Köszönjük, hogy egy SAGEMCOM DECT telefonkészüléket vásárolt; nagyra értékeljük belénk
fektetett bizalmát.
Ez a termék a legnagyobb körültekintéssel készült, ezért ha bármilyen nehézsége támadna annak
használata során, javasoljuk, hogy olvassa el ezt a Használati tájékoztatót. A következĘ webhelyen
ugyancsak találhat információkat:
http://www.sagemcom.com
Saját kényelme és biztonsága érdekében kérjük, körültekintĘen olvassa el a következĘ bekezdést:
Ajánlások és biztonsággal kapcsolatos megjegyzések
Az Ön DECT készülékét nem szabad nedves helyiségben (mosogatóhelyiség,
fürdĘszoba, mosoda, konyha stb.) használni, kivéve, ha a vízforrástól legalább 1,5 m
távolságban, vagy kívül van. A készüléket 5 qC és 45 °C között lehet használni.
Csak a készülékkel együtt szállított hálózati adaptert használja. Az adaptert a használati
utasítás és az adapter adatlapja szerint csatlakoztassa a bázisállomásra (feszültség, áram,
hálózati feszültség frekvenciája).
A telefonkészülék elsĘsorban a nyilvános kapcsolt telefonhálózattal (PSTN) használható.
Probléma esetén forduljon a készülék eladójához. Csak a készülékkel együtt szállított
telefonvezetéket használja.
A hordozható készülék megrongálódásának elkerülése érdekében csak tölthetĘ
akkumulátorokat használjon. Soha ne használjon nem tölthetĘ elemeket, és az
akkumulátorok behelyezésekor ügyeljen a polaritásra.
Személyes biztonsága és az elektromos áramütés elkerülése érdekében a hordozható
készüléket akkumulátorok vagy az akkutartó fedele nélkül soha ne helyezze a
bázisállomásra.
Az akkumulátorokat élettartamuk végén az ebben a használati utasításban szereplĘ
hulladék-újrahasznosítási útmutatónak megfelelĘen kell összegyûjteni.
Az Ön DECT készülékének hatótávolsága épületen belül kb. 50 méter, szabad térben pedig
legfeljebb 300 méter. A közvetlen közelében lévĘ fémes tárgyak vagy elektromos
berendezések (pl. televízió) csökkenthetik a hatótávolságot.
A telefonkészülék rádiófrekvenciás jelei megzavarhatják néhány érzékeny gyógyászati és
biztonsági berendezés mĦködését. Kérjük, hogy minden esetben vegye figyelembe a
biztonsági elĘírásokat.
Gyakori zivatarok esetén javasoljuk, hogy telefonvonalát lássa el túlfeszültségvédelemmel.
Ez a készülék a hálózati feszültség kimaradása esetén nem mĦködik: javasoljuk,
hogy áramkimaradás esetén sürgĘsségi hívásokra másik készüléket használjon.
A CE jel igazolja, hogy a termék a felhasználók elektromágneses zavarokat illetĘ biztonsága
és egészségvédelme szempontjából eleget tesz az Európai Parlament és a tanács
1999/5/CE számú, mikrohullámú berendezésekre és telekommunikációs terminál eszközökre
vonatkozó Direktívájának. Ezen kívül, a káros zavarok megelĘzését illetĘen hatékonyan
alkalmazza a földi és térbeli kommunikáció számára kijelölt frekvenciaspektrumot.
A megfelelĘsségi nyilatkozat hozzáférhetĘ a www.sagemcom.com vagy igényelhetĘ az
alábbi címen:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
2.
MielĘtt a terméket használatba venné
Nyissa ki a csomagot, és ellenĘrizze, hogy az tartalmazza-e az alábbi tételeket:
1. egy bázisállomás,
2. egy kézibeszélĘ,
3. Egy akkumulátor fedelet,
4. Két újratölthetĘ akkumulátor,
5. egy telefoncsatlakozó kábel,
6. egy hálózati tápegység,
7. ez a használati útmutató.
Ha ön DUO vagy TRIO csomagot vásárolt, VALAMENNYI további kézibeszĘlĘhöz talál még:
1. egy asztali töltĘt, saját hálózati adapterrel,
2. Egy akkumulátor fedelet,
3. Két újratölthetĘ akkumulátor.
Magyar
2.1.
2.2.
Digitális biztonsági rendszer
Ez a vezeték nélküli telefon olyan biztonsági rendszerrel rendelkezik, amely megvédi önt a téves
hívásoktól, telefonvonalának illetéktelen használatától, így telefonszámlájának jogosulatlan
megterhelésétĘl.
Amikor visszahelyezi a kézibeszélĘt a bázisállomásra, az ellenĘrzi az egység biztonsági kódját.
Áramkimaradás vagy az akkumulátorok cseréje esetén a kód visszaállítása érdekében helyezze a
kézibeszélĘt kb. 20 másodpercre a bázisállomásra.
A telefon telepítése
Két újratöltheto
akkumulátor
-
+
+
-
1. Egyenként helyezze be az akkumulátorokat, az akkumulátortartón feltüntetett polaritással.
2. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét.
3. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét. A ”kereses...” felirat jelenik meg a kijelzĘn.
4. Csatlakoztassa a tápegység kábelét a hálózathoz, a másik végét pedig a bázisállomáshoz.
5. A telefon által támogatott összes nyelven egymást követĘ üdvözlĘüzenetek jelennek meg a
*
kijelzĘn. Nyomja meg a menu
6. Válassza ki az országot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu gombot
A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg. Nyomja meg a menu gombot.
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
7. Az alapkijelzĘ jelenik meg.
*
: országtól függĘen
gombot.
- 2 -
*
.
D27T
LehetĘsége van az alapkijelzĘn történĘ megjelenítés módosítására.
Ehhez nyomja meg és tartsa lenyomva a
A régi megjelenítésre való visszalépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a
gombot.
Töltéshez a kézibeszélĘt helyezze a bázisállomásra. Az elsĘ használat elĘtt a kézibeszélĘt
15 órán át kell tölteni.
8. A telefoncsatlakozó kábel egyik végét csatlakoztassa a moduláris fali csatlakozóhoz, a
másik végét a bázisállomás Telefon csatlakozóaljizat [TELEFONVONAL] feliratú
csatlakozójához. Ezután illessze a kábelt a kábelvezetĘbe.
gombot.
9. Ha az akkumulátor feltöltésre került, nyomja meg a
tárcsahangot.
CSAK a mellékelt tápegységet használja; az e használati útmutatóban leírtak szerint
csatlakoztassa azt a hálózati kimenethez, figyelemmel a tápegység azonosító
címkéjének adataira (feszültség, áram, frekvencia). Biztonsági okokból veszély esetén a
tápegység a 230 voltos hálózati csatlakozás megszakítójaként is szolgál. A tápegységet
a készülék közelében, könnyen megközelíthetĘ módon kell elhelyezni.
2.3.
A kézibeszélĘ nyomógombjai
Kijelzõ
A hívott számok listájához
való hozzáfé
Kiválasztás/érvényesítés
gombot. Ekkor hallania kell a
Hallgató
Vissza gomb /
Diszkrét üzemmód a kommunikáció során /
Beírt adat törlése
Navigálás felfelé a menükben /
A beérkezett hívások listájához
való hozzáférés
Hívásfogadás
Csökkentlátók számára
(szolgáló jel)
A billentyzár be/kikapcsolása
Újrahívás/flash
Mikrofon
A hangposta száma módosítható (Ld. 9. oldal, gyorsbillentyű hozzárendelése)
*
*
- 3 -
A telefonkapcsolat megszakítása /
a mobil egység be- /
kikapcsolása
A telefonkönyvhöz való hozzáférés/
Navigálás lefelé a menükben
Interkommunikáció (a mobil egységek között)
(szolgáló jel)
Magyar
2.4.
Bázisállomás
2.5.
A kézibeszélĘ ikonjai
TérerĘ ikon (villog, ha nincs jel, vagy ha a jel gyenge).
Hívás (beérkezĘ hívás esetén villog).
Új, még meg nem nyitott hangüzenetet jelzĘ boríték (szolgáltató szerint).
A kézibeszélĘ csengĘhangja elnémítva.
Fogadott hívások listája (beérkezĘ hívás esetén jelenik meg).
Telefonkönyv.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzĘ + villog (töltĘ nélkül) ikon látható, az azt
jelenti, hogy az akkumulátor lemerült, így Ön nem használhatja a kézibeszélĘ
számbillentyĦzetét. Helyezze vissza a kézibeszélĘt a bázisállomásra az akkumulátorok
feltöltése érdekében.
- 4 -
D27T
3.
Menüzerkezet
telefonkonyv
egyeb beall.
uj bejegyzes
hivaslista
bej. Szerk.
Torol
osszes Torol
kozvetl. mem
pinkod valt.
regisztracio
kijelenkezes
orszag
visszaallit
sajat beall.
ebresztoora
kezib. nev
kezib. hang
nyelv
auto lerak
datum / ido
form. Beall.
ebresztes
ebresztohang
auto eloh.
*
ujrahiv. ido
hivas modja
*
egy csorges
* országtól függĘen
4.
Hívások
4.1.
AlapvetĘ funkciók
4.1.1. Szabadkezes funkció
Aktiválhatja a kihangosítót beszélgetés közben.
1. Nyomja meg a
2. Nyomja meg ismét a
gombot a kihangosító aktiválásához.
gombot a kihangosítás megszĦntetéséhez.
4.1.2. Hívás kezdeményezése
EllenĘrizze, hogy a kézibeszélĘ be van-e kapcsolva.
1. Nyomja meg a
2. Írja be kívánt telefonszámot. A készülék tárcsázza a számot.
- VAGY -
gombot. Ekkor hallani fogja a tárcsahangot, és megjelenik a ikon.
- 5 -
Magyar
1. Írja be a kívánt telefonszámot és nyomja meg a gombot. Ha hibázik, az utolsó szám
törléséhez nyomja meg a
gombot.
2. A hívás befejezéséhez nyomja meg a
bázisállomásra.
4.1.3. Automatikus hívásfogadás kikapcsolva
Ha (hívás közben) a bázisállomásról eltávolított kézibeszélĘt visszateszi, a telefon a hívást
automatikusan bontja.
gombot, vagy tegye vissza a kézibeszélĘt a
(lásd a 7.4 bekezdést a 12. oldalon)
4.1.4. Hívás fogadása
Amikor a telefon csenget, a hívás fogadásához nyomja meg a gombot.
4.1.5. HangerĘ a kézibeszélĘn
A kézibeszélĘn a beszédhang hangerejét a vagy a gomb megnyomásával bármikor
módosíthatja. Valahányszor megnyomja a gombot, sípoló hang hallatszik. Ha eléri a
leghangosabb, illetve a leghalkabb beállítást, kettĘs sípszó hallatszik.
4.1.6. HívásidĘ
Ha a kézibeszélĘn megnyomja a gombot, a kijelzĘn (20 másodperc elteltével) megjelenik a
beépített hívásidĘ-számláló, amely percben és másodpercben számolja a hívások idĘtartamát.
4.1.7. Hívás befejezése
A beszélgetés befejezéséhez nyomja meg a piros gombot.
A hívásidĘ-számláló értéke további 10 másodpercig leolvasható a kijelzĘrĘl.
Eközben lehetĘsége van visszalépni az alapkijelzĘre a
gomb megnyomásával.
4.1.8. Újratárcsázás
A kézibeszélĘrĘl tárcsázott utolsó öt számot gyorsan újrahívhatja.
Készenléti üzemmódban a szám újratárcsázásához:
1. Nyomja meg a gombot. A legutóbb tárcsázott telefonszám megjelenik a kijelzĘn.
2. Nyomja meg a
lapozáshoz.
3. Nyomja meg a
vagy a gombot a legutóbb tárcsázott 5 szám listájában történĘ
gombot a kívánt telefonszám kiválasztásához és tárcsázásához.
4.1.9. A mikrofon némítása
Hívás közben kikapcsolhatja a kézibeszélĘ mikrofonját. Ezzel a hívást tartásba helyezi.
-A NÉMÍTÁS funkció engedélyezéséhez: Hívás közben nyomja meg a
"Nemitas be" (Némítás) felirat jelenik meg a kijelzĘn. BeszélgetĘpartnere ekkor nem hallja önt.
- A NÉMÍTÁS funkció visszavonásához: A hívás folytatásához nyomja meg a
BeszélgetĘpartnere ekkor ismét hallja önt.
gombot. A
gombot.
4.1.10. Újrahívás / Flash
Az gomb segítségével elérheti a magánhálózati alközpont (PABX) által lehetĘvé tett hívástovábbítás
funkciót, illetve a telefonszolgáltató által biztosított hívásvárakoztatás funkciót.
Megjegyzés!
Ne használja a BESZÉL gombot az olyan hívásszolgáltatások
aktiválásához, mint a hívásvárakoztatás, mert ezzel bontja a hívást.
- 6 -
D27T
Ismeretlen
Szam nelkul
4.1.11. Hangposta (ország szerint)
Ez a funkció lehetĘvé teszi, hogy távollétében is fogadjon hívásokat üzenetrögzítĘ segítségével.
Új hangüzenet érkezését egy boríték
1. A kijezĘn nyomja meg hosszan a gombot a hangüzenetek visszahallgatásához.
és a "
HANGPOSTA
" felirat jelzik a telefon kijelzĘjén.
2. Amennyiben nincs több új hangüzenete, a boríték
A hangposta száma nincs gyárilag programozva,
Megjegyzés!
Ön hozzárendelheti a
Segítségért lapozzon a 9. oldalra, és olvassa el az 5.5 bekezdést.
gombhoz.
eltĦnik a képernyĘrĘl.
4.1.12. Ideiglenes hangfrekvenciás üzemmód
Impulzus tárcsázás esetén az ideiglenes hangfrekvenciás tárcsázási üzemmód használatával
elérhet bizonyos automatizált szolgáltatásokat (például banki szolgáltatásokat).
1. A kapcsolat létrejötte után nyomja meg a
2. A hangutasításokat követve nyomja meg a számbillentyûket.
3. A hívás befejeztével a telefon automatikusan visszaáll az impulzus tárcsázásra.
gombot.
4.1.13. A kézibeszélĘ keresése
A D27T bázisállomáson regisztrált kézibeszélĘ megtalálása:
Nyomja meg a bázisállomás
bázisállomáson regisztrált kézibeszélĘ kijelzĘjén, egészen addig, amíg meg nem nyomja a
kézibeszélĘ valamelyik gombját, vagy ismét meg nem nyomja a bázisállomás
gombját; ekkor a ”kereses” felirat kezd villogni a D27T
gombját.
4.2.
A hívó azonosítójának megjelenítése
Ez a telefon tárolja és megjeleníti az önt hívó felek telefonszámát.
Ahhoz, hogy ez az információ megjelenhessen az ön telefonján, elĘbb elĘ kell fizetnie a hívófélazonosító szolgáltatásra.
Ha ön nem fizetett elĘ a hívófél-azonosító szolgáltatásra, vagy a hívó száma ”titkos”, a kijelzĘn az
”ISMERETLEN” (ismeretlen) felirat jelenik meg.
4.2.1. Hívólista
A bejövĘ hívásokra vonatkozó hívófél-azonosító információt a hívólista tárolja.
A lista megnyitásakor megjelenik a
A lista az utolsó 10 bejövĘ hívást és a hívás idejét tartalmazza.
Ha a hívó számát a szolgáltató nem továbbította, a telefon csak a hívás idejét jeleníti meg.
ikon.
4.2.2. A nem elérhetĘ számok kijelzése
: ön nem ugyanabban a zónában van, mint beszélgetĘpartnere.
: beszélgetĘpartnere nem kívánja, hogy száma kiírásra kerüljön.
4.2.3. A hívólistamenü elérése
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be. A kijelzĘn megjelenik az utolsó
hívó telefonszáma (legfeljebb 12 számjegy).
2. A vagy a gombbal lapozhat a listában.
4.2.4. Hívó visszahívása
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be.
2. A vagy a gombbal válassza ki az elmentett számot.
3. A kiválasztott szám tárcsázásához nyomja meg a
- 7 -
gombot.
4.2.5. Hívólista-bejegyzés törlése
1. A hívólistamenübe a gomb megnyomásával léphet be.
2. A vagy a gombbal válassza ki az elmentett számot.
3. Nyomja meg az menu gombot.
- Válassza ki a ”torol” pontot a kiválasztott szám törléséhez.
- Válassza ki az ”osszes torol” pontot a listán található összes szám törléséhez.
4. A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg.
5. A kézibeszélĘ billentyĦzetével:
- a bevitel törlésének érvénytelenítéséhez nyomja meg a
- a törlés megerĘsítéséhez nyomja meg a menu gombot.
6. A kiválasztott szám vagy számlista törlĘdik.
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
1. Nyomja meg a gombot. Ekkor megjelenik a hívólista.
2. A vagy a gombbal válassza ki a kívánt számot.
3. Nyomja meg az menu gombot, majd válassza ki a ”szam mentese” pontot.
4. Adja meg a bejegyzés nevét. Nyomja meg az menu gombot.
A bejegyzést a telefon a telefonkönyvben tárolja. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
Magyar
A képernyĘ csak akkor tudja a hívó teljes telefonszámát megjeleníteni, ha
Megjegyzés!
5.
A telefonkönyv
A telefonkönyvben legfeljebb 80 (24 számjegybĘl és 12 karakterbĘl álló) bejegyzést tárolhat el.
5.1.
5.2.
Elmentett szám tárcsázása
1. EllenĘrizze, hogy a kézibeszélĘ készenléti üzemmódban van-e, majd nyomja meg a
gombot.
2. A vagy a gombbal lapozhat a telefonkönyvben.
3. Nyomja meg a
Bejegyzés létrehozása / elmentése
1. Nyomja meg az menu gombot
A ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg az menu gombot.
2. A bejegyzés nevének beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó bejegyzés
nevét, majd nyomja meg az menu gombot.
3. A bejegyzés számának beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó bejegyzés
számát. Nyomja meg az menu gombot. A bejegyzést a telefon a telefonkönyvben tárolja. A
megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
az nem haladja meg a 12 számjegyet.
A következĘ számok eléréséhez nyomja meg a
gombot. A telefon a kijelzett számot tárcsázza.
.
gombot.
5.3.
Bejegyzések módosítása
1. Nyomja meg az menu gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn. Nyomja
meg az menu gombot
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”bej. Szerk.” pontot, majd nyomja meg az menu
gombot.
A bejegyzések listája jelenik meg. Válassza ki a módosítani kívánt bejegyzést a vagy a
gombbal. Nyomja meg az menu gombot.
.
- 8 -
D27T
3. Hosszan nyomja meg a gombot. Megjelenik a név beírására szolgáló képernyĘ, a kurzor
a sor végén áll:
- Ha a megjelenített információ helyes, nyomja meg az menu gombot.
- Ha a megjelenített név nem helyes, a
- Írja be az új nevet, és nyomja meg az menu gombot.
4. Megjelenik a szám beírására szolgáló képernyĘ; a kurzor a sor végén áll:
- Ha a megjelenített információ helyes, nyomja meg az menu. gombot.
- Ha a megjelenített szám nem helyes, a
- Írja be az új számot, és nyomja meg az menu gombot.
5. Ezzel módosította a bejegyzést. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
gombbal törölheti a karaktereket.
gombbal törölheti a számokat.
5.4.
Megjegyzés!
Megjegyzés!
Bejegyzés / teljes telefonkönyv törlése
1. Nyomja meg az menu gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn. Nyomja
meg az menu gombot
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”Torol” pontot, majd nyomja meg az menu gombot.
A kapcsolatok listája jelenik meg. Válassza ki a törölni kívánt bejegyzést a
vagy a gombbal. Nyomja meg az menu gombot.
3. Használja a billentyĦzetet:
- A bejegyzés törlésének visszavonásához nyomja meg a
- A bejegyzés törlésének megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot.
- Ezzel törölte a bejegyzést a telefonkönyvbĘl. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
Hiba esetén nyomja meg a gombot, hogy az utolsó beütött karakter
kitörlĘdjön.
A teljes telefonkönyv törléséhez válassza ki az ”
nyomja meg a menu gombot.
Egy megerĘsítĘ képernyĘ jelenik meg:
- Nyomja meg a
- Nyomja meg a menu gombot a törlés megerĘsítéséhez.
A telefonkönyvben található összes bejegyzés törlĘdik.
.
gombot a törlés érvénytelenítéséhez.
A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
gombot.
osszes Torol
” pontot, majd
5.5.
Megjegyzés!
GyorsbillentyĦ kijelölése
Ez a menü lehetĘséget ad arra két gyorstárcsázású szám regisztrálására a billentyĦzet 1 és 2
gombjához.
Az ön hangpostájának száma nem lett gyárilag beállítva. LehetĘsége van arra,
hogy ezt hozzárendelje az
A hangposta számáért vegye fel a kapcsolatot szolgáltatójával.
1. Nyomja meg az menu gombot; ekkor a ”telefonkonyv” felirat jelenik meg a kijelzĘn. Nyomja
meg az menu gombot.
2. A vagy a gombbal válassza ki a ”kozvetl. mem” pontot, majd nyomja meg az menu
gombot.
3. A vagy a gombbal válassza ki azt a gombot, amelyikhez hozzá kíván rendelni egy
számot (1 vagy 2), majd nyomja meg a menu gombot. Ekkor a ”nincs szam” felirat jelenik
meg a kijelzĘn.
Nyomja meg az menu gombot.
4. A ”szam szerk." felirat jelenik meg a kijelzĘn. Nyomja meg az menu gombot.
5. A bejegyzés nevének beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó bejegyzés
nevét. Nyomja meg az menu gombot.
gombhoz.
- 9 -
Magyar
6. A bejegyzés számának beviteli képernyĘje jelenik meg. Adja meg a létrehozandó bejegyzés
számát. A megerĘsítéshez nyomja meg a menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
5.5.1. Gyorstárcsázás
A gyorsbillentyĦk valamelyikéhez rendelt szám hívásához:
1. Tartsa lenyomva azt a gombot, amelyhez a szám hozzá lett rendelve (1 vagy 2).
2. A képernyĘn megjelenik a szám, és hívása automatikusan megtörténik.
5.6.
6.
Több kézibeszélĘt akkor használhat, ha ugyanazon a bázisállomáson két vagy több kézibeszélĘt
regisztrált.
6.1.
Szünet beillesztése (tárcsázáskor)
Ha bizonyos ideig késleltetni kívánja a telefonvonalra történĘ csatlakozást, szünetet illeszthet a
telefonszám egymást követĘ számjegyei közé.
Módosítás üzemmódban a szünetet az
képernyĘn megjelenik a ”P”.
gomb hosszan tartó megnyomásával illesztheti be. A
Több kézibeszélĘ használatának jellemzĘi
BelsĘ hívás
1. A kézibeszélĘn nyomja meg az gombot.
- Amennyiben üzembe helyezett rendszere két kézibeszélĘt tartalmaz, úgy a második
kézibeszélĘ közvetlen hívására kerül sor. A ”kezibeszel” felirat, valamint a hívó
kézibeszélĘ száma jelenik meg a kijelzĘn.
- Amennyiben üzembe helyezett rendszere kettĘnél több kézibeszélĘt tartalmaz, az INT
ikon villogni kezd a kijelzĘn, és az összes többi regisztrált kézibeszélĘ száma megjelenik.
- Írja be a kívánt kézibeszélĘ számát, vagy nyomja meg a
kézibeszélĘt hívni kívánja. A kézibeszélĘk kicsengenek.
2. A hívás fogadásához a hívott kézibeszélĘn nyomja meg a zöld
-et, ha valamennyi
gombot.
6.2.
6.3.
BelsĘ hívás fogadása
1. A belsĘ és a külsĘ hívások eltérĘ csengĘhangjukkal különböztethetĘk meg. A ” kezibeszel”
és a hívó kézibeszélĘ száma jelenik meg a kijelzĘn. A ”
2. A hívás fogadásához nyomja meg a
tovább.
3. A belsĘ hívás befejezéséhez nyomja meg a
bázisállomásra.
vagy a gombot. Az ”INT” ikon ” ” nem villog
gombot, vagy tegye vissza a kézibeszélĘt a
” ikon villog.
Hívások kezelése
6.3.1. Egy külsĘ és egy belsĘ hívás
KülsĘ hívás átirányítása
1. Hívás közben nyomja meg az gombot. Ezzel a külsĘ hívás tartásba kerül.
2. Írja be annak a kézibeszélĘnek a számát, amelyre a hívást át akarja irányítani. Amikor a
hívott válaszol, bejelentheti a hívást.
3. A hívás átadásához nyomja meg a
Az egyik beszélgetĘpartnerrĘl a másikra történĘ váltáshoz nyomja meg és
Megjegyzés!
tartsa lenyomva a
hall.
gombot.
gombot, egészen addig, amíg hangjelzést nem
- 10 -
D27T
Megjegyzés!
Konferenciahívások (háromoldalú beszélgetés)
Konferenciahívást hozhat létre a külsĘ hívĘ és két, a bázisállomáshoz rendelt kézibeszélĘ között.
A hívásba kapcsolt felek egyszerre beszélgethetnek egymással.
Amikor a külsĘ hívóval beszél:
1. Nyomja meg az
2. Írja be a kézibeszélĘ számát. Várja meg, amíg a hívott kézibeszélĘ válaszol.
3. Tartsa lenyomva a
Ha a hívott kézibeszélĘ nem válaszol, nyomja meg az gombot a hívás
visszavételéhez.
gombot. A külsĘ hívás tartásba kerül.
.
6.3.2. Két külsĘ hívás
Második hívás fogadása hívás közben
Beszélgetés közben az operátor hangjelzése tájékoztatja a várakozó második hívásról. A kijelzĘn
megjelennek a várakozó második hívó fél adatai.
Nyomja meg a
Az elsĘ beszélgetĘpartner tartásba kerül, és ön a második hívó féllel beszélgethet.
Második hívás indítása hívás közben
Beszélgetés közben nyomja meg az gombot, majd adja meg a hívandó számot.
A folyamatban lévĘ hívás ekkor tartásba kerül, és a második hívás kerül vonalba.
Váltás egyik hívásról a másikra
gombot, majd a gombot, hogy az új hívást fogadja.
Az egyik hívásról a másikra történĘ váltáshoz nyomja meg az
A folyamatban lévĘ hívás ekkor tartásba kerül, és a második hívás kerül vonalba.
A két hívás egyikének befejezése
Az egyik hívás befejezéséhez és a másik hívás folytatásához nyomja meg az gombot, majd az
gombot.
A folyamatban lévĘ hívás ekkor végleg befejezĘdik, és a második hívás kerül vonalba.
Három résztvevĘs konferenciabeszélgetéshez (a 2 hívás és ön)
Beszélgetés közben nyomja meg az gombot, majd a gombot.
Ekkor egyidejĦleg beszélgethet a két beszélgetĘpartnerrel.
A három résztvevĘs konferenciabeszélgetés befejezéséhez nyomja meg a piros
7.
A telefon beállításai
7.1.
A kézibeszélĘ elnevezése
Az alapértelmezett név "handset N", N az elmentett kombinációhoz hozzárendelt szám.
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ”sajat beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. A ”kezib. nev” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg a menu gombot.
3. A billentyĦzet segítségével írja be a kézibeszélĘ nevét (legfeljebb 10 karakter lehet). Az
elvétett betĦket a
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot.
gombbal törölheti.
gombot, majd a gombot.
gombot.
7.2.
A csengetés beállításai
7.2.1. A csengetés hangereje a kézibeszélĘn
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ” sajat beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
- 11 -
Magyar
3. A ”czeng. H. ero” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg a menu gombot.
4. A vagy a gombbal válassza ki a kívánt hangerĘt, majd nyomja meg a menu gombot a
választás érvényesítéséhez.
7.2.2. CsengĘhang dallama a kézibeszélĘn
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ” sajat beall." pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. Válassza ki a ”czengetes” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Válassza ki a kívánt csengĘhangot a vagy a gombbal.
7.2.3. BillentyĦhang be/ki
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ” sajat beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”kezib. hang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. Válassza ki a ”billentyuh.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Az aktuális állapot kijelzése jelenik meg. A módosítás a vagy a gombbal lehetséges.
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot.
7.3.
7.4.
7.5.
A telefon nyelvének megváltoztatása
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ” sajat beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”nyelv” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu gombot.
3. Válassza ki a kívánt nyelvet a vagy a gombbal.
4. Nyomja meg a menu gombot a választás érvényesítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
Automatikus megszakítás
Az automatikus megszakítás funkció lehetĘvé teszi a beszélgetés automatikus megszakítását a
kézibeszélĘ bázisállomásra helyezésével.
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki a ”sajat beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki az ”auto lerak” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Az aktuális állapot kijelzése jelenik meg. A módosítás a vagy a gombbal lehetséges.
3. Nyomja meg a menu gombot a választás érvényesítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
(lásd a 4.1.3. bekezdést az 6. oldalon)
BillentyĦzár
A véletlen tárcsázás elkerülése érdekében lezárhatja a billentyĦzetet.
1. Egy másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A billentyĦzár bekapcsolását tájékoztató
képernyĘ jelzi.
2. A billentyĦzár feloldásához egy másodpercig tartsa lenyomva a
egyszerĦen tegye vissza a kézibeszélĘt a bázisállomásra.
gombot, vagy
- 12 -
D27T
8.
Az idĘ és a dátum beállításai
8.1.
Megjegyzés!
8.2.
IdĘ és dátum
Áramkimaradás esetén a pontos idĘ elállítódik.
1. Nyomja meg az menu gombot.
Válassza ki az ”ebresztoora” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg az menu
gombot.
2. Válassza ki a ”datum / ido” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg az menu
gombot.
Az aktuális dátum kijelzése jelenik meg.
- A dátum megtartásához nyomja meg a menu gombot.
- Módosításához adja meg a dátumot a következĘ formátumban: ÉÉÉÉ/HH/NN.
A megadás során a visszalépéshez nyomja meg a
3. Nyomja meg az menu gombot. Az aktuális idĘ kijelzése jelenik meg.
- Az óraérték megtartásához nyomja meg a menu gombot.
- Módosításához adja meg az idĘt a következĘ formátumban: ÓÓ:PP.
(Ha az idĘ 12 órás kijelzési formátumban kerül megjelenítésre, akkor a bevitel végén
nyomja meg a gombot az aM (délelĘtt) vagy a gombot a pM (délután) pont
megadásához).
A megadás során a visszalépéshez nyomja meg a
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
gombot.
gombot.
Dátum formátuma / idĘ formátuma
8.2.1. IdĘ formátuma
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”ebresztoora” pontot a vagy a
gombbal, majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”form. Beall.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. Válassza ki az ”ido formatum” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Az aktuális formátum kijelzése jelenik meg. Ennek módosításához használja a vagy a
gombot.
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
8.2.2. Dátum formátuma
Ez a funkció lehetĘséget ad a dátum formátumának megadására (NN/HH vagy HH/NN).
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”ebresztoora” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”form. Beall.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. Válassza ki a ”datum form.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Az aktuális formátum kijelzése jelenik meg. Ennek módosításához használja a vagy a
gombot.
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
8.3.
ÉbresztĘóra
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”ebresztoora” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki az ”ebresztes” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Az ébresztĘóra egyszeri aktiválásához válassza ki az ”egyszer” pontot.
- 13 -
Magyar
aM
Az ébresztĘóra naponta történĘ aktiválásához a beállított idĘpontban válassza ki a
”naponta” pontot.
Az ébresztĘóra dezaktiválásához válassza ki a ”ki” pontot.
3. Válassza ki a megfelelĘ pontot, majd nyomja meg a menu gombot.
Adja meg az ébresztĘóra mĦködésbe lépésének kívánt idĘpontját: ”ÓÓ – pp”.
(Ha az idĘ 12 órás kijelzési formátumban kerül megjelenítésre, akkor a bevitel végén nyomja
meg a gombot az
4. A beállítás megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
8.4.
Az ébresztĘóra hangjának módosítása
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”ebresztoora” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki az ”ebresztohang” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3 dallam közül választhat: ”dallam 1 ”, ”dallam 2 ” és ”dallam 3 ”.
3. Válassza ki a kívánt dallamot.
4. A beállítások megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
(délelĘtt) vagy a gombot a pM (délután) pont megadásához.).
9.
Különleges beállítások
9.1.
9.2.
A bázisállomás PIN-kódja
Bizonyos biztonsági funkciók eléréséhez szükség van a bázisállomás kódjára (alapbeállításban:
0000).
1. Nyomja meg az menu gombot.
2. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. A ”pinkod valt.” felirat jelenik meg a kijelzĘn; nyomja meg a menu gombot.
4. ElĘször írja be az aktuális PIN-kódot. Valahányszor beír egy számjegyet, a ”_” helyére ”*”
kerül. A megerĘsítéshez nyomja meg az menu gombot.
5. Írja be az új PIN-kódot. Valahányszor beír egy számjegyet, a ”_” helyére ”*” kerül. Az új
PIN-kód megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot.
6. A beállítások megerĘsítéséhez nyomja meg az menu gombot. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
A kézibeszélĘ és a bázisállomás társítása
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”regisztracio” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
3. Írja be a bázisállomás 4 számjegybĘl álló PIN-kódját (gyári beállítás: 0000). A kijelzĘn a
bevitt számjegyek helyett csillagok jelennek meg.
4. Öt másodpercig tartsa lenyomva a bázisállomáson lévĘ
a kézibeszélĘn nem kezdi el a társítási folyamatot, a bázisállomás visszaáll készenléti
üzemmódba).
5. Nyomja meg a menu gombot a kód érvényesítéséhez.
A ”varakozas ..” üzenet jelenik meg villogva a kijelzĘn: a kézibeszélĘ és a bázisállomás
kölcsönösen keresi egymást. A társítás mĦvelete több másodpercig eltarthat.
6. A kézibeszélĘ regisztrálása nyomán hangjelzés hallatszik. A kézibeszélĘ automatikusan
kilép a társítási módból.
7. A kézibeszélĘ bázisállomás által automatikusan kijelölt száma jelenik meg a kijelzĘn.
gombot (ha egy perc elteltével
- 14 -
D27T
9.3.
9.4.
A kézibeszélĘ leválasztása
1. Nyomja meg az menu gombot.
Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
2. Válassza ki a ”kijelenkezes” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg az menu
gombot.
3. Adja meg a bázisállomás PIN kódját (alapbeállítás: 0000). A megadott számjegyek helyén
csillagok jelennek meg. Nyomja meg a menu gombot.
4. Válassza ki a leválasztani kívánt kézibeszélĘt a vagy a gombbal, majd nyomja meg a
menu gombot.
5. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik (készenléti üzemmódban a kijelzĘn az .”reg. kezib.” felirat
jelenik meg).
Az ország módosítása
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki az ”orszag” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu gombot.
3. Adja meg a bázisállomás PIN kódját (alapbeállítás: 0000). A megadott számjegyek helyén
csillagok jelennek meg.
4. Egy országlistáról lehet választani. Válassza ki a telefon használatának országát a vagy
a gombbal, majd nyomja meg az menu gombot.
5. A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg. Nyomja meg az menu gombot.
A ”varakozas..” felirat jelenik meg a kijelzĘn, majd a megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
9.5.
9.6.
A kézibeszélĘ és a bázisállomás alapbeállításainak visszaállítása
Ez a menü lehetĘséget ad a kézibeszélĘ és a bázisállomás alapbeállításainak visszaállítására:
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”visszaallit” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
A választás megerĘsítését kérĘ képernyĘ jelenik meg. Nyomja meg az menu gombot.
3. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik: a telefon beállításai vissza lettek állítva a kezdeti
értékekre.
ElĘhívó (országtól függĘen)
Magánhálózati alközpont használata esetén lehetĘsége van a kifelé irányuló hívások elĘhívójának
beprogramozására.
Ez a funkció az alábbiak beállításának lehetĘségét kínálja:
- magánhálózati alközpont (PABX) elĘhívószáma : ez a szám automatikusan
hozzáadásra kerül az Ön által tárcsázott szám elejéhez.
- detektálandó szám: ha az Ön által tárcsázott szám egy regisztrált számjegysorozattal
kezdĘdik, akkor az utóbbi automatikusan törlésre kerül.
Ez a két beállítás nem kerül alkalmazásra olyankor, ha az Ön által tárcsázott szám ”#”-tel vagy
”*”-gal kezdĘdik.
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg az menu gombot.
2. Válassza ki az ”auto eloh.” pontot a vagy a gombbal. Nyomja meg az menu gombot.
xVálassza ki a ”hivosz. Kij.” pontot a magánhálózati alközpont (PABX) elĘhívószámának
megadásához.
xVálassza ki az ”elotag” pontot a magánhálózati alközpont (PABX) elĘhívószáma
hosszának megadásához.
3. Nyomja meg a menu gombot a beállítás érvényesítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
- 15 -
Magyar
9.7.
9.8.
Az újrahívás idĘtartamának módosítása
Ha telefonja magánhálózati alközponton (PABX) keresztül kapcsolódik, lehetĘsége van az
újrahívás/flash idĘtartamának módosítására a telefon megfelelĘ mĦködésének biztosítása
érdekében a következĘ funkciók mellett: kettĘs hívás, három résztvevĘs konferenciabeszélgetés
stb. Az eredeti beállítás módosítása kapcsán forduljon az operátorhoz.
1. Nyomja meg az menu gombot.
Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
2. Válassza ki az ”ujrahiv. ido” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg az menu
gombot.
3. Három pont közül választhat: ”kozepes”, ”hosszu” és ”rovid”.
Válassza ki a kívánt idĘtartamot, majd nyomja meg a menu gombot a választás
megerĘsítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés hallatszik.
A tárcsázás típusának módosítása (országtól függĘen)
A telefonrendszerek zöme hangfrekvenciás tárcsázást alkalmaz. Ugyanakkor Önnek lehetĘsége
van az impulzustárcsázási mód kiválasztására is. A tárcsázási mód kiválasztása a
következĘképpen lehetséges:
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a gombbal,
majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki a ”hivas modja” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
Két mód közül választhat: ”hang” és ”impulzus”.
3. Nyomja meg a menu gombot a beállítás érvényesítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
9.9.
10.
10.1.
1E csengés
E funkció aktiválása esetén a kézibeszélĘ a hívás beérkezésekor, a szám kijelzése elĘtt csengeni
kezd.
LehetĘsége van e funkció aktiválására abban az esetben, ha a szám kijelzésének funkciója nem
áll rendelkezésre (mely a hálózattól és az operátortól függ).
Ha aktiválja ezt a funkciót, akkor a funkció automatikusan dezaktiválásra kerül számkijelzéssel
együtt érkezĘ hívás fogadásakor.
1. Nyomja meg az menu gombot. Válassza ki az ”egyeb beall.” pontot a vagy a
gombbal, majd nyomja meg a menu gombot.
2. Válassza ki az ”egy csorges” pontot a vagy a gombbal, majd nyomja meg a menu
gombot.
- Válassza ki a ”be” pontot a vagy a gombbal a funkció aktiválásához.
- Válassza ki a ”ki” pontot a vagy a gombbal a funkció dezaktiválásához.
3. Nyomja meg a menu gombot a választás érvényesítéséhez. A megerĘsítĘ hangjelzés
hallatszik.
Hívásnapló
Fogadott hívások naplója
Amennyiben elĘfizetett a ”hívó számának kijelzése” szolgáltatásra, a fogadott hívások a fogadott
hívások listáján (max. az 10 utolsó szám) kerülnek rögzítésre. A fogadott hívások listájának
áttekintéséhez:
1. Nyomja röviden meg a gombot.
2. A legutolsó hívó neve vagy száma kerül kijelzésre, attól függĘen, hogy a hívó fél benne
van-e az ön telefonkönyvében.
xHa a szám titkosított, akkor a ”Szam nelkul” (Azonosító elrejtése) felirat jelenik meg a
kijelzĘn.
- 16 -
D27T
xHa ön nem ugyanabban a zónában van, mint beszélgetĘpartnere, akkor az ”ismeretlen”
(nem elérhetĘ) felirat jelenik meg a kijelzĘn.
3. Nyomja meg a menu gombot a kiválasztott hívás beérkezési dátumának és idĘpontjának
megjelenítéséhez.
4. A kiválasztott szám hívásához nyomja meg a zöld
10.2.
11.
Az akkumulátorok cseréje elĘtt gyĘzĘdjön meg róla, hogy a kézibeszélĘ KIKAPCSOLT állapotban
van.
KimenĘ hívások naplója
A kimenĘ hívások a kimenĘ hívások listáján (max. az 5 utolsó szám) kerülnek rögzítésre.
A kimenĘ hívások listájának áttekintéséhez:
1. Nyomja röviden meg a
2. Az utolsóként hívott szám kerül kijelzésre.
3. A kiválasztott szám hívásához nyomja meg a zöld
gombot.
Az akkumulátorok cseréje
1. Távolítsa el az akkumulátortartó fedelét.
2. Távolítsa el a régi akkumulátorokat.
3. Egyenként helyezze be az új akkumulátorokat, az akkumulátortartón feltüntetett polaritással.
4. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét.
5. Helyezze vissza a kézibeszélĘt a bázisállomásra, hogy az akkumulátorok feltöltĘdhessenek.
Az új akkumulátorokat az elsĘ használatbavétel elĘtt 15 órán át kell tölteni. Ez garantálja az
akkumulátorok optimális mĦködését.
A robbanásveszély elkerülése érdekében ellenĘrizze, hogy az akkumulátorokat
megfelelĘen helyezte be. Kizárólag tölthetĘ típusú,
1,2 V 550 mAh specifikációjú vagy azzal ekvivalens akkumulátorokat használjon.
Az akkumulátorokat soha ne dobja tĦzbe, mert felrobbanhatnak. Az
akkumulátorokat az érvényben lévĘ elĘírásoknak megfelelĘen ártalmatlanítsa.
gombot.
gombot.
11.1.
12.
A telefon mĦködĘképességének és küllemének megĘrzése érdekében kövesse az alábbi
útmutatást:
Biztonsági óvintézkedések az akkumulátorokat kapcsolatban
xAz akkumulátorokat ne dobja tĦzbe, ne szerelje szét, ne rongálja meg, és ne lyukassza ki.
Ilyenkor – más veszélyes termékekhez hasonlóan – mérgezĘ anyagok szabadulhatnak ki,
amelyek sérülést okozhatnak.
x A tĦzveszély, az akkumulátorokat kizárólag a jelen használati útmutatóban szereplĘ
elĘírásoknak megfelelĘen használja.
x Az akkumulátorokat tartsa gyermekektĘl távol.
x Ha hosszabb ideig (több mint 30 napig) nem használja a készüléket, távolítsa el az
akkumulátort a kézibeszélĘbĘl.
A készülék gondozása
x Ne helyezze a telefont fĦtĘberendezések vagy elektromos zajt kibocsátó készülékek (például
motorok vagy fénycsövek) közelébe.
x A telefont ne érje közvetlen napfény vagy nedvesség.
x Kerülje a telefon leejtését; bánjon vele óvatosan.
x A telefont puha ruhával tisztítsa. Ne használjon erĘs tisztítószert vagy súrolóport, mert ezek
károsítják a készülék bevonatát.
xėrizze meg a telefon eredeti csomagolását. Még hasznát veheti, ha a készüléket késĘbb
szállítani kell.
- 17 -
Magyar
13.
Lehetséges problémák
13.1.
13.2.
A gyenge vétel lehetséges okai
Alumínium az épület szerkezetében.
Fémfólia szigetelés.
FĦtĘcsövek és más fémszerkezetek az épület szerkezetében.
Elektromos készülékek (például mikrohullámú sütĘ, radiátor, számítógép) közelsége.
Légköri jelenségek (például erĘteljes viharok).
A bázisállomást a ház alagsorába vagy alsó szintjére telepítette.
A bázisállomást más elektronikus készülékekkel együtt csatlakoztatta a váltakozó áramú
csatlakozóhoz.
A bébifigyelĘ ugyanazt a frekvenciát használja.
A kézibeszélĘ akkumulátorfeszültsége alacsony.
A kézibeszélĘ akkumulátorai lemerültek.
Hibakeresés
13.2.1. Hívószám-azonosító
Probléma Megoldás
A kijelzĘ nem mĦködik
x
ElĘfizetett a hívószám-azonosító szolgáltatásra a szolgáltatójánál?
- 18 -
D27T
13.2.2. Telefon
Probléma Megoldás
A kijelzĘ nem mĦködik
Nincs tárcsahang
Van tárcsahang, de a
készülék nem tárcsáz.
A kézibeszélĘ nem
csenget.
A hangminĘség nem
megfelelĘ.
x
Teljesen fel vannak töltve az akkumulátorok? Cserélje ki az
akkumulátorokat. GyĘzĘdjön meg róla, hogy az akkumulátorok
megfelelĘen lettek behelyezve és csatlakoztatva.
x
Ha hálózati adaptert használ, ellenĘrizze, hogy azt nem olyan
kimenethez csatlakoztatta-e, amelyhez megszakítót csatlakoztattak.
Húzza ki az adaptert, majd csatlakoztassa újra.
x
EllenĘrizze a telepítést:
A bázisállomás hálózati csatlakozóját feszültség alatt levĘ
aljzathoz csatlakoztatta?
A telefoncsatlakozó kábelt megfelelĘen kötötte össze a
bázisállomással és a fali csatlakozóval?
x
A bázisállomás telefoncsatlakozó kábelét húzza ki a fali
csatlakozóból, és csatlakoztasson egy másik telefont ehhez a
fali csatlakozóhoz. Ha a második telefonban sincs tárcsahang,
valószínĦleg a kábelezéssel vagy a helyi telefonszolgáltatóval
van probléma.
x
Nincs a kézibeszélĘ a bázisállomás hatótávolságán kívül?
x
MegfelelĘen fel vannak töltve az akkumulátorok (15 óra)?
x
MegfelelĘen lettek behelyezve az akkumulátorok?
x
Megjelent az IN USE (használatban) felirat a képernyĘn?
Próbálja meg feltölteni az akkumulátorokat.
x
EllenĘrizze, hogy a hangfrekvenciás/impulzus beállítás helyes-e.
x
EllenĘrizze, hogy a kézibeszélĘ csengĘhang beállítása ON
(bekapcsolva) állásban legyen.
x
Lehet, hogy túl sok mellékállomást csatlakoztatott a
telefonvonalra. Próbáljon meg néhány mellékállomást
leválasztani.
x
Lásd még a ”Nincs tárcsahang” probléma megoldásait.
x
Váltson csatornát.
x
Nincs a kézibeszélĘ hatótávolságon kívül? Menjen közelebb a
bázisállomáshoz.
x
Nem kellene a bázisállomást áthelyeznie?
x
Töltse fel az akkumulátorokat.
x
A bázisállomást ne csatlakoztassa olyan hálózati kimenetbe,
amely más háztartási gépet is kiszolgál.
13.2.3. FigyelmeztetĘ hangjelzések
- Helyezze a kézibeszélĘt 20 másodpercre a bázisállomásra a biztonsági kód visszaállítása
érdekében. Ha a probléma nem szĦnik meg, töltse az akkumulátorokat 15 órán át.
- Puha ruhával vagy törlĘgumival tisztítsa meg a töltĘ érintkezĘit a kézibeszélĘn és a
bázisállomáson is.
- Lásd még a ”Nincs tárcsahang” probléma megoldásait.
- Cserélje ki az akkumulátorokat.
13.2.4. Szám tárcsázása a telefonkönyvbĘl
- Helyesen programozta a gyorstárcsázásra rendelt gombokat?
- Követte a megfelelĘ tárcsázási sorrendet?
- EllenĘrizze, hogy a hangfrekvenciás/impulzus beállítás helyes-e.
- Regisztrálta ismételten a számokat áramkimaradás vagy az akkumulátorok cseréje után?
- 19 -
Magyar
14.
Környezet
A környezet megĘrzése a SAGEMCOM egyik alapvetĘ célkitĦzése. A SAGEMCOM Csoport
környezetbarát termékeket kíván elĘállítani, valamint be kívánja illeszteni a környezetvédelmi
szemléletet termékeinek teljes életciklusába, a gyártástól a használatbavételig, a használat teljes
folyamatában egészen azok cseréjéig.
14.1.
14.2.
14.3.
A Csomagolás
A logo (zöld pont) jelenléte a csomagoláson azt jelenti, hogy egy bizonyos
hozzájárulás került kifizetésre egy elfogadott nemzeti szervezet számára a
csomagolóanyagok összegyĦjtésének és újrahasznosításának infrastruktúrális
fejlesztésének céljából.
Ezen újrahasznosítás megkönnyítése érdekében, kérjük, hogy Ön is tartsa be a
helyileg érvénybe helyezett hulladékgyĦjtési szabályokat erre a hulladéktípusra
vonatkozóan.
Elemek És Akkumulátorok
Amennyiben az Ön által megvásárolt termék tartalmaz elemeket vagy akkumlátort,
akkor azokat az arra kijelölt hulladékgyĦjtĘkben kell elhelyezni.
A termék
A termékre rányomott áthúzott hulladékgyĦjtĘ ábrája azt jelenti, hogy a termék az
elektromos és elektronikus termékek családjába tartozik.
Ezért, az érvényben lévĘ európai szabályok ezen termékek szelektív gyĦjtését kérik:
x Az elosztó helyeken, az adott termékkel egyenértékĦ termék vásárlása esetén.
x A helyileg rendelkezésre álló hulladékgyĦjtĘ pontokon (hulladéklerakó, szelektív
hulladékgyĦjtĘ sziget, stb).
Ugyanakkor részt vesz az Elekromos és Elektronikus TermékekbĘl származó hulladékok
újrahasznosításában és értékesítésében, amely hatással lehet a környezetre és az emberi
egészségre.
- 20 -
D27T
1.
Wprowadzenie
Szanowny kliencie!
DziĊkujemy za zakup telefonu SAGEMCOM DECT oraz okazane nam zaufanie.
Niniejszy produkt zosta
u
Ī
ytkowania pojawią siĊ problemy, prosimy o skorzystanie z niniejszej instrukcji obsáugi. MoĪecie równie
znaleĨü informacje na nastĊpującej stronie internetowej:
Dla PaĔstwawygody i bezpieczeĔstwa, prosimy o dok
Zalecenia i instrukcja bezpieczeĔstwa
á
wyprodukowany przy zachowaniu najwiĊkszej troski. JeĪeli w czasie jego
Ī
http://www.sagemcom.com
á
adne przeczytanie poniĪszego rozdziaáu:
Telefonu DECT nie wolno instalowaü w pomieszczeniu wilgotnym (umywalni, áazience,
pralni, kuchni, itp.), o ile nie znajduje siĊ w odlegáoĞci 1,50 m od Ĩródáa wody, ani na
zewnątrz. Telefon naleĪy eksploatowaü w temperaturze od 5°C do 45°C.
Do uĪytku dopuszcza siĊ tylko doáączony zasilacz; naleĪy go podáączyü do gniazdka bazy
zgodnie z opisem instalacji podanym w niniejszej instrukcji obsáugi oraz danymi
technicznymi (napiĊcie, natĊĪenie prądu, czĊstotliwoĞü sieci) zawartymi na umieszczonej
na niej tabliczce znamionowej. Ze wzglĊdu na bezpieczeĔstwo, zasilacz jest wyposaĪony
w bezpiecznik odcinający zasilanie 230V. Zasilacz powinien byü umieszczony w pobliĪu
bazy, w áatwo dostĊpnym miejscu.
Niniejszy telefon jest przeznaczony do wspóápracy z publiczną komutowaną siecią
telefoniczną (PSTN). W przypadku jakichkolwiek problemów, najpierw naleĪy zwróciü siĊ
do sprzedawcy telefonu. NaleĪy uĪywaü tylko doáączonego kabla telefonicznego.
Mając na uwadze bezpieczeĔstwo uĪytkownika, nigdy nie wolno wkáadaü sáuchawki bez
baterii i pokrywy do bazy, grozi to poraĪeniem elektrycznym.
Aby uniknąü uszkodzenia sáuchawki, nie wolno uĪywaü baterii jednorazowych. Baterie
naleĪy wáoĪyü do pojemnika na baterie w sáuchawce, zwracając uwagĊ na biegunowoĞü.
ZuĪyte baterie powinny byü wyrzucane do przeznaczonych do tego celu pojemników,
zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w rozdziale "ĝrodowisko" w niniejszej instrukcji.
ZasiĊg telefonu DECT wynosi okoáo 50 metrów w pomieszczeniach i okoáo 300 metrów na
otwartej przestrzeni. BezpoĞrednia bliskoĞü czĊĞci metalowych, na przykáad od telewizora
lub innych urządzeĔ elektrycznych moĪe powodowaü ograniczenie zasiĊgu.
CzĊstotliwoĞü radiowa, w jakiej pracuje ten telefon, moĪe powodowaü zakáócenia
funkcjonowania niektórych czuáych urządzeĔ medycznych i sprzĊtu ratowniczego. We
wszystkich przypadkach uprasza siĊ o przestrzeganie zasad bezpieczeĔstwa.
W rejonach naraĪonych na czĊste burze, zaleca siĊ zabezpieczenie linii telefonicznej za
pomocą ochrony przepiĊciowej.
To urządzenie nie dziaáa w razie awarii sieci elektrycznej. Przy polączeniach
alarmowych i interwencyjnych, naleĪy uĪywaü urządzenia zasilane bezpoĞrednio
przez sieü telefoniczną.
Oznaczenie CE potwierdza, Īe wyrób speánia istotne wymagania dyrektywy 1999/5/CE
Parlamentu i Rady Europy dotyczące urządzeĔ mikrofalowych o czĊstotliwoĞci radiowej
oraz urządzeĔ teletransmisyjnych w zakresie bezpieczeĔstwa i zdrowia uĪytkowników oraz
zakáóceĔ elektromagnetycznych. Ponadto, sprawnie korzysta z zakresu czĊstotliwoĞci w
áącznoĞci naziemnej i przestrzennej, nie wywoáując szkodliwej interferencji.
Potwierdzenie zgodnoĞci produktu moĪna sprawdziü na stronie
www.sagemcom.com albo wysyáając zapytanie na podany poniĪej adres:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Polski
2.
Przed uruchomieniem telefonu
NaleĪy otworzyü opakowanie i upewniü siĊ, czy zawiera nastĊpujące elementy:
1. StacjĊ bazową,
2. SáuchawkĊ,
3. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
4. BateriĊ do wielokrotnego áadowania,
5. Kabel linii telefonicznej,
6. Zasilacz,
7. InstrukcjĊ obsáugi.
W przypadku zakupienia pakietu DUO lub TRIO, dla KAĩDEJ dodatkowej sáuchawki, zostaną
zaáączone dodatkowo
1. àaowarka z wáasnym zasilaczem,
2. PokrywkĊ pojemnika na bateria,
3. Baterie do wielokrotnego áadowania.
:
2.1.
Telefon ten wyposaĪony jest w system zabezpieczający przed záoĞliwymi poáączeniami,
nieupowaĪnionym dostĊpem i piractwem linii telefonicznej.
Ustawiając sáuchawkĊ na stacji bazowej, telefon sprawdza jej zabezpieczający kod. W przypadku
przerwy w dopáywie prądu elektrycznego lub po wymianie baterii, naleĪy umieĞciü sáuchawkĊ na
stacji bazowej przez okres okoáo 20 sekund, aby wyzerowaü kod
2.2.
Zabezpieczający system cyfrowy
Uruchomienie telefonu
Baterię
-
+
+
-
Gniazdko wtyczkowe
Gniazdo telefoniczne
.
1. NaleĪy odsunąü osáonĊ komory baterii na sáuchawce.
2. NaleĪy wáoĪyü bateriĊ do komory i podáączyü kabel do odpowiednich záącz.
3. NaleĪy zaáoĪyü z powrotem osáonĊ komory. Pojawia siĊ «szukante…».
4. NaleĪy podáączyü zasilacz do gniazda sieci elektrycznej a drugi koniec kabla zasilającego
do bazy.
5. Pojawia siĊ wiadomoĞü powitalna we wszystkich rozpoznawanych jĊzykach,
nacisnąü menu
6. Wybraü kraj za pomocą przycisków lub i nacisnąü menu
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
7. Pojawia siĊ wygaszacz ekranu.
*
: zaleĪnie od kraju
*
.
- 2 -
*
.
D27T
DomyĞlnie numer nazwa i numer sáuchawki są wyĞwietlane na ekranie. MoĪesz zmieniü
te ustawienia.
Aby tego dokonaü, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
:Aktualna data i godzina
są wyĞwietlone na ekranie.
Aby wróciü do poprzedniego wyĞwietlania, naleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk
NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na stacji bazowej, aby siĊ naáadowaáa. Przed pierwszym uĪyciem
sáuchawki, naleĪy ją naáadowaü przez okres 15 godzin.
8. NaleĪy podáączyü jeden koniec kabla linii telefonicznej do gniazda Ğciennego telefonu a
drugi koniec do gniazda Gniazdo telefoniczne znajdującego siĊ na bazie. NastĊpnie, naleĪy
wsunąü kabel telefonu do kanaáu prowadzącego.
9. Po zakoĔczeniu áadowania, naleĪy nacisnąü klawisz
. Powinien byü sáyszany sygnaá
tonowy.
NaleĪy uĪywaü wyáącznie dostarczonego zasilacza; naleĪy podáączyü go do gniazda, jak
zostaáo to opisane w instrukcji instalacyjnej oraz przez wskazówki znajdujące siĊ na
identyfikującej etykiecie do niego przymocowanej. Przez ostroĪnoĞü, jak na wypadek
niebezpieczeĔstwa, áączniki redukcyjne speániają funkcjĊ rozáączającą przepáyw prądu
230 V. Powinny siĊ one znajdowaü blisko urządzenia i byüáatwo dostĊpne.
WyĞwietlona ikona stanu baterii + miganie (poza áadowarką), oznacza, Īe
baterie jest sáaba. NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby naáadowaü bateriĊ.
- 4 -
D27T
3.
Synoptyczny ukáad menu
ksiazka tel.
ust. zaawans.
nowy wpis
lista
edytuj wpis
usun wpis
usun caŁosc
pamiec bezp
zmien pin
rejestrowa.
wyrejestruj
kraj
zresetuj
auto prefiks*
cz pon prz
ustaw wŁasne
zegar+budzik
nazwa sŁuch
dzwiek sŁuch
jezyk
auto rozŁacz
ustaw czas
ustaw format
budzik
sygnaŁ budz.
tryb wybier*
pierw dzwon
* zaleĪnie od kraju
4.
Poáączenia
4.1.
Gáówne funkcje telefonu
4.1.1. Tryb gáoĞnomówiący
JeĞli kupiáeĞ D27T, moĪesz wáączyü tryb gáoĞnomówiący w sáuchawce w trakcie rozmowy.
1. NaciĞnij
2. Aby wyáączyü tryb gáoĞnomówiący , naciĞnij ponownie
aby aktywowaü tryb gáoĞnomówiący.
.
4.1.2. Nawiązywanie poáączenia
NaleĪy upewniü siĊ, czy sáuchawka jest wáączona.
1. NaleĪy nacisnąü
. Telefon wyemituje sygnaá poáączenia i zostanie wyĞwietlona
ikona .
2. NaleĪy wprowadziüĪądany numer. Numer zostanie wybrany.
- LUB
1. NaleĪy wprowadziüĪądany numer telefonu i nacisnąü
naleĪy nacisnąü
2. Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü
, aby usunąü ostatnią cyfrĊ.
lub zwyczajnie ustawiü sáuchawkĊ na bazie.
- 5 -
. JeĞli zostanie popeániony báąd,
Polski
.
4.1.3. BezpoĞrednie rozáączenie poáączenia
7.4, na stronie 13)
Podczas trwającego poáączenia, ustawienie sáuchawki na bazie (sáuchawka nie jest na wideákach)
rozáączy automatycznie poáączenie.
(naleĪy zapoznaü siĊ z paragrafem
4.1.4. Odbieranie poáączenia
Kiedy poáączenie przychodzące jest sygnalizowane dzwonkiem, naleĪy nacisnąü, aby odebraü
poáączenie.
4.1.5. GáoĞnoĞü sáuchawki
GáoĞnoĞü sáuchawki, moĪna uregulowaü w dowolnym momencie, naciskając klawisz lub .
KaĪde naciĞniĊcie klawiszy odtwarza dĨwiĊki. W przypadku osiągniĊcia najwyĪszego
lub najniĪszego limitu, sygnaá zabrzmi podwójnie.
4.1.6. Licznik czasu trwania poáączeĔ
JeĞli zostanie naciĞniĊty, wyĞwietli siĊ po 20 sekundach zintegrowany licznik czasu poáączeĔ,
wskazujący czas trwania bieĪącego poáączenia w minutach i sekundach.
4.1.7. ZakoĔczenie poáączenia
Aby zakoĔczyü poáączenie, naleĪy nacisnąü czerwony przycisk . Licznik czasu pozostaje
wyĞwietlony przez 10 sekund.
Ale moĪliwy jest powrót do wygaszacza ekranu przez naciĞniĊcie
.
4.1.8. Ponowne wybieranie numeru
Funkcja ta umoĪliwia szybkie, ponowne wybranie 5 ostatnich numerów wybranych na danej
sáuchawce.
Aby ponownie wybraü numer, naleĪy w trybie gotowoĞci:
1. NaleĪy nacisnąü
2. NaleĪy nacisnąü
telefonicznych.
. Zostanie wyĞwietlony ostatni wybrany numer.
lub, aby przejrzeü listĊ 5 ostatnich wybieranych numerów
3. NaleĪy nacisnąü
, aby wybraü i wywoáaüĪądany numer telefoniczny.
4.1.9. Wyáączanie mikrofonu
MoĪna wyáączyü mikrofon sáuchawki podczas trwającego poáączenia. Poáączenie stanie siĊ
poáączeniem oczekującym.
-Aby wáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, podczas poáączenia, klawisz
"WYłACZ MIKR.
-Aby wyáączyü mikrofon: naleĪy nacisnąü, klawisz , aby przywróciü poáączenie
bieĪące. Rozmówca z drugiej strony linii ponownie sáyszy rozmowĊ.
". Rozmówca z drugiej strony linii nie moĪe usáyszeü rozmowy.
NaleĪy nacisnąü, aby uzyskaü dostĊp do funkcji transferu poáączeĔ proponowanych przez
centralkĊ PABX lub do funkcji sygnalizowania poáączeĔ oczekujących, usáug proponowanych
przez operatora telekomunikacji.
Nie naleĪy uĪywaü klawisza aktywacji, aby aktywowaü usáugi dotyczące poáączeĔ,
TIP
takie jak, sygnalizowanie poáączeĔ oczekujących. Poáączenie moĪe zostaü
przerwane.
- 6 -
D27T
nieosiagalny
Ukryj numer
4.1.11. Poczta gáosowa
Ta funkcja pozwala odbieraü poáączenia w czasie Twojej nieobecnoĞci na poczcie gáosowej
centrali telefonicznej.
Aby CiĊ powiadomiü o nowej wiadomoĞci, na ekranie sáuchawki pojawia siĊ koperta wiadomoĞci
gáosowej
i wiadomoĞü "POCZTA GŁOS".
1. Aby odtworzyü wiadomoĞci gáosowe, naleĪy dáugo nacisnąü na
wygaszacza.
2. Kiedy nie ma nowych wiadomoĞci, koperta
Numer Twojej poczty gáosowej nie jest fabrycznie ustawiony, moĪesz go sam
Uwaga!
przypisaü klawiszowi
Aby to zrobiü, wróü do paragrafu 5.5 na stronie 9.
.
znika.
na ekranie w trybie
4.1.12. Wybieranie tonowe
Tryb wybierania przez impulsy umoĪliwia uĪycie funkcji wybierania tonowego, i uzyskanie dostĊpu
do niektórych systemów zinformatyzowanych, takich jak usáugi bankowe.
1. NaleĪy nacisnąü klawisz
2. NaleĪy naciskaü klawisze wskazane przez system wokalny.
3. Po zakoĔczeniu poáączenia, telefon automatycznie przywróci tryb wybierania przez impulsy.
jeden raz, w chwili nawiązania poáączenia.
4.1.13. Lokalizowanie sáuchawki
Celem zlokalizowania sáuchawki zarejestrowanej na stacji bazowej D27T:
NaleĪy nacisnąü na stacji bazowej, miga "przywoŁanie" na ekranie sáuchawek zapisanych na
stacji bazowej D27T, aĪ do momentu naciĞniĊcia przycisku sáuchawki lub ponownego naciĞniĊcia
na stacji bazowej.
4.2.
Ten telefon zapisuje i wyĞwietla numery korespondentów inicjujących poáączenia.
Aby móc korzystaü z tej funkcji telefonu, naleĪy zaabonowaü usáugĊ prezentacji numeru CLIP.
JeĞli ta usáuga nie zostaáa zaabonowana lub jeĞli numer poáączenia odebranego zostaá
zamaskowany, numer zostanie zidentyfikowany jako ’’nieznany”.
Identyfikacja numeru nie jest dostĊpna w systemie wybierania przez impulsy.
Prezentacja numeru (CLIP)
4.2.1. Spis poáączeĔ
Numery korespondentów inicjujących poáączenia zapisane są w spisie poáączeĔ.
Po uzyskaniu dostĊpu do tej listy, zostanie wyĞwietlona ikona
Lista zawiera 10 ostatnich numerów poáączeĔ przychodzących jak równieĪ czas ich trwania.
JeĞli numer poáączenia nie zostanie przekazany, wskazany zostanie tylko czas trwania
poáączenia.
.
4.2.2. WyĞwietlanie niedostĊpnych numerów
: rozmówca znajduje siĊ w innej strefie.
: rozmówca nie chce, aby jego numer siĊ ukazaá.
4.2.3. DostĊp do menu spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ. Zostaną wyĞwietlone
numery ostatnich poáączeĔ (nieprzekraczające 12 cyfr).
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby przejrzeü listĊ.
- 7 -
4.2.4. Oddzwanianie na wybrany numer
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
Polski
3. NaleĪy nacisnąü
, aby nawiązaü poáączenie z wybranym numerem.
4.2.5. UsuniĊcie numeru ze spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü , aby uzyskaü dostĊp do menu spisu poáączeĔ.
2. NaleĪy nacisnąü lub , aby wybraü zachowany numer.
3. NaleĪy nacisnąü menu.
- NaleĪy wybraü "usun wpis", aby usunąü wybrany numer.
- NaleĪy wybraü " usun calosc", aby usunąü wszystkie numery ze spisu poáączeĔ.
4. Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie.
5. Przy pomocy przycisków sáuchawki:
- NaleĪy nacisnąü
- NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü usuniĊcie wpisu
6. Wybrany numer lub spis poáączeĔ jest usuniĊty.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
, aby anulowaü usuniĊcie wpisu
4.2.6. Tworzenie wpisu ksiąĪki telefonicznej za pomocą spisu poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü . Zostanie wyĞwietlony spis poáączeĔ.
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü wyĞwietlony numer. Wpis zostanie zachowany w
Ekran moĪe wyĞwietliü caáy numer jedynie, jeĞli nie przekroczy on 12 cyfr.
NaleĪy nacisnąü
, aby uzyskaü dostĊp do nastĊpnych cyfr.
Wybieranie zachowanego numeru
. WyĞwietlony numer zostanie wywoáany.
Utworzenie/Zachowanie wpisu
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu, jaki
chce siĊ utworzyü, NaleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia numeru wpisu. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu,
jaki chce siĊ utworzyü.
ksiąĪce telefonicznej. Zostanie odtworzony dĨwiĊk potwierdzenia.
2. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü "pamiec bezp", naleĪy nacisnąü menu.
3. Za pomocą przycisków lub , naleĪy wybraü klawisz, do którego ma byü przydzielony
dany numer (1 lub 2) i nacisnąü menu, pojawi siĊ "brak numeru".
NaleĪy nacisnąü menu.
4. Pojawia siĊ "edycja num.". NaleĪy nacisnąü menu.
- 9 -
Polski
5. Pojawia siĊ ekran do wprowadzenia nazwy wpisu. NaleĪy wprowadziü nazwĊ dla wpisu, jaki
chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü menu.
6. Pojawi siĊ ekran do wprowadzenia numeru. NaleĪy wprowadziü numer dla wpisu do, jaki
chce siĊ utworzyü. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü. Zostanie odtworzony
potwierdzający dĨwiĊk.
5.5.1. Wybieranie skróconego numeru
Celem wybrania numeru, któremu przydzielono jeden z klawiszy skrótowych :
1. Przytrzymaü wciĞniĊty klawisz, do którego zostaá przydzielony numer (1 lub 2).
2. Pojawia siĊ numer, który jest automatycznie wywoáany.
5.6.
MoĪliwe jest wstawienie pauzy dla wybierania numeru telefonu jeĞli pragnie siĊ zaczekaü chwilĊ
przed wywoáaniem numeru.
NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
wyĞwietlone na ekranie “P”.
6.
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek są dostĊpne, jeĞli do tej samej bazy zalogowano dwie lub
wiĊcej sáuchawek.
6.1.
Wstawianie pauzy (dla wybierania numeru)
, aby wstawiü pauzĊ w trybie modyfikowania. Zostanie
Funkcje dotyczące kilku sáuchawek
Poáączenie wewnĊtrzne / Intercom
1. NaleĪy nacisnąü znajdujący siĊ na sáuchawce klawisz .
- JeĞli urządzenie zawiera dwie sáuchawki, drugi telefon nazywa, "słuchawka " po
- której nastĊpuje numer kombinowanego na ekranie.
- JeĞli urządzenie zawiera wiĊcej niĪ dwie sáuchawki, na ekranie miga ikona INT i
pojawiają siĊ numery wszystkich pozostaáych zarejestrowanych sáuchawek.
- NaleĪy wprowadziü numer Īądanej sáuchawki lub naleĪy nacisnąü klawisz
przypadku nawiązania poáączenia z wszystkimi sáuchawkami. Wszystkie sáuchawki
zadzwonią.
2. Odebraü przyciskając zielony klawisz
na wywoáywanej sáuchawce.
, w
6.2.
6.3.
Odebranie poáączenia wewnĊtrznego
1. Poszczególne dzwonki umoĪliwiają odróĪnienie poáączenia wewnĊtrznego i poáączenia
zewnĊtrznego. Na ekranie pojawia siĊ " słuchawka " wraz z numerem sáuchawki wywoáującej.
Miga ikona "
2. Aby odebraü poáączenie, naleĪy nacisnąü
3. Aby zakoĔczyü poáączenie wewnĊtrzne, naleĪy nacisnąü
sáuchawkĊ na bazie.
".
. Ikona " " przestaje migaü.
lub zwyczajnie ustawiü
Zarządzanie poáączeniami
6.3.1. Poáączenie zewnĊtrzne i poáączenie wewnĊtrzne
Przekazywanie poáączenia zewnĊtrznego
1. Podczas poáączenia, naleĪy nacisnąü. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem
oczekującym.
2. NaleĪy wprowadziü numer sáuchawki do której ma zostaü przekazane poáączenie.
UĪytkownik po odebraniu poáączenia, zostanie poinformowany o poáączeniu.
3. NaleĪy nacisnąü
, aby przekazaü poáączenie.
- 10 -
D27T
Uwaga !
Aby przejĞü z poáączenia z jedną osobą do poáączenia z drugą, naleĪy
nacisnąü i przytrzymaü przycisk
dĨwiĊkowego.
aĪ do usáyszenia sygnaáu
Uwaga !
Poáączenie konferencyjne (3-uczestników)
Poáączenie konferencyjne moĪe byü nawiązane miĊdzy rozmówcą i dwiema sáuchawkami
zalogowanymi do tej samej bazy. Uczestnicy poáączenia konferencyjnego mogą w dowolnym
momencie interweniowaü podczas rozmowy.
Podczas poáączenia z zewnĊtrznym uczestnikiem:
JeĪeli wywoáywana sáuchawka nie odpowiada, naleĪy nacisnąü, aby
przejąü z powrotem poáączenie.
. Poáączenie zewnĊtrzne stanie siĊ poáączeniem oczekującym.
.
6.3.2. Dwa poáączenia zewnĊtrzne
Odbieranie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy wydawany jest bip dĨwiĊkowy przez operatora celem poinformowania o
czekającym drugim poáączeniu. Pojawiają siĊ dane czekającego drugiego rozmówcĊ.
NaleĪy nacisnąü
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
a nastĊpnie klawisz , aby przejąü to nowe poáączenie.
Wywoáanie drugiego poáączenia podczas trwającego pierwszego poáączenia
Podczas rozmowy, naleĪy nacisnąü a nastĊpnie wprowadziü numer do wywoáania.
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
PrzejĞcie z jednego poáączenia do drugiego
Aby przejĞü z jednego poáączenia do drugiego naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
Pierwsze poáączenie staje siĊ poáączeniem oczekującym i odebrane jest poáączenie z drugim
rozmówcą.
ZakoĔczyü jedno z dwóch poáączeĔ
Aby zakoĔczyü jedno poáączenie i kontynuowaü drugie naleĪy nacisnąü a nastĊpnie
klawisz .
Pierwsze poáączenie jest wówczas ostatecznie zakoĔczone i odebrane jest drugie poáączenie.
Przeprowadzenie poáączenia konferencyjnego z trzema osobami (2 poáączenia i wáasny
telefon)
W trakcie rozmowy, naleĪy nacisnąü a nastĊpnie klawisz .
MoĪliwa jest wówczas rozmowa z 2 rozmówcami w tym samym czasie.
Aby zakoĔczyü poáączenie konferencyjne, naleĪy nacisnąü czerwony klawisz
- 11 -
.
7.
Ustawienia telefonu
Polski
7.1.
Ta funkcja umoĪliwia nadanie nazwy sáuchawce.
7.2.
Nadawanie nazwy sáuchawce
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. Pojawia siĊ "nazwa słuch ", NaleĪy nacisnąü menu.
3. NaleĪy wprowadziü, za pomocą klawiszy klawiatury Īądaną nazwĊ dla sáuchawki
(maksymalnie 10 znaków).
NaleĪy nacisnąü
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
, aby usunąü znak.
Ustawienia dĨwiĊkowe
7.2.1. GáoĞnoĞü dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek słuch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. Pojawia siĊ "głosn dzwon", naleĪy nacisnąü menu.
Na liĞcie moĪna wybraü : "poziom 1", " poziom 2", " poziom 3", " poziom 4", "wyłaczony".
4. NaleĪy wybraü za pomocą przycisków lub daną gáoĞnoĞü a nastĊpnie nacisnąü menu,
aby potwierdziü wybór.
7.2.2. Wybór dzwonka sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek słuch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü "liczba dzw. " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
Istnieje dziesiĊü melodii : "melodia 1 "… " melodia 10 ".
NaleĪy wybraü daną melodiĊ za pomocą przycisków lub .
7.2.3. Wáączenie i wyáączenie dĨwiĊku klawiszy
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " dzwiek słuch " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü "dzw klawiszy." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
7.3.
Zmiana jĊzyka telefonu
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "jezyk " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü dany jĊzyk za pomocą przycisków lub .
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
- 12 -
D27T
aM
7.4.
Automatyczne rozáączenie pozwala automatycznie siĊ rozáączyü w momencie odáoĪenia
sáuchawki na stacjĊ bazową.
7.5.
MoĪna zablokowaü klawisze i zapobiec ich przypadkowemu naciĞniĊciu.
8.
Automatyczne rozáączenie
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ustaw własne " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "auto rozłacz " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąümenu.
Pojawia siĊ informacja o stanie aktualnym. NaleĪy uĪyü klawiszy lub , aby go zmieniü.
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
(prosimy odnieĞü siĊ do rozdziaáu 4.1.3 str. 6)
Blokada klawiszy klawiatury
1. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü
blokady klawiszy.
2. Aby odblokowaü klawisze klawiatury, naleĪy nacisnąü
ustawiü sáuchawkĊ na bazie.
przez 1 sekundĊ. Pojawia siĊ informacja o uaktywnieniu
przez 1 sekundĊ lub zwyczajnie
Nastawienie godziny i daty
8.1.
Uwaga !
8.2.
Godzina i data
Godzina rozregulowuje siĊ w przypadku wyáączenia prądu.
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü "zegar + budzik" za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " ustaw czas " za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
Data jest wyĞwietlana.
- Aby zachowaü datĊ, naleĪy nacisnąü menu.
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową datĊ w formacie RR/MM/DD.
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü
3. NaleĪy nacisnąü menu.Na ekranie jest wyĞwietlana aktualna data i godzina.
- Aby zachowaü godzinĊ, NaleĪy nacisnąü menu.
- Aby ją zmieniü, naleĪy wpisaü nową godzinĊ w formacie HH : MM.
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪyü klawisza , aby
umieĞciü
- Aby cofnąü siĊ w wpisie, naleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
.
Format daty / Format godziny
8.2.1. Format godziny
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków
lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "ustaw format " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü " format czasu " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
- 13 -
Polski
aM
8.2.2. Format daty
Funkcja ta umoĪliwia okreĞlenie formatu daty (DD/MM lub MM/DD).
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü " ustaw format" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. NaleĪy wybraü " format daty " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Pokazany jest zarejestrowany format, naleĪy uĪyü lub , aby go zmieniü.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
8.3.
8.4.
Alarm
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "budzik " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü "jednorazowo", aby budzik zadzwoniá tylko jeden raz.
NaleĪy wybraü "codziennie", aby budzik dzwoniá codziennie o zaprogramowanej
godzinie.
NaleĪy wybraü "wyłaczony ", aby dezaktywowaü budzik.
3. NaleĪy zaznaczyü swój wybór a nastĊpnie nacisnąü menu.
NaleĪy wpisaü godzinĊ, o której ma zadzwoniü budzik: "HH – mm ".
(JeĞli format jest dwunastogodzinny, to pod koniec wpisu naleĪy uĪy
umieĞciü
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
i klawisza , aby umieĞciüpM).
ü klawisza , aby
Zmiana dĨwiĊku budzika
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü "zegar + budzik " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "sygnał budz." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
Do wyboru są 3 melodie : "melodia 1", " melodia 2" i " melodia 3".
3. NaleĪy wybraü odpowiadającą melodiĊ.
4. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
9.
Zaawansowane ustawianie telefonu
9.1.
Funkcja ta umoĪliwia zmodyfikowanie kodu PIN.
Kod PIN bazy
1. NaleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "ust. zaawans." za pomocą przyciskówҏ lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
3. Pojawia siĊ "zmien pin ", naleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy najpierw wprowadziü bieĪący kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_”
zostaje zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü.
5. NaleĪy wprowadziü nowy kod PIN. Dla kaĪdej cyfry wprowadzonej, znak “_” zostaje
zastąpiony przez asterysk “*”. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü nowy kod.
6. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia.
- 14 -
D27T
9.2.
Funkcja ta umoĪliwia zalogowanie nowej sáuchawki do bazy.
9.3.
Logowanie sáuchawki do bazy
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "rejestrowa." za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. NaleĪy wprowadziü 4-cyfrowy kod PIN bazy (domyĞlny kod: 0000). Wprowadzane cyfry
zostaną wyĞwietlone w postaci asterysk.
4. NaleĪy nacisnąü i przytrzymaü przycisk przywoáawczy
1 minucie sáuchawka nie zaczĊáa procesu logowania, baza powróci do trybu gotowoĞci).
5. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü swój kod.
Na ekranie miga informacja "oczek..." : sáuchawka oraz stacja bazowa nawzajem siĊ
wyszukują. Logowanie moĪe zabraü kilka sekund.
6. Po zapisaniu sáuchawki zostanie odtworzony sygnaá dĨwiĊkowy. Sáuchawka automatycznie
zakoĔczy tryb logowania.
7. Pojawia siĊ numer sáuchawki przydzielony automatycznie przez stacjĊ bazową.
na bazie przez 5 sekund (jeĞli po
Wylogowanie sáuchawki
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "wyrejestruj " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
formie gwiazdek, nleĪy nacisnąü menu.
4. NaleĪy wybraü wprowadziü sáuchawki za pomocą przycisków lub , naleĪy nacisnąümenu.
Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk. (w trybie wygaszacza, pojawia siĊ
"zarej. słuch ").
9.4.
9.5.
Menu to pozwala na odtworzenie ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej :
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
2. NaleĪy wybraü "zresetuj" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. Zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk : telefon powraca do ustawieĔ początkowych.
9.6.
W przypadku korzystania z samodzielnego komutatora w sieci prywatnej, moĪliwe jest
zaprogramowanie prefiksu dla poáączenia zewnĊtrznego.
Funkcja ta proponuje ustawienie :
Zmieniü kraj
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. Wybraü "kraj " za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
3. Wpisaü kod PIN stacji bazowej (kod domyĞlny : 0000). Wpisane numery pojawiają siĊ w
formie gwiazdek.
4. Pojawia siĊ lista krajów. NaleĪy wybraü kraj, w którym uĪywany jest telefon za pomocą
przycisków lub , naleĪy nacisnąü menu.
5. Na ekranie pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
Pojawia siĊ wiadomoĞü " oczek...", zostanie odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
Powrót do ustawieĔ fabrycznych sáuchawki i stacji bazowej
nastĊpnie nacisnąü menu.
Pojawia siĊ proĞba o potwierdzenie wyboru. NaleĪy nacisnąü menu.
Ustawianie prefiksu (zaleĪnie od kraju)
-numer prefiksu PABX : numer ten zostanie dodany na początku wprowadzonego numeru.
- 15 -
Polski
-numer do wykrycia : jeĞli wprowadzony numer zaczyna siĊ szeregiem wczeĞniej
zarejestrowanych cyfr, to szereg ten zostanie automatycznie usuniĊty.
Te dwa ustawienia nie mają zastosowania w przypadku gdy wprowadzony numer rozpoczyna siĊ
od « # » lub « * ».
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü "ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub ,
naleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "auto prefiks" za pomocą przycisków lub . NaleĪy nacisnąü menu.
x NaleĪy wybraü "wykryj cyfre", aby okreĞliü numer prefiksu PABX.
x NaleĪy wybraü "prefiks", aby okreĞliü dáugoĞü prefiksu PABX.
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü ustawienia. Zostanie odtworzony potwierdzający
k.
Ċ
dĨwi
9.7.
9.8.
WiĊkszoĞü systemów telefonicznych uĪywa tonowego wybierania numerów. Jednak moĪliwe jest
uĪywanie impulsowego wybierania numerów. Aby wybraü jednego albo drugiego sposobu
wybierania numeru naleĪy postĊpowaü nastĊpująco :
Zmiana czasu ponownego przywoáania
JeĞli telefon jest podáączony do prywatnej centrali automatycznej (PABX), istnieje moĪliwoĞü
zmiany czasu ponownego przywoáania, aby móc odpowiednio korzystaü z telefonu w funkcjach
takich jak: dwa poáączenia zewnĊtrzne, poáączenie konferencyjne trzech uczestników, itd..
NaleĪy skontaktowaü siĊ z operatorem przed dokonaniem zmian ustawieĔ fabrycznych.
1. NaleĪy nacisnąü menu.
NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przyciskówҏ lub , nleĪy nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "cz pon prz " za pomocą przycisków lub , nleĪy nacisnąü menu.
3. MoĪliwe są trzy wybory : "krotki ", "sredni " i "dlugi ".
NaleĪy wybraü wáaĞciwą dáugoĞü i nacisnąü menu
odtworzony potwierdzający dĨwiĊk.
, aby potwierdzi
ü swój wybór. Zostanie
Zmiana sposobu wybierania numeru (zaleĪnie od kraju )
1. NaleĪy nacisnąü menu. NaleĪy wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "tryb wybier" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie nacisnąü menu.
MoĪliwe są dwa sposoby wybierania : "tonowe " i "impulsowe ".
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü swój wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
9.9.
JeĞli ta funkcja jest uaktywniona, sáuchawka dzwoni zaraz po odebraniu poáączenia nie czekając
na identyfikacjĊ numeru.
MoĪliwe jest uaktywnienie tej funkcji, jeĞli nie posiada siĊ usáugi identyfikacji numeru (ZaleĪnie od
sieci lub operatora).
W przypadku uaktywnienia tej funkcji, zostanie ona automatycznie dezaktywowana podczas
odebrania poáączenia z identyfikacją numeru.
1-wszy dzwonek
1. NaleĪy nacisnąü menu. Wybraü " ust. zaawans. " za pomocą przycisków lub a
nastĊpnie nacisnąü menu.
2. NaleĪy wybraü "pierw dzwon" za pomocą przycisków lub a nastĊpnie
nacisnąü menu.
- Wybraü "wł." za pomocą przycisków lub , aby uaktywniü funkcjĊ.
- Wybraü "wyłaczony " za pomocą przycisków lub , aby dezaktywowaü
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby potwierdziü wybór. Zostanie odtworzony potwierdzający
dĨwiĊk.
- 16 -
funkcjĊ.
D27T
10.
Dziennik poáączeĔ
10.1.
W przypadku zaabonowania usáugi "identyfikacji numeru", otrzymane poáączenia są
zarejestrowane w spisie otrzymanych poáączeĔ (maks.10 ostatnich numerów). Aby sprawdziü spis
otrzymanych poáączeĔ.
10.2.
Wywoáane poáączenia są zarejestrowane w spisie wywoáanych poáączeĔ (maks. 5 ostatnich
numerów).
Aby sprawdziü spis otrzymanych poáączeĔ :
Dziennik odebranych poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz .
2. Pojawia siĊ nazwa lub numer ostatniego poáączenia zaleĪnie od tego czy numer rozmówcy
jest zapisany czy nie w ksiąĪce telefonicznej.
x JeĞli chodzi o numer prywatny, pojawia siĊ "Ukryj numer ".
x JeĞli rozmówca znajduje siĊ w innej strefie, pojawia siĊ "nieosiagalny".
3. NaleĪy nacisnąü menu, aby pojawiáa siĊ data i godzina odbioru wybranego poáączenia.
4. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
.
Dziennik wywoáanych poáączeĔ
1. NaleĪy nacisnąü krótko klawisz
2. Pojawia siĊ ostatni wybrany numer.
.
3. Aby wywoáaü wybrany numer, naleĪy nacisnąü zielony klawisz
11.
Wymiana baterii
Przed wymienieniem baterii, naleĪy siĊ upewniü, czy telefon jest WYàĄCZONY.
1. NaleĪy usunąü osáonĊ komory baterii.
2. NaleĪy odáączyü przewód przymocowany do baterii i usunąü bateriĊ ze sáuchawki.
3. NaleĪy wáoĪyü nową bateriĊ i podáączyü przewód zasilania do gniazda znajdującego siĊ
wewnątrz sáuchawki.
4. NaleĪy naáoĪyü z powrotem osáonĊ komory baterii.
5. NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie, aby ją naáadowaü. Przed pierwszym uĪyciem, nowa
baterie powinna byüáadowana przez okres15 godzin. Gwarantuje to optymalne korzystanie z
baterii.
Aby uniknąü ryzyka wybuchu, naleĪy upewniü siĊ, czy baterie zostaáa poprawnie
zainstalowana w komorze. Baterie moĪe byü wymieniona na 1,2V 550mAh lub na typ
baterii równowaĪnych. Nigdy, nie naleĪy wrzucaü baterii do ognia. MoĪe ona
wybuchnąü. NaleĪy utylizowaü baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami.
11.1.
Zalecenia dotyczące bezpiecznego uĪywania baterii
Nie naleĪy spalaü baterii, demontowaü, uszkadzaü lub nakáuwaü. Podobnie jak inne
niebezpieczne produkty tego typu, mogą one spowodowaü wyzwolenie Ğrodków
toksycznych powodujących powaĪne obraĪenia.
Aby uniknąü ryzyka poĪaru lub osobistych obraĪeĔ, naleĪy uĪywaü baterii zgodnie z
zaleceniami zamieszczonymi w instrukcji obsáugi.
NaleĪy przechowywaü baterie poza zasiĊgiem dzieci.
JeĞli telefon nie jest uĪywany przez okres dáuĪszy niĪ 30 dni, naleĪy wyjąü bateriĊ ze
sáuchawki.
.
- 17 -
Polski
12.
Zalecenia dotyczące konserwacji
Aby gwarantowaü poprawne funkcjonowanie telefonu i zachowaü jego zewnĊtrzny wygląd,
naleĪy przestrzegaü nastĊpujących wskazówek:
Nie naleĪy ustawiaü aparatu w pobliĪu Ĩródáa ciepáa i urządzeĔ powodujących perturbacje
elektryczne (na przykáad, silniki i lampy fluorescencyjne).
Nie naleĪy umieszczaü aparatu w bezpoĞrednim polu dziaáania promieni sáonecznych lub w
miejscu wilgotnym.
Nie naleĪy zrzucaü aparatu na ziemiĊ, naleĪy obsáugiwaü siĊ nim ostroĪnie.
NaleĪy go czyĞciü za pomocą miĊkkiego materiaáu.
Ne naleĪy uĪywaü mocnych Ğrodków chemicznych lub proszków Ğciernych do czyszczenia
telefonu. Mogą
NaleĪy zachowaü opakowanie telefonu, przydatne do zabezpieczenia na wypadek
ewentualnego transportu.
13.
MoĪliwe problemy
one uszkodziü wykoĔczenie telefonu.
13.1.
13.2.
MoĪliwe przyczyny záego odbioru
ObecnoĞü aluminium w strukturze budynku.
ObecnoĞü izolacji z folii metalowej.
ObecnoĞü kanaáów cieplnych i innych elementów metalowych obecnych w konstrukcji
budynku.
Zbyt bliska odlegáoĞü urządzeĔ takich jak: kuchenki mikrofalowe, kaloryfery, komputery).
Záe warunki atmosferyczne (na przykáad, burze).
Baza zainstalowana w piwnicy lub w zbyt niskiej czĊĞci budynku.
Baza podáączona do wspólnego gniazda sieci elektrycznej wraz z innymi urządzeniami.
Korzystanie z babyphone nadającego na tej samej czĊstotliwoĞci.
Niski stan baterii sáuchawki.
Sáuchawka poza zasiĊgiem stacji bazowej.
Wykrywanie i usuwanie usterek
13.2.1. Identyfikacja numeru
Problem Rozwiązanie
Pusty ekran
x
Zostaáa zaabonowana usáuga prezentacji numeru CLIP u
operatora usáug?
- 18 -
D27T
13.2.2. Telefon
Pusty ekran
Brak sygnaáu
Sáychaü sygnaá, ale
poáączenie nie moĪe byü
wybrane.
Problem
Rozwiązanie
x
Baterie jest caákowicie naáadowana? NaleĪy wymieniü
bateriĊ. NaleĪy sprawdziü, czy baterie jest poprawnie
wáoĪona i podáączona.
x
JeĞli jest uĪywany áącznik elektryczny, naleĪy siĊ upewniü,
czy nie jest on podáączony do wyáączonego przez wyáącznik
gniazda. NaleĪy odáączyüáącznik elektryczny od gniazda i
podáączyü go ponownie.
- Kabel zasilający bazĊ podáączony jest do prawidáowo
zasilanego gniazda?
- Kabel telefoniczny jest podáączony do bazy i do gniazda
na Ğcianie?
x
NaleĪy odáączyü kabel zasilający od gniazda na Ğcianie i
podáączyü inny telefon. JeĞli jest brak sygnaáu w drugim
telefonie, problem moĪe miĊü związek ze záą instalacją
elektryczną lub problemem technicznym u operatora sieci.
x
Sáuchawka jest poza zasiĊgiem stacji bazowej?
x
Baterie jest w peáni naáadowana (12 godzin)?
x
Baterie jest poprawnie wáoĪona i podáączona?
x
WyĞwietlona jest wiadomoĞü na ekranie W UĩYCIU?
NaleĪy spróbowaü naáadowaü bateriĊ.
x
NaleĪy sprawdziü poprawnoĞü ustawienia, wybieranie
tonowe/wybieranie przez impulsy.
x
NaleĪy sprawdziü, czy DZWONEK na sáuchawce jest
ustawiony na Wáączony.
x
Sáuchawka nie dzwoni.
JakoĞü dĨwiĊku jest
niedostateczna.
Linia byü moĪe, jest obciąĪona zbyt duĪą iloĞcią telefonów.
NaleĪy odáączyü niektóre telefony.
x
NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące
problemów ”Brak sygnaáu”.
x
Sáuchawka znajduje siĊ poza zasiĊgiem bazy?
NaleĪy przybliĪyü siĊ do bazy.
x
NaleĪy zmieniü lokalizacjĊ bazy?
x
NaleĪy naáadowaü bateriĊ.
x
NaleĪy siĊ upewniü, czy stacja bazowa nie jest podáączona
do gniazda wraz z innymi urządzeniami domowymi.
13.2.3. Sygnaáy ostrzegawcze
- NaleĪy ustawiü sáuchawkĊ na bazie przez okres 20 sekund, aby wyzerowaü kod
zabezpieczający. JeĞli problem bĊdzie trwaü, naleĪy naáadowaü bateriĊ przez okres
15 godzin.
- NaleĪy wyczyĞciü styki áadujące na sáuchawce i na bazie miĊkkim materiaáem lub za pomocą
gumy.
- NaleĪy zobaczyü proponowane rozwiązania dotyczące problemu “Brak sygnaáu poáączenia”.
- NaleĪy wymieniü bateriĊ.
13.2.4. Wywoáywanie numeru z pamiĊci ksiąĪki telefonicznej
- Zostaáy poprawnie przypisane klawisze do numerów bezpoĞredniego wybierania?
- Numer zostaá poprawnie wprowadzony?
- NaleĪy sprawdziü czy ustawienie trybu, wybieranie tonowe/wybieranie przez impulsy jest
odpowiednie.
- Zostaáy zapisane ponownie numery po przerwanym dopáywie prądu lub wymianie baterii.
- 19 -
Polski
14.
ĝrodowisko
Ochrona Ğrodowiska naturalnego jest jedną z gáównych trosk firmy SAGEMCOM. SAGEMCOM
pragnie uĪywaü instalacji respektujących Ğrodowisko naturalne; dlatego firma dąĪy, aby integrowaü
osiągniĊcia dotyczące ochrony Ğrodowiska w cykle Īycia wszystkich produktów, poczynając od
produkcji i koĔcząc na zakupie produktu przez konsumenta, uĪycie i usuniĊcie produktu.
14.1.
14.2.
14.3.
Opakowanie
ObecnoĞü tego logo (zielony punkt) oznacza, Īe firma SAGEMCOM przyczynia siĊ
wkáadem finansowym do popierania zatwierdzonych przez paĔstwo organizacji
zajmujących siĊ ulepszeniem infrastruktury, dla odzyskiwania i recyklingu
materiaáów do opakowania.
Aby uáatwiü proces recyclingu, naleĪy dostosowaü siĊ do lokalnych przepisów
dotyczących sortowania tego typu odpadów.
Baterie
JeĞli produkt zawiera zuĪyte baterie, naleĪy je odstawiü do odpowiedniego punktu
zbiórki.
Produkt
Przymocowana blaszka do produktu lub do akcesoriów z przekreĞlonym
zbiornikiem na Ğmieci oznacza, Īe produkty te naleĪą do rodziny wyposaĪenia
elektrycznego lub elektronicznego.
W związku z tym, zarządzenia europejskie, zalecają zastosowanie selektywnej
zbiórki:
x W punktach dystrybucji, w przypadku wymiany wyposaĪenia.
x W lokalnych punktach zbiórki (punkty rozporządzania odpadami, selekcyjna
zbiórka, etc.).
W ten sposób kaĪdy bierze udziaá w utylizacji i waloryzacji Odpadów WyposaĪenia Elektrycznego
i Elektronicznego, które mogą mieü potencjalny wpáyw na Ğrodowisko i ludzkie zdrowie.
- 20 -
D27T
1. Úvod
Vážený zákazníku,
DČkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu SAGEMCOM DECT a velice si
ceníme vaší dĤvČry.
Tomuto výrobku byla pĜi výrobČ vČnována nejvyšší péþe. Pokud byste však bČhem jeho používání
narazili na nČjaké obtíže, prostudujte si nejprve tuto uživatelskou pĜíruþku. pĜíslušné informace lze
rovnČž najít na následujících internetových stránkách:
http://www.sagemcom.com
Pro svou vlastní bezpeþnost a pohodlí si laskavČ nejprve pozornČ pĜeþtČte následující odstavce:
Doporuþení a bezpeþnostní pokyny
Bezdrátový digitální DECT telefon nesmí být nainstalován ve vlhké místnosti (umývárna,
koupelna, prádelna, kuchynČ apod.), pokud není umístČn ve vzdálenosti alespoĖ 1,5 m od
zdroje vody. Telefon lze provozovat pĜi teplotách v rozmezí od 5°C do 45°C.
Používejte pouze síĢový adaptér dodávaný s telefonem. Tento adaptér pĜipojte do síĢové
zástrþky v základnové stanici podle pokynĤ uvedených v této pĜíruþce a na identifikaþním
štítku základny (napČtí, proud, frekvence el. sítČ). PĜístroj musí být zapojen do elektrické
zásuvky nacházející se v jeho blízkosti, zásuvka musí být snadno pĜístupná.
Tento telefon byl navržen pro použití ve veĜejné telekomunikaþní síti (PSTN). V pĜípadČ
potíží kontaktujte nejprve prodejce, u kterého jste pĜístroj zakoupili. Používejte pouze
telefonní šĖĤru dodávanou s tímto telefonem.
Z bezpeþnostních dĤvodĤ nikdy neodkládejte sluchátko na základnu bez baterií nebo bez krytu
na baterie, hrozí úraz elektrickým proudem.
Vždy používejte výhradnČ schválené dobíjecí baterie, aby nedošlo k poškození vašeho
sluchátka. Nikdy nepoužívejte baterie, které se nedají dobíjet, pĜi vkládání baterií do
sluchátka respektujte jejich polaritu.
Po skonþení životnosti musí být baterie zlikvidovány podle pokynĤ pro recyklaci
uvedených v této pĜíruþce.
Dosah bezdrátového DECT telefonu se pohybuje od cca 50 do 300 metrĤ v otevĜeném
prostoru. PĜítomnost zaĜízení obsahujících kovové souþástky (napĜíklad televize) nebo
jakéhokoli jiného elektrického pĜístroje zpĤsobuje snížení dosahu telefonu.
NČkteré citlivé lékaĜské pĜístroje a bezpeþnostní zaĜízení mohou být ovlivĖovány
vysokofrekvenþními signály telefonu. V každém pĜípadČ vás žádáme, abyste dodržovali
doporuþení týkající se bezpeþnosti.
V oblastech s þastým výskytem bouĜek doporuþujeme chránit vaši telefonní linku
nainstalováním pĜepČĢové ochrany.
V pĜípadČ výpadku elektrické sítČ tento pĜístroj nefunguje: pro nouzová volání
doporuþujeme v takovýchto pĜípadech použít jiný telefon.
Oznaþení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkĤm SmČrnice Evropského
parlamentu a Rady þ. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikaþních a
telekomunikaþních zaĜízení, bezpeþnosti a zdraví uživatelĤ a elektromagnetické
interference.
PĜístroj dále úþinnČ využívá frekvenþní spektrum pro pozemní a prostorovou komunikaci
za úþelem ochrany pĜed škodlivým rušením:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
ýeština
2. PĜed tím, než zaþnete
OtevĜete balení a ujistČte se, že v nČm jsou všechny následující položky:
1. Základnová stanice,
2. PokrywkĊ pojemnika na baterie,
3. Sluchátko,
4. DvČ dobíjecí baterie,
5. Telefonní šĖĤra,
6. Napájecí zdroj,
7. Tato uživatelská pĜíruþka.
V pĜípadČ, že jste zakoupili DUO nebo TRIO balení, pak naleznete také další sluchátka.
1. Stolní nabíjeþka s vlastním napájecím zdrojem,
2. PokrywkĊ pojemnika na baterie,
3. DvČ dobíjecí baterie.
2.1. Digitální bezpeþnostní systém
Váš bezdrátový telefon používá bezpeþnostní systém pro zajištČní ochrany pĜed planým
zvonČním, neautorizovaným pĜístupem a zneužitím vaší telefonní linky.
PĜi vložení sluchátka do základnové stanice jednotka ovČĜí bezpeþnostní kód sluchátka. V
pĜípadČ pĜerušení dodávky elektrického proudu nebo po výmČnČ baterií musíte odložit sluchátko
na základnu po dobu pĜibližnČ 20 vteĜin, aby došlo k obnovení kódu.
2.2. Instalace telefonu
Dobíjecí baterie
-
+
1. Vložte baterie jednu po druhé a dodržujte jejich polaritu jak je uvedeno na místČ pro jejich
vložení.
2. UzavĜete kryt.
3. UzavĜete kryt. «hledani...» se zobrazí na displeji.
4. Napájecí šĖĤru zapojte do zásuvky, druhý konec pĜipojte do základnové stanice.
5. Na displeji defiluje uvítací vzkaz ve všech jazycích, které jsou pro pĜístroj k dispozici,
stisknČte menu
6. Vyberte stát pomocí kláves nebo a stisknČtemenu
Zobrazí se požadavek na potvrzení vaší volby.
Ozve se potvrzovací tón.
7. Zobrazí se spoĜiþ obrazovky.
*
.
+
-
Telefonní zásuvka
*
.
StisknČte
menu.
Nastavení spoĜiþe obrazovky mĤžete zmČnit.
Pro tento úþel stisknČte a podržte stisknuté tlaþítko
Pro návrat na pĤvodní nastavení stisknČte a podržte stisknuté tlaþítko
*
: V závislosti na zemi.
.
.
- 2 -
D27T
Vložte sluchátko do základnové stanice, aby se nabila baterie. Nová baterie musí být pĜed prvním
použitím nabíjena po dobu 15 hodin.
8. Jeden konec telefonního kabelu pĜipojte do zásuvky na zdi, druhý konec pĜipojte do
konektoru na základnové stanici, oznaþeného Telefonní zásuvka : Potom vložte telefonní
šĖĤru do drážky.
9. Když jsou baterie dobity, stisknČte tlaþítko
Používejte POUZE napájecí zdroj dodaný spoleþnČ s pĜístrojem; zapojte ho do zásuvky
tak, jak je popsáno v pokynech k instalaci uvedených v této pĜíruþce a respektujte také
údaje na identifikaþních štítcích pĜipevnČných na tomto zdroji (napČtí, proud, frekvence
sítČ). Jako bezpeþnostní pojistka v pĜípadČ nebezpeþí slouží napájecí zdroje pro
oddČlení zaĜízení od napájecího napČtí 230 V. Musí být umístČny v blízkosti zaĜízení a
musí být jednoduše pĜístupné.
2.3. Klávesnice sluchátka
Displej
Otevření seznamu
uskute čněných hovorů
. V zásadČ byste mČli uslyšet tón.
Sluchátko telefonu
Utajení hovoru v průběhu volání
(vypnutí mikrofonu) /
Tlačítko Oprava / Annulation
Výběr/Potvrzení
Tlačítko pro příjem hovoru
Vstup do hlasové schránky
(dlouhým stiskem)
(dlouhým stiskem)
Tlačítko R
Opakované volání /Flash
Mikrofon
*
Navigace v menu směrem nahoru
Rychlý přístup na seznam přijatých
hovorů
Tlačítko pro ukončení hovoru /
Zapnutí/vypnutí sluchátka
(dlouhým stiskem)
Tlačítko telefonního seznamu
Otevření telefonního seznamu /
Navigace v menu směrem dolů
Vypnutí vyzvánění sluchátka
(dlouhým stiskem)
Tlačítko Interní hovory
(mezi sluchátky)
*
Číslo hlasové schránky může být změněno (čtěte paragraf "Přidělení zkratky" str. 9).
- 3 -
ýeština
2.4. Základnová stanice
2.5. Ikony zobrazované na sluchátku
ÚroveĖ signálu (bliká, pokud není detekován žádný signál nebo pokud je signál slabý).
Hovor (bliká pĜi pĜijetí hovoru).
Obálka v pĜípadČ nevyzvednutého hlasového vzkazu (podle operátora).
Zvonek sluchátka je ztlumen.
Seznam pĜijatých hovorĤ (zobrazí se, když pĜijímáte hovor).
Pokud se zobrazí tato ikona + blikání (mimo nabíjeþku) pro stav nabití baterií,
znamená to, že vaše baterie je slabá a už nemĤžete používat þíselnou klávesnici
sluchátka. Odložte sluchátko na základnu aby se baterie dobily.
- 4 -
D27T
3. PĜehled funkcí nabídky
telef . seznam
prednast.
novy zazn.
sezn. hovoru
uprav. zaz.
vymaz zaz
smazat vse
prima pam.
zmenit pin
prihlaseni..
neregistr.
stat
resetovat
auto predp. *
cas opak. h.
osobni nast.
Hod. & budik
jmeno sluch.
tony sluch.
jazyk
auto zaves
dat / cas odes
nast. format
budik
zvuk buzeni
rezim vytac. *
prvni zv.
* V závislosti na zemi
4. Funkce volání
4.1. Základní funkce
4.1.1. Funkce hands free
MĤžete aktivovat reproduktor sluchátka bČhem rozhovoru s Vaším protČjškem.
1. StisknČte tlaþítko
2. StisknČte znovu tlaþítko
4.1.2. Volání
UjistČte se, že je sluchátko zapnuto.
pro aktivaci reproduktoru Vašeho sluchátka.
pro deaktivaci reproduktoru.
1. StisknČte tlaþítko
2. Zadejte požadované telefonní þíslo. ýíslo je vytáþeno.
- NEBO -
1. Zadejte požadované telefonní þíslo a stisknČte
pro vymazání poslední þíslice.
2. Hovor ukonþíte stisknutím tlaþítka
. Uslyšíte oznamovací tón, a na displeji je zobrazena ikona .
. Pokud udČláte chybu, stisknČte tlaþítko
, nebo položením sluchátka do základnové stanice.
- 5 -
ýeština
4.1.3. Automatické ukonþení hovoru
Odložení sluchátka na základnovou stanici bČhem hovoru (když není sluchátko zavČšeno)
automaticky ukonþí hovor.
(viz také odstavec 7.4 na stranČ 12)
4.1.4. Zvednutí pĜíchozího hovoru
Když telefon vyzvání, stisknČte pro zvednutí pĜíchozího hovoru.
4.1.5. Hlasitost sluchátka
Kdykoliv je možné nastavit hlasitost reproduktoru sluchátka stlaþením tlaþítka nebo . PĜi
každém zmáþknutí nČkterého z tlaþítek zazní tón. Zdvojený tón se ozve, pokud dosáhnete
nejvyšší nebo nejnižší úrovnČ nastavení.
4.1.6. Délka hovoru
Po 10 sekundách po stlaþení tlaþítka se na displeji zobrazí integrované stopky a zobrazují
délku hovoru v minutách a sekundách.
4.1.7. Ukonþení hovoru
Pro ukonþení hovoru stisknČte þervené tlaþítko .
Stopky zĤstanou zobrazeny na displeji po dobu 10 sekund.
MĤžete se vrátit na spoĜiþ obrazovky stisknutím
.
4.1.8. Nové vytoþení þísla
Posledních 5 volaných þísel je velmi snadné znovu vytoþit.
Nové vytoþení þísla z pohotovostního režimu:
1. StisknČte tlaþítko
2. Pro procházení seznamem posledních 5 volaných þísel použijte tlaþítko nebo .
. Na displeji je zobrazeno poslední volané þíslo.
3. Pro výbČr a vytoþení þísla použijte tlaþítko
.
4.1.9. Ztlumení mikrofonu
BČhem hovoru mĤžete ztlumit mikrofon sluchátka. Takto je hovor pĜidržen na lince.
-Zapnutí funkce MUTE: BČhem hovoru stisknČte tlaþítko
displeji. Druhý úþastník vás nemĤže slyšet.
-Vypnutí funkce MUTE: Stisknutím tlaþítka
úþastník vás opČt slyší.
se vrátíte do hovoru na lince. Druhý
.“vypn. zvuku” se zobrazí na
4.1.10. Opakované volání / odeslání
Pro pĜístup k funkcím pĜenosu na lince, nabízených PABX nebo pro služby þekání hovoru na
lince nabízené vaším poskytovatelem pĜipojení, stisknČte tlaþítko
TIP
Pro aktivaci uživatelských služeb jako je þekání hovoru nepoužívejte tlaþítko Talk,
protože by mohlo dojít k pĜerušení hovoru.
.
4.1.11. Hlasová schránka (podle operátora)
Tato funkce Vám umožní pĜijímat hovory za Vaší nepĜítomnosti a to do hlasové schránky
propojené telefonní sítČ.
Oznámení pĜíchodu nového vzkazu do sluchátka: na obrazovce se objeví obálka -pĜítomnost
hlasového vzkazu
1. Podle obrazovky z pĜedešlého dne, stisknČte dlouze tlaþítko
vaše hlasové záznamy.
a vzkaz "
HLAS. posta
".
abyste mohli konzultovat
2. Pokud již nemáte nové hlasové záznamy, obálka
ýíslo Vaší hlasové schránky není nastaveno pĜi výrobČ, mĤžete je nastavit
Notă!
tlaþítkem
ýtČte paragraf 5.5 strana 9.
.
- 6 -
se vymaže.
D27T
Nedostupny
potlac. Id
4.1.12. Doþasné tóny (Podle pĜíslušné zemČ)
Pokud je telefon v režimu pulsního vytáþení, mĤžete použít vlastnost doþasné tónové vytáþení
pro pĜístup k urþitým automatickým systémĤm (jako jsou bankovní služby).
Po ukonþení hovoru se telefon automaticky vrátí do režimu pulsního vytáþení.
.
4.1.13. Vyvolávání sluchátka
Vyhledání sluchátka pĜípojeného k základnČ D27T:
Na základnČ stisknČte tlaþítko , "paging" bliká na displeji sluchátek pĜípojených k této základnČ
D27T až do doby, než stisknete nČkterou klávesu sluchátka nebo znovu stisknete tlaþítko
základnČ.
na
4.2. Služba zobrazení þísla volajícího (CLIP)
Tento telefon ukládá a zobrazuje þísla úþastníkĤ, kteĜí se vám pokoušeli dovolat.
Abyste mohli tuto funkci používat a tyto informace byly zobrazeny na vašem telefonu, musíte si
nejdĜíve poskytování služby CLIP dojednat s poskytovatelem vašeho pĜipojení.
Pokud vám tato služba není poskytována, nebo je pĜíchozí þíslo skryto, je þíslo oznaþeno jako
“neznamy“ (neznámé).
4.2.1. Seznam volajících
Informace CLIP úþastníkĤ, kteĜí se vám pokoušeli dovolat, jsou uloženy v seznamu volajících.
PĜi pĜístupu do tohoto seznamu je zobrazena ikona
Seznam obsahuje posledních 10 pĜíchozích hovorĤ a délku tČchto hovorĤ.
V pĜípadČ, že þíslo úþastníka není pĜenášeno, je zobrazena pouze délka hovoru.
: druhý úþastník si nepĜeje zobrazení svého telefonního þísla.
4.2.3. PĜístup do nabídky seznamu volajících
1. Pro otevĜení nabídky seznamu volajících stisknČte tlaþítko . Na displeji je zobrazeno þíslo
posledního volajícího úþastníka (maximálnČ 12 þíslic).
2. Pro procházení seznamem použijte tlaþítko nebo .
4.2.4. ZpČtné volání
1. Pro otevĜení nabídky seznamu volajících stisknČte tlaþítko .
2. Pro výbČr uloženého þísla použijte tlaþítko nebo .
3. ýíslo vytoþíte stisknutím tlaþítka
.
4.2.5. Vymazání záznamu ze seznamu volajících
1. Pro otevĜení nabídky seznamu volajících stisknČte tlaþítko .
2. Pro výbČr uloženého þísla použijte tlaþítko nebo .
3. StisknČte menu.
- Vyberte "vymaz zaz" pro vymazání vybraného þísla.
- Vyberte "smazat vse " pro vymazání všech þísel ze seznamu.
4. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení.
5. Pomocí klávesnice sluchátka:
- pro zrušení vymazání þísla stisknČte
- pro potvrzení vymazání þísla stisknČte menu.
6. Vybrané þíslo nebo seznam þísel je vymazán.
Ozve se potvrzovací tón.
.
- 7 -
ýeština
4.2.6. PĜenesení záznamu v seznamu volajících do telefonního seznamu
1. UjistČte se, že je sluchátko v pohotovostním režimu.
2. StisknČte tlaþítko . Je zobrazen seznam volajících.
3. StisknČte menu, potom vyberte "uloz cislo".
4. Zadejte jméno. StisknČte menu.
Záznam je uložen v telefonním seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón.
Celé þíslo úþastníka bude zobrazeno pouze v pĜípadČ, že není delší než
Poznámka !
12 þíslic.
Stisknutím tlaþítka
zobrazíte zbývající þíslice.
5. Telefonní seznam
Do telefonního seznamu mĤžete uložit maximálnČ 80 jmen (složených z 24 þíslic a 12 znakĤ).
5.1. Vytoþení uloženého þísla
1. StisknČte pro pĜístup do telefonního seznamu.
2. Pro procházení telefonním seznamem použijte tlaþítko nebo .
3. StisknČte tlaþítko
. Zobrazené þíslo je vytáþeno.
5.2. VytvoĜit/uložit záznam
1. StisknČte menu. "telef. seznam " se zobrazí na displeji. StisknČte menu.
2. "novy zazn." se zobrazí na displeji, stisknČte menu.
3. Zobrazí se obrazovka pro zadání jména kontaktu. Zadejte jméno nového kontaktu.
stisknČte menu.
4. Zobrazí se obrazovka pro zadání telefonního þísla kontaktu. Zadejte þíslo nového kontaktu.
StisknČte menu.
Záznam je uložen v telefonním seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón.
5.3. Úprava záznamu
1. StisknČte menu. "telef. seznam " se zobrazí na displeji. StisknČte menu.
2. Pomocí kláves nebo , vyberte "uprav. Zaz.", StisknČte menu.
Zobrazí se telefonní seznam, vyberte kontakt, který chcete zmČnit pomocí klávesnebo .
StisknČte menu.
3. Objeví se obrazovka pro zadání jména, na konci Ĝádku je zobrazen kurzor.
- Pokud je zadaná informace správná, stisknČte tlaþítko menu.
- Pokud je zobrazené jméno chybné, stisknČte tlaþítko
- Zadejte nové jméno a stisknČte tlaþítko menu.
4. Objeví se obrazovka pro zadání þísla, na konci Ĝádku je zobrazen kurzor.
- Pokud je zadaná informace správná, stisknČte tlaþítko menu.
- Pokud je zobrazené þíslo chybné, stisknČte tlaþítko
- Zadejte nové þíslo a stisknČte tlaþítko menu.
5. Záznam je upraven. Uslyšíte potvrzovací tón.
a vymažte potĜebné znaky.
a vymažte potĜebné þíslice.
5.4. Vymazání záznamu / celého seznamu
1. StisknČte menu, "telef. seznam " se zobrazí na displeji. StisknČte menu.
2. Pomocí kláves nebo vyberte "vymaz zaz", stisknČte menu.
Objeví se seznam kontaktĤ, vyberte kontakt, který chcete vymazat pomocí kláves
nebo . StisknČte menu.
- 8 -
D27T
3. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení.
4. Použijte klávesnici :
- Pro zrušení vymazání záznamu stisknČte tlaþítko
- Pro potvrzení vymazání záznamu stisknČte tlaþítko menu.
- Záznam je vymazán z telefonního seznamu. Uslyšíte potvrzovací tón.
.
Poznámka !
Poznámka !
V pĜípadČ omylu, stisknČte tlaþítko þímž se vymaže poslední vložený
znak.
Pro vymazání celého seznamu vyberte "
stisknČte menu.
Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení:
- StisknČte
- StisknČte menu pro potvrzení vymazání.
Všechny kontakty jsou ze seznamu vymazány.
Uslyšíte potvrzovací tón.
pro zrušení vymazání.
smazat vse
" a potom
5.5. PĜidČlení zkratky
Toto menu vám umožní vytvoĜení rychlého pĜístupu pro dvČþísla, která budou pĜidČlena
klávesám 1 a 2.
ýíslo pro hlasovou schránku není nastaveno z výroby, mĤžete je pĜidČlit
Poznámka !
1. StisknČte menu, "telef. seznam " se zobrazí na displeji. StisknČte menu.
2. Pomocí kláves nebo vyberte "prima pam.", stisknČte menu.
3. Pomocí kláves nebo vyberte klávesu, pro kterou chcete þíslo pĜidČlit (1 nebo 2) a
stisknČte menu, "zadne cislo" se zobrazí na displeji. StisknČte menu.
4. "upravit cis. " se zobrazí na displeji, stisknČte menu.
5. Zobrazí se obrazovka pro zadání jména. Zadejte jméno pro kontakt. StisknČte menu pro
potvrzení.
6. Zobrazí se obrazovka pro zadání þísla. Zadejte þíslo pro kontakt. StisknČte menu pro
potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón.
pro klávesu
Spojte se s Vaším operátorem abyste obdrželi þíslo hlasové schránky.
.
5.5.1. Volat þíslo pomocí zkratky
Pro vytoþení þísla, kterému jste pĜidČlili jednu ze zkratkových kláves :
1. Podržte stisknutou klávesu, na které je þíslo naprogramováno (1 nebo 2).
2. ýíslo se zobrazí na displeji a automaticky se vytáþí.
5.6. Vložení pauzy (do vytáþení)
Pokud si pĜejete þekat urþitou dobu pĜed tím, než jste pĜipojeni k lince, mĤžete do sekvence pro
vytáþení telefonního þísla vložit pauzu.
V režimu úpravy vložíte pauzu pomocí stisknutí a podržení tlaþítka
zobrazen znak “P”.
- 9 -
. Na obrazovce je
ýeština
6. Vlastnosti pĜi použití více sluchátek
Tyto vlastnosti sluchátka jsou pĜístupné v pĜípadČ, že k jedné základnové stanici jsou pĜipojeny dvČ
a více sluchátek.
6.1. VnitĜní hovor / Interkom
1. StisknČte na sluchátku.
- Pokud má vaše zaĜízení dvČ sluchátka, druhé sluchátko je voláno automaticky, "sluchatko " a
þíslo sluchátka se zobrazí na displeji.
- Pokud má vaše zaĜízení více než dvČ sluchátka, na displeji bliká INT a zobrazí se þísla
všech ostatních zaregistrovaných sluchátek.
- StisknČte þíslo sluchátka, kterému chcete volat, nebo þíslo
Sluchátka zaþnou vyzvánČt.
2. Na volaném sluchátku pro pĜijetí hovoru stisknČte zelené tlaþítko
pro volání všem sluchátkĤm.
.
6.2. Zvednutí vnitĜního hovoru
1. VnitĜní a vnČjší hovory lze odlišit pomocí rĤzných vyzvánČcích tónĤ. "sluchatko " a þíslo
volajícího sluchátka se zobrazí na displeji. Ikona "
2. Hovor pĜijmete stisknutím tlaþítka
3. VnitĜní hovor ukonþíte stisknutím tlaþítka
nebo . Ikona " " pĜestane blikat.
.
" bliká.
6.3. Ovládání hovorĤ
6.3.1. VnČjší a vnitĜní hovor
PĜepojení vnČjšího hovoru
VnČjší hovor mĤžete pĜepojit na jiné sluchátko, které je pĜipojeno ke stejné základnové stanici.
1. BČhem hovoru stisknČte tlaþítko
2. Zadejte þíslo sluchátka, na které chcete hovor pĜepojit. PĜi pĜihlášení druhého uživatele mu
mĤžete oznámit pĜíchozí hovor.
. VnČjší hovor je pĜidržen na lince.
3. Hovor pĜepojíte stisknutím tlaþítka
Pro pĜepojení mezi dvČma uživateli stisknČte a držte stisknutou klávesu
.
Poznámka !
až do zaznČní zvukového signálu.
Poznámka !
Konferenþní hovory (tĜístranná konverzace)
Konferenþní hovor mĤže být vytvoĜen mezi vnČjším úþastníkem a dvČma sluchátky, která jsou
pĜihlášena ke stejné základnové stanici. Všichni mohou hovoĜit a poslouchat souþasnČ.
BČhem hovoru s vnČjším úþastníkem.
1. StisknČte tlaþítko
2. Zadejte þíslo sluchátka. Poþkejte, až vnitĜní uživatel zvedne hovor.
3. StisknČte a podržte tlaþítko
Pokud volané sluchátko neodpovídá, stisknČte pro zpČtné pĜevzetí
hovoru.
. VnČjší hovor je pĜidržen na lince.
.
- 10 -
D27T
6.3.2. Dva vnČjší hovory
PĜijetí další komunikace, když už hovoĜíte
BČhem komunikace vás operátor informuje prostĜednictvím zvukového signálu, že máte další
hovor. Na displeji se zobrazí údaje o tomto druhém volajícím.
StisknČte
Váš první hovor se pĜepne do režimu þekání a mĤžete hovoĜit s druhým volajícím.
Další volání, když už hovoĜíte
BČhem komunikace stisknČte a zadejte volané þíslo.
Probíhající hovor se pĜepne do režimu þekání a mĤžete hovoĜit s novČ volaným úþastníkem.
PĜepínání mezi hovory
Pro pĜepínání z jednoho hovoru na druhý stisknČte
Probíhající hovor se pĜepne do režimu þekání a mĤžete pĜijmout druhý.
Ukonþení jednoho z hovorĤ
Pro ukonþení pouze jednoho z hovorĤ stisknČte a potom klávesu .
Probíhající hovor je definitivnČ ukonþen a mĤžete pokraþovat ve druhé komunikaci.
Konverzace ve tĜech (vy a dva další úþastníci)
BČhem komunikace stisknČte a potom klávesu .
MĤžete hovoĜit souþasnČ s obČma dalšími úþastníky.
Pro ukonþení konverzace ve tĜech stisknČte þervenou klávesu
a potom tlaþítko pro pĜijem tohoto nového zavolání.
a potom klávesu
.
.
7. Personalizace telefonního pĜístroje
7.1. Pojmenování sluchátka
Není-li tomu jinak, jméno Vašeho sluchátka je "handset N" pĜi þemž N znamená þíslo pĜidČlené
zaregistrovanému sluchátku.
1. StisknČte menu. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo a potom
stisknČte menu.
2. "jmeno sluch." se zobrazí na displeji, stisknČte menu.
3. Pomocí klávesnice telefonu zadejte požadované jméno sluchátka (maximální délka jména
je 10 znakĤ). Pro vymazání znaku použijte tlaþítko
4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaþítka menu.
.
7.2. Nastavení vyzvánČní
7.2.1. Hlasitost vyzvánČní
1. StisknČte menu. Vyberte "osobni nast." pomocí klávesҏ nebo a potom
stisknČte menu.
2. Vyberte "tony sluch." pomocí klávesҏ nebo a potom stisknČte menu.
3. "hlas. vyzv." se zobrazí na displeji, stisknČte menu.
K dispozici je výbČr z více možností : "uroven 1", " uroven 2", " uroven 3", " uroven 4",
"vypnout".
4. Vyberte pomocí klávesҏ nebo požadovanou hlasitost a potom stisknČte menu pro
potvrzení vaší volby.
7.2.2. Nastavení vyzvánČcí melodie
1. StisknČte menu. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "tony sluch." pomocí kláves nebo a potom stisknČte menu.
- 11 -
ýeština
3. Vyberte "vyzv." pomocí klávesҏ nebo , stisknČte menu.
K dispozici je 10 melodií : "melodie 1"… "melodie 10".
Vyberte melodii pomocí klávesҏ nebo .
4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaþítka menu.
7.2.3. Aktivace/vypnutí ozvuþení kláves
1. StisknČte menu. Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo a potom
stisknČte menu.
2. Vyberte "tony sluch." pomocí kláves nebo a potom stisknČte menu.
3. Vyberte "zvuk tlacit." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
Na displeji se zobrazí informace o aktuálním stavu. Použijte klávesy nebo pro
provedení zmČny.
4. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaþítka menu.
7.3. ZmČna jazyka telefonního pĜístroje
1. StisknČte menu.
Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte "jazyk" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
3. Vyberte požadovaný jazyk pomocí kláves nebo .
4. StisknČte menu pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón.
7.4. Automatické zavČšení
Tato funkce umožní automatické zavČšení hovoru pĜi odložení sluchátka na základnu.
1. StisknČte menu.
Vyberte "osobni nast." pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte "auto zaves" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
Na displeji se zobrazí informace o aktuálním stavu. Použijte klávesy nebo pro
provedení zmČny.
3. StisknČte menu pro potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón.
(viz paragraf 4.1.3 strana 6)
7.5. Uzamþení kláves
Uzamþením klávesnice zabráníte náhodnému stisknutí klávesy a nechtČnému vytoþení þísla.
1. StisknČte a podržte jednu sekundu tlaþítko
2. Klávesnici odemknete stisknutím a podržením tlaþítka
položením sluchátka na základnovou stanici.
.
po dobu jedné sekundy, nebo
8. Nastavení hodin a data
8.1. Hodiny a datum
Poznámka !
1. StisknČte menu.
Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte "dat / cas odes" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
Na displeji se zobrazí datum.
- Pro zachování data stisknČte menu.
- Pro jeho zmČnu zadejte nové datum ve formátu RRRR/MM/DD.
Pro smazání posledního kroku pĜi zadávání stisknČte
3. StisknČte menu. Na displeji se zobrazí þas.
- Pro zachování tohoto þasu stisknČte menu.
PĜi výpadku elektrického proudu se nastavení þasu poruší.
.
- 12 -
D27T
4. StisknČte menu. Uslyšíte potvrzovací tón.
8.2. Formát datum / Formát hodiny
8.2.1. Formát hodin
1. StisknČte menu. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte "nast. format " pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
3. Vyberte "format casu" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
4. StisknČte menu pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón.
8.2.2. Formát data
Tato funkce vám umožní definovat formát data (DD/MM nebo MM/DD).
1. StisknČte menu. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte " nast. format " pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
3. Vyberte "format data" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
4. StisknČte menu pro potvrzení vašeho nastavení. Uslyšíte potvrzovací tón.
- Pro jeho zmČnu zadejte nový þas ve formátu HH : MM.
(Pokud je hodina 12H, použijte na konec klávesu pro upĜesnČní aM a klávesu pro
zadání pM).
Pro smazání posledního kroku pĜi zadávání stisknČte
Na displeji se zobrazí aktuální formát, použijte nebo pro jeho zmČnu.
Na displeji se zobrazí aktuální formát, použijte klávesy nebo pro jeho zmČnu.
.
8.3. Nastavení budíku
1. StisknČte menu. Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "budik" pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
Pro aktivaci budíku pouze jedenkrát vyberte "jedenkrat".
Pro opakované buzení každý den v naprogramovanou hodinu vyberte "denne".
Pro vypnutí budíku vyberte "vypnout".
3. Vyberte a potom stisknČte menu.
Zadejte hodinu, kdy má budík zvonit: "HH – mm ".
(Pokud je hodina 12H, použijte na konec klávesu pro upĜesnČní aM a klávesu pro
zadání pM).
4. StisknČte menu pro potvrzení vašeho nastavení. Uslyšíte potvrzovací tón.
8.4. ZmČna vyzvánČní budíku
1. StisknČte menu.
Vyberte "Hod. & budik" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
2. Vyberte "zvuk buzeni" pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
K dispozici jsou 3 melodie : "melodie 1", "melodie 2" a "melodie 3".
3. Vyberte melodii a stisknČte menu pro potvrzení vaší volby.
Uslyšíte potvrzovací tón.
- 13 -
ýeština
9. Pokroþilá nastavení
9.1. PIN kód základnové stanice
Kód základny (0000 nastavení z výroby) je nutný pro pĜístup k nČkterým zabezpeþeným funkcím.
MĤže mít 8 þísel.
1. StisknČte menu.
Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. "zmenit pin " se zobrazí na displeji, stisknČte menu. Zobrazí se obrazovka pro zadání kódu
pro základnu.
3. NejdĜíve zadejte souþasný PIN kód. Jak zadáváte kód, jsou postupnČ znaky “_“
nahrazovány znaky “*“. Pro potvrzení stisknČte menu.
4. Zadejte nový PIN kód. Jak zadáváte kód, jsou postupnČ znaky “_“ nahrazovány znaky “*“.
Nastavení nového PIN kódu potvrdíte stisknutím tlaþítka menu.
5. Nastavení potvrdíte stisknutím tlaþítka menu.
Poznámka !
PeþlivČ si kód základny poznaþte. Je nutný pro zmČnu urþitých nastavení.
9.2. PĜiĜazení sluchátka k základnové stanici
Tato funkce vám umožní zaregistrovat nové sluchátko pro použití s vaší základnovou stanicí.
1. UjistČte se, že je sluchátko v pohotovostním režimu.
2. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
3. Vyberte "prihlaseni.." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
4. Zadejte 4 místný PIN kód základnové stanice (pĜednastavený kód je 0000). ýíslice budou
pĜi zadávání zobrazeny jako hvČzdiþky.
5. Na základnové stanici stisknČte a podržte tlaþítko
sluchátku nespustíte postup pĜiĜazení, vrátí se základnová stanice po uplynutí jedné minuty
do pohotovostního režimu).
6. StisknČte menu pro potvrzení kódu.
Vzkaz "cekam..." bliká na displeji : sluchátko a základna se vzájemnČ hledají. Párování mĤže
trvat nČkolik vteĜin.
7. Jakmile je sluchátko zaregistrováno, ozve se zvukový signál. Párování je ukonþeno.
8.ýíslo, které je sluchátku automaticky pĜidČleno základnou , se objeví na displeji.
po dobu 5 sekund (pokud na
9.3. Odpojení sluchátka
1. StisknČte menu.
Vyberte "prednast." pomocí klávesҏ nebo , StisknČte menu.
2. Vyberte "neregistr. " pomocí klávesҏ nebo , stisknČte menu.
3. Zadejte PIN kód základny (pĜednastavený kód je 0000). ýíslice budou pĜi zadávání
zobrazeny jako hvČzdiþky, stisknČte menu.
4. Zadejte þíslo sluchátka, které chcete odpojit, pomocí kláves nebo potom
stisknČte menu.
5. Uslyšíte potvrzovací tón (v úsporném režimu se na displeji zobrazí "prihL. SL. ").
9.4. ZmČna státu
1. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "stat" pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
3. Zadejte PIN kód základny (pĜednastavený kód je 0000). ýíslice budou pĜi zadávání
zobrazeny jako hvČzdiþky.
4. K dispozici je seznam státĤ. Vyberte stát, kde používáte telefonní pĜístroj, pomocí kláves
nebo , stisknČte menu.
- 14 -
D27T
5. Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení vaší volby. StisknČte menu.
9.5. Návrat na pĤvodnČ nastavené hodnoty sluchátka a základny
Toto menu vám umožní návrat na pĤvodnČ nastavené hodnoty pro sluchátko a základnu :
1. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "resetovat " pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
3. Uslyšíte potvrzovací tón: funkce vašeho telefonního pĜístroje mají opČt pĤvodnČ nastavené
9.6. PĜedþíslí (V závislosti na zemi)
V pĜípadČ používání automatického pĜepojovaþe na soukromé síti si mĤžete naprogramovat
pĜedþíslí pro externí volání.
Tato funkce vám umožní nastavit :
tato bude automaticky zrušena.
Tato dvČ nastavení neplatí, pokud vámi volané þíslo zaþíná « # » nebo « * ».
1. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "auto predp." pomocí kláves nebo . StisknČte menu.
3. StisknČte menu pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón.
9.7. ZmČna doby pro flash
Pokud pĜipojíte váš telefonní pĜístroj k PABX, mĤže se stát, že budete muset zmČnit dobu trvání
pro flash, abyste mohli správnČ využívat následující funkce: druhý hovor, konference ve tĜech
atd... Než zmČníte pĤvodní nastavení, kontaktujte vašeho operátora.
1. StisknČte menu.
2. Vyberte "cas opak. H." pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
3. K dispozici jsou tĜi možnosti: "stredni ", "dlouhy " a "kratky ".
Vzkaz "cekam..." se objeví na displeji, uslyšíte potvrzovací tón.
Na displeji se zobrazí požadavek na potvrzení vaší volby. StisknČte menu.
parametry.
- pĜedþíslí PABX : toto þíslo se pĜipojí pĜed vámi volané þíslo.
x Vyberte "zjisti cislo" pro zadání pĜedþíslí.
x Vyberte " prefix " pro definování þíselné posloupnosti, která má být nahrazena
pĜedþíslím.
Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo , stisknČte menu.
Vyberte délku, která vám vyhovuje, stisknČte menu pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte
potvrzovací tón.
9.8. ZmČna zpĤsobu vytáþení þísel 5 (V závislosti na zemi)
VČtšina telefonních systému používá tónové frekvence. MĤžete však vytáþet þísla i pomocí
impulzĤ. Pro výbČr zpĤsobu vytáþení postupujte následovnČ :
1. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "rezim vytac." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
K dispozici jsou dvČ možnosti : "tonova volba " a "pulsni volba ".
3. StisknČte menu pro potvrzení. Uslyšíte potvrzovací tón.
9.9. 1E vyzvánČní
Pokud je tato funkce aktivní, sluchátko zvoní ihned pĜi pĜijetí hovoru, neþeká na prezentaci
volajícího þísla.
Tuto funkci mĤžete aktivovat i pokud nemáte k dispozici službu na prezentaci volajícího þísla
(Podle sítČ nebo operátora).
Je-li tato funkce aktivována, bude automaticky vypnuta v pĜípadČ pĜijetí hovoru s prezentací þísla.
1. StisknČte menu. Vyberte "prednast." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
2. Vyberte "prvni zv." pomocí kláves nebo potom stisknČte menu.
- Vyberte "zap." pomocí kláves nebo pro aktivaci funkce.
- vyberte "vypnout" pomocí kláves nebo pro vypnutí funkce.
3. StisknČte menu pro potvrzení vaší volby. Uslyšíte potvrzovací tón.
- 15 -
ýeština
10. Výpis volání
10.1. Výpis pĜijatých hovorĤ
Pokud máte pĜedplacenou službu "prezentace þísla", volající þísla jsou zaregistrována v seznamu
pĜijatých hovorĤ (max. 10 posledních volajících þísel). Pro konzultaci seznamu pĜijatých hovorĤ :
1. Krátce stisknČte tlaþítko .
2. Zobrazí se jméno nebo þíslo posledního volajícího úþastníka, záleží na tom, jestli je
úþastník zaregistrován ve vašem telefonním seznamu.
x Pokud se jedná o privátní þíslo, zobrazí se "potlac. id".
x Pokud nejste ve stejné zónČ jako druhý úþastník, zobrazí se "nedostupny".
3. StisknČte menu pro zobrazení data a hodiny pĜijetí vybraného hovoru.
4. Pro volání vybraného þísla stisknČte zelené tlaþítko
.
10.2. Výpis uskuteþnČných hovorĤ
Volaná þísla jsou zaregistrována v seznamu uskuteþnČných hovorĤ (max. 5 posledních volaných
þísel).
Pro konzultaci seznamu uskuteþnČných hovorĤ:
1. Krátce stisknČte tlaþítko
2. Zobrazí se poslední volané þíslo.
3. Pro volání vybraného þísla stisknČte zelené tlaþítko
.
.
11. VýmČna baterií
PĜed provedením výmČny baterií se ujistČte, že je sluchátko VYPNUTO.
1. OdstraĖte kryt z místa pro uložení baterií.
2. Staré baterie vyjmČte.
3. Vložte nové baterie jednu po druhé a dodržujte jejich polaritu jak je uvedeno na místČ pro
jejich uložení.
4. Dejte zpČt kryt.
5. Odložte sluchátko na základnu, aby se baterie dobily. PĜed prvním použitím mají být nové
baterie dobíjeny po dobu 15 hodin. To zaruþí jejich optimální fungování.
Aby nedošlo k explozi ubezpeþte se, že jsou baterie správnČ umístČny.
Používejte výhradnČ dobíjecí baterie typu 1,2V 550mAh nebo rovnocenné. Baterie
neházejte do ohnČ. Hrozí exploze. Baterie likvidujte podle platných pĜedpisĤ.
11.1. Bezpeþnostní opatĜení týkající se baterie
xBaterie nespalujte, nerozebírejte, nepoškozujte ani neprorážejte. StejnČ jako u jiných
nebezpeþných výrobkĤ stejného druhu mĤže dojít k uvolnČní toxických materiálĤ a
vážnému poškození zdraví.
xpoužívejte baterie v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto uživatelském manuálu,
pĜedejdete tak riziku vzniku požáru nebo tČlesnému zranČní.
x Baterie skladujte mimo dosah dČtí.
x Pokud víte, že nebudete telefon delší dobu (více než 30 dnĤ) používat, baterie ze sluchátka
vyjmČte.
- 16 -
D27T
12. Jak se starat o telefon
Pro to, aby váš telefon byl stále plnČ funkþní a dobĜe vypadal, je nutné dodržovat
následující pokyny:
x Nenechávejte telefon v blízkosti topných tČles a zaĜízení generujících elektrické pole (napĜ:
x Nevystavujte telefon pĜímému slunci a držte ho mimo zdroje vlhkosti.
x ChraĖte telefon pĜed pádem; zacházejte s ním opatrnČ.
x Pro þištČní používejte mČkkou látku.
x Na þištČní telefonu nepoužívejte ani silné þistící prostĜedky, ani þistící prášek. Mohli byste
x Ponechejte si obal od výrobku. Je možné, že ho budete v budoucnosti potĜebovat pro
13. Eventuální problémy
13.1. Možné pĜíþiny špatného pĜíjmu
x Použití hliníku v konstrukci budovy.
x Izolace s fólií.
x Topné kanály nebo jiné kovové þásti v konstrukci budovy.
x Blízkost elektrických zaĜízení (napĜ. mikrovlnná trouba, topná tČlesa, poþítaþe).
x Špatné atmosférické podmínky (napĜ. silné bouĜky).
x Základnová stanice nainstalovaná v suterénu nebo ve spodní þásti budovy.
x Základnová stanice pĜipojena do stejné zásuvky spoleþnČ s jinými elektronickými zaĜízeními.
x Používání zaĜízení pro sledování kojence (baby monitor) na stejné frekvenci.
x Baterie sluchátka jsou vybité.
x Sluchátko je pĜíliš vzdáleno od základnové stanice.
elektromotory a fluorescenþní lampy).
poškodit vzhled pĜístroje.
pĜepravu telefonu.
13.2. OdstraĖování závad
13.2.1. ýíslo volajícího
Závada ěešení
Nezobrazuje se
13.2.2. Telefon
Závada ěešení
Nezobrazuje se
Není slyšet oznamovací
tón
x Máte poskytovatelem pĜipojení zĜízenu službu zobrazení þísla
x Jsou baterie úplnČ nabité ? VymČĖte baterie. UjistČte se, že jsou
x Zkontrolujte instalaci:
x Odpojte šĖĤru ze zásuvky na zdi a pĜipojte do té samé zásuvky
x Není sluchátko mimo dosah základnové stanice?
x Jsou baterie správnČ nabité (po dobu 15 h)?
x Jsou baterie správnČ vložené?
x Je na displeji zobrazen nápis “IN USE“?
Zkuste baterie dobít.
volajícího (CLIP)?
baterie správnČ vloženy a pĜipojeny.
- Je napájecí šĖĤra základnové stanice pĜipojena do fungující
zásuvky?
- Je telefonní šĖĤra správnČ pĜipojena do základnové
stanice a do telefonní zásuvky na zdi?
jiný telefon. Pokud i ve druhém telefonu není slyšet oznamovací
tón, pak závada mĤže být v telefonním rozvodu nebo na stranČ
poskytovatele vašeho pĜipojení.
- 17 -
ýeština
Oznamovací tón je
v poĜádku, nejde vytoþitþíslo.
Sluchátko nevyzvání.
Nízká kvalita zvuku.
13.2.3. UpozorĖovací tóny
- Pro opČtovnou inicializaci bezpeþnostního kódu dejte sluchátko na 20 sekund na
základnovou stanici. Pokud závada trvá, nabíjejte baterii po dobu 15 hodin.
- MČkkou látkou nebo gumou oþistČte kontakty pro nabíjení na základnové stanici a na
sluchátku.
- Viz také Ĝešení pro závadu “Není slyšet oznamovací tón“.
- VymČĖte baterii.
x UjistČte se, že máte správnČ pĜepnuto na tónovou/pulsní volbu.
x UjistČte se, že je na sluchátku nastavení RINGER nastaveno na
ON.
x Možná máte na vaší telefonní lince pĜipojeno pĜíliš velký poþet
telefonĤ. Zkuste nČkteré telefony odpojit.
x Viz také Ĝešení pro závadu “Není slyšet oznamovací tón“.
x ZmČĖte komunikaþní kanál.
x Není sluchátko mimo dosah základnové stanice?
Není sluchátko mimo dosah? PĜejdČte blíže k základnové stanici.
x NepotĜebovala by základnová stanice pĜemístit?
x Nabijte baterie.
x UjistČte se, že základnová stanice není zapojena do stejné
- UjistČte se, že máte správnČ pĜepnuto na tónovou/pulsní volbu.
- Zadali jste znovu þísla do pamČti po výpadku napájení nebo po výmČnČ baterie?
- 18 -
D27T
14. Ochrana životního prostĜedí
SAGEMCOM dbá v nejvČtší možné míĜe o ochranu životního prostĜedí. Koncernový podnik
SAGEMCOM usiluje o kvalitní využívání zaĜízení urþeného k ochranČ životního prostĜedí. Navíc se
snaží o zavádČní potĜebných prvkĤ do nabízených a bČžnČ používaných výrobkĤ, vþetnČ jejich
likvidace.
14.1. Balení výrobku
14.2. ýlánky a baterie
Na obalu je znázornČno logo (zelený bod), dokumentující, že pĜíslušnému
nadĜízenému úĜadu byl poukázán stanovený poplatek k úhradČ nákladĤ sbČru a
recyklace obalĤ.
Pro snadnČjší zajištČní recyklaþních úkonĤ vČnujte pozornost Ĝádnému roztĜídČní
podle pĜíslušného typu odpadového materiálu.
Máte-li v pĜístroji instalovány þlánky nebo baterie, odkládejte je vždy na místa k
tomu urþená.
14.3. Výrobek
Na výrobku mĤže být znázornČna znaþka pĜeškrtnuté nádoby na odpadky, což
znamená, že pĤjde o komponent s elektrickým i þi elektronickými obvody.
Jedná-li se o takový pĜípad, postupujte podle evropské úpravy následovnČ :
x Starý výrobek zanechejte tam, kde si obstaráváte výrobek obdobný.
x Starý výrobek odložte na místo k tomu urþené (místo urþené pro sbČr
nebezpeþného odpadu, speciální sbČrné místo, atd.).
Tímto zpĤsobem pĜispČjete k recyklaci a zhodnocení prošlého elektrického i elektronického
zaĜízení, jež by mohlo mít v opaþném pĜípadČ negativní dĤsledky na životní prostĜedí a lidské
zdraví.
- 19 -
D27T
1. Predslov
Vážený zákazník,
ćakujeme vám za zakúpenie bezdrôtového digitálneho telefónu SAGEMCOM DECT a veĐmi si ceníme
vašu dôveru.
Tomuto výrobku bola pri výrobe venovaná najvyššia starostlivosĢ. Ak by ste však poþas jeho používania
narazili na nejaké Ģažkosti, preštudujte si najprv túto používateĐskú príruþku. Príslušné informácie je
možné taktiež nájsĢ na nasledujúcich internetových stránkach:
Pre svoju vlastnú bezpeþnosĢ a pohodlie si láskavo najprv pozorne preþítajte nasledujúce odseku:
http://www.sagemcom.com
Odporúþania a bezpeþnostné pokyny
Bezdrôtový digitálny DECT telefón nesmie byt nainštalovaný vo vlhkej miestnosti (umyváreĖ,
kúpeĐĖa, práþovĖa, kuchyĖa a pod.), ak nie je umiestnený vo vzdialenosti aspoĖ 1,5 m od
zdroja vody. Telefón je možné prevádzkovaĢ pri teplotách v rozmedzí od 5°C do 45°C.
Používajte iba sieĢový adaptér dodávaný s telefónom. Tento adaptér pripojte do sieĢovej
zástrþky v základĖovej stanici podĐa pokynov uvedených v tejto príruþke a na identifikaþnom
štítku základne (napätie, prúd, frekvencia el. siete). Prístroj musí byĢ zapojený do elektrickej
zásuvky nachádzajúcej sa v jeho blízkosti, zásuvka musí byĢ jednoducho prístupná.
Tento telefón bol navrhnutý pre použitie vo verejnej telekomunikaþnej sieti (PSTN). V prípade Ģažkostí kontaktujte najprv predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili. Používajte iba telefónny
kábel dodávaný s týmto telefónom.
Kvôli svojej bezpeþnosti prenosné slúchadlo (mikrotelefón) nikdy neklaćte na základĖu bez
batérií, alebo bez krytu, riskujete úder elektrickým prúdom.
Používajte len dobíjacie batérie, ktoré sú schválené, aby ste zabránili poškodeniu mikrotelefónu.
Nikdy nepoužívajte nedobíjacie batérie. Keć zasúvate batérie do priestoru urþeného pre batérie
v prenosnom slúchadle, dodržte správnu polaritu.
Po skonþení životnosti musia byĢ batérie zlikvidované podĐa pokynov pre recykláciu uvedených
v tejto príruþke.
Dosah bezdrôtového DECT telefónu sa pohybuje od cca 50 do 300 metrov v otvorenom
priestore. PrítomnosĢ zariadení obsahujúcich kovové súþiastky (napríklad televízor) alebo
akéhokoĐvek iného elektrického prístroja spôsobuje zníženie dosahu telefónu.
Niektoré citlivé lekárske prístroje a bezpeþnostné zariadenia môžu byĢ ovplyvĖované
vysokofrekvenþnými signálmi telefónu. V každom prípade Vás žiadame, aby ste dodržiavali
odporúþania týkajúce sa bezpeþnosti.
V oblastiach s þastým výskytom búrok odporúþame chrániĢ svoju telefónnu linku nainštalovaním
prepäĢovej ochrany.
V prípade výpadku elektrickej siete tento prístroj nefunguje: pre núdzové volania
odporúþame v takýchto prípadoch použiĢ iný telefón.
Oznaþenie CE potvrdzuje, že výrobok vyhovuje požiadavkám Smernice Európskeho parlamentu
a Rady þ. 1999/5/CE týkajúcej sa mikrovlnných rádiokomunikaþných a telekomunikaþných
zariadení, bezpeþnosti a zdravia používateĐov a elektromagnetickej interferencie. Prístroj ćalej
úþinne využíva frekvenþné spektrum pre pozemnú a priestorovú komunikáciu za úþelom
ochrany pred škodlivým rušením.
Prehlásenie o zhode si môžete pozrieĢ na stránkach www.sagemcom.com, alebo ho
dostanete na nasledujúcej adrese:
SAGEMCOM SAS
250, route de l'Empereur - 92500 Rueil-Malmaison - France
- 1 -
Slovenský
G
G
2.ýinnosti predchádzajúce uvedeniu prístroja do prevádzky
Po otvorení obalu najprv skontrolujte, þi balenie obsahuje nasledujúce položky:
1. 1 základĖovú stanicu,
2. 1 slúchadlo,
3. 1 kryt batériového puzdra,
4. 1 telefónny kábel,
5. 1 sieĢový adaptér,
6. 2 dobíjacie batérie,
7. túto používateĐskú príruþku.
V prípade, že ste zakúpili pack DUO alebo TRIO, nájdete navyše ku každému dodatoþnému
slúchadlu:
1. 1 stolnú nabíjaþku s napájacím blokom,
2. 2 dobíjacie batérie,
3. 1 kryt batériového puzdra.
2.1. Systém numerického zabezpeþenia
Váš telefón je vybavený systémom zabezpeþenia, aby ste zabránili volaniu so zlým úmyslom,
nepovolenému prístupu alebo pirátskym poþinom na svojej linke.
Keć položíte slúchadlo na základĖu, táto si overuje bezpeþnostný kód. Po prerušení napájania
alebo výmene batérií, musíte slúchadlo nechaĢ na základni asi 20 sekúnd, aby sa tento kód mohol
opäĢ inicializovaĢ.
2.2. Inštalácia telefónu
dobíjacie batérie
-
+
+
-
1. Batérie vkladajte jednu za druhou, priþom dodržte správnu polaritu, ktorá je naznaþená na
mieste uloženia batérií.
2. Kryt znovu založte na miesto.
3. Blok napájania pripojte k zariadeniu a spojte ho so základĖou. Na displeji sa zobrazí
«Hladanie...».
4. Zapojte sieĢový adaptér do elektrickej siete a pripojte ho k základni.
5. Na displeji beží uvítacia správa vo všetkých, telefónom podporovaných, jazykoch. Stlaþte
menu
6. ZvoĐte krajinu pomocou tlaþidiel alebo a stlaþte menu
Prenosné slúchadlo položte na základĖu, aby sa dobilo. Pred prvým použitím sa slúchadlo musí
nechaĢ dobíjaĢ 15 hodín.
9. Telefónnu šnúru pripojte do zásuvky pre telefón v stene a do zásuvky telefónu umiestnenej
Máte možnosĢ zmeniĢ vzhĐad pohotovostnej obrazovky. Z výroby je táto obrazovka
nastavená na zobrazenie mena a þísla vášho telefónu.
Aby ste tak uþinili, stlaþte a podržte stlaþené tlaþidlo
: na pohotovostnej
obrazovke sa zobrazí dátum a hodiny.
Pre návrat k pôvodnej obrazovke stlaþte a podržte stlaþené tlaþidlo
.
na spodku základne (pozri obrázok).
10. Hneć, ako sú batérie dobité, stlaþte
. V zásade musíte poþuĢ tón.
Používajte výhradne dodávaný sieĢový blok, pripojte ho k prístroju v súlade s pokynmi
pre inštaláciu v tejto brožúrke a údajmi, ktoré sú uvedené na identifikaþnom štítku,
ktoré sú na Ėom pripojené (napätie, prúd, frekvencia elektrickej siete). Z preventívnych
dôvodov adaptéry prístroja slúžia pásmu napájania 230 V. Musia byĢ umiestnené
v blízkosti prístroja a musia byĢĐahko dosiahnuteĐné.
Ak ikona stavu nabitia batérie zobrazuje + bliká (mimo nabíjaþky) znamená to, že
vaša batéria je slabá. Dbajte na vrátenie slúchadla do základne, aby sa batéria znovu
nabila.
- 4 -
D27T
G
3. PrehĐad ponúk (menu)
Telef. zoznam
prednast.
novy zaznam
zozn.hovorov
uprav. zaznam
odstranit
odst. vsetko
priama pamat
zmenit pin
prihlasenie.
neregistr.
krajina
resetovat
osobne nast.
hod. a budik
meno sluch.
tony sluch.
jazyk
auto. zavesit
datum / cas
nast. format
budik
zvuk budenia
auto. predv. *
cas opak. h.
rez. vytac. *
prve zvon.
* podĐa krajiny
4. Volania
4.1. Funkcia základne
4.1.1. Funkcia handsfree
Môžete aktivovaĢ reproduktor slúchadla poþas rozhovoru s úþastníkom hovoru.
1. Stlaþte tlaþidlo
2. Znovu stlaþte tlaþidlo
na aktiváciu reproduktora slúchadla.
na deaktiváciu reproduktora.
4.1.2. Ak chcete zavolaĢ
Skontrolujte si, þi je prenosné slúchadlo pod prúdom.
1. Stlaþte
2. Zadajte telefónne þíslo. Toto sa vytáþa.
- ALEBO –
. Zaznie tón a zobrazí sa ikona .
- 5 -
Slovenský
G
G
G
G
G
G
HLAS. posta
1. Zadajte telefónne þíslo a stlaþte. V prípade chyby,
stlaþte tlaþidlo
, a tým vymažete posledný zadaný znak.
G
2. Ak chcete hovor ukonþiĢ, buć stlaþte
, alebo slúchadlo položte na základĖu.
4.1.3. Automatické opätovné zavesenie (pozrite si þlánok 7.4, strana 12)
Keć poþas hovoru (slúchadlo zložené) položíte slúchadlo na základĖu, slúchadlo sa automaticky
“opäĢ zavesí“.
Silu zvuku zo slúchadla môžete kedykoĐvek nastaviĢ tak, že stlaþíte tlaþidlo alebo . Pri
každom stlaþení tlaþidla zaznie signál. Keć zaznie dvojitý signál, znaþí to, že ste dosiahli možné
hraniþné hodnoty nastavenia.
4.1.6. Poþítadlo þasu
Od chvíle, ako ste stlaþili, sa zobrazuje zabudované poþítadlo þasu volania (po
10 sekundách) a zaznamenáva þas prebiehajúceho hovoru v minútach a sekundách.
4.1.7. Ak chcete hovor ukonþiĢ
Ak chcete hovor ukonþiĢ stlaþte. ýas volania ukonþeného hovoru zostane zobrazený na
displeji 10s.
KedykoĐvek sa môžete Đahko vrátiĢ stlaþením
.
4.1.8. Opätovné zadanie þísla posledného hovoru
Posledných 5 þísiel zadaných zo slúchadla môžete Đahko zadaĢ znova.
Ak chcete opätovne zadaĢþíslo z pohotovostného režimu:
1. Stlaþte
2. Stlaþte alebo , aby ste mohli prejsĢ zoznam 5 posledných zadaných telefónnych þísiel.
3. Pri požadovanom þísle telefónu stlaþte
4.1.9. Deaktivácia mikrofónu
Poþas hovoru môžete mikrofón deaktivovaĢ. Hovor potom prechádza do vyþkávania.
- Ak chcete deaktivovaĢ mikrofón: stlaþte poþas hovoru tlaþidlo
správa “vypnut.zvuku“. Ten, kto sa s Vami zhováral, Vás už nebude poþuĢ.
- Ak chcete mikrofón aktivovaĢ: stlaþte tlaþidlo
Z displeja zmizne správa “ vypnut.zvuku“. Ten, kto sa s Vami zhováral, Vás bude opäĢ poþuĢ.
4.1.10. Výzva/ Prístup “krátkej správy“
Ak stlaþíte tlaþidlo , dôjde k sprístupneniu prenosu z linky navrhovanej Vašou domácou
ústredĖou alebo funkcie signálu volania navrhovaného Vaším telefónnym operátorom.
. Zobrazí sa posledné zadané þíslo telefónu.
.
. Na displeji sa zobrazí
, aby ste prebiehajúci hovor opäĢ prevzali.
4.1.11. Hlasová schránka (podĐa operátora)
Táto funkcia vám umožĖuje poþas vašej neprítomnosti prijímaĢ volania do hlasovej schránky
prepojenej telefónnej siete.
Na oznámenie prítomnosti novej správy sa na slúchadle zobrazí obálka prítomnosti hlasovej
správy
1. Z pohotovostnej obrazovky stlaþte a podržte
a správa "
".
na vypoþutie si hlasových správ.
2. Ak už nemáte žiadne nové hlasové správy, obálka
- 6 -
zmizne.
D27T
G
G
G
Nedostupne
Skryt id
G
G
G
4.1.12. Doþasné tóny zvonenia (podĐa krajiny)
V režime volania podĐa impulzov, môžete použiĢ funkciu doþasných tónov zvonenia, a dostaĢ sa
tak k urþitým automatizovaným systémom (napr. bankové služby).
1. Poþas vytvárania spojenia stlaþte tlaþidlo
2. Hlasový systém Vám udá, ktoré tlaþidlá máte stlaþiĢ. Stlaþte ich.
3. Poþas položenia telefónu sa režim volania podĐa impulzov automaticky znovu zavádza.
4.1.13. VyhĐadávanie prenosného slúchadla
Na vyhĐadanie slúchadla pripojeného k vaše základni D27T:
Stlaþte
D27T až kým nestlaþíte nejaké tlaþidlo na slúchadle alebo kým znovu nestlaþíte
na základni, "SPajanie" bliká na zobrazení slúchadiel pripojených k vašej základni
.
na základni.
4.2. Zobrazenie þísla (CLIP)
Tento telefón zaznamenáva a zobrazuje þísla volajúcich, ktorí sa chcú s Vami spojiĢ.
Ak chcete túto funkciu využívaĢ, musíte maĢ predplatenú službu zobrazenia þísla volajúceho.
Ak túto službu nemáte predplatenú, alebo ak ide o þíslo skryté, toto þíslo bude identifikované ako
neznáme.
4.2.1. Zoznam volaní
ýísla volajúcich, s ktorými ste mali hovory, sú zapísané v zozname volaní.
Keć si tento zoznam sprístupníte, zobrazí sa ikona
Zoznam obsahuje þísla posledných 10 úþastníkov, ktorý vám volali.
4.2.2. Zobrazenie þísla nie je možné
: ste sa na inom mieste ako volajúci.
: volajúci si nepraje, aby bolo þíslo zobrazené.
4.2.3. Prístup do zoznamu volaní
1. Stlaþte pre prístup do zoznamu volaní. Zobrazia sa posledné zaznamenané þísla
(zložené najviac z 12 þíslic).
2. PrechádzaĢ cez zoznam môžete stlaþením tlaþidla alebo .
4.2.4. Volanie osoby, s ktorou ste telefonovali
1. Stlaþte pre prístup do zoznamu prijatých volaní.
2. Ak si chcete vybraĢ zaznamenané þíslo, stlaþte tlaþidlo alebo .
.
3. Pri požadovanom þísle telefónu stlaþte
a uvedené þíslo sa vytáþa.
4.2.5. Zrušenie vytoþeného þísla alebo þísla prichádzajúceho hovoru
1. Stlaþte pre prístup do zoznamu prijatých volaní.
2. Ak si chcete vybraĢ zaznamenané þíslo, stlaþte tlaþidlo alebo .
3. Stlaþte tlaþidlo menu.
- ZvoĐte "odstranit" na vymazanie vybraného þísla.
- ZvoĐte "odst. Vsetko“ na vymazanie všetkých þísiel v zozname.
Obrazovka požaduje potvrdenie voĐby.
4. Za pomoci klávesnice slúchadla:
- ak chcete zrušiĢ odstránenie þísiel, stlaþte tlaþidlo
- ak chcete odstránenie þísiel potvrdiĢ, stlaþte tlaþidlo menu.
5. Zoznam vytoþených þísiel (alebo þísiel prichádzajúcich hovorov) bude odstránený. Zaznie
signál potvrdenia.
.
4.2.6. Ak chcete vytvoriĢ záznam do telefónneho zoznamu zo zoznamu hovorov
1. Stlaþte . Zobrazí sa zoznam hovorov.
2. Použite tlaþidlá alebo na zvolenie þísla.
3. Stlaþte menu a potom zvoĐte "ulozit cislo".
- 7 -
Slovenský
4. Zadajte meno vstupu. Stlaþte menu.
Tento vstup bude zapísaný do telefónneho zoznamu. Zaznie signál potvrdenia.
Ak þíslo osoby, s ktorou ste hovorili telefonicky, má viac ako 12 þíslic, displej
Poznámka !
nemôže toto þíslo zobraziĢ celé.
No ak stlaþíte
, môžete získaĢ prístup k ćalším þísliciam.
G
5. Telefónny zoznam
Môžete si uložiĢ 80 záznamov (údaje z 24 þíslic a z 12 znakov).
5.1. Ako zadaĢþíslo, ktoré je už zaznamenané
1. Stlaþte pre prístup do zoznamu kontaktov.
2. Stlaþte tlaþidlá alebo a môžete prechádzaĢ údajmi z telefónneho zoznamu.
3. Stlaþte
. Zobrazené þíslo sa vytáþa.
5.2. Ako vytvoriĢ / zapísaĢ záznam
1. Stlaþte menu, na displeji sa zobrazí "telef. zoznam". Stlaþte menu.
2. Na displeji sa zobrazí "novy zaznam", stlaþte menu.
3. Zobrazí sa obrazovka na zadanie mena záznamu. Zadajte meno záznamu, ktorý má byĢ
vytvorený. Stlaþte menu na potvrdenie.
4. Zobrazí sa obrazovka na zadanie þísla záznamu. Zadajte þíslo záznamu, ktorý má byĢ
vytvorený. Stlaþte menu na potvrdenie.
Záznam je uložený do zoznamu. Zaznie signál potvrdenia.
5.3. Ako zmeniĢ záznam
1. Stlaþte tlaþidlo menu a na displeji sa zobrazí " telef. zoznam " .
2. Pomocou tlaþidiel alebo , zvoĐte "uprav.zaznam", stlaþte menu.
Zobrazí sa zoznam kontaktov, pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte kontakt, ktorý chcete
zmeniĢ.
Stlaþte menu.
3. Zobrazí sa obrazovka zadávania mena, priþom kurzor bude umiestnený na konci riadku:
- Ak je zobrazená informácia správna, stlaþte tlaþidlo menu.
- Ak zobrazené meno je nesprávne, stlaþte tlaþidlo
- Zadajte nové meno a stlaþte tlaþidlo menu.
4. Zobrazí sa obrazovka zadávania þísla, priþom kurzor bude umiestnený na konci riadku:
- Ak je zobrazená informácia správna, stlaþte tlaþidlo menu.
- Ak zobrazené þíslo je nesprávne, stlaþte tlaþidlo
- Zadajte nové meno a stlaþte tlaþidlo menu.
5. Vstup je upravený. Zaznie signál potvrdenia.
a zaþnite tým vymazávaĢ znaky.
a zaþnite tým vymazávaĢþíslice.
5.4. Ako odstrániĢ záznam/ celý telefónny zoznam
1. Stlaþte menu, na displeji sa zobrazí " telef. zoznam ". Stlaþte menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte "odstranit", stlaþte menu.
Zobrazí sa zoznam kontaktov, pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte kontakt, ktorý chcete
odstrániĢ. Stlaþte menu.
3. Na displeji sa zobrazí požiadavka na potvrdenie voĐby.
4. Pomocou klávesnice na slúchadle:
- Na zrušenie odstránenia záznamu stlaþte
- Na potvrdenie odstránenia záznamu stlaþte menu.
Záznam je odstránený zo zoznamu. Zaznie signál potvrdenia.
Poznámka!
V prípade chyby stlaþte na vymazanie posledného zadaného znaku.
- 8 -
.
D27T
Poznámka!
Na odstránenie celého zoznamu zvoĐte "
Zobrazí sa obrazovka na potvrdenie:
- Stlaþte
- Stlaþte menu na potvrdenie odstránenia.
Všetky kontakty v zozname sú odstránené.
Zaznie signál potvrdenia.
na zrušenie odstránenia.
odst. vsetko
" a potom stlaþte menu.
5.5. Priradenie rýchlej voĐby
Toto menu vám umožĖuje zadaĢ dve þísla pre rýchlu voĐbu a prideliĢ ich 1 a 2 na klávesnici.
ýíslo vašej hlasovej schránky nie je nastavené z výroby, môžete ho priradiĢ
Poznámka !
1. Stlaþte menu, na displeji sa zobrazí " telef. zoznam ". Stlaþte menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte "priama pamat", stlaþte menu.
3. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte tlaþidlo, ktorému chcete priradiĢþíslo (1 alebo 2) a
stlaþte menu, na displeji sa zobrazí "ziadne cislo".
Stlaþte menu
4. Na displeji sa zobrazí " upravit cis.", stlaþte menu.
5. Zobrazí sa obrazovka na zadanie mena záznamu. Zadajte meno záznamu, ktorý chcete
vytvoriĢ. Stlaþte menu na potvrdenie.
6. Zobrazí sa obrazovka na zadanie þísla záznamu. Zadajte þíslo záznamu, ktorý chcete
vytvoriĢ. Stlaþte menu na potvrdenie. Zaznie signál potvrdenia.
tlaþidlu
Kontaktujte vášho operátora pre získanie þísla hlasovej schránky.
.
5.5.1. Volanie þísla rýchlej voĐby
Pre volanie þísla, ktoré ste priradili jednému z tlaþidiel rýchlej voĐby:
1. Podržte stlaþené tlaþidlo kde bolo þíslo naprogramované (1 alebo 2).
2.ýíslo sa zobrazí na displeji a automaticky sa vytáþa.
5.6. VložiĢ pauzu (volania)
Do volania þísla telefónu môžete vsunúĢ pauzu, ak si želáte vyznaþiĢþas þakania predtým, ako
dôjde k spojeniu telefónnou linkou.
Ak chcete vsunúĢ pauzu v priebehu zadávania þísla, stlaþte tlaþidlo
Na displeji sa zobrazí správa “P“.
a podržte ho stlaþené.
6. Funkcie s viacerými prenosnými slúchadlami
Ak máte k tej istej základni zaregistrované dve prenosné slúchadlá, od inštalácie si môžete
sprístupniĢ funkcie s viacerými slúchadlami.
6.1. Interné volanie/ Interkom
1. Stlaþte tlaþidlo prenosného slúchadla.
- Ak ste inštaláciu robili s dvoma prenosnými slúchadlami, druhé slúchadlo sa vyvolá
priamo ako “sluchadlo“ spolu so zobrazením þísla slúchadla na displeji.
- Ak ste inštalovali viac ako dve prenosné slúchadlá, na displeji bude blikaĢ ikona INT
a zobrazia sa þísla všetkých ćalších zaregistrovaných slúchadiel.
- Zadajte þíslo prenosného slúchadla, ktoré chcete volaĢ alebo stlaþte tlaþidlo
zavolajte tak všetky slúchadlá. Slúchadlo(á) zazvoní(ia).
2. Na vyvolanom prenosnom slúchadle ho stlaþením zeleného tlaþidla
- 9 -
a
« zložte ».
Slovenský
G
G
G
6.2. Ak chcete prijaĢ interný hovor
1. Interné a externé hovory sa odlišujú príslušným zvonením. Na displeji bliká ikona " ".
Zobrazí sa nápis ” sluchadlo“ spolu s þíslom volajúceho slúchadla.
2. Stlaþením tlaþidla
3. Pri ukonþovaní interného hovoru stlaþte
ho « zložte ». Ikona " " prestane blikaĢ.
.
6.3. Riadenie hovorov
6.3.1. Externý hovor a interný hovor
Presun externého hovoru na iné slúchadlo zaregistrované k základni
1. Poþas hovoru stlaþte. Externý hovor prechádza do vyþkávania.
2. Zadajte þíslo prenosného slúchadla, do ktorého chcete tento hovor presunúĢ. Poþas
odpovede používateĐa mu môžete tento presun oznámiĢ.
3. Stlaþte
Poznámka !
Poznámka !
, a tým sa hovor presunie.
Pre odboþenie jedného volajúceho k druhému, stlaþte tlaþidlo a nechajte ho
stlaþené až do zaznenia zvukového signálu.
Ak vyzvané slúchadlo neodpovedá, stlaþte tlaþidlo þím sa obnoví volanie.
Konferencia po telefóne (s 3 úþastníkmi)
Medzi odpovedajúcou osobou a dvoma prenosnými slúchadlami zaregistrovanými k základni sa
môže vytvoriĢ konferencia po telefóne. Úþastníci môžu zasahovaĢ kedykoĐvek poþas konverzácie.
Ak chcete vytvoriĢ konferenciu po telefóne z externého volania:
1. Stlaþte
2. Zadajte þíslo jedného prenosného slúchadla. ýakajte, až kým používateĐ slúchadla nezloží.
3. Stlaþte tlaþidlo
troch úþastníkov sa zaþína. Na displeji slúchadiel sa zobrazí “konferencia“.
6.3.2. Dve externé volania
Prijatie druhého volania, zatiaĐþo ste na linke
Poþas komunikácie operátor vydáva zvuk – pípnutie, aby Vás informoval, že þaká druhý hovor.
Na displeji sa zobrazia údaje o druhej volajúcej osobe, ktorá þaká.
Stlaþte
Osoba, s ktorou ste volali ako s prvou, bude presunutá do þakania a Vy sa môžete rozprávaĢ
s druhým volajúcim.
Vyslanie druhého volania, zatiaĐþo ste na linke
V priebehu komunikácie stlaþte tlaþidlo , a potom zadajte þíslo, ktoré sa má zavolaĢ.
Hovor, ktorý práve prebieha, prechádza do vyþkávania a Vy zasa prejdete do druhého hovoru.
a potom na prijatie nového volania.
. Externý hovor prechádza do vyþkávania.
a nechajte ho stlaþené až do zaznenia zvukového signálu, a konferencia
Prechod z jedného hovoru do druhého
Ak chcete presun z jedného hovoru do druhého, stlaþte tlaþidlo a potom tlaþidlo .
Hovor, ktorý práve prebieha, prechádza do vyþkávania a Vy zasa prejdete do druhého hovoru.
- 10 -
D27T
Ukonþenie jedného z dvoch hovorov
Ak chcete jeden hovor ukonþiĢ a pokraþovaĢ v druhom, stlaþte tlaþidlo a potom
tlaþidlo
Hovor, ktorý práve prebieha, sa definitívne skonþí a Vy zasa prejdete do druhého hovoru na linke.
Ak chcete vytvoriĢ konferenciu 3 telefonických úþastníkov (2 hovory a Vy)
Poþas komunikácie stlaþte tlaþidlo a potom tlaþidlo .
Potom sa teda môžete rozprávaĢ s dvoma volajúcimi súþasne.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "budik“ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Vyberte vašu voĐbu a stlaþte menu.
4. Zadajte þas, kedy chcete aby budík zvonil: "HH – mm".
5. Stlaþte tlaþidlo menu a potvrdíte tak nastavenia, ktoré ste zadali. Zaznie signál potvrdenia.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "hod. A budik“ a stlaþte tlaþidlo menu.
Obrazovka vám predstaví súþasný formát, použite tlaþidlá alebo na jeho zmenu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte " hod. A budik“ a stlaþte tlaþidlo menu.
- Ak chcete aktiváciu budíka len jeden raz, vyberte si "jedenkrat“.
- Ak chcete budík zopakovaĢ každý deĖ v naprogramovanú hodinu,
vyberte si "denne “.
- Ak chcete budík deaktivovaĢ, vyberte si "vypnut “.
(Ak je þas vo formáte 12H, na konci zadávania použite tlaþidlo na vloženie
na vloženie
).
a tlaþidlo
8.4. Úprava tónu budíka
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte " hod. A budik“ a stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "zvuk budenia“ a stlaþte tlaþidlo menu.
Sú k dispozícii 3 melódie: "melodia 1", " melodia 2" a " melodia 3".
3. Vyberte si melódiu, ktorá sa Vám páþi a stlaþte tlaþidlo menu.
Zaznie signál potvrdenia.
9. Navrhovaná konfigurácia
9.1. Kód PIN základne
Ak sa chcete dostaĢ k niektorým funkciám, potrebujete kód základne (implicitne 0000).
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast.“ a stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "zmenit pin “ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Najprv zadajte aktuálny kód PIN. Stlaþte tlaþidlo menu, þím kód potvrdíte.
4. Zadajte nový kód PIN. Pri každej zadanej þíslici sa znak «_» nahradí znakom «*». Stlaþte
tlaþidlo menu.
5. Potvrdíte ho opätovným zadaním nového kódu PIN a stlaþením tlaþidla menu.
Zaznie signál potvrdenia.
Poznámka!
Dobre si poznamenajte kód vašej základne. Budete ho potrebovaĢ na zmenu
niektorých nastavení.
9.2. Pripojenie základne a prenosného slúchadla
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
- 13 -
Slovenský
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "prihlasenie. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Zadajte kód PIN základne so 4 þíslicami (implicitný kód: 0000). Zadané þíslice sa zobrazia
ako hviezdiþky.
G
4. Podržte tlaþidlo
prenosného slúchadla, základĖa prechádza za jednu minútu do pohotovostného režimu).
5. Stlaþte tlaþidlo menu, þím kód potvrdíte.
Na obrazovke bliká informaþné hlásenie “cakam“ : slúchadlo a základĖa sa navzájom
hĐadajú. Párovanie môže trvaĢ niekoĐko sekúnd.
6. Hneć ako je slúchadlo zaznamenané, zaznie zvukový signál. Slúchadlo automaticky opustí
režim párovania.
7.ýíslo slúchadla, automaticky pridelené základĖou, sa objaví na displeji.
základne stlaþené 5 sekúnd (ak postup pripájania nie je vyslaný do
9.3. “Odstránenie“ prenosného slúchadla
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "neregistr. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Zadajte kód PIN základne so 4 þíslicami (implicitný kód: 0000). Zadané þíslice sa zobrazia
ako hviezdiþky. Stlaþte tlaþidlo menu, þím kód potvrdíte.
4. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte þíslo slúchadla, ktoré chcete odstrániĢ a potom stlaþtemenu.
Zaznie signál potvrdenia (v pohotovostnom režime displej zobrazí “zareg. Sl.“).
9.4. Zmena krajiny
1. Stlaþte menu.
Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte " prednast.", stlaþte menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte "krajina", stlaþte menu.
3. Zadajte kód základne (z výroby je kód: 0000). Zadané þísla sa zobrazujú v podobe
hviezdiþiek. Stlaþte menu na potvrdenie vášho kódu.
4. Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte krajinu, v ktorej budete telefón používaĢ. Stlaþte
menu.
5. Zobrazí sa obrazovka na potvrdenie, stlaþte menu.
Správa "cakam" sa zobrazí na displeji. Zaznie signál potvrdenia.
9.5. Obnovenie implicitných nastavení prenosného slúchadla a základne
Ak chcete dosiahnuĢ obnovenie implicitných nastavení prenosného slúchadla a základne:
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "resetovat“ a stlaþte tlaþidlo menu.
4. Displej Vás požiada, aby ste potvrdili svoj výber. Za pomoci klávesnice slúchadla:
- Ak chcete zrušiĢ reinicializáciu (þiže obnovenie pôvodných nastavení), stlaþte
tlaþidlo
- Ak chcete reinicializáciu potvrdiĢ, stlaþte tlaþidlo menu.
Prenosné slúchadlo a základĖa majú opäĢ pôvodné parametre.
Zaznie signál potvrdenia.
.
9.6. PredvoĐba (podĐa krajiny)
Ak vo svojej súkromnej telefónnej sieti používate PABX, môžete naprogramovaĢþíslo predvoĐby.
Táto funkcia definuje:
- PredvoĐbu: toto þíslo bude pridané na zaþiatok þísla, ktoré vytáþate.
- ýíslo, ktoré má byĢ zistené: ak voláte þíslo zaþínajúce zaznamenaným reĢazcom, tento
reĢazec budete automaticky odstránený a bude pridaná predvoĐba.
- 14 -
D27T
Tieto dva parametre nie sú uplatĖované ak þíslo, ktoré voláte, zaþína na "#", "*" alebo "P".
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "auto. Predv. " a stlaþte tlaþidlo menu.
3. Stlaþte menu na potvrdenie vášho nastavenia. Zaznie signál potvrdenia.
9.7. Nastavenie þasu prístupu “krátkej správy“
Ak telefón pripojíte za PABX (svoju domácu ústredĖu), môžete byĢ vyzvaný(á) k tomu, aby ste
upravili trvanie krátkej správy tak, aby ste umožnili náležité použitie svojho telefónu pri
nasledujúcich funkciách: dvojitý hovor, konferencia po telefóne pre 3 osoby, atć., .. Predtým, ako
budete upravovaĢ pôvodné nastavenie, obráĢte sa na svojho operátora.
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "cas opak. H.“ a stlaþte tlaþidlo menu.
3. K dispozícii sú tri možnosti: "stredny", "dlhy " a "kratky ".
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
- ZvoĐte "zistit cislo" na definovanie "þísla, ktoré má byĢ zistené".
- ZvoĐte "prefix" na spresnenie predvoĐby, ktorá má byĢ pridaná.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
Vyberte si dĎžku trvania, ktorá Vám vyhovuje a stlaþte tlaþidlo menu Zaznie signál
potvrdenia.
9.8. Zmena typu þíslovania (podĐa krajiny)
Väþšina telefonických systémov používa þíslovanie tónovou voĐbou.
Avšak môžete používaĢ aj pulzové þíslovanie. Na voĐbu režimu þíslovania postupujte nasledovne:
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast. “ a stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte " rez. Vytac." a stlaþte tlaþidlo menu.
Sú k dispozícii dva režimy: "tonova volba" a "pulzna volba".
3. Stlaþte menu na potvrdenie vášho nastavenia. Zaznie signál potvrdenia.
9.9. 1E zvonenie
Keć je táto funkcia aktivovaná, slúchadlo zvoní okamžite po prijatí volania a neþaká na
zobrazenie þísla.
Túto funkciu môžete aktivovaĢ ak nemáte k dispozícii službu zobrazenie þísla (podĐa siete
operátora).
Ak ste túto funkciu aktivovali, v prípade prijatia volania so zobrazením þísla bude automaticky
deaktivovaná.
1. Stlaþte tlaþidlo menu.
Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte “prednast “ a stlaþte tlaþidlo menu.
2. Pomocou tlaþidiel alebo si vyberte "prve zvon."a stlaþte tlaþidlo menu.
- Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte "zap." na zmenu stavu.
- Pomocou tlaþidiel alebo zvoĐte "vypnut" na zachovanie stavu.
3. Stlaþte menu na potvrdenie vašej voĐby. Zaznie signál potvrdenia.
10. Denník volaní
10.1. Denník prijatých volaní
Ak máte predplatenú službu "zobrazenie þísla", prijaté volania sú zaznamenané do zoznamu
prijatých volaní (max. 10 posledných þísiel). Na vstup do zoznamu prijatých volaní.
1. Krátko stlaþte tlaþidlo .
2. Na displeji sa zobrazí meno alebo þíslo posledného volania podĐa toho, þi je þíslo
volajúceho prítomné alebo nie vo vašom zozname.
xAk sa jedná o súkromné þíslo, displej zobrazí "skryt id".
- 15 -
Slovenský
G
xAk nie ste v rovnakej oblasti ako volajúci, displej zobrazí "nedostupne".
3. Stlaþte menu na zobrazenie dátumu a þasu prijatia vybraného volania.
G
10.2. Denník odchádzajúcich volaní
Odchádzajúce volania sú zaznamenané v zozname odchádzajúcich volaní (max. 5 posledných
þísiel).
Pre vstup do zoznamu odchádzajúcich volaní:
1. Krátko stlaþte tlaþidlo
2. Zobrazí sa posledné vytoþené þíslo.
Na vytoþenie zvoleného þísla stlaþte zelené tlaþidlo
.
.
11. Výmena batérií
Overte si, þi pred výmenou batérií je prenosné slúchadlo VYPNUTÉ.
1. Vyberte kryt batérií.
2. Vyberte staré batérie.
3. Nové batérie vkladajte jednu za druhou, priþom dodržte správnu polaritu, ktorá je naznaþená
na mieste uloženia batérií.
4. Kryt batérií znovu založte na miesto.
5. Slúchadlo položte na základĖu, aby sa batérie nabili. Pred prvým použitím sa batérie musia
nechaĢ nabíjaĢ 15 hodín. Toto umožĖuje zaruþiĢ sa za optimálnu þinnosĢ batérií.
Ak sa chcete vyhnúĢ aj najmenšiemu riziku explózie, overte si, þi ste batérie správne
založili na miesto. Používajte výhradne dobíjacie batérie typu 1,2 V 550 mAh alebo
ekvivalentné. Batérie nehádžte do ohĖa. Riskujete tak explóziu. Batérie zneškodnite
v súlade s platnými predpismi.
11.1. Preventívne opatrenia pri používaní batérií
Batérie nespaĐujte, nerozmontúvajte ich, nepoškodzujte, ani ich neprepichujte. Obsahujú
nebezpeþné látky, ktoré sú schopné vyvolávaĢ vážne poranenia.
Ak sa chcete vyhnúĢ aj najmenšiemu riziku požiaru, alebo telesného poranenia, batérie
používajte v súlade s pokynmi, ktoré sú poskytnuté v tejto príruþke použitia.
Batérie držte mimo dosahu detí.
Ak telefón dlhšiu dobu (viac ako 30 dní) nepoužívate, batérie prenosného slúchadla
vyberte.
12. Pokyny k údržbe
Ak chcete zaruþiĢ správnu funkciu telefónu a chrániĢ seba, radíme Vám, aby ste dodržiavali pokyny,
ktoré uvádzame ćalej:
Prístroj držte bokom od zdroja tepla a elektrických porúch (napr. motory alebo žiarivky).
Držte ho bokom od slneþného žiarenia a všetkých zdrojov vlhkosti.
Vyhnite sa pádom prístroja a manipulujte s ním opatrne.
ýistite ho pomocou mäkkej handriþky.
Na þistenie nepoužívajte silný þistiaci prostriedok ani abrazívny prášok. Riskujete
poškodenie povrchu prístroja.
Uchovajte si pôvodný obal. Môže sa Vám hodiĢ ako ochrana v prípade prepravy prístroja.
PrítomnosĢ vedení kúrenia a kovových dielov v konštrukcii stavby.
BlízkosĢ elektrických prístrojov (napr. mikrovlnné rúry, žiariþe tepla, poþítaþe).
Zlé atmosférické podmienky (napr. búrky).
ZákladĖa nainštalovaná v suteréne alebo v spodnej þasti stavby.
ZákladĖa pripojená k sieti pomocou predlžovacieho kábla, rozdvojky apod.
Použitie vysielaþiek na kontrolu malých detí, ktoré vysielajú na rovnakej frekvencii.
Vybité batérie prenosného slúchadla.
Prenosné slúchadlo je príliš vzdialené od základne.
13.2. Chyby, ktoré diagnostikujete sami
13.2.1. Zobrazenie þísla
Problém Riešenie
Displej je prázdny.
13.2.2. Telefón
Problém Riešenie
Displej je prázdny.
NepoþuĢ žiadny tón.
Poþujem tón, ale nedá sa
mi volaĢ.
Prenosné slúchadlo
nezvoní.
Kvalita zvuku je podradná.
x
Máte predplatenú službu zobrazovania þísla u svojho
telefónneho operátora?
x
Sú batérie úplne nabité? VymeĖte batérie. Overte si, þi
batérie sú správne vložené a pripojené.
x
Preverte si inštaláciu prístroja:
- Je sieĢová zásuvka, do ktorej je pripojená základĖa,
správne napájaná?
- Je telefónna šnúra správne pripojená medzi základĖu
a zásuvku v stene?
x
Odpojte šnúru od zásuvky v stene a pripojte tam iný telefón.
Ak nepoþujete žiadny tón, problém môžu spôsobovaĢ káble
alebo Váš telefónny operátor.
x
Je prenosné slúchadlo umiestnené v primeranej vzdialenosti
od základne?
Overte si, þi je na prenosnom slúchadle aktivované
zvonenie.
x
Možno, že máte na linke príliš veĐa telefónov. Odpojte
telefóny.
x
Pozrite si riešenia, ktoré boli navrhnuté pre problém
“NepoþuĢ žiadny tón“.
x
ZmeĖte kanály.
x
Je prenosné slúchadlo umiestnené v primeranej vzdialenosti
od základne?
Priblížte sa k základni.
x
Je základĖa nainštalovaná vo vhodnom prostredí?
x
Dobite batérie.
x
Overte si, þi základĖa nie je k elektrickej sieti pripojená
pomocou predlžovacieho kábla, rozdvojky apod.
- 17 -
Slovenský
G
G
G
13.2.3. Zvukové signály upozornení
- Prenosné slúchadlo položte na 20 sekúnd na základĖu, aby sa opäĢ inicializoval
bezpeþnostný kód. Ak problém stále pretrváva, nabíjajte opäĢ batérie 15 hodín.
- Kontakty pre dobíjanie na základni vyþistite pomocou mäkkej handriþky alebo gumy.
- Pozrite si riešenia, ktoré boli navrhnuté pre problém “NepoþuĢ žiadny tón“.
- VymeĖte batérie.
13.2.4. Zadávanie þísla z telefónneho zoznamu
- Máte správne priradené tlaþidlá pre rýchle vytáþanie?
- Zapísali ste si þísla po odpojení prúdu alebo výmene batérií?
- 18 -
D27T
14. Životné prostredie
Ochrana životného prostredia v zmysle ćalšieho vývoja je jedným z dôležitých cieĐov
spoloþnosti SAGEMCOM. SpoloþnosĢ SAGEMCOM sa rozhodla používaĢ zariadenia, ktoré
neškodia životnému prostrediu a urobiĢ ochranu životného prostredia pevnou súþasĢou cyklu
životnosti svojich výrobkov – od výroby cez uvedenie do prevádzky až po spotrebu a likvidáciu
14.1. Obal
14.2. Batérie a akumulátory
Logo na obale (zelený bod) znamená, že prístroj je možné odovzdaĢ schválenej
organizácii kvôli zlepšeniu recyklaþných infraštruktúr a opätovného zhodnotenia.
Kvôli zlepšeniu recyklácie dodržujte miestne pravidlá triedenia tohto typu odpadu.
Ak Váš výrobok obsahuje batérie a akumulátory, musia sa likvidovaĢ na urþených
zberných miestach
.
14.3. Výrobok
Na výrobku udaná preþiarknutá zberná nádoba znamená, že patrí do skupiny
elektrických a elektronických zariadení.
V tejto súvislosti európske pravidlá požadujú selektívny zber:
x v predajných miestach v prípade kúpy rovnocenného prístroja,
x
v miestnych zberných miestach, ktoré máte k dispozícii (zberné suroviny,
triedený zber atć.).
Tak sa budete podieĐaĢ na opätovnom zhodnotení a valorizácii starých elektrických a
elektronických zariadení, ktoré by v opaþnom prípade mohli maĢ negatívny vplyv na životné
prostredie a Đudské zdravie.