos os parâmetros adoptam novamente os
seus valores iniciais (de fábrica), excepto a agenda, os alertas (de
aniversário e de calendário) e os SMS.
Uma vez o telefone reiniciado, as funções d e segura nça (prefixo s
proibidos e crédito de tempo disponível) Nao recuperam o seu
estado inicial.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
GESTAO TELEF.
Voltar
REINIC. TELEF.
Voltar
REINIC.TELEF?
Nao
GESTAO TELEF.
Voltar
Seleccione GESTAO TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione REINIC. TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
No visor aparece uma mensagem pedindo que confirme a operação :
Sim
• Para reiniciar o telefone, prima Sim .
• Para Nao reiniciar o telefone, prima Nao .
R
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Registo personalizado de um telefone novo na base
Utilize o registo personalizado nos casos seguintes :
• o código da base é diferente de 0000 (o código da base foi alterado),
• dispõe de varias bases,
• deseja escolher um nome para sua base (visível no visor premindo
OK a partir da posição inicial),
• deseja escolher o número de registo do telefone.
Com o telefone que vai registar :
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione GESTAO TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
55
Livre du MD+.book Page 56 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
REGISTAR PESSO
Voltar
1 BASE 1
Voltar
BASE 1
Voltar
COD. ACESSO:
<Introd. código>
TELEF. EM MODO
REGISTAR
TELEFONE 1
Voltar
Seleccione REGISTAR PESSO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione o número da base. Prima Valid. .
Valid.
Prima C do navegador para apagar os algarismos.
Valid.
Introduza o novo nome, prima Valid. .
Introduza o código da base. Prima Valid. .
O telefone passa para o modo de registo, "TELEF EM MODOREGISTAR" aparece no visor.
Coloque em modo registo a base com a qual deseja ligar o telefone (ver
o parágrafo Na base:).
Uma vez registado o telefone, Seleccione o número de registo do
Valid.
telefone. Prima Valid. .
Na base :
Coloque em modo registo a base com a qual deseja ligar o telefone.
Pressione alguns segundos a tecla da base.
O indicador luminoso verde fica intermitente, a base está em modo
registo.
O novo telefone e a base procuram-se mutuamente. E sta operação pode
levar vários segundos.
Uma vez registado o telefone, este saí au tomaticamente do modo registo
e indica-lhe que a operação terminou.
Também pode pôr a base em modo registo a partir de um
telefone já inscrito, seleccionando a função Modo registo no
menu Definições/Outras definições/Gestão base.
56
Livre du MD+.book Page 57 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
OUTRAS DEFINIÇÕES /
ESTÃODABASE
G
Pôr a base em modo registo a partir de um telefone
Esta função permite pôr a base em modo registo para inscrever outro
telefone. Para isso, o telefone a registar devera também estar em modo
registo (consulte o parágr afo Registar um telefone n ovo na base Registarum telefone novo na base, página 53).
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
GESTAO BASE
Voltar
MODO REGISTO
Voltar
MODO REGISTO?
Nao
Seleccione GESTAO BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione MODO REGISTO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece uma mensagem pedindo que c onfirme a passagem para o modo
Sim
registo. Confirme com a tecla Sim . O indicador luminoso da base fica
verde intermitente.
A base permanecerá em modo registo durante 1 minuto
aproximativamente.
Também pode pôr a base em modo regis to c om a tecl a da bas e:
• Prima durante vários segundos a tecla da base.
Reiniciar a base
Ao reiniciar a base, todos os seus parâmetros voltam aos seus valores
originais (de fábrica). As mensagens Nao são apagadas.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
57
Livre du MD+.book Page 58 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
GESTAO BASE
Voltar
REINIC. BASE
Voltar
REINIC. BASE ?
Nao
CODIGO BASE
<Introd.código>
GESTAO BASE
Voltar
SUPRIM. TELEF.
Voltar
TELEFONE 1
Voltar
Seleccione GESTAO BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione REINIC. BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Aparece uma mensagem pedindo que confirme a operação :
Sim
• Para reiniciar a base, prima Sim .
• Para Nao reiniciar a base, prima Nao .
R
Introduza o código da base com o teclado e prima Valid. .
Uma vez reiniciado o telefone, o código da base passa a ser
0000.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Cancelar o registo de um telefone
Esta função permite suprimir um telefone da base. Esta operação pode
ser necessária se perd er um telefone ou se já ti ver 6 regista dos na mesma
base.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione GESTAO BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione SUPRIM. TELEF. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione na lista, premindo ou , o telefone que pretende suprimir
Valid.
e prima Valid. .
SUPRIM. TELEF. ?
Nao
Uma mensagem pede-lhe confirmação dessa eliminação. Prima Sim
Sim
para eliminar o telefone.
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
58
Livre du MD+.book Page 59 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
Alterar o nome da base
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
GESTAO BASE
Voltar
RENOMEAR BASE
Voltar
1 BASE 1
Voltar
NOVO NOME?
<Introd nome>
Seleccione GESTAO BASE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione
Valid.
Escolha a base cujo nome deseja alterar,
Valid.
RENOMEAR BASE
com as teclas ou e prima
prima
Valid. .
Corrija com a tecla C e introduza o novo nome com o teclado,
Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
OUTRASDEFINIÇÕES /
ESTÃODALINHA
G
Modificar o tipo de rede
Pode instalar o seu telefone DECT numa rede pública ou numa rede
privada (quando utiliza uma central telefónica).
Esta função permite definir o telefone em função do tipo de rede.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
.
prima
GESTAO LINHA
Voltar
TIPO DE REDE
Voltar
REDE PUBLICA
Modif.
Seleccione GESTAO LINHA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione TIPO DE REDE com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor apresenta o estado actual (público ou privado).
Valid.
59
Livre du MD+.book Page 60 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
• Para manter o estado, prima Valid. .
• Para modificar o estado, prima Modif. .
O estado modifica-se no visor, prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Modificar o tipo de marcação
Em função da rede à qual está ligado o telefone, a marcaç ão deverá fazerse por impulsos ou por frequências.
Esta função permite definir o telefone conforme o tipo de marcação da
rede.
O tipo de marcação está pré-definido por frequências.
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
R
GESTAO LINHA
Voltar
MARCACAO
Voltar
MARCACAO IMPUL.
Modif.
Seleccione GESTAO LINHA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione MARCACAO com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor apresenta o estado actual (Impulsos ou Frequências)
Valid.
• Para manter o estado, prima Valid. .
• Para modificar o estado, prima Modif. .
R
O estado modifica-se no visor, prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
Modificar a duração do flash (tecla R)
Se ligar o seu telefone numa central telefónica o u num paí s es trangei ro, é
possível que tenha que modificar a duração do flash para ser autorizado
a utilizar as seguintes funções: chamada dupla, segunda chamada e
conferência a três.
Entre em contacto com o seu operador para que lhe forneça a duração
apropriada e proceda ao novo ajuste.
60
Livre du MD+.book Page 61 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
GESTAO LINHA
Voltar
FLASHING
Voltar
TPO FLASH
Modif.
100ms
Voltar
250ms
Seleccione GESTAO LINHA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
Seleccione FLASHING com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
O visor apresenta o tempo de flash actual.
Valid.
• Para manter o tempo definido, prima Valid. .
• Para alterar o tempo, prima Modif. .
Deverá escolher um do s tempos de flas h numa lista . Seleccion e-o com as
Valid.
teclas ou e prima Valid. .
R
O visor apresenta-lhe o novo tempo de flash.
• Para conservar o tempo, prima Valid. .
• Para alterar o tempo, prima Modif. .
R
Para sair o menu, prima a tecla vermelha .
Definir um prefixo
Se utilizar uma central telefónica, pode programar o prefixo para as
chamadas para o exterior.
Esta função permite-lhe definir :
• o número do prefixo da central telefónica,
• o comprimento do número marcado a partir do qual será
automaticamente marcado o prefixo (comprimento antes prefixo),
• o estado do prefixo (activado ou desactivado).
GESTAO LINHA
Voltar
A partir do navegador , prima ou até aparecer DEFINICOES no
visor, prima Valid. .
Seleccione OUTRAS DE F I N. com as teclas ou e prima Valid. .
Seleccione GESTAO LINHA com as teclas ou e prima Valid. .
Valid.
61
Livre du MD+.book Page 62 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
DEFINIÇÕES
PREFIXO
Voltar
PREF: 2
CPR : 06
ACTIVAR
Voltar
MODIF PREFIXO
Voltar
COMP.ANT.PREF.
< Introd.comp.>
Valid.
INACT
Valid.
Valid.
Seleccione PREFIXO com as teclas ou e prima Valid. .
O visor apresenta a definição actual do PABX, prima ou .
R
Prima Sim para alterar a definição.
Seleccione uma opção :
- ACTIVAR ou DESACTIVAR: para escolher um estado.
- MODIF PREFIXO : para introduzir o número que lhe da
acesso à linha exterior.
- MODIF COMP.: para especificar o«comprimento antes
prefixo».
- SAIR PABX: para sair do menu PBX.
Para modificar o prefixo, seleccione MODIF PREFIXO com as teclas
ou , pri m a Valid. .
Introduza o prefixo com o teclado, prima Valid. .
Para modificar o comprimento antes do prefixo, seleccione MODIFCOMP. com as teclas ou , prima Valid. .
Introduza o compriment o antes do prefixo com o teclado, prima Valid. .
Para sair do menu, prima a tecla vermelha .
62
Livre du MD+.book Page 63 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
ANEXO
Manutenção
Utilize um pano ligeiramente humedecido para l impar a base e o telefone, não util ize um pano
seco para evitar que se produzam descargas electroestáticas.
Problemas
Em caso de anomalias de funcionamento, consulte a seguinte tabela :
ProblemasSoluções
O indicador luminoso da base
está apagado
O visor do telefone está vazio Verifique se as baterias estão devidamente instaladas.
O telefone não toca quando
recebe uma chamada
A ligação rádio entre a base e o
telefone não está estabelecida
O indicador da rede pisca
Ouve o sinal de "ocupado" sempre que marca um número
Não consegue enviar ou receber
mensagens SMS
Verifique :
•se o adaptador está devidamente ligado a uma tomada de corrente.
•se o cabo do adaptador está devidamente ligado à base.
•se o fusível e o disjuntor funcionam correctamente e se a tomada de corrente recebe electricidade.
Coloque o telefone na base e efectue uma carga completa das baterias.
Para prolongar a vida das baterias, pode executar esta operação de dois em
dois meses, aproximativamente.
Se, apesar destas precauções, a falha persi stir, poderá adquirir uma bateri a de
substituição junto do seu fornecedor.
Com o decorrer do tempo, a capacidade da bateria pode diminuir ligeiram ente.
Deixe o telefone descarregar totalmente, e em seguida carregue-o pelo menos
durante 12 horas.
Verifique se o telefone está devidamente ligado e se tem sinal de rede.
Verifique se não está activado o modo silencioso (consulte o cápitulo Toques).
Verifique se o telefone está corr ectament e registado; ao aproximar-se da base,
o visor do telefone deve apresentar o número do telefone, se estiver correctamente registado.
Se não estiver, proceda ao registo do t elefone na base. consulte o cápitul o “Registar um telefone novo na base”, pagina53
Verifique se não está ninguém a usar a linha com outro telefone (se estiver desactivado o modo intrusão).
Verifique se o modo de marcação (multifrequências ou por impulsos) é compatível com a sua rede privada ou central telefónica.
Verifique se o seu crédito de tempo não está esgotado (se estiver activado).
Verifique se não está em modo de restrição de chamadas (se estiver activado).
Assinou o serviço "Apresentação do número"?
Consulte o seu operador para verificar se o servi ço SMS está dispon ível na sua
linha.
Solicite os números dos servidores ao seu operador e verifique que sejam idênticos aos que tem no seu telefone.
Verifique se transmitiu correctamente o seu número de extensão ou de caixa
pessoal aos seu interlocutores.
Verifique se não utilizou duas vezes o mesmo sub endereço para as suas extensões e as suas caixas pessoais.
63
Livre du MD+.book Page 64 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
CARACTERÍSTICAS
Funções
Centro SMS emissão12999BipsTodos activados
Centre SMS recepção12999DEFINICOES
SEGURANCAIdiomaPortuguês
Bloqueo tecladoinactivoOutras definições
Emergênciasinactivo•Gestão Linha
Código da base0000Tipo redePública
Tempo dispon
RestriçãoinactivoFlashing
IntrusãoActivoPrefixoinactivo
Toque (Ext / Int)Toque 2/ Toque 3Nome baseBase 1
Número de canais120Autonomia
Gam de frequências1,88 -1,90 GHzem espera240 horas
Modo dúplexTDMAem comunicação15 horas
Espaço entre canais1,728 MHzAlcance do telefone
Débito binárioe1152 kbit/scoberturaaté 300 m
ModulaçãoGFSKinterior de edif
Codificação da vozADPCMDimensões da base167 x 113 x 65 mm
Potência de emissão250 mWPeso da base 193 g
Alimentação da base230 V, 50/60 Hz Dimensões do telefone 140 x 51 x 30 mm
Tempo de carga12 horasPeso do telefone152 g
Todos estes dados são fornecidos a título indicativo. A Sagem SA reserva-se o direito de introduzir modificações sem
aviso prévio.
ívelinactivoMarcaçãoFrequência
TOQUE•Gestão Base
Parâmetros
pré-definidos
SMSSilêncioinactivo
Características do telefone
Funções
Parâmetros
pré-definidos
Silencio / Desp ert.
250 ms
ício até 50 m
64
Livre du MD+.book Page 65 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
MEIO AMBIENTE
O respeito pelo meio ambiente numa lógica de desenvolvimento duradouro é uma
preocupação essencial da SAGEM SA.
As fábricas da sociedade SAGEM SA respeitam as normas ambientais definidas
relativamente aos resíduos ocasionados pelo conjunto das suas actividades.
Foi delineada uma estratégia de concepção do presente produto para minimizar o seu
impacto no meio ambiente durante o seu tempo de vida.
As grandes linhas de melhoramentos definidas pelo programa de concepção ecológica ao
longo do desenvolvimento do produto D50T foram as seguintes :
Definir uma embalagem que respeite o meio ambiente :
• Optimização do tamanho da embalagem, para se utilizar o menos
possível de matérias primas.
• Utilização de materiais reciclados e recicláveis.
Melhorar o carácter reciclável do produto no final da sua vida :
• Diminuição do número de materiais utilizados para a fabricação do
produto.
• Consideração, desde a concepção, pelo carác ter reci clável do pro duto
desmontado.
• Não utilização de retardadores de chama a base de PBDE
Este guia de utilização foi impresso em papel reciclado.
O logotipo na embalagem comprova que a SAGEM desconta para a sociedade
ECO-EMBALLAGE. Essa contribuição permite à ECO-EMBALLAGE
desenvolver infra-estruturas em colaboração com os organismos locais, para
melhorar a recuperação e a reciclagem das embalagens.
Descarte as baterias de acordo com os regulamentos locais (por exemplo,
reciclagem). N
CONTENTORES
ÃODEVEMEMNENHUMCASOSERDEITADASNANATUREZA, NEMEM
DELIXODOMÉSTICO.
65
Livre du MD+.book Page 66 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
GARANTIA
Condições de garantia
Se, apesar dos nossos cuidados, o telefone apresentar algum defeito, dirija-se ao
seu revendedor com o justificativo de compra, a fim de receber assistência técnica.
Para accionar a garantia internacional da SAGEM SA, verifique se o material foi
utilizado conforme as instruções e para a devida finalidade. Além disso, deverá
dispor do recibo de compra ou da factura especificando a data de compra, o nome
do revendedor, a referência e o número de série do telefone.
Contudo, a garantia não se aplicará nos seguintes casos :
• Modificação ou adulteração dos documentos apresentados para beneficiar da
garantia.
• Números de fábrico, marcas do aparelho ou etiquetas ilegíveis ou falsificadas.
• Intervenções no produto efectuadas por pessoas não autorizadas.
• Utilização não conforme às disposições do manual do utilizador ou à finalidade
do aparelho.
• Danos provocados por uma causa exterior ao aparelho, como raios,
sobretensões, humidade, deteriorações acidentais, maú uso, etc.
Esta garantia não afecta os seus direitos enquanto consumidor, em virtude da
legislação vigente no seu pais.
Importante: em caso de devolução do produto ao ponto de serviço pós-venda,
verifique que reenvia o conjunto dos elementos e acessórios vendidos
com o produto.
66
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
The ManufacturerE
Address27, rue Leblanc – F-75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
declare under our sole responsability that the product
Product
Model & Variant:
Product Type Designation:
Dect Telephone
D50T / D50V
MD
To which this declaration relates is in conformity with the harmonized standards
EN 60950 : 200073/23/EEC
EN 50360 : 20011999/519/ECHealth EU-Council recommendation
EN 301 489 - 1 : 200089/336/EEC
EN 301 489 - 6 : 2000
EN 301 406 - 6 : 200197/523/ECRadio EU-Council Recommendation
According to 1999/5/EC
According to 1999/5/EC
According to 1999/5/EC
Artical No 3(1) (a) Artical No 2 -
Artical No 3(1) (b) Artical No 4 -
Artical No 3(2) -
Low Voltage Directive
EMC Directive
R&TTE Directive
R&TTE Directive
R&TTE Directive
Meets the essential requirements according to article 3 of the following EC-Directive :
Directive, 1999/5/EC of the European parliament and of the council of 09 March 1999 relating to radio and
telecommunication terminal equipment, including the mutual recognition of their conformity.
Council Decision 1998/482/EC, Council Decision 1999/303/EC
Terminal equipment (TE) capable of 2-wire access to the anologue Public Switch Telephone Networks, and is capable of originating a circuit
call using Dual Tone Multi Fraquency (DTMF) Signalling and / or receiving an incoming circuit-switched call.
Osny, 30th July 2003
Name and Signature
Nom et signature
Name und Untershift
Managing Director Cordless Terminals Business unit
"SAGEM SA – Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 33.300.000 €- Siège social : 27, rue Leblanc– F-75512 PARIS CEDEX 15 – 562 082 909 R.C.S. PARIS"
Livre du MD+.book Page 68 Lundi, 17. mai 2004 2:26 14
Manual de instruções
Documento não contratual
*251346824A*
Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 36.405.229 € - 562 082 909 R.C.S. PARIS
Date en cours : 17 May 2004
C:\Documents and Settings\baillif\Bureau\LU 251346824A D50T portugais\4 COUV.fm
27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE
E
http://www.sagem.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.